Киннам Иоанн Краткое обозрение царствования Иоанна и Мануила Комнинов

ВИЗАНТИЙСКИЕ ИСТОРИКИ,

ПЕРЕВЕДЕННЫЕ С ГРЕЧЕСКОГО

ПРИ

С. ПЕТЕРБУРГСКОЙ

ДУХОВНОЙ АКАДЕМИИ

Краткое обозрение

царствования

Иоанна и Мануила Комнинов

(1118-1180).

ТРУД ИОАННА КИННАМА

(перевод под редакцией профессора В. Н. Карпова).

САНКТ ПЕТЕРБУРГ.

В ТИПОГРАФИИ ГРИГОРИЯ ТРУСОВА.

1859

От Санктпетербургского Комитета Духовной Цензуры печатать позволяется. Сентября 16 дня 1858 года.

Цензор Архимандрит Фотий.

КРАТКОЕ СВЕДЕНИЕ

О

КИННАМЕ И ЕГО ИСТОРИИ.

###

Писатель предлагаемой здесь Истории, Иоанн Киннам, или, по латинскому произношению, Циннам (Cinnamus) происходил, вероятно, от итальянской фамилии Циннамов или Синнамов. По крайней мере, эта фамилия встречается у некоторых римских писателей и представляется, как туземная. У Марциала, например, приводится некто Киннам брадобрей (Cin. tonsor) и вместе римский всадник (eques romanus), которого имя сделалось предметом одной из Марциаловых эпиграмм (Lib. 7, Frigr. 63).

Об итальянском происхождении Киннама свидетельствует и сохранившаяся в Риме старинная надгробная надпись: "reliquae. Cinnami. Ti. Caesaris, Avg. Faustiani". Есть также основание думать, что члены этой фамилии впоследствии жили в Апулии, как явствует из диплома барского архиепископа Иоанна данного ему, по показанию самого диплома, "quadragesimo anno imperii Constantini, simulane cum coregnate Romano porphyrogenito filio ejus, sereissimis Imperatoribus". Еще позднее, именно под 951 годом по Р. Х., упо-{I}минается о Пандоне Клирике, как о сыне Киннама, императорского спатария 1*, который некогда был и судьею в Ювенанте. Из этого видно, что во времена императоров Киннамы занимали в Италии уже значительные должности, и отсюда, как лица должностные и замечательные, могли переселятся в Константинополь и Фракию. Доказательство встречаем у Иоанна Кантакузина (Lib. 3, cap. 26, 89, 95 et 97), который упоминает о нескольких лицах этой фамилии в пределах восточной римской империи и причисляет их к тем, которые назывались тогда рхovtec и процветали при Палеологах.

______________

* 1 Спатарий - имя важного достоинства в константинопольской империи. Лица, имевшие этот сан, почитались телохранителями царя и принадлежали к его свите. Carol. du Fresne Not. ad Alexiadem p. 259. Название спатария произошло от слова "spata", означавшего обоюдоострый меч значительной длины, который спатарии носили при левом бедре на железной или медной цепочке (Diod. Sic. lib. 5). От этого слова, по всей вероятности, произошло название шпаги.

Итак, историк Иоанн Киннам происходил от старинной и довольно благородной фамилии. Из его сочинения явствует, что он жил в царствование императора Мануила Комнина, следовательно, во второй половине двенадцатого века, и постоянно проходил поприще военной службы, ибо сам пишет (Lib. 1, c. 1), что еще, не вступив в юношеский возраст, почти безотлучно находился в лагере Мануила и учавствовал во всех войнах, которые этот государь вел на обоих материках тогдашней восточной империи; а в другом месте (Lib. 5, c.18) говорит, что он принадлежал к свите сего царя во время {II} осады Зевгмина. О воинских подвигах Иоанна Киннама свидетельствует и Никита Хониат (Lib. 2, n. 5), говоря, что Киннам воевал против тирана Андроника, когда последний стоял лагерем в вифинском Леопадиуме.

Но представляя, что вся жизнь Иоанна Киннама посвящена была военной службе, нельзя не удивляться, каким образом с этою службою мог он совместить должность царского грамматика, которую, действительно, нес, и которая требовала занятий гражданских, даже ученых; потому что царскими грамматиками и царскими писцами, по свидетельству Иеронима Бланка, в прологе ad commentarios rerum Aragonensium, назывались нотариусы, или составители официальных документов. В этом же смысле слово "yрauuatikoc", кажется употреблял и Пахимер (Lib. 1, c. 19; lib. 3, c. 11; lib. 5, c. 26). А с понятием о должности нотариуса в те времена тесно соединяли понятие о человеке ученом; потому что грамматик, как замечает Диомед (Lib. 2 de arte gram.), по-латыни значит ученый (litteratus). Наименование Киннама царским грамматиком делает несомненною и ту историческую истину, что к числу придворных должностей относилась тогда и должность грамматика, хотя в списках чинов тогдашнего константинопольского двора она и не значится.

Впрочем для нас не слишком важно и даже мало известно то, что совершил Киннам на поприще военной и гражданской службы. Его имя увековечено не бранными подвигами и не деловыми бумагами, а замечательною книгою, давшею ему почетное место в ряду византийских историков. Получив, как гово-{III}рят, прекрасное воспитание и обогатившись обширными, по тогдашнему времени, познаниями в науках не только светских, но и духовных, Иоанн Киннам сознал в себе довольно силы описать современное ему состояние византийской империи под преемственным управлением двух ее государей - Иоанна и Мануила Комниных. Но решившись писать только о том, чего был самовидцем и ближайшим свидетелем, царствование Иоанна обозрел он кратко, - в одной первой книге своей Истории; потому что в год его смерти еще не родился. Зато тем охотнее и обстоятельнее описал он события, относившиеся ко времени царствования Мануилова, в которых нередко сам участвовал и мог верно следить за их ходом и связью.

История Иоанна Киннама имеет и постоянно выдерживает частный свой характер. Особенности ее можно замечать, как в духе и тоне исторических сказаний, так и во внешнем изложении их. Описывая самый грустный период византийской империи, когда она, с моря и суши теснимая турками, ожидала искреннего участия и бескорыстной помощи от христианской Европы, но, вместо союзников, встречала в ее полчищах новых врагов и разорителей, Киннам нередко затрагивает коварную политику римских пап и германских императоров. На эту черту его Истории западные критики смотрят, как на выражение врожденной грекам ненависти к латинскому племени: но когда и от чего она могла сделаться врожденною? Ее мог породить только дух нововведений и самовластья римской Церкви; ее укоренили хищничество и притязательность крестоносцев, и увеко-{IV)вечили тайные и явные домогательства римской пропаганды. Что же касается до внешних особенностей Истории Киннама, то с этой стороны на первом плане является кудрявость его выражения, иногда щегольство иностранными словами и софистическими оборотами речи. Впрочем Киннам в периодах краток и выражениях ясен, исключая те случаи, в которых он допускает небыкновенную сложность речений. Язык его, как и других писателей следующего века, есть почти верный сколок языка Прокопиева.

История Иоанна Киннама в первый раз списана была с ватиканской библиотеки Исааком Воссием, и по этому списку, к сожалению, не имеющему последних листов, в 1652 году издана Корнеллием Толлием в Трайето. Это первое издание Киннама вышло с латинским переводом и примечаяниями. Но Толлиев латинский перевод был крайне неисправен и во многих местах неверен, а примечания вовсе не объясняли тех мест Истории, которые особенно требовали объяснения. Поэтому за толлиевым изданием последовало более исправное издание Дюканжа, которое в последних уже десятилетиях нынешнего века снова сверено с ватиканским кодексом и издано Августом Мейнекием. С этого Мейнекиева или боннского издания мы переводим Киннамову Историю на русский язык, и делим ее, как она разделена в ватиканском кодексе, на семь книг. {V}

СОДЕРЖАНИЕ

Книга 1. Важность и цель Истории; предмет и пределы Истории К. (1). Поход Иоанна в Азию; отнятие у персов взятой ими некогда Лаодикии и возвращение в Византию. Второй поход в Азию. Искусное отнятие у персов Созополя (2) и Иерокорифитиса с некоторыми другими сторожевыми постами, и возвращение в Византию. Поход в Македонию, война со скифами и совершенное поражение их (3). Третий поход Иоанна в Азию против персов, разбитие их и обращение многих в христианскую веру; война его с гуннами или венграми на берегах Дуная, повод к ней, разбитие венгров и возвращение в Византию (4). Отложение сербов и наказание Критопла. Вторичный поход Иоанна к Дунаю с целью возобновить Браничев; замысл гуннов напасть на царя; отступление его от Браничева и арьергардное дело с гуннами; поход Иоанна в Азию для отнятия у персов города Кастамона, и торжественное возвращение его в Византию (5). Смерть царицы Ирины и потеря Кастамона; поход Иоанна против гангрского правителя Магомета и союз его с иконийским султаном; обратное взятие Кастамона {I} и Гангр (6). Война Иоанна против исаврийца Левуния; осада и взятие Аназарба (7). Осада и взятие Антиохии и присоединение войск правителя ее Боэмунда к войскам царя; поход Иоанна в верхнюю Сирию; взятие Пизы и города Сесера (8). Осада Неокесарии; мужество юного Мануила; возвращение Созополя; попытка царя занять острова на озере Пасгусе; возвращение его в Киликию и намерение вверить ее правление сыну Мануилу; предвещания об имеющем быть царствовании Мануила; смерть старших сыновей Иоанна (9). Причина и обстоятельства смерти самого царя; завещание царства Мануилу; воцарение Мануила (10).

Книга 2. Первые дни царя Мануила в Киликии: ответ его на требование антиохийских послов и возвращение в Византию через землю персов (1). Дружеское обращение его с братом, и вызов дяди из ссылки; на упразднившийся патриарший престол поставление нового патриарха Михаила (2). Отправление сухопутного и морского войска против правителя Антиохии Раймунда; прибытие Раймунда в Византию и прощение его (3). Вступление Мануила в брак с Ириною и переезд его в Вифинию для построения там крепости; возвращение оттуда, по случаю болезни его сестры, Марии: борьба ее против посягательства своего мужа, кесаря Рожера, на византийский престол (4). Война Мануила с персами за опустошение города Праканы и разбитие их; вступление персов во Фракию; по сему поводу поход царя в Паннонию и переписка его с султаном иконийским; разбитие передового султанова войска и второе письмо к султану; сожжение города Филомелиона и освобож-{II}дение содержащихся там пленных римлян. Новое сражение с персами и новое поражение их. Расположение персидского войска под Икониею (5). Стремление Мануила сразиться с персами, управляемыми самим султаном; отступление и бегство персов; запальчивое и слишком далекое преследование их; замешательство в римском войске; стратигема царя; отражение неприятелей; осада Иконии; снятие осады; письмо к султану и его супруге и возвращение в Византию (6). Возобновление войны между иконийским султаном и римлянами; расположение римского войска; наезднические подвиги царя; малодушие брата его Иоанна; мнение писателя об отваге Мануила; возвращение римлян в лагерь; отражение нападения персов римлянами; сообразительность царя; замысл севастократора Исаака (7). Поражение римской пехоты; упадок мужества в римском войске и расстройство его; наступательное движение римлян и поражение персов; речь Мануила к войску о необходимости порядка и дисциплины; отправление одного перса к султану с угрозами Мануила; заключение мира с султаном (8). Нападение римлян на отряд персов, возвращавшийся домой после набега на пограничные места римской империи; наездничество Мануила при этом случае и получение раны в ногу; способ лечения раны; поселение пленных и возвращение в Византию (9). Низвержение патриарха Космы по поводу лжеучения Нифонта и образ деятельности Мануила в этом случае (10). Поход Мануила против иконийского султана и заключение мирных условий (11). Крестовый поход; посольство Мануила к вождям крестоносцев и ответ их послам; органи-{III}зация крестоносного войска и многочисленность его (12). Прием крестоносцев в пределах византийской империи; вражда между крестоносными войсками и византийскими подданными; сражение византийского войска с крестоносцами (13). Движение крестоносцев к Византии; меры к охранению Византии; сражение крестоносного и византийского войска; гибель крестоносцев на долинах Хировакхийских; высокомерие Конрада; осматривание укреплений Византии; переход крестоносцев в предместье Пикридион (14). Переписка Конрада с Мануилом; сражение крестоносцев с византийцами; письмо Мануила к Конраду и угрозы Конрада (15). Новое письмо Мануила к Конраду; переправа крестоносцев чрез Геллеспонт; проводник их от византийского двора и предложение союза со стороны царя; разбитие крестоносцев персами; упадок духа в крестоносцах (16). Крестоносцы германские (галльские); дружеские отношения Мануила и Людовика VII; пребывание Людовика VII в Византии (17). Возведение на патриарший престол Николая Музала и отречение его от престола; на место Николая возведение Феодота; возвращение алеманов от Филомелиона в Никею и встреча их с германцами; взаимная вражда крестоносцев; письмо Мануила к Конраду (18). Возвращение Конрада к Геллеспонту; пребывание его в Византии; отправление его в Палестину; отплытие из Палестины в Фессалонику и свидание там с Мануилом; возвращение Людовика VII из Палестины и случайности на пути (19). По смерти Конрада, власть его наследует Фридерик и причина этого события (20).

