Наталья ИГНАТОВА ДЕВА И ЗМЕЙ

С благодарностью Брюсу и Мирэ, не позволившим мне слишком уж надругаться над одним из красивейших кельтских языков.

Наталья Игнатова.

Я жду рассвета, а рассвет

Возьмет и не придет:

Вполне возможно.

А вдруг мой сказочный рассвет

Ночной Грифон спугнет

Неосторожно:

И те, кто в силе в полдень, те

Опять мне скажут: “Вечен день”,

А те, кто в силе в темноте,

Опять мне скажут: “Вечна тень”:

И хоть закат горит огнем,

Хотя враждуют Тьма и Свет,

Они сойдутся лишь в одном:

“Рассвета нет! Рассвета — нет!”

А говорят, что мир не нов,

А говорят, что я не смел,

А говорят, что я готов

Себя поставить под прицел,

А говорят, что я могу

Любую чушь в себя вместить,

А говорят, что я могу,

Не понимая, победить.

А говорят, что я крылат,

Да крылья приросли к скале,

А говорят, что кур доят

И я родился на Земле!

И хоть закат горит огнем,

Хотя враждуют Тьма и Свет,

Они сойдутся лишь в одном:

“Рассвета нет. Рассвета — нет!”

Вокруг меня и Свет, и Тьма

Кружатся в жаркой суете,

Но я-то вижу их обман

И на свету, и в темноте!

Я здесь — уже не на войне.

Я здесь. Мне некуда спешить.

Я жду рассвета. Просто мне:

Мне надо с ним поговорить.

Зима сменяет лето,

Идет за годом год,

А я здесь жду рассвета,

Который: ну! Вот-вот! [1]

Загрузка...