Книга 3. Сицилийский граф Рожер домогается {IV} лонгобардского королевства и изгоняет из Италии Лотария (1). Провозглашается лонгобардским королем; просит невесты своему сыну из царского рода Комниных; не получив желаемого, разоряет греческие области и берет Корциру (2). Мануил идет войною на скифов; переправляется чрез Дунай и другие реки; вступает в битву со скифами разбивает их (3). Опаздывает морским походом в Сицилию; отправляет флот и войско для возвращения Корциры, но не достигает своей цели (4). Отправляется сам под Корциру; посылает часть флота против Рожера; употребляет новые усилия для взятия Корциры и показывает свою неустрашимость; разбивает сицилийский флот и принуждает к сдаче Корциру (5). Посылает флот в Анкону, а сам идет походом в Далмацию; неудачная экспедиция флота; опустошение Далмации; взятие многих городов и города Галича и выселение тамошних жителей в Сардику (6). Мануил ведет войну с Далмациею и с поспешившею ей на помощь Венгриею (7). Одерживает победу над сербами и далматами (8). Преследует неприятелей, единоборствует с Вакхином и берет его в плен; возвращение римского флота из Италии; преданность далматов Мануилу (9). Царь идет войною на гуннов; опустошает неприятельскую землю между Дунаем и Савою; выводит оттуда множество народа; поселяет его внутри своей империи; осаждает и берет Зевгмин (10). Возвращается в землю гуннов, чтобы сразиться с самим королем; посылает Бориса для фуражировки; мирится с гуннским королем и возвращается в Византию (11). Отвергает мирные условия Вильгельма {V} и снаряжает флот для войны с Вильгельмом; идет с войском против гуннов; оканчивает войну с гуннами миром (12). Неудачное нападение Константина Ангела на сицилийский флот и плен самого военачальника (13). Отправление Андроника в Киликию и Исаврию для обуздания Тероза; поход и смерть антиохийского князя Раймунда; путешествие кесаря Иоанна в Антиохию (14). Неудачная осада Мопсуестии и поражение Андроника (15). Обращение Мануила с Андроником; замысл Андроника против царя; примерные сражения (16). Причина Андрониковых замыслов; коварные сношения Андроника с восточными и западными соседями римской империи; равнодушие Мануила; дерзость Андроника (17). Посягательство Андроника на жизнь царя; хладнокровие и сообразительность Мануила (18). Мануил спешит вывести войско на Дунай для отражения гуннов; бегство их; битва Василия с гуннами и поражение его; Гейза просит мира у Мануила (19).

Книга 4. Мануил ведет переговоры с Фридериком по случаю сватовства Фридерикова за Мариею; замышляет покорить Италию (1). Для достижения этой цели Палеолог вступает в условия с Басавилою; Дука завоевывает Флавиану (2). Палеолог овладевает Вестиею и Баром (3). Берет Тран, Ювенант и, поразив Ричарда, вступает в Антр (4). Дука обозревает Монополь, принимает посольство от папы и дает монополитам месяц сроку для сдачи города (5). Римляне помогают Басавиле; царь присылает в Италию свежее войско; Дука осаждает и берет замок Боск (6). Римляне овладевают Монополем, Равенною и другими городами; болезнь, по-{VI}стрижение и смерть Палеолога (7). Басавила, действовавший отдельно от Римлян, снова соединяется с ними; Дука берет город Полимилий, Молиссу, и Мазавру; римляне приближаются к Таренту и обогащаются добычею (8). Римляне осаждают и после семидневной осады берут Монополь (9). Дука пишет царю и просит войска; овладевает городом Остунием и идет к Брундузию; дни Пасхи; единоборство; Брундузий отворяет ворота римлянам; покорность Алиция (10). Морское и сухопутное сражение римлян с Вильгельмом; Дука находит способ возбудить римлян к мужеству; поражение сицилийцев; осада и взятие внешней стены Брундизия (11). Прибытие Алексея в Италию; вторичное движение Вильгельма на римлян; продолжение осады Брундузия (12). Первая битва с войсками Вильгельма; вторая битва и поражение римлян (13). Негодование царя и новая экспедиция в Италию; успешное действие римских войск и противодействие папы (14). Плен и тюремное заточение римских военачальников; письма царя к римским военачальникам и к Вильгельму; ответ сицилийских сановников царю; прекращение войны (15). Враги на востоке; распря между византийскими проповедниками и истолкователями Слова Божия (16). Царь предпринимает поход в Азию против Тероза и Ренальда; бегство и укрывательство Тероза; очищение киликийских городов (17). Ренальд просит царя о милости и предлагает ему сдать акрополь Антиохии; рассказ о поступке его с кипрским архиереем; приход его к царю в униженном и рабском виде; постановление царя посылать епископа в Антиохию из Византии (18). Просьба Балдуина о свидании с Ману-{VII}илом; рассказ о Феодоре Стипиате (19). Встреча Балдуина и прием его; ходатайство Балдуина об антиохийцах; пришествие Тероза к царю в виде жалкого просителя; торжественное вступление Мануила в Антиохию (20). Нураддин разными уступками отклоняет царя от войны с ним; царь, выехав на охоту, встречается с сарацинским отрядом и обращает его в бегство; рассказ о том, как Балдуин повредил себе руку, и как царь исцелил ее; возвращение царя в Византию и вступление в нее с триумфом (21). Новое нашествие Мануила на персидскую землю и опустошение ее пределов; неустрашимость его и отвага в битвах; он один преследует целое неприятельское войско (22). Принимает персидских послов; опять вторгается в персидские пределы чрез Филадельфию; ночной поход с фонарями; речь царя к Солиману, чрез подосланного им Пупаку; отступление его и борьба с неприятелем в теснинах (23). Персы нападают на Малую Фригию и грабят ее; царь собирает союзные войска на Востоке и на Западе и приготовляет средства для содержания их; султан возвращает взятые им города и чрез послов просит у Мануила прощения; встреча Контостефана с персидским отрядом; условия с султаном; набег и бегство скифов (24).

Книга 5. Смерть царицы Ирины; отъезд царя в Сардику; война с Венгриею и повод к ней (1). Мануил устрояет дела Сербии (2). Прибытие в Византию Кличестлана; торжественное его принятие; несостоявшаяся церковная процессия; землетрясение в Византии; праздники по случаю прибытия Кличестлана; договор с Кличестланом; посольство от персидских {VIII} филархов. Посольство Мануила в Триполь за невестою; посольство его с тою же целью в Антиохию; второй брак Мануила (4). Поход Мануила к пределам Венгрии; занятие его делами Сербии; намерение его овладеть землею гуннов и сочетание браком Марии с Белою (5). Усиление Нураддина на Евфрате; битва его с дуксом Киликии Константином и намерение овладеть Антиохиею; дела в Венгрии отвлекают внимание царя от Востока; поход его на берега Савы; письмо его к Стефану (6). Стефан с союзными войсками намерен отразить Мануила; папа не имеет права раздавать престолы королям и императорам (7). Мануил переправляется чрез Дунай; посылает одного римлянина в неприятельский лагерь для переговора с Владиславом; ответ Владислава; царь мирится с Стефаном и напрасно убеждает зятя Стефана отказаться от своих прав на венгерский престол; однакож впоследствии, для спасения Стефана отправляет значительное войско (8). Посылает в Киликию доместика Алексея, для удержания Нураддина; берет меры против преобладаний Фридерика; восстановляет на престоле низверженного папу Александра; речь Халуфы к венетам (9). Король пэонян снова занимает Сирмий; Мануил приготовляется к войне с ним и для этого отправляет посольство к Ярославу (10). Рассказ о бегстве Андроника из темницы (11). Посольство Мануила к другим князьям Тавроскифии и письмо к Ярославу; вступление в союз с царем Фридерика и Эрика; сбор союзных войск (12). Сношения с Мануилом иерусалимского короля Амальрика по поводу сватовства; отправление войска и флота на помощь осажденному Стефаном Зевгмину; гунны, для скорейшего взятия Зевгмина, строят флот на Дунае, но терпят поражение; отравляют Стефана старшего и берут Зевгмин (13). Прибытие Мануила к армии и переправа ее чрез Дунай; осада Зевгмина (14) Совет Мануила с своими военачальниками и план войны; третий приступ к Зевгмину (15). Взятие Зевгмина и разграбление его; подробности при осаде и взятии этой крепости; Мануил принимает послов Стефана и, после нескольких упреков, дает гуннам мир (16). Покорение Далмации; возвращение Мануила в Византию (17).

Книга 6. Рассказ о делах возвратившегося из Тавроскифии племянника Мануилова Андроника и о причинах, по которым произнесена ему Церковью анафема (1). Спор о славе Христовой; беседа Мануила с Димитрием; познания, здравомыслие и способности царя; беседа его с Евфимием, епископом Новых Патр; по случаю спора о славе Христовой, Собор в Византии; твердость Мануила и преданность его Церкви (2). Гунны снова намереваются занять Сирмий; совет римских военачальников; бегство их от неприятеля; нападение Мануила на землю гуннов со стороны Эвксинского Понта и Тавроскифии (3). Прибытие Эрика в Сардику и причина его прибытия; гунны снова отнимают Далмацию и берут в плен Халуфу (4). Гимнастика Мануила и повреждения бедра и руки; прием гуннских послов и прибытие в Сардику (5). Измена Алексея Аксуха; рассказ о мужестве Мануила при выездах на охоту; доказательства измены Алексеевой; постриженние Алексея в монахи (6). Отправление Андроника в Сирмию против гуннов; боевой порядок римского войска; битва; поражение гун-{X}нов; трофеи римлян (7). Возобновление византийских стен; устройство водопроводов; уничтожение обычая продавать себя в рабство; постановление не вступать в тяжбу с монастырями за имение; определение праздничных и непраздничных дней; перенесение в Византию священного камня (8). Отправление флота и войска в Египет; участие в этой войне иерусалимского короля; неудачный исход войны (9). Заключение венетов в государственные темницы; рассказ о дарованных этому народу правах торговли в Византии и в римской империи; изгнание венетов при царе Иоанне и уступка Иоанна; дерзость их и арест при Мануиле; бегство их в отечество; нападение их на римские острова и новое бегство; письмо к ним Мануила (10). Расстройство дел в Киликии; прибытие в Византию правителя Саксонии; волнения в Сербии и Венгрии; на венгерский престол вступает Бела; сражение Мануила с сербским архижупаном и разбитие архижупана (11). Вооружения против римлян на Востоке; осада Анконы алеманами и венетами; защита этой крепости итальянскою правительницею; разбитие алеманов и венетов; сношение Мануила с султаном Ликаонии; расстройство неприятельского союза (12). Молчаливое Слово Мануила; его ум и способности (13).

Книга 7. Действия Кличестлана; посольство его к Мануилу с предложением передачи занятых им римских городов; обман Кличестлана; отправление войска для занятия Амасии; ослепление Кантакузина (1). Обновление Дорилеи; разбитие Санисана; нерешительность Гавры под Амасиею; посольство Фомы к Кличестлану; сведения о Фоме (2). Движения Мануила на Риндак; дезертирство войск; новые схватки с не-{XI}приятелями; жестокое наказание дезертиров; новое посольство от Кличестлана; приготовление Мануила к войне с Кличестланом; направление войск к Иконии и отправление флота к Египту (3)....

краткое обозрение доблестных дел блаженной памяти царя и порфирородного господина, иоанна комнина, и повествование о делах славного сына его и порфирородного господина,

мануила комнина

ТРУД ЦАРСКОГО ГРАММАТИКА ИОАННА КИННАМА.

КНИГА 1.

1. Древние мудрецы не почитали делом маловажным заниматься и Историею; напротив, весьма многие из них даже прославились этим. Один за предмет своей Истории брал дела эллинов; другой раскрывал воспитание Кира в его детстве и рассказывал о подвигах, которые он совершил в мужеском возрасте. Так как настояла опасность, чтобы события, случившиеся задолго, не пришли в забвение; то они начертывали их в книгах, будто на вечных столпах, и сведения о них передавали дальнейшему потомству. Таково дело историка. Но я думаю, что приступающие к подобному труду не недостойно цели, должны быть хорошо зна-{1}комы с каждым событием и свободны от всех забот и хлопот, непрестанно вплетающихся в эту жизнь; а у нас нет, сколько нужно, ни того, ни другого. Из-за этого, однакож, не должно умалчивать о тех делах, которые случились в наше время, а надобно стараться, чтобы представляющийся нам благоприятный случай не прошел без пользы. И он не пройдет, если мы, решительно оставив повествование о всем другом, что входит в общественную человеческую жизнь, опишем дела двух царей, из которых один окончил дни свои прежде, чем родились мы на свет, а другой процветал при нас и умер, оставив царство еще несовершеннолетнему сыну 1*.

______________

* 1 То есть Алексею II Комнину, у которого впоследствии Андроник отнял престол вместе с жизнью.

Эти государи - Иоанн и Мануил Комнины. Как жил тот, от которого произошли оба они (один, - восстановив в себе царскую власть отца, а другой - деда) и как управлял он общественными делами римлян, о том довольно, думаю, сказано людьми, описывавшими его подвиги; так что нам нет нужды повторять сказанное. Не нужно, говорить и о том, как он восстал на занимавшего тогда царский престол Никифора 2*, уже глубокого старца и бывшего на западе дней своих; потому что люди, писавшие не по ненависти к нему, подробно опи-{2}сали, как я сказал, все это. Впрочем, дела Иоанна будут пересказаны мною кратко, как бы в общем обзоре; потому что в его время, повторяю, я еще не родился. Что же касается до царствовавшего после него Мануила, то не знаю, может ли кто лучше меня рассказать его историю; потому что мне, даже прежде, чем достиг я юношеского возраста, довелось участвовать во многих его походах на обоих материках. Таково мое намерение; теперь время приступить к самому рассказу и начать нашу Историю.

______________

* 2 Разумеется Никифор Вотаниат, который низвергнут был с престола Алексеем I Комниным, отцом царя Иоанна.

2. По кончинен Алексея, Иоанн принял царство, которое еще прежде было завещано ему отцом 1*, и позанявшись, сколько позволяло время, политическими делами, поспешно отправился в Азию. Близ фригийских рек Лика и Капра есть город по имени Лаодикия 2**. Когда-то в прежнее время он взят был персами; а теперь царь задумал возвратить его римской империи, и для того послал к нему значительное войско. Так как от этого города невдалеке находилась Филадельфия, то царь расположил в ней свой стан и окопал его рвом. Для осады Лаодикии сперва выслал он из Филадельфии с войском одного преданнейшего ему полководца, Иоанна, который производил свой {3} род из Персии, а потом, немного спустя, пошел и сам во главе всего войска, и при первом нападении овладел городом. В то время в этом городе случилось вообще много варваров, и одних важнейших по ихнему особ не менее восьмисот, между которыми находился также отличный знаток воинского искусства, Пихара. Итак, оставив тогда в Лаодикии достаточный гарнизон и исполнив, как следовало, все нужное, царь возвратился в Византию. Чрез несколько времени осадил он также Созополь 3***, и без всякого труда присоединил его к римским владениям. Я скажу, как это произошло. Созополь принадлежал к числу замечательнейших некогда азийских городов. Он построен на высокой и скалистой местности, и с одной своей стороны совершенно неприступен, а с другой - доступ к нему очень тесен, так что по этому пути нельзя ни придвинуть к нему машину, ни употребить в дело какое-нибудь стенобитное орудие; да и самые люди с этой стороны едва могут вступать в него только в небольшом числе. Таково было положение Созополя. У царя Иоанна сперва не было никакой надежды взять его; но потом родилась в нем такая мысль, которая без труда доставила римской державе город, а самого царя покрыла великою между всеми людьми славою. Я расскажу, в чем состояла она. Призвав к себе двух из своей стражи воинов, Пактиа-{4}рия и Декана, царь приказал им с отрядом войска идти прямо к городским воротам и стрелять из луков в стоящих на стене неприятелей, когда же сии последние выйдут из города,- нисколько не стыдясь, обратиться в бегство и бежать до тех пор, пока увлекающееся преследованием неприятели не оставят далеко назади теснину; тогда, вдруг поворотив коней, скакать к воротам города и, упредив неприятеля, занять местность. Итак, они пошли как бы на приступ против города. Варвары, увидев приближение их, вдруг отворили ворота и, выбежав, устремились на них с величайшею быстротою. Римляне показали тыл и были далеко преследуемы. В это время один из упомянутых вождей проворно поворотил назад, а за ним последовало множество и других римлян. Дошедши до ворот, они сошли с коней и стали перед городом. Вслед за этим и тот (бежавший) отряд римлян, заметив, что сделано его товарищами, быстро понесся назад,- и неприятели, очутившись в средине между римлянами, рассеялись, кто куда, по окрестным полям,- и город был взят.

______________

* 1 Алексей I Комнин завещал царство сыну своему, Иоанну, тотчас по его рождении (Ann. L. 6, р. 167, 168).

** 2 Лаодикия была главным городом Фригии. Плиний (L. 5, с. 29) говорит о ней так: "celeberrima urbs Laodicea imposita est Lyco flumini, latera alluentibus Asopo et Capro, appellata primo Diospolis, deinde Rhoas".

*** 3 Созополь - город Памфилии. (См. Ник. Хон.).

3. Возвращаясь оттуда, царь взял крепость Иерокорифитис и многие другие наблюдательные посты в смежности с Атталою 4*, а потом {5} прибыл в Византию. Однакож здесь оставался он недолго и должен был отправиться в Македонию; потому что тогда перешло чрез Дунай и вторглось в пределы римской империи огромное войско скифов. Но так как в это время наступала зима, то царь остановился зимовать в городе Берое,- частью для того, чтобы приготовиться к войне, а еще более для того, чтобы расположить к себе некоторых скифских филархов 5**, и, чрез то произведши между ними разделение, без труда победить остальных. К весне успев уже посольствами привлечь многих на свою сторону, он выступил против прочих и решился кончить с ними дело войною. Когда обе армии вступили одна с другою в сражение,борьба до некоторого времени оставалась в колебании, так что сам царь был ранен стрелою в ногу. Но наконец римляне усугубили свое мужество, - и скифы были разбиты наголову, так что одни из них легли на месте, а другие забраны были в плен. Некоторая же немаловажная часть их, возвратившись в стан, не хотела бежать далее, но решилась с женами и детьми снова выдержать опасность боя, воспользовавшись своими телегами, которые они крепко связали одну с другою, и, покрыв их воловьими кожами, поместили {6} в них своих жен и детей. Итак, опять началось сражение упорное и полилась кровь с обеих сторон. Прикрываясь своими телегами, как стенами, скифы наносили римлянам чувствительный вред. Заметив это, царь хотел сойти с коня и пешком в рядах своих воинов вступить в бой. Но когда римляне не одобрили его намерения,- он приказал окружавшим его бердышникам (это были британцы, издавна служившие римским царям) подойти и рубить бердышами скифские телеги. Это дело тотчас же начато, - и царь овладел самым станом скифов. Потом весьма многие и из тех, которые старались спастись бегством, по любви к оставшимся в плену, сами собою сдались царю, поселены на римских землях, вписаны в военное сословие и долго оставались в нем.

______________

* 4 Под именем Атталы здесь разумеется город Памфилии, иначе называемый Саталою. Он лежал на берегу Средиземного моря и был главным городом области. Основание его приписывают Атталу (Strabo).

** 5 Филархом назывался начальник племени, которого каждое племя избирало из среды себя. Скифские племена обыкновенно находились во взаимном союзе и составляли один народ. Nicet. Поход Иоанна в Македонию совершился в 1123 году.

4. Так совершился переход скифских племен в римскую империю. После того царь опять имел дело в Азии. Не ожидаемый тамошними жителями-варварами, особенно по причине зимнего времени, царь одних между ними совершенно поработил, а других еще в большем числе обратил к православному учению, и чрез то увеличил римское войско. Еще не занимавшись полевыми работами, эти варвары, подобно скифам, питались только молоком и мясом и, поставляя свои палатки рассеянно по полям, легко доставались всякому, кто хотел напасть на них. Так прежде жили и персы. Война же между {7} римлянами и гуннами 1*, обитающими в стране за Дунаем, возгорелась по следующей причине. У короля Пэонии, Владислава 2**, было два сына, Аллузий и Стефан. Стефан, как старший, по смерти их отца, сам собою принял власть; а другой убежал и пришел к царю, потому что у гуннов есть обычай, что, когда государь умирает и оставляет детей,- братья живут вместе во взаимном согласии, пока тот, который правит государством не сделается отцом дитяти мужеского пола: а как скоро у него родится сын, другому позволяется жить в стране не иначе, как с выколотыми глазами. Вот по этой-то причине Аллузий и пришел к царю. Царь рад был видеть этого человека и принял его с любовью,- тем более, что женат был на дочери Владислава Ирине, женщине преимущественно пред всеми скромной и исполненной редких добродетелей. Все, что получала она от царя-супруга и из государственной казны, ни детям не берегла в наследство, ни расточала на излишние украшения и рос-{8}кошь, но во все время своей жизни благодетельствовала каждому, кто просил ее о чем-нибудь. Создала она и монастырь в Византии во имя Вседержителя,- такой монастырь, который, по своей красоте и величине, относится к числу особенно замечательных. Такова-то была эта царица. Король гуннов, услышав о брате, отправил к царю послов и просил выслать его из римской земли, но, не убедив царя сделать это, переправился чрез реку Дунай и, осадив лежащий при ней Белград, взял его, раскопал до основания и, вывезши оттуда на кораблях камни, построил из них в Сирмии 3*** город Зевгмин, существовавший с того времени весьма долго, пока, при самодержавии царя Мануила, не был раскопан до основания и в свою очередь не послужил весь на построение стен Белграда. Но об этом я скажу впоследствии, когда по порядку повествования дойду до того времени. Услышав, что Белград разрушен, царь двинулся к Дунаю со всем своим войском и с союзным ополчением частью из лигурийских всадников, которых у нас называют ломбардцами, частью из персов, и остановившись на придунайском берегу, готовился к битве. Стефану случилось тогда страдать расслаблением тела и надлежало, по болезни, оставаться в пределах страны. Впрочем, он не медлил своими распоряжениями, но со всевозможною скоростью выслал войско для удержания царя, и приказал {9} своим военачальникам стать на месте переправы. Гунны поступили согласно с предписанием. Но царь, чтобы не бороться с преграждающими переправу неприятелями, придумал следующее: отделив все союзное войско, велел он ему идти вдоль по реке, по направлению к месту, называемому Темпом, где есть гора, которая, начинаясь в стране гуннов, тянется до самой реки,- и там переправиться; а сам с прочим римским войском стоял против крепости Храма и показывал вид, что намерен совершить переправу в этом месте. Вследствие таких распоряжений, римляне перешли без труда,- и гунны, не выдержав даже первого натиска их, побежали изо всей силы. Преследование их продолжалось до самой реки, где, столпившись на мосту, которым соединялись ее берега, они проломили его, от чего весьма многие из них увлечены были рекою и в ней погибли, а другие попали в руки римлян; в числе последних были Акусий и Келадий, мужи у гуннов именитейшие. Совершив этот подвиг, царь тотчас взял крепость Храм и, оставив для охранения города Браничева достаточный отряд войска, под начальством Куртикия, немедленно возвратился в пределы римской империи и прибыл в Византию. Впрочем, немного спустя, гунны осадили Браничев и заняли его; из бывших же в нем римлян - одних побили, а других взяли в плен. Были между ними и такие, которые старались спастись бегством. Разгневанный этим царь, осудил Куртикия в {10} измене, и приказал дать ему много ударов по спине, хотя он не прежде сошел со стен, как тогда, когда неприятели ворвались уже со всем войском в город и начали жечь его.

______________

* 1 О войне Иоанна с гуннами или венграми см. Nicet. in Ioan. n. 5.

** 2 У пэонского, или, что тоже - венгерского короля Владислава не было сыновей, а была только одна дочь, по имени, Пириска, вышедшая замуж за Иоанна Комнина и названная Ириною. Владислав при смерти завещал престол племяннику своему, сыну Гейзы, Аллузию или Алме, который, был лишен зрения братом своим Каламаном, ушел из Венгрии и проживал у константинопольского царя Иоанна. Когда же Каламан умер, сын Аллузия Стефан занял венгерский престол. Otho Frising. 1. 7 Chr. c. 13 et 21. Thworoczius in Chr. Reg. c. 63.

*** 3 Сирмия - область, лежащая между реками Дунаем и Савою.

5. В это время задумали отложиться сербы,- племя далматское, и разрушили крепость Рас. В наказание за то, Критопла, которому вверено было охранение крепости, царь велел одеть в женское платье и, посадив на осла, возить по площади. Потом, прибыв в Браничев в другой раз, он спешил возобновить ее. Но между тем как время проходило в работах, наступила зима, и войско от недостатка припасов начало сильно страдать болезнями. Узнав об этом, король пэонян задумал быстро перейти чрез Дунай и напасть на римлян врасплох. Но в стране гуннов находилась тогда женщина, родом латинянка, отличавшаяся богатством и знатностью происхождения. Она чрез своего посла известила царя об этом замысле. Царь, не имея возможности открыто сразиться с неприятелем, потому что его войско, как сказано прежде, страдало болезнью и нуждалось в припасах, укрепил, сколько мог, город, и отступил от него; а чтобы войско гуннов не принудило его принять сражение, - пошел по некоторым пустынным и гористым местам, может быть, по тем, которые известны у туземцев под именем злой лестницы. В этом месте войско гуннов внезапно напало на задние фаланги римлян, но не сделало им никакого вреда, кроме того только, что взяло оста-{11}вленные, за недостатком вьючного скота, обрывки покровов царской палатки,- и возвратилось; римское же войско продолжало свой путь оттуда без всякой опасности. Несколько спустя после того времени, царь отправился в Азию - с намерением отнять (у варваров) прилежащий к Пафлагонии город, Кастамон. Персы, живя в этом городе, делали из него набеги на ближайшие, подвластные царю места, и всегда наносили зло римлянам. Итак, приготовив большие средства к войне, он поразил персов, принудил их сдать римлянам и город, и самих себя, и после того, возвратившись в Византию, блистательно торжествовал победу. Для этого случая соорудил он из серебра и богато вызолотил военную колесницу, как бы с целью ехать на ней в столицу; однакож, избегая, вероятно, подозрения в гордости, не сел на нее, но поставил на ней икону Богородицы, а сам шел впереди с крестом. Дивно было видеть византийцам это шествие 1*, подобного которому дотоле не видывали, думаю, со вступления на римский престол Ираклиев и Юстинианов.

______________

* 1 Упоминаемое здесь торжественное шествие обстоятельно описывает Никита. Но что подобного торжества не видывали со времен Ираклиев и Юстинианов, это несправедливо: по свидетельству Зонары, такое же шествие совершал Иоанн Цимисхий - после победы над болгарами. Carol. du Fresne not. in h. I.

6. Между тем как происходило это у римлян, управлявший в то время Каппадокиею Танисман окружил своим войском Кастамон и держал его в осаде. Посему царь снова со-{12}брался было на войну, но ему помешало несчастье: умерла супруга его Ирина, а сам он сделался болен и привезен был в Византию. Итак, Танисман сперва томил кастамонцев голодом, а потом сделал приступ к городу и взял его. Это происшествие сильно огорчило царя. Вслед за тем от какой-то причины Танисман умер, а вступивший на его место Магомет поссорился с филархом города Иконии, которого персы ставят выше прочих и называют султаном. Пользуясь этим, царь отправил в Иконию послов, снискал дружбу султана и убедил его вступить в союз с римлянами против Магомета. Посему вскоре пришел от него с войском один из важнейших сановников, в качестве поручителя и вместе союзного полководца, - и царь, с упомянутыми войсками пришедши к Ганграм, расположил под их стенами свой стан и готовился на следующй год сделать приступ. Тогда Магомет, зная, что не в силах противостоять царю, счел нужным подружиться с султаном, которому притом доводился в родстве. В самом деле, оба они, прекратив вражду, сговорились действовать против римлян,- и союзные посланные султаном персы в одну ночь все убежали из римского стана. Узнав об этом коварном поступке, царь впал в великое уныние и хотел было немедленно приступить к снятию стана; но некоторые, случайно находившиеся в лагере, монахи стали отговаривать его от такого намерения и убеждали твердо стоять в своей решимости {13} взять Гангры. Послушавшись их, царь чрез несколько дней напал на укрепления города, но, быв отбит, перешел на Риндак и там со всем войском стал на зимние квартиры. В этом месте римляне оставались весьма долго, и так как зимою неоткуда было доставать съестные припасы, то им приходилось уже томиться и голодом. Поэтому царь, поднявшись оттуда, пришел к Кастамону и, взяв этот город на условиях, перешел потом к Ганграм. Но занимавшие город персы, узнав, что на Риндаке, (по удалении римлян) опять собирается их войско, и надеясь скоро получить помощь, сперва не хотели сдать царю город: когда уже упомянутое войско, еще не успев собраться, снова рассеялось (потому что зимою, как я и прежде говорил, сражаться было невозможно); тогда , побуждаемые необходимостью, сдались ему с условием, чтобы и сами они, и все, взятые в плен римлянами во время войны с Танисманом, были освобождены из рук римлян. Впрочем персы, предлагаемой им свободе сами собою предпочетши рабство, удостоились за то царского благоволения и послужили к немалому усилению римского войска.

7. С этого времени начались войны римлян с исаврийцами. Армянин Левуний 1*, взяв множество других, подчиненных римлянам {14} исаврийских городов, решился осадить и Селевкию. Узнав о том, царь собрал войско и с великою поспешностью пошел против него. Для этой цели и по другой причине, о которой сейчас скажу, он направился в Киликию. Когда правитель Антиохии Боэмунд 2** умер,- начальники той страны чрез посланных говорили царю, что если угодно ему дочь Боэмунда взять замуж за младшего царского сына Мануила,- власть над Антиохиею, тотчас после этого брака, будет принадлежать ему. Но еще не успел он вступить в Киликию, как антиохийцы, изменив свои мысли, вместо друзей и союзников, явились злейшими ему врагами. Видя однакож, что не могут противостоять римскоку войску, они признали нужным присоединить к себе и Левуния. И так, выведши из тюрьмы этого человека, захваченного на войне 3*** и содержавшегося под стражею, и взяв с него клятву, что он будет их другом и союзником против царя, они освободили его. Между тем царь, пришедши в Киликию, занял Мопсуестию, овладел Тарсом и Аданом, и осадил Аназарб 4****. Но тогда, когда это происходило, случилось следующее: у князя Петуи (Падуи), лежащей при {15} Ионийском заливе, было два сына: один из них по смерти отца принял его власть, а другой в одежде нищего пришел в иерусалимский храм. Увидев его и быв поражен его красотой и осанкой, блюститель храма подошел к нему и просил сказать, кто он такой. На этот вопрос он старался было дать такой ответ, чтобы не совсем быть узнанным, но, не сумев удовлетворить вопрошателя, наконец открыто высказал ему о себе всю правду. Тогда блюститель храма поспешно пошел к королю и объявил ему об этом человеке; а король, пригласив к себе Раймунда5***** (ибо это было имя пришельца), советовал ему жениться на дочери Боэмунда, еще не достигшей совершеннолетия. Раймунд сел на коня и отправился в Антиохию, но, случайно встретившись с римскими досмотрщиками, едва не был схвачен ими; ибо один из воинов, остановив его на бегу, нанес ему такой удар по шлему, что если бы не успел он удержаться, ухватившись обеими руками за шею коня, и не подоспели многие из его спутников, то тут же упал бы стремглав. Избежав таким образом опасности, приехал он в Антиохию. Между тем царь на-{16}стойчиво держал в осаде Аназарб; находившиеся же внутри города нашли способ уничтожать его усилия: достаточно накаливая железные прутья, они бросали их в стенобитные машины и, сообщая ими огонь передним деревянным столбам машин, сжигали их. Частое повторение таких неудач наконец ослабило мужество царя, но тогда к опечаленному отцу пришел Исаак и сказал: "Прикажи ты, батюшка, деревянные столбы обложить кирпичами". Как скоро это было сделано, осажденные не могли уже противиться частому действию машин и, отворив ворота, приняли римского военачальника.

______________

* 1 Левуний в летописи Анны (L. 13), назван Львом, у Вильгельма Тирского (L. 14; c. 3) Левом. Здесь не бесполезно иметь в виду генеалогическую таблицу правителей Армении.

** 2 Смерть правителя антиохийского Боэмунда II случилась в 1130 году.

*** 3 Незадолго до похода Иоанна в Киликию, правитель Антиохии Боэмунд II вел войну с правителем Армении Левунием, и взял его в плен (Ordericus Uitalis lib. 11).

**** 4 Аназарб, по Никите, Феофану и другим, Анаварза, был митрополиею второй Киликии.

***** 5 Раймунд, сделавшийся правителем Антиохии, родился в Тулузе и был вторым сыном графа Аквитании Вильгельма IX (Chron. Mallaecens. А. 1099). По сказанию означенной хроники, он пришел в Иерусалим не как пилигрим, а как родственник иерусалимского короля Фулкона, который вызвал его к себе с целью женить на дочери своей Констанции (Tyrius L. 14, с. 9 et 20).

8. Таким образом Аназарб был покорен римлянами. Между тем Раймунд и Балдуин, управлявший в то время Моравсией, пока еще беды не было перед глазами, собрав достаточное войско, шли в Палестину, чтобы избавить тамошнего короля от опасности, потому что соседние с Палестиной сарацины, одержав над ним победу, осадили его в крепости Монтеферрасе1*, в которой он заперся. Царь же, овладев Аназарбом, пошел к крепости Баке; а когда начали боявшиеся за Антиохию собираться в этот город, римское войско, отложив осаду Баки, стало лагерем на текущей через Антиохию реке. Антиохийцы, полагаясь на проч-{17}ность своих стен и на другие ручательства в безопасности, сперва были неустрашимы. Поэтому когда во время долговременной осады некоторые военные люди - что в большом войске часто случается - прокрадывались в ближайшие к городу сады и рвали плоды, они внезапно выбегали из города и многих убивали; а как скоро это бывало замечаемо и римские воины поспешно прибегали на помощь, они торопливо уходили в ворота, бросая в бегстве многих из своих товарищей. Но после, увидев, что римляне собираются к приступу, обнаружили они величайшую трусость, так что Раймунд часто сам выходил к царю и докучал ему предложением сдачи города, с тем чтобы царь был и назывался господином его, а он только правителем от царского имени. Делая такое предложение, он сперва получал отказы и возвращался без удовлетворения; а потом, через несколько дней, когда по этому делу было совещание2** римлян, допущен был и он к тому, о чем сказано, и латинские войска вместе с так называвшимися у них братствами3*** и областными поселенцами присоеди-{18}нились к царю. Это-то здесь происходило. После сего царь Иоанн, никак не желая столь благоприятные обстоятельства упустить без пользы, двинулся с упомянутыми войсками в Верхнюю Сирию, взял в ней по праву войны крепость Пизу и, овладев великой добычей, препроводил ее в Антиохию со множеством пленных, над которыми власть вверил Фоме, человеку незнатного происхождения, однако же с детства состоявшему, кажется, в числе царских письмоводителей; сам же пошел в древний и весьма важный город Берию. Но Фома, в самом начале пути неожиданно встретив неприятеля, не только бросил всю сопровождаемую им добычу и толпу пленных, но и сам едва избежал опасности. Царь между тем, подошедши к Берии и найдя, что окрестности ее вовсе безводны, миновал ее и, овладев крепостями Хамою и Хавардою, приступил к богатому и многолюдному городу Сесеру. Самый город взял он приступом, но от цитадели был отражен; а когда намеревался сделать второй приступ, пришли к нему послы и предлагали как теперь же представить деньги, так и на будущее время ежегодно выдавать римлянам определенную подать. Таково было намерение этого посольства. Но царь в тот раз отверг его предло-{19}жение, надеясь взять цитадель силой оружия; когда же после многократных приступов увидел безуспешность их, то принял посольство и вступил в условия. Тогда сесерцы принесли ему множество денег и представили крест1**** изящной работы - дар, достойный царей. Камень был лихнит, порядочной величины; но, получив в отделке форму креста, он от чеканки потерял часть естественного своего цвета. Соорудил его, говорят, царственный апостол Константин, но потом каким-то случаем2***** попал он в руки сарацин. Итак, взяв это и приняв письменные обязательства граждан касательно последующих податей, царь двинулся опять по направлению к Киликии. Покорив сильные крепости Баку и Капнискерт, он остановился в той стране и, отделив часть войска, посылал его делать набеги на прочие укрепления. Но подробное описание этих действий выходит, думаю, за пределы нашего плана, ибо я в самом начале предположил говорить только о событиях того времени, а чего не видел лично или о чем знаю недостоверно, то передавать в общих чертах. Сколь ни много было таких дел, однако же при благоприятных об-{20}стоятельствах все они совершены, кажется, в течение двух лет.

______________

* 1 Монтеферрас - крепость в княжестве Триполисском, где находится гора Феррас, от которой крепость получила свое имя (W. Tyrius L. 14, с. 25, 26).

** 2 Об этом договоре с правителем Антиохии рассказывает Wilh. Tyrius. Lib. 14. p. 30 и Ordericus Witalis. L. 13. p. 914, 915. Здесь достойно замечания особенно то, что по заключенным условиям царь поставлял в Антиохии своего наместника, или префекта, который должен был заведовать делами, подлежавшими высшему праву царя, и решать их от имени Иоанна.

*** 3 Здесь разумеется монашеский орден странноприимных братьев иерусалимского храма, или братьев Святого гроба. Nic. in Andron. Lib. 1 n. 4; Pachimer. L. 5, с. 8, 11. L. 6, с. 14; Greg. Lib. 5; Cant. Lib. 2, с. 12. Но эти братства к цели религиозной шли в воинских доспехах (Statuta Hierosolimit. part. 2, с. 26).

**** 1 По свидетельству Дюканжа, этот крест попал в руки крестоносцев и ныне хранится и чествуется в капелле французского города Бурбона.

***** 2 По словам Никиты, этот крест найден был сарацинами между сокровищами взятого ими в плен римского царя Романа Диогена.

9. Итак, сражения в Азии для царя Иоанна были благоуспешны, кроме только дел с Неокесарией, которые шли не по его желанию. Время было уже около осеннего равноденствия, когда царь, стоя лагерем недалеко от этого города, вздумал осадить его. Но так как, с одной стороны, защищавшие город персы сильно беспокоили его своими вылазками, с другой - случившаяся тогда необыкновенная зима изнуряла его войско, то он, сняв осаду города, напал на соседнюю персидскую страну, собрал там великую добычу и возвратил Римской империи множество жителей, с давнего времени находившихся под игом персов. Во время этих военных действий, разумею - тогда, как продолжалась еще осада Неокесарии, случилось нечто, достойное быть рассказанным и выслушанным. Когда однажды между римлянами и персами произошла сильная схватка и последние по какому-то случаю стали одерживать верх, Мануил, который, как уже не раз сказано, был младшим сыном царя Иоанна, заметив это, взял окружавших его воинов и, без ведома отца, врубившись в середину неприятелей, отразил их и воодушевил уже терявшее дух римское войско. Этим поступком отец справедливо был недоволен и такую отвагу считал опасной; однакож внутренне удивлялся ему и чрезвычайно изумлен был тем, что юноша, еще не достигший восемнадцатилетнего возраста, дерзнул {21} подвергнуться таким опасностям, а потому всенародно признал его спасителем римского войска. Так-то, доблесть не всегда определяется летами. С этой войны почти никому из римлян не пришлось возвратиться на коне.

10. Так кончилось дело с Неокесариею. Потом царь снова задумал отнять у персов Созополь и быстро пошел к сему городу; но, нигде не встретив неприятелей, потому что слух о наступлении римлян заставил их удалиться оттуда, он перевел войско к озеру по имени Пасгуса3*. Это озеро тянется весьма далеко в длину и широту и на середине имеет острова, отделенные один от другого водой, на которых исстари построены крепости. Жителям их вместо рвов служит вода, и когда кому-нибудь из них нужно съездить в Иконию, он может в тот же день возвратиться домой. По этой особенно причине обладание тем озером казалось царю делом очень важным. Но жившие на нем римляне не хотели сдать его, потому что образом мыслей от времени и привычки сблизились с персами. Поэтому царь придумал следующее: собрав сколько можно больше лодок и баркасов, он связал их сверху бревнами и, поставив на них машины, поплыл прямо к упомяну-{22}тым крепостям. Но в это время случилось подняться сильной буре, которая так взволновала озеро, что погибли многие римские воины. Несмотря, однакож, на то, царь, хотя и с великим усилием, взял означенные крепости. Между тем сведал он, что антиохийский правитель Раймунд задумывает восстание, и потому опять двинулся в Киликию с намерением Киликию и Антиохию с Атталой и Кипром отдать в наследство Мануилу. А каким образом пришел он к этой мысли, сейчас скажу. Иоанн задолго еще завещал скипетр Римской империи Алексею, который был старшим его сыном. Когда же родился у него Мануил, последний, тотчас стали ходить толки о признаках, что это дитя будет царствовать. Упомянуть об одном или о двух из них не будет, думаю, неблаговременно. Однажды Мануил заснул, и вот представилась ему во сне какая-то женщина важной наружности, в черном платье, державшая в руках туфли, какие обыкновенно носят цари. Она подавала их Мануилу и приказывала надеть, а свои сбросить, указывая при этом на обыкновенные его голубые. Проснувшись взволнованным и не найдя туфлей, какие видел во сне, он, как свойственно детям, начал плакать и думал, что их унес кто-нибудь из слуг. Таков был этот признак; не менее замечателен и другой. Был один монах; отечество его Галилея, а жизнь отшельническая в горах. Однажды, беседуя с царем Иоанном, он увидел подошедших к {23} себе царских детей и к прочим отнесся, как к частным лицам, а к Мануилу подошел благоговейно и благословил его. Когда же царь спросил, почему он так сделал, монах в ответ сказал, что из всех детей Иоанна один Мануил кажется ему царем. Хотя эти и другие подобные случаи возбуждали в душе царя различные помыслы, однако же, не решаясь нарушить то, чего прежде хотел, он продолжал иметь в виду упомянутую цель. Но из всех дел ни одно не зависит от предначертаний человеческих. Еще не дошел он до Киликии, как лишился двух старших своих сыновей, а один из двух остальных, хотя был тоже некрепкого здоровья, отправился препроводить тела умерших в Византию. Потом в Киликии кончил жизнь сам царь, и Мануил взошел на царский престол. Стоит рассказать и о том, как Иоанн умер. Однажды, выехав на охоту, встретил он огромного кабана, каких много питают земля киликийская и горы Тавра. Видя, что он наступает, царь, как рассказывают, взял в руку копье и ударил его. Но когда наконечник копья вонзился в грудь зверя, он, разъяренный ударом, сделал такой натиск вперед, что рука царя от сильного противодействия ему вместо прямого направления повернулась назад и нажалась на висевший у него за плечами колчан, наполненный стрелами. Через это у самого сгиба кости острием стрел произведена рана, и из раны вытекла кровавая пена. Тогда на рану на-{24}ложили тонкую кожицу, которую многие называют попросту стягивающим пластырем (kdnрv), то есть чтобы он стянул стенки разреза и закрыл рану для предотвращения воспаления и боли. Но впоследствии это-то и было причиной воспаления, потому что яд, с острия стрелы быв принят внутрь и сжат под кожицей, перешел в другие части тела. Впрочем, это произошло после, а тогда царь не чувствовал еще никакой боли, так что для него накрыт был стол и он сел обедать. В продолжение обеда стоявшие тут сыны врачебной науки, увидев пластырь, спросили о причине раны и убеждали царя тотчас снять с руки накладку. Но он сказал, что это средство затянет рану и что ему не представляется ничего, что могло бы произвести опухоль и воспаление. Однакож, едва успел он заснуть после обеда, как вдруг поднялись острые боли и на руке явилась опухоль. Тогда сошлось все общество врачей и начало решать вопрос, что нужно делать. Одни признавали необходимым разрезать опухоль1**; другие находили ее еще не созревшей и советовали подождать, пока она сделается мягче. Но, видно, уже надлежало быть беде - и мнение в пользу операции пересилило. Когда опухоль разрезали, она сде-{25}лалась еще больше, и рука была перевязана. С этой минуты душу царя начала уже потрясать мысль о смерти, особенно потому, что он не успел совершить путешествия в Палестину, которое обещался некогда предпринять, страдая болезнью, и для того сделал золотую, в двадцать талантов лампаду, чтобы принести ее в дар иерусалимскому храму. Наконец, видя себя безнадежным, он приказал позвать к себе одного монаха, родом из Памфилии, мужа святого, и просил непрестанных его молитв перед Богом. Стоя на молитве, сей муж слышал, говорят, пение чьих-то голосов и видел на высоте светильник, при чем божественный юноша успокаивал смятенные души их. Так это было. А царь, почувствовав уже, что ему становится худо, приказал явиться к себе сановникам, вельможам, воеводам, вообще замечательным лицам и говорил им следующее: "Римляне, все сюда собравшиеся, послушайте меня! Многим уже и из предшествовавших царей угодно было передавать своим детям власть как некое отеческое наследие. И сам я знаю, что получил царство от отца-царя, и каждому из вас должно быть это известно. Посему вы, конечно, думаете, что, находясь, как видите, при конце настоящей жизни и оставляя после себя двух сынов, я, по общему человеческому закону, передам власть и престол тому из них, который старше возрастом. Но у меня столько попечения о вас, что, если бы и ни один из них по своим качествам не был спосо-{26}бен взять на себя это бремя, я избрал бы кого-нибудь иного, кто пришелся бы по моим и по вашим мыслям; ибо мне кажется, что и дающему, и принимающему не полезно, когда кормчий, по невежеству, потопит свой корабль и, - что еще хуже, - сам погибнет с вверенным ему кораблем, не воздав даровавшему добра за добро. Вообще, нет ничего хорошего осыпать дарами неопытность и невежество. Таковы мои мысли касательно вас, и вот вам доказательство: как скоро дело идет о вашей пользе - я готов забыть даже право природы. Оба сына мои хороши, и один из них выше другого по летам, но мой ум устраняет преимущество старшинства, а ищет наилучшего и убеждает меня предпочитать доблесть доблести. Из всех подвигов самый трудный - стараться принять превосходное. А так как наилучшему должно быть и воздаваемо наилучшее - лучше же царства ничего другого быть не может,- то я желал бы, мужи-соратники, чтобы к преимуществу старшинства присоединялось еще более совершенство доблести. Но это основание обращает мой взор на последнего моего сына и присуждает ему жребий царствования. И не ослеплением, происходящим от пристрастия, внушено мне такое заключение, потому что оба моих сына равно любезны мне, и с этой стороны ни один не имеет для меня преимущества перед другим. Потому-то приговор о них обоих больше можно вверить мне, чем вам. Но вот что особенно надобно обсудить общим советом: {27} как бы младший мой сын, оказываясь лучше своего брата теперь, не явился хуже его по восшествии на престол; ибо в этом отношении я не доверяю самому себе, боясь в единичном суде увлечься пристрастием, которое особенно способно подкупить приговор, если он не ограничивается другим, равносильным. Итак, хотите ли, я опишу вам его свойства, а вы потом сами произнесите свое мнение. Сколько у него силы, мужества и отваги в воинских подвигах, все вы знаете: свидетельствуюсь делом при Неокесарии, где он восстановил сражение и спас римлян, когда они начинали уже склоняться перед неприятелем. Но выслушайте еще слово мое о том, чего свидетелем не мог быть никто, кроме отца. Когда мне в делах государственного правления случалось встречать многие и важные затруднения и когда другие не знали, что делать,- он являлся великим советником, обнаруживал способность предвидения наступающей невзгоды и показывал ловкость в отклонении бури и обуздании противных ветров. Но мы предпочтительно перед всем другим должны обращать внимание на то, что этому юноше готовит награду сам Бог. И смотрите как. Наследником царства был уже наречен от меня Алексей, и эта воля моя за несколько времени перед сим была объявлена. Но Бог, наперед уже предуказывая мне юнейшего, на котором покоилось Его око, преднареченного мной юношу взял из среды живых. Сказал бы я вам и о некоторых знамениях, предска-{28}зывавших ему настоящую его судьбу, если бы не знал, что многие почитают их сказками, ибо ничто с такой легкостью не подвергается человеческим пересудам, как вещания снов и намеки на будущее. Вот я вам сказал, что сам знаю о моем сыне; теперь остается вам объявить свою мысль". Как скоро царь сказал это, они с удовольствием и со слезами на глазах одобрили его мнение. Тогда Мануил, любивший отца больше, чем кто другой, и уважавший законы природы, потупил глаза и. склонившись головой на грудь родителя, оросил слезами постель его. Потом облекся в порфиру, возложил на себя диадему, и все войско провозгласило его царем. После сего царь Иоанн, прожив еще несколько дней, скончался1***. Всего царствования его над Римской империей было двадцать пять лет и семь месяцев, по восьмое число месяца, называемого по-эллински ксантиком, а по-римски апрелем.

______________

* 3 Озеро Пасгуса упоминается у Страбона (1. 12) и располагается близ Иконии. Страбон находит на нем два острова: Kwрaлic и Tрoyitnc. На Коралисе ныне стоит город Акриотери. Carol. du Fresne not. ad. h. I.

** 1 По словам Вильгельма Тир. (L. 15, c. 22), врачи советовали отрезать руку, прежде чем яд заразит все тело, но царь отверг это, говоря: "Стыдно Римской империи быть управляемой одной рукой".

*** 1 Смерть Иоанна последовала под Аназарбом, митрополиею второй Киликии, в том месте, которое называется "Pratum Palliorum". Tyrius.

Книга 2

1. Этим оканчивается моя история о царе Иоанне. Царь же Мануил, приняв скипетр, {29} хотя был еще в раннем юношеском возрасте и едва начинал обрастать бородой, однако же не устрашился бремени правления и не сделал ничего, не достойного своей власти. Исаак в то время был в Византии, посему тогда весьма многие боялись, что он не удержится от восстания, ибо был и без того по природе вздорлив и по большей части расположен к раздражению, а теперь даже имел повод к этому. Но Мануил мало о том заботился: он, по кончине отца, провел на месте целых тридцать дней и не прежде оттуда двинулся, как совершив по родителю все должное (кроме всего другого, он приказал там, где отец его испустил дух, соорудить монастырь) и обезопасив общественные дела Киликии. Между тем антиохийцы, начинавшие и прежде еще, при жизни царя Иоанна, ускользать из рук его, теперь прислали послов к царю Мануилу и просили возвратить им землю, которая, по словам их, принадлежит Антиохии, тогда как ею насильно, вовсе не по праву, завладели римляне. Они говорили так; а царь в оправдание себя отвечал им следующее: "Всякий, думаю, знает, мужи-посланники, что антиохийцам не случалось от нас терпеть никакого зла. Если же справедливость требует, чтобы отнятое что-либо у другого было отнято у того, кто отнял, то почему вы с первого раза не возвратили римлянам Антиохии, но отнимали ее у отца моего вооруженной рукой и насильно? Разве не нам принадлежала она, когда в первый раз взяли ее персы? {30} Во всяком случае, чью собственность составляет то, чего вы теперь просите у нас? Собственность ли города Антиохии? Но и сама Антиохия находилась под нашей властью. Если не стыдно было вам нарушить данную клятву, то для чего в презрении ваших прав обвиняете нас, когда мы скорее имели бы право подвергнуть наказанию вас? Но для этого еще будет благоприятное время, а теперь повелеваю вам отречься от ваших притязаний. То, что перешло в мои руки от отца, я должен увеличивать, а не уменьшать". Так отвечал он послам; потом, вместе с приближеннейшими к себе лицами, подставив плечо под гроб умершего, торжественно перенес его на суда, стоявшие на реке Пираме, которая протекает через Мопсуестию и вливается в море. Когда же дромоны были уже на море, он снял лагерь и, не послав предварительно вестника, пошел со своим войском через землю персов. Пораженные этим, персы изумлялись необыкновенной его смелости и не дерзали вредить римлянам, так что по чужой земле шли они, будто по своей; а через это Мануил скоро вступил в пределы Римской империи. Между тем прах царя на триремах был привезен к Византии и вынесен на берег. Здесь римский сенат принял его с великолепной церемонией и перенес в святой монастырь, созданный, как я сказал, царицей Ириной во имя Вседержителя. Находясь еще на возвратном пути, Мануил ничего не слышал о се-{31}вастократоре1* и о том, что люди, которым прежде вверены были государственные дела, узнав о намерении его затеять тиранию, обманом подошли к нему и заключили его под стражу в храме Вседержителя. Однако же он думал, как бы севастократор, питая ненависть к окружавшим царя лицам, особенно же к тем, которые заведовали важнейшими частями правления, не сделал чего неприятного домам их в Византии, и потому, желая отвлечь брата от такого покушения, признал нужным послать указ в Византию, которым отдавал под суд этих самых людей и наказывал их лишением состояния и имущества. Таким образом предположив, говорил он, что эти люди злоумышляли против царя, севастократор тем усерднее сохранит их дома в надежде через то снискать себе их благорасположение.

______________

* 1 То есть об Исааке, брате Мануила, который еще от Иоанна украшен был достоинством севастократора.

2. Но что однажды определено Промыслом, того никак нельзя расстроить и разрушить человеческими соображениями. Царь только думал еще об этом и сообщал мысли свои приближенным, а оба Исаака были уже в оковах: один, как я сказал, находился под караулом в храме, а другой, дядя его по отцу, содержался в понтийской Ираклии. Там жил он не без чести и в первый раз сослан был туда находившимся еще в живых братом и царем Иоанном - за то, что, стремясь к царствованию, {32} не переставал строить ему козни за кознями; а теперь подвергался тому же несчастью по мысли действовавших в Византии правителей, которым известны были его стремления к осуществлению прежнего намерения. Но Промысел, как я сказал, заранее угладил царю путь для легкого восшествия на престол. Царь, несмотря на то что слышал о замыслах севастократоров, по прибытии в Византию тотчас позвал к себе брата, обнял его и принял братски; вызвал также из ссылки и дядю и, забыв о причине, по которой отец наказал его изгнанием, даровал ему прощение; потом, одарив деньгами войско, распустил его по домам и на каждый дом в Византии выдал по две златницы. Сверх того, так как в Константинополе не было тогда пастыря, он возвел на престол Михаила1*, который был настоятелем монастыря, находившегося на острове, прозванном по его положению Оксией2**,- и если не отличался высоким образованием и познаниями в науках, то из современников не было никого, столько сиявшего добродетелями, кому бы уступал он в чистоте нравов и в разумении свя-{33}щенного Писания. Руками этого-то святителя Мануил увенчан был в церкви диадемой и, положив на священной трапезе центенарий3*** золота, вышел из храма, превозносимый всеми за щедрость и великодушие. После того и клиру назначил он от двора два центенария годового жалованья. Но это была монета второго достоинства4****.

______________

* 1 Патриарх Михаил, по прозванию Куркуас, возведен на престол по смерти Льва Стиппиота, в восьмой месяц второго года царствования Мануила Комнина. При нем в 1148 году был в Константинополе Собор против ереси богомилов (Catalog. Patriarchar. С. Р. in jure Graeco-Rom. Balsamon in Nomocan. Phot.).

** 2 Оксийский монастырь, впоследствии названный Авксентьевым, находился на горе того же имени, близ Халкидона (Menaea Basil. Porphyr. 15 kal. Mart.).

*** 3 О центенарии золота упоминают: Феофан. Р. 99, 147, 148, 335 etc. Прокопий Lib. 1. de bello Persico и Historia arcana. Никита Man. Lib. 2, n. 7; Lib. 5, n. ult. etc. Исидор под центенарием разумеет сто фунтов. То же свидетельствуют glossae Basil: kevtnvaрiov лvtрai р' kevtov yaр Пwuaioi t р' фaoi.

**** 4 Золотая монета в Византии была разных проб: золото высшей пробы называлось первым, а низшей - вторым. О том и другом золоте упоминает писатель сказания об иконе Спасителя, названной 'Аvtiфovetnc: uev yaр kaooiteрoc vрeфn uetaBлnфec ec рyvрiov прwtiotov, t kaлovuevov пevtaoфрayiotov' de uoлvBdoc ec лattov uev, dokiuov de, uwc de ktc uetaпeпointai ec devteрov рyvрiov.

3. Таково было начало его царствования. Вскоре за тем, в намерении отплатить правителю Антиохии Раймунду за вину его перед отцом своим, Иоанном, которому смерть помешала подвергнуть его должному наказанию, он послал против него как сухопутное войско, так и флотилию. Первое было под управлением Андроника и Иоанна, происходивших от Контостефанов, и Просуха, отлично знавшего военное дело; последним командовал Димитрий, по прозвищу Врана. Просух и оба Констостефана, придя к пределам Киликии, вскоре освободили крепости, отнятые у римлян антиохийцами, и, сразившись с Раймундом, обратили его в {34} бегство и побили многих из его войска. А как это было, сейчас скажу. Овладев упомянутыми крепостями и не встретив при этом никакого сопротивления, римляне дошли до самого города Антиохии и обобрали у туземцев все встречное, будто у мизиян5*. Между тем Раймунд, пока смотрел на приближение их к городу, бестрепетно сидел в его стенах; а как скоро заметил, что, собрав добычу, они начали удаляться (ибо против них никто не выходил), задумал напасть на их тыл и для того скрытно следовал за ними. Поэтому римляне, придя на одно место, сочли нужным поставить там лагерь и окопаться. В то же время и Раймунд поставил свое войско лагерем и выслал небольшой отряд для наблюдения за неприятелями. Но этот поход его не укрылся от римлян. Некоторые из них, отойдя недалеко от ограды лагеря для собирания сена, неожиданно встретились с ним и поспешили возвестить о том своим военачальникам. А военачальники, так как тогда была ночь, поставили около лагеря стражу и успокоились; на следующее же утро, поднявшись до восхода солнца, построились и двинулись назад - с намерением напасть на Раймундово войско еще в палатках. Однакож и Раймунд не был беспечен: поутру отдав своим нужные приказания {35} и оставив их на месте, он опять отправился для наблюдений, но нечаянно наткнувшись на римлян, и сам обратился в бегство, и прочему своему войску послал приказание поспешно отступать. Тем не менее однакож римляне, преследуя его по пятам, перебили многих из его войска и гнались за ними до самых ворот Антиохии. При этом Раймунд и сам едва ушел от неприятелей, и только ночью ускользнул в город. Поразив таким образом Раймунда, войско Просуха снова вступило в Киликию. Между тем Димитрий с своею флотилиею опустошил прибрежья и места приморские, забрал в плен толпы туземцев и сжег множество принадлежавших тамошним жителям судов, стоявших у морского берега. В числе пленных у римлян находился даже и сборщик государственных податей. Услышав об этом и воспылав великим гневом, Раймунд хотел было напасть на неприятельскую флотилию, но узнав, что римские корабли уже удалились от берегов, возвратился домой без успеха. Римляне же, задерживаемые ветрами, плавали близ той области в продолжение десяти дней и, имея недостаток в пресной воде, опять неожиданно пристали к берегам, обратили в бегство врагов, опустошили две приморские крепости и, обильно снабдив свои корабли вином и речною водою, при благоприятном ветре отошли к Кипру. Эти события заставили Раймунда отправиться в Византию. Но когда он прибыл туда, царь не прежде принял его, как по возвращении его {36} с гробницы отца, где он должен был признать свою вину и дать клятву, что на будущее время сохранит верность.

______________

* 5 В греческом тексте лeiav Mvov - пословица, прилагаемая к тем, кого немилосердно грабят. См. Diogen. Zenob. и у других собирателей пословиц.

4. В это время царь вступил в брак с Ириною, с которую был обручен еще до восшествия на престол. Ирина происходила из королевского рода и благонравием, душевными доблестями не уступала ни одной из сверстниц. О ней рассказывали следующее: как скоро прибыла она в Византию,- встретили ее и другие особы из высших фамилий, и супруга царя Алексея 1*. Последняя одета была в платье из кисеи, прошитой золотом и пурпуром, но отлив пурпура на кисее делал его темным, похожим на платье пилигримки. Посему Ирина спросила присутствующих: "Кто такая эта пышно одетая монахиня"? Слышавшие такой вопрос почли его худым предзнаменованием, что вскоре и оправдадось. По вступлении в брак, царь отправился в Азию и осматривал пределы Вифинии, чтобы оградить их от вторжения персов; ибо так как в прежние времена пограничные укрепления, останавливавшие набеги варваров, по нерадению, оставались в пренебрежении, и те места сделались персам легкодоступными, то впоследствии щедро отпускаемыми от царя суммами были сооружаемы там многие города. Та-{37}кой-то городок царь задумал построить и теперь в так называемых Мелангиях 2**. Когда шла эта работа, донесено было ему, что старшая из дочерей царя Иоанна, бывшая в замужестве за кесарем Рожером 3***, впала в болезнь и находится в опасности. Посему, оставшись на несколько времени в той стране, чтобы окончить начатое дело, он отправился в Византию. Но та жена, великая духом, обнаруживавшая доблести больше мужеские, между тем уже скончалась. Коснувшись ее моим словом, я припоминаю себе здесь один достойный удивления поступок ее. Говорят, что кесарь Рожер, когда по смерти царя Иоанна город Константина еще не имел нового самодержца, тоже засматривался на царский престол и привлек к себе - как много других мятежников, так и одного итальянца, своего соотечественника с четырьмястами преданных ему товарищей. Этот итальянец 4**** принадлежал к знаменитой и славной {38} фамилии и управлял Капуею, многолюднейшим и весьма богатым итальянским городом. Причиною же проживания его в Византии было следующее: тогдашний властелин Сицилии, Рожер, о котором мы будем обстоятельно говорить после, при обозрении итальянских войн, посягал на обладание Капуею и сильно теснил этого человека войною; так что последний, отчаявшись в сохранении своего города, удалился в Византию. Итак, намерение кесаря было таково. Но супруга его, видя, что многократные убеждения ее недействительны, что он, оставаясь непреклонным, сильно домогается царствования и, что ни случилось бы, не хочет отстать от своей цели, пригласила к себе государственных сановников и, объявив им о намерении Рожера, сказала: "Или мне передайте этого человека, или всячески позаботьтесь сохранить царство моему брату". Выслушав это, сановники под разными предлогами подошедши к кесарю, вывезли его в одно из ближних предместий Византии, будто бы для какой-то нужды, и когда он прибыл на место, оставили его там, а сами возвратились в город.

______________

* 1 Разумеется супруга Алексея, старшего сына Иоаннова, который вскоре после описываемого события умер в Атталии. Киннам называет его царем - потому, что ему уже завещано было царство самим Иоанном (См. выше l. 1, c. 10).

** 2 См. примеч. Ad Annae Chron. p. 441.

*** 3 Здесь говорится о Марии Комниной, единоутробной сестре Алексея, которая умерла вскоре по смерти своего отца.

**** 4 Основываясь на сказаниях Александра, аббата целесинского (l. 1. 2. 3), Фальканда (p. 647) и Вильгельма Тирского (Lib. 18, с. 7, 8) можно гадать об имени и лице итальянца, о котором говорит здесь Киннам. Капуею в то время управлял Роберт III. Но правитель Сицилии, Рожер, отнял у него Капую и лишил его зрения. У Роберта III остался сын, тоже Роберт, который, вероятно, избегая участи отца, умершего в темничном заточении, оставил Италию и искал покровительства у Иоанна. По крайней мере Бароний под 1166 годом свидетельствует, что этот Роберт действительно удалился в Византию и жил при дворе Мануила.

5. Такова была Мария. Как скоро возвестили царю о ее болезни, он прибыл в Византию, а потом чрез несколько времени, находясь в риндакской долине, 1* где царь Иоанн сно-{39}ва построил крепость, называемую попросту Лопадионом 2**, собрал там войско и намеревался вступить в Персию; потому что персы, нарушив заключенный с римлянами договор, опустошили и взяли исаврийский город Пракану, и причинили римлянам много другого вреда. Итак, прекрасно приготовившись к войне, он поспешно двинулся оттуда и пошел вперед, имея в виду нечаянно напасть на неприготовленного неприятеля, чтобы истребить цвет его населения, да и не совсем не достиг своей цели, хотя в этом сражении сам и не поднимал рук. Быстро перевалившись чрез мизийскую гору Олимп и дошедши до Пифики, он построил там сильную крепость, и потом ночью передвинулся чрез тамошние скалистые, высокие и чрезвычайно лесистые горы. Но здесь выходящие из кустарников испарения так отяготили его голову, что он вдруг упал и, не могши подняться с места, до самой почти полуночи пролежал без чувств; с полуночи же немного оправившись и на следующий день получив облегчение, сам остался в покое и, отделив достаточную часть войска, отправил ее в дело с военачальниками, которые, не в далеком расстоянии встретившись с неприятельскими силами, разбили их в сражении и, собрав множество добычи, возвратились оттуда с трофеями. Таковы были де-{40}ла царя. Между тем персы, приготовившись к войне, вступили с многочисленным войском в землю фракисиан и, не встречая нигде неприятеля (потому что Феодор, по прозванию Контостефан, посланный для этого царем, собрав войско, еще не успел придти туда), проникли для фуражировки до самой, недалеко находившейся от моря, крепости Келвиана 3***, и, забрав множество добычи, уходили назад. Услышав об этом, царь не мог уже удержаться, но со всем войском поспешно двинулся в Иконию, погрозив наперед султану грамотою, которая была следующего содержания. "Мы хотим дать тебе знать, что наш против тебя поход возбужден твоими поступками. Ты взял непринадлежащую тебе Прокану, и сверх того недавно сделал набег на римскую землю. Ты не перестаешь также беспокоить войною римского союзника Ягунпасана и других тамошних племенных правителей. Как человек умный, ты должен был помыслить, что римляне не будут смотреть на это равнодушно и что за это придется тебе принять от Бога многоразличное наказание. Итак, либо удержись от своих несправедливостей, либо тотчас же будь готов противустать римлянам". Так говорилось в грамоте. Прочитав ее, султан отвечал следующим письмом: "Получили мы твою грамоту, великий государь, и приготовились, как ты {41} приказал. Теперь твое дело поспешать прибытием, не занимая нас здесь длинными уведомлениями. Прочее зависит от Бога и нашей заботливости. Местом нашей встречи да будет Филомелион 4****, где в настоящее время пришлось нам расположиться лагерем". Написав царю это гордое письмо, султан сам с большею частью персидского войска остался в Филомелионе, где и прежде стоял лагерем, а некоторую его часть отделил и послал навстречу наступавшим римлянам. Это войско вскоре при городе Акруне, около того места, которое известно под именем холма Калогреи, вступило с царем в битву, но, потерпев совершенное поражение, побежало к султану. В сей битве жертвою римского меча сделались и многие другие, и знаменитый у персов муж Херис. Упавший духом от поражения, султан, без всякого приготовления и не оставаясь на месте даже для укладки всего нужного, сам обратился в бегство и ушел оттуда. Узнав об этом и вознамерившись пристыдить султана за то и другое, то есть, и за прежнюю дерзость, и за последующую непомерную трусость, царь писал ему так: "Надлежало тебе хорошо знать, храбрый муж, что сколь ни постыдна трусость, но она бывает еще более постыдна, когда предваряется дерзостью, не могущею настойчиво вести {42} войну. Так как ты и теперь, по всегдашнему твоему обычаю, забываешь о прежней своей надменности и, ни во что вменив то, что писано тобою к нашему величеству, бежишь, не знать куда; то мы напоминаем тебе это. Если ты не хотел ожидать нашего прибытия в Филомелион, куда сам приглашал нас своим уведомлением; то, конечно, остается заключить, что то мужество и великодушие переродилось у тебя в крайнюю трусость и робость." Таково было содержание грамоты. Пришедши в Филомелион, царь взял его силою и сжег весь, а содержавшихся там под стражею с давнего времени некоторых римлян освободил от уз и даровал несчастным свободу; потому что персы, сперва понадеявшись на свою силу и полагая, что царь пойдет другою дорогою, не позаботились о переведении их в иное место, а когда напал на них страх, тогда они не только не думали о чужих, но не дорожили и своими. Между тем грамота была доставлена султану,и стыд ли на него подействовал, или какая другая пробудилась в нем мысль, только он воротился и, поспешно пришедши в одно местечко, называемое по-персидски Андрахма, стал там лагерем. Услышав об этом, царь тотчас выстроил свое войско и, перешедши город Адрианополь 1***** (ибо это имя перешло и в Ликаонию), {43} сделал привал в местечке, называемом Гаитою. Потом на следующий день,- так как палатки обоих войск стояли уже не в дальнем расстоянии, вооружившись, подошел еще ближе и, сошедшись с персами, вступил в битву. Персы, не выдержав и первого натиска со стороны римлян, начали отступать; римляне же, следуя за их тылом, одних убивали, других брали в плен. Султан не прежде перестал бежать, как в страхе вступив в Иконию и запершись в ее стенах. Поставив же себя таким образом в положение безопасное, он придумал следующий план: оставаться внутри города не доставало у него смелости; потому что, если римляне осадят город, выхода ему уже не будет: притом, не предузнавая исхода войны и, какую судьбу она готовит ему, невыгодным почитал он держаться в тесных пределах. Поэтому одной части своего войска приказал он охранять Иконию, а другую разделил на два отряда, и первый из них поставил в тылу города, с противоположной его стороны, а другой под личным своим начальством расположил с правой его стороны, пользуясь особенно высотою горы, тянущейся между Икониею и крепостью Каваллою.

______________

* 1 Название этой долины произошло от протекавшей по ней реке Риндаку, впадающей в Мраморное море, в Кизике. Hoffm. L. v. Lopadium.

** 2 Лопадион или Лопадиум - город при реке Риндаке в Вифинии, в древности называвшийся Аполлониею и отстоявший на один день пути от горы Олимпа. Hoffm. L. v. Lopadium.

*** 3 Это укрепленное место находилось в Лидии, или в Малой Азии. Так определяет его положение Пахимер (Lib. 9, с. 8).

**** 4 Филомелион или Филомелиум - город великой Фригии (Str. I. 13), пограничный с северною Галатиею и истоком реки Меандра, в 4 тыс. шагах от Апамеи. Hoffmann. Lex.

***** 1 Об Адрианополе азийском географы не упоминают; но ничто не препятствует полагать, что в Ликаонии действительно было какое-нибудь местечко, основанное Адрианом и получившее его имя, которое однакож скоро было забыто и заменено другим.

6. Так расположено было войско персидское. Царь же, стоя под Каваллою, по какому-то непонятному побуждению, сильно желал идти на султана, только не мог тотчас догадаться, где он находился, и для того на короткое время приостановил свое движение. Потом воин-{44}ская опытность помогла ему узнать (ибо в подобных случаях он был сообразительнее всех), что султанова фаланга стоит на правой стороне города,- и он тотчас, взяв знаменоносца за ремень, направил его в ту сторону. Смотря на этот поступок, римское войско недоумевало и чрезвычайно дивилось, как царь столь непредусмотрительно решается на опасность, направляясь против такой непреоборимой силы. А оно робело от того, что неприятельское войско нигде не показывалось, и потому думало, что находившиеся с султаном воины составляют только передовой отряд его армии, самая же армия вероятно скрывается за гребнем горы. Видя их изумление, он слегка улыбнулся и сказал: "Мужи-римляне! Хитрость варваров не должна возмущать вашего духа. Из того, что при предстоящем нам неприятельском отряде не видно знамен, не заключайте, будто они находятся где-нибудь в другом месте со всем войском. Я думаю, что у персов нет иной части сил и что свои знамена держат они скрытно между кустарниками, чтобы пугать нас представлением своей многочисленности. Итак, не представляйте с боязнью, будто варвары многочисленны, а лучше презирайте их слабость; потому что истина не имеет нужды в прикрасе. Я иду сразиться с наличными неприятелями, а вы должны следовать за мною с прочими войсками, чтобы не обмануться нам уловками врагов". Сказав это, самодержец пошел на врагов и сам, заняв место на левом фланге по-{45}зиции, центр своей армии противопоставил тому неприятельскому войску, которое состояло из большого числа отличнейших неприятельских полков. Тогда персы, потерявшие смелость еще в прежних сражениях, видя блеск римских мечей, начали оставлять строй и отступали без всякого порядка, спеша один пред другим уйти оттуда. Говорят, что в числе этих беглецов находился и султан. Увлекаясь преследованием их, римляне потеряли много времени. Так было в этом месте. Другое же римское войско, шедшее, как сказано, в тылу царя, нечаянно наткнувшись на засады, сперва поколебалось, потом обеспокоиваемое и с тыла теми неприятелями, которые составляли гарнизон Иконии (ибо заметив, что преследование увлекло самодержца далеко от Иконии, они также воодушевились и сделали вылазку), и с фронта врагами, расположенными, как сказано, за городом, начало уже приходить в замешательство. Услышав об этом, царь с наивозможною скоростью послал часть бывших при нем войск, под начальством Пиррогеоргия, человека весьма энергического, который впоследствии почтен был достоинством примикирия 1* двора, и Ху-{46}руна, принадлежавшего к числу царских министров и чиновников от порфиры 2**. Но и их помощь не могла восстановить утомленное уже войско и удержать его от замешательства. Тогда царь, как человек в нужде находчивый и метко угадывавший, что надобно делать, увидел, что в настоящем случае надобно употребить скорее сметливость, чем силу. Посему, призвав к себе тотчас одного из воинов, по прозванию Вембициота, по происхождению адрианопольца, приказал ему снять с головы шлем и, подняв его к верху рукою, бегать везде и вслух всего войска объявлять о взятии в плен султана. Когда это было сделано, римское войско вдруг воодушевилось и, сильно ударив на неприятелей, отразило их. Так-то иногда одно мудрое распоряжение бывает сильнее многочисленных рук и мужество одного человека выходит крепче многих щитов. Но в то время ночь прервала сражение, и царь ночевал на поле битвы. Поутру он пошел оттуда к Иконии и стал там лагерем. Обошедши же этот город, увидел он, что приступ к нему был труден; притом ежедневно увеличивался слух, что западные народы, оставив отеческие обычаи, угрожали своими толпами рим-{47}ским пределам. Посему он должен был отказаться от осады, полагая, что для этого требовалось и должайшее время и большие приготовления, чем какие были сделаны. Итак, опустошив и уничтожив все, попадавшееся под ноги, он отступил оттуда. Говорят, что римляне в то время много издевались над предгородними могилами персов и выкопали множество трупов; но царь и в эти дни сильного раздражения воинов, не переставая быть великодушным, повелел отнюдь не оскорблять праха султановой родительницы и говорил, что кто имеет хоть немного здравого смысла, тот уважит угнетаемое несчастием благородство. Немало участия выразил он также и в письме, которое написал и послал к супруге султана. Письмо было следующего содержания: "Хотим довести до твоего сведения, что раб царского нашего величества, султан, жив и на этот раз избежал от рук войны". Прочитав это, она приготовила и хотела подарить царю около двух тысяч овец, весьма много быков и значительное количество из съестных припасов; но, когда римское войско стало, как сказано, истреблять огнем предместья города, - этот подарок не достиг своей цели. Так шло дело. Начиная же отступать, царь опять писал султану, и содержание его письма было таково: "Много и часто отыскивали мы тебя, но до сих пор не нашли. Ты всегда бежишь и ускользаешь от нас, как тень. Итак, чтобы не сражаться с тенью, мы теперь возвращаемся на-{48}зад; весною однакож придем к тебе с большими средствами. Позаботься же, чтобы тогда не предаваться уже недостойному тебя бегству и не скрываться от нас".

______________

* 1 Примикирий, или, по латинскому произношению, примицерий, есть имя достоинства. Им выражалось то, что лицо, украшенное этим достоинством, занимало первое место на восковой таблице чинов, относившихся к известному роду службы. Следовательно, примикирий есть не иное что, как officii princeps. А так как роды службы всегда были различны; то примикирии являлись во всех рангах, не только гражданских, но и духовных. Hoffm., L. V. Primiceriatus и Primicerium.

** 2 Чиновник от порфиры (прc tc лovрyidoc пnрetac teлwv) - лицо, исправлявшее почетную придворную должность, т. е. заведывавшее облачением царя во время торжественных его выходов. Титул a veste regia впоследствии принимаем был отрешенно и значился в дипломах, как имя достоинства или сана. Carol. du Fresne n. ad h. I.

7. Таково было содержание сих писем. Между тем многочисленные силы персов, обитавших выше Иконии под управлением Танисмана, пришли на помощь к султану и соединились с ним. Возгордившись этим войском, султан не хотел теперь, как прежде, бежать, но построив свою армию, задумал сам напасть на римлян, остановившихся в одном месте, которое на наречии варваров называлось Чивриличимани. Это место было недоступно больше, чем всякое другое, и не легко проходимо не только для военного строя, но и для небольшого числа путешественников. Здесь один отряд римлян трудился уже над проведением ограды стана; а царь, подстрекаемый юношеским жаром, желал незадолго пред тем совершившееся вступление свое в брак, по обычаю 1*, ознаменовать каким-нибудь подвигом в сражении; ибо латинянину, недавно введшему в дом {49} жену, не показать своего мужества почиталось немалым стыдом. Итак, он устроил в двух ущельях отдельные засады: в одной из них находились люди, близкие ему по крови и много иных родственников вместе с мужьями его сестер; а в другой залегли два военных отряда, которыми управлял Николай 2**, по прозванию Ангел, человек с сильною рукою и непоколебимым мужеством. Всем им царь приказал оставаться в покое, пока не увидят его помчавшимся на неприятелей; а сам только с братом Исааком и доместиком восточных школ Иоанном 3***, которые едва упросили его взять их с собою, выехал в поле и, увидев там нескольких римлян, рассеянно собиравших фураж, скрыл свое вооружение, чтобы по нем не быть узнанным от персов, и ожидал, когда они, по всей вероятности, нападут на фуражиров. Но так как персы ни откуда не показывались; то царь, подозвав к себе одного воина, родом тоже перса, по имени Пупаку 4****, впрочем человека храброго и отважного, приказал ему ехать вперед и внимательно высмотреть, не наступают ли они откуда-нибудь. Пупака поехал и вскоре возвратился с изве-{50}стием, что видел персов, но не более восьми человек. После того царь, оставив прочих, как сказано, в засадах, сам с братом и доместиком быстро поскакал вслед за путеводителем Пупакою. Родственники же царя, находя себя пренебреженными, были так раздосадованы этим, что каждый из них и все вместе поклялись страшными клятвами не ходить более с царем в сражения, хотя бы даже стал он приказывать. Между тем царь еще не успел встретиться с виденными Пупакою персами, как их собралось уже человек до восемнадцати. Несмотря на то, он все сгорал нетерпением сразиться с ними. Но так как, по дальности расстояния, ему нельзя было вдруг напасть на них; то, боясь, чтобы они, всегда легкие на бегу, не ушли, он придумал следующее: - приказал Пупаке, бывшему ближе всех к персам, чтобы он, как скоро заметит их наступление, обратился в бегство и скакал изо всей силы, пока не доскачет до царя. Пупака так и сделал. Когда варвары начали преследовать его, он пустился бежать, впрочем не слишком ускорял бег, но всегда как будто подавал персам надежду схватить себя, и таким образом влек их за собою до самого царя. Однакож и чрез это царь не достиг своей цели. Персы, лишь только увидели его, сперва в один миг ускакали, а потом, соединившись с другими пятидесятью, которые шли позади, сделались, при мысли о своей многочисленности смелее, и уже думали, как бы противустать {51} наступающему царю. В эту минуту окружавшие царя очень не одобряли его намерения, говоря, что и без того уже они далеко оставили за собой войско; но он, не теряя нисколько времени, пустился на неприятелей во весь галоп. До некоторой поры рядом с ним скакал и севастократор, но наконец, задерживаемый усталостью коня, не мог уже далее за ним следовать, а потому, поколебавшись духом и отчаявшись в спасении, усердно умолял брата позаботиться о его жене и детях. Но царь сделал ему выговор, и обвиняя его в малодушии, сказал: "Так ты полагаешь, любезнейший брат, что, пока я жив, дозволю врагам наложить на тебя руки? Нет, не думай этого и не произноси столь недостойных меня слов". Когда же тот прибавил: "Подожди только меня - и я последую за тобой против варваров", царь отвечал: "После схватки я, даст Бог, скоро приду к тебе. Теперь же у меня иное на уме: мной овладело сильное желание показать свое мужество". Сказав это брату, он полетел на врагов. Так было здесь с царем. Между тем помещенные, как сказано, в засадах немедленно послали от себя одного из чиновных лиц, по прозванию Котерц, осведомиться, в каком положении его дело; а царь этого посланного тотчас отправил к пославшим с приказанием, чтобы они с наивозможной скоростью сами шли к нему. Потом он сделал перевал через ближайший холм и встретился с целым персидским отрядом, состоявшим из пятисот {52} человек, позади которого невдалеке со всем войском шел султан. Как скоро увидел он этих неприятелей, тотчас бросился на них с копьем наперевес и многих поверг на землю, а прочие будто онемели и стояли как вкопанные. Между тем как это происходило, появились вблизи и силы римлян, которые прежде, как сказано, скрывались в засадах, а теперь шли к царю по упомянутому его требованию. Заметив это, персы отделили один отряд своего войска и велели ему зайти в тыл царю, чтобы не допустить к нему наступающих римлян, ибо думали, что теперь-то попал он в их сети. Так действовали персы; а царь, опершись на воткнутое в землю копье, отдавал приказ Пупаке, который тогда находился при нем, чтобы он строго наблюдал, как бы персам в самом деле не удалось отрезать римлян от ближнего холма и таким образом поставить его в совершенно безвыходное положение. Но Пупака, советуя противное тому, чего хотелось царю, говорил: "Полно слишком отважничать, государь, полно! Не видишь ли, какой беде можем мы подвергнуться? Подумай, наконец, о собственном спасении". Высказав это и еще больше этого, он не мог, однако же, убедить царя и пошел исполнять его приказание. А царь между тем, так как бежать ему было нельзя, не обесчестив себя, вопреки внушениям Пупаки снова наскакал на врагов и, убив одного из них, а на прочих наведя страх, воспользовался этою минутою и {53} поднялся на один пригорок, куда в то же время подоспели к нему несколько римлян и впереди всех Иоанн, которого как братнего сына впоследствии почтил он достоинством протосеваста. Спасенный таким образом, он прекратил свои нападения, тем более что и конь его был весь в пене и совершенно задыхался. Что же касается до доместика Иоанна, то во все время, пока царь схватывался с неприятелями, он оставался назади и, боясь, как бы при наступлении врагов с разных сторон в большем и большем числе не остаться ему без всякой помощи и не попасть в их руки, для личной своей безопасности придумал неблаговидный предлог: говорил то есть, что место, где он стоял, было самое выгодное и что поэтому войска, шедшие на помощь к царю, должны всего лучше собираться здесь. Удержав таким образом при себе немалое число воинов, спешивших, как сказано, из лагеря к царю, он под охранением их и сам прибыл к нему. Тут Иоанн и многие другие римляне стали укорять царя и свои укоризны простирали почти до дерзости. Мне же всякий раз, когда подумаю о том, приходится удивляться, как это случилось, что царь в тот день среди стольких опасностей не был ни ранен, ни убит. Потому ли казался он для этих варваров неприступным, что еще прежде, в частых и геройских подвигах, являл им опыты своего мужества, или просто хранил его Промысл Ему одному доведомыми способами,- утверждать на-{54}верное не решаюсь; скажу только со своей стороны, что подобных поступков не одобряю. Так, не могу я хвалить и отчаянной смелости Александра1*****, когда успехи его рассматриваю независимо от случайностей и порывов юношеского возраста. Юность есть что-то неодолимое, а как скоро к ней присоединяется сила и крепость - она бывает еще неодолимее. Но об этом пусть всякий думает и говорит, как ему угодно. Итак, когда окружающие осыпали царя укоризнами, он сказал: "Теперь не в этом дело; в настоящую минуту надобно подумать о том, как бы нынешний день не был днем гибели для большого числа римлян: ведь их много идет, и все они у нас назади". Сказав это, он счел нужным, чтобы одни из его воинов сели в засаду в ближайшем ущелье с целью помочь идущим назади римлянам, а другие тихим шагом отправились в лагерь. Так это и сделано. Тогда сам царь с небольшим числом находившихся при нем людей поехал вперед, а Николай, о котором я уже упомянул, оставался позади - в засаде с двумя фалангами, вверенными ему еще при начале движения на персов. Но не слишком далеко отъехал царь, как вдруг, проезжая мимо одного ущелья, видит наступающих на него персов и тотчас делает следующее распоряжение: сам {55} с небольшим числом людей становится по одну сторону ущелья, а другим приказывает перейти через ущелье и устремиться прямо на неприятеля. Едва только эти последние сошлись с варварами, как о начинающемся деле узнали и те, которые сидели в засаде, и, узнав о том, поспешно прибежали на помощь. Тут Николай, о котором сейчас было упомянуто, ударил одного перса копьем, но не мог выбить его из седла, потому что удар, по местному положению, случившийся из-под горы, был не так силен. Потом, чтобы недолго озабочиваться отражением неприятелей, царь приказал окружавшим скакать изо всей силы к ущелью, но не переходить через него, и персы, заметив это, тихо отступили. В то же время подоспели к царю и предводимые Котерцем стрелки, которых он, как сказано, посылал на помощь к остававшимся назади римлянам. С этими стрелками царь снова устремился на неприятелей, но они, сверх чаяния, поворотили коней и начали бежать. Тогда, смотря на бегство их, он сказал окружавшим: "Не теряйте бодрости: к нам идут силы всего лагеря"; а так как некоторые не верили словам его, прибавил: "Персы столь нечаянно показали нам тыл вовсе не оттого, будто гонит их страх. До сих пор мы все были слабее их. Они бегут, конечно, потому, что им с высот можно видеть то, чего мы пока не видим". И предсказание царя точнейшим образом оправдалось самым делом, ибо стоявшие в лагере римляне, узнав, {56} что царь находится в крайне затруднительном положении, быстро пошли к нему на помощь. Рассказывают, что в это время царский дядя по отцу Исаак, севастократор, находясь в лагере и узнав об обстоятельствах самодержца, то есть что он находится в крайней опасности, прибежал в царскую палатку и, войдя внутрь устроенной там из занавесы походной церкви, ждал, чем дело кончится, потому что мысленно собирался царствовать. Это желание давно уже, как сказано, овладело им; с ним оно росло, с ним воспитывалось и от него как отцовское наследие перешло к его детям. Но об этом речь будет впереди.

______________

* 1 Обычай после брака совершать какой-нибудь подвиг мужества или отваги в продолжение средних веков господствовал во всей западной Европе, и преимущественно между аристократами Бургундии и Германии. Поэтому-то, вероятно, Киннам и упоминает здесь о латинянине. Поприщем таких подвигов нередко бывала арена, на которой охотники боролись со зверями; а иногда для выказания мужества придумываем был повод к международной войне, и производились набеги на пределы соседнего государства. Car. du Fresne not. ad h. I.

** 2 Может быть, брат Константина Ангела, о котором см. ниже.

*** 3 Здесь разумеется, конечно, тот самый Иоанн Аксух, о котором упоминает Никита в записках о Иоанне (n. 11, 12) и Мануиле (L. 1, n. 1 и пр.).

**** 4 Пупака был племянник иконийского вельможи Солимана. См. ниже.

***** 1 Здесь указывается на похвалы отваге Александра, высказанные Курцием: "Fatendum est, cum plurimum virtuti debuerit, plus debuisse fortunae, quam solus omnium mortalium in potestate habuit".

8. Царь - возвращаюсь к тому, на чем остановилось мое слово,- с прибытием стоявшего в лагере войска, ободренный его многочисленностью, тотчас поскакал на неприятелей и, лично совершив подвиги мужества, в стройном порядке возвратился в лагерь, а встав поутру, отправился в путь. Между тем персы, где-то недалеко стоявшие также лагерем, видя, что римское войско расположилось на невыгодной местности, напали на него с обеих сторон и нанесли ему сильное поражение, так что у римлян пало множество пехоты, и причина тому была следующая. В римском лагере находился человек с отличными воинскими способностями, по прозванию Критопл, командовавший в то время пехотой. Отделившись от армии, он вздумал схватиться со следовавшими по пятам его персами, но, одолеваемый многочис-{57}ленностью неприятелей, принужден был предаться беззащитному бегству и, лишившись немалого числа своих воинов, едва спасся и сам. Узнав об этом, самодержец вверил свою фалангу брату и многим другим своим приближенным, сам же с небольшим числом воинов спешил поддержать пострадавшую часть войск. Став посреди, он призвал их к мужеству и повел против персов. Но персы, заметив это, устранились от боя с римлянами. Несмотря, однакож, на то, царя сильно заняла забота, каким бы образом восстановить бодрость римского войска, ибо упомянутое событие с пехотою начало мало-помалу ослаблять в нем мужество. В самом деле, ничто так не может потрясти душу, как взгляд на льющуюся вблизи кровь соотечественников. Наконец он вынимает из-за пазухи свиток, в котором поименно значились все полки, и посылает каждому из них предписание, что должно делать в таких бедственных случаях; ибо в это время значительная часть строевых воинов, отказавшись ежедневно ходить в сражения с неприятелями, оставила ряды и, не заботясь о многократных повелениях царя, перешла в армейский обоз; так что, хотя многие в тот же день были за то телесно наказаны, других это нисколько не удержало от подобного поступка. Известно, что кто слишком привязан к жизни, тот всегда забывает о мужестве. Когда, таким образом, составлявшие задний отряд постоянно уходили и соединялись с {58} теми, которые шли впереди, вся тяжесть битвы падала на царя и подавляла его. Несмотря на то, по своей воинской опытности, он успевал отражать неприятелей и оставался невредимым. Потом некоторым казалось, что лучше остановиться там где-то лагерем и не ходить далее, но царю это вовсе не нравилось, потому что теперь, пока в войске нет еще замешательств и мятежей, римлянам выгоднее воевать, чем немного подождав или даже в следующем году, когда они будут, может быть, поставлены в крайнее затруднение. Он говорил, что в настоящее время гораздо полезнее вести войну наступательную, потому что, если удастся им прогнать неприятелей, они изберут любое место для лагеря и остановятся не в какой-нибудь теснине. Сказав это, хотя и видел он, что не все принимают его слова, однако же, оставив смотреть за лагерем Чинкандила и Синопита, также Критопла и многих других военачальников, сам схватил царское знамя и, с окружающими себя во всю прыть понесшись на врагов, изумил их настойчивостью своего нападения и заставил обратиться в бегство. Тут началось блистательное преследование: гонясь за неприятелями по пятам, римляне многих положили на месте, а некоторых взяли в плен, и в том числе Фаркусу, знатного перса, который во время стола подавал султану бокал своими руками. Римляне зовут его Пинкерной. В войске варваров находился некто, по имени Гаврас, произошедший {59} от римлян, но выросший и воспитанный в Персии и потом какими-то судьбами около того времени получивший сатрапию. Римляне в этот день и его умертвили и даже возвратились в лагерь с отрубленной у него головой. Но так как наступила уже глубокая ночь, царь оставил дальнейшее преследование и, с трофеями возвратившись в лагерь, нашел римлян в смятении и среди величайших беспорядков, оттого что все тяжести обоза находились еще на вьючных животных. Поэтому он быстро объехал весь лагерь и каждому полку указал приличное место. При всем том многим воинам пришлось ночевать на конях, ибо, по крайней тесноте места, не было никакой возможности сойти с них. Так провели они ту ночь. А когда взглянуло на землю солнце, царь приехал в середину войска и, по обычаю управляющих армиями полководцев, сказал следующее: "Храбрые воины! Я призываю вас к мужеству,- не потому, чтобы замечал в вас трусость или какое малодушие. Римлянам ли упадать до такой низости и посрамлять славу отцов!.. Нет, я только исполняю правило военачальника и хочу оградить вас безопасностью на время будущее; ибо непредвиденно наступающее бедствие может возмутить и мужественную душу. Итак, знайте, товарищи, что нам сего дня предстоит сражение поважнее прежних - это будет заключительный и последний бой. Поэтому надобно приготовиться хорошо,- как ради прежних подвигов, так и для того, чтобы не унизить {60} доблести, уже доказанной нашими делами, и быть виновниками величайшей пользы для нас самих; ибо как прежняя неудача обыкновенно поправляется последующей удачей, так и последующая неудача уничтожает прежнее успешное дело. Посему, чтобы и с нами не случилось чего-нибудь такого, любезнейшие, нужно каждому сколько возможно более держаться строя, хорошо зная, что, когда правила тактики у нас будут строго и ненарушимо соблюдаемы и каждый станет помогать другому, нам останется только побеждать, слава наша упрочится и непременно перейдет в потомство; а если, напротив, у нас в какой-либо степени произойдет взаимное разделение, то будьте уверены, что враги легко одолеют нас. Разломайте одну сторону стены в осажденном городе - и неприятели без труда вступят в него; то же должно сказать и о лагере. Не без цели, конечно, еще древними выдуманы эти засады и полковые построения, передовые и задние фаланги, правый и левый фланги, равномерность и однообразие воинских отрядов. Ведь лагерь - тот же город, а в городе нужны и ворота, нужны и стены, нужны и рвы и другие приличные городам принадлежности. Так надобно и нам запастись этим, тем более что мы теперь среди земли вражеской и блуждаем далеко от римских пределов". Сказав все это, царь построил свое войско и повел его прямо к озеру, которое в древности называлось Склиром, а теперь известно под именем Пунгусы. По {61} этому пути выйдя на равнину и, вместо прежней теснины, расположив свое войско на просторной местности, он приказывает одному из воинов громким и внятным голосом позвать к себе какого-нибудь перса. Воин исполнил это приказание, и, когда перс явился, царь сказал ему: "Вот что передай султану: великий государь объявляет тебе через меня: вот мы пришли к самой Иконии и обошли всю твою землю, сильно желая наказать тебя, особенно за все твои проступки перед нашим величеством. Но ты всегда уходишь, как беглец, перебегая то туда, то сюда, и не осмеливаешься до сего дня стать против нас лицом к лицу. Теперь мы идем отсюда восвояси, но тебе надобно приготовиться - в той уверенности, что с наступлением весны мы снова нападем на тебя с большими военными средствами". Дав персу это поручение и подарив ему панцирь, какой носят военные сановники, чтобы видно было, что он послан царем, самодержец отпустил его. Выслушав такую речь, султан не замедлил прислать послов с просьбой о мире. Царь взвешивал всю важность этого дела и не пренебрегал им, хотя под разными предлогами и уклонялся от мира, откладывая со дня на день дать послам решительный ответ, пока, думаю, не получил достоверных известий о событиях, которые, как сказано, готовились на Западе.

9. Дошедши потом до одного места, откуда берет свое начало Меандр, и думая, что нахо-{62}одится уже за чертой неприятельских действий, а местность встретив обильную водами и представляющую много приятного для человеческого зрения, царь захотел боевые труды усладить охотой. Занимаясь этим, услышал он вдалеке, около леса, какое-то движение; но по великости расстояния не могши различить этого явления, послал некоторых из своей свиты для разузнания и услышал, что там раскинуто на одном пространстве много палаток и что в роще шум происходит от лошадей, которые всем ртом срывают и жадно глотают траву; а те лошади принадлежат людям, сидящим в палатках. Тут царь тотчас понял, что это были персы, и назвал их племя, прибавив, что глава этого племени некто Раман и что они, по обычаю, нападали на соседних римлян, а теперь, после грабежа, обремененные добычей, возвращаются восвояси. Посему, отделив от своих довольное количество воинов, он немедленно отправил их в погоню, а сам, поднявшись на одно возвышенное место, остановился там с небольшим числом людей для наблюдения. Между тем персы, совсем приготовившись в путь, поехали. Но как скоро увидели они, что римляне начинают их догонять и несутся на них врассыпную, тотчас, поворотившись к ним лицом, останавливались; а когда первые приступали к нападению, последние снова показывали тыл. Это повторилось уже так много раз, что римляне наконец утомились и, оставляя преследование, дума-{63}ли идти назад. Заметив то, царь, стоявший, как я сказал, на возвышенном месте и наблюдавший, тотчас, даже без лат, понесся к ним со всей быстротой. Персы же, видя, что римляне от погони, как сказано, большей частью ослабели и притом были разрознены, а прочих предполагая немного, начали уже окружать их и, конечно, нанесли бы им крайнее поражение, если бы царь неожиданным своим появлением не избавил их от опасности. Но, безостановочно преследуя бежавших персов, он много потратил времени, поэтому, заметив усталость своего коня, остановился и ждал, пока не приведут ему другого, на бегу лучшего, которого, намекая на быстроту его бега, называли Агримом (Дикарем), а римлянам, следовавшим за ним поодиночке и врассыпную, приказал гнаться еще быстрее и не ослабевать в ревности. Но некоторые из них после долговременной погони, видя, что она безуспешна и что место, куда они забежали, пусто и неудобопроходимо, поворотили назад. Между тем царь встретился с племянником своим Андроником, о котором много было говорено выше и который шел теперь на врагов. Встретившись с ним, он насильно взял у него лошадь и, вскочив на нее, приказал, чтобы Андроник оставался на месте в ожидании упомянутого Агрима и чтобы, как скоро приведут его, он взял этого коня и ехал на нем в битву, а сам понесся на неприятелей. Между тем персидское войско разделилось на две половины: одна, передняя {64} часть, состояла из конницы, которая, впрочем, не сидела на седле, а шла за лошадьми толпою, другая двигалась позади и готова была встретить напор римлян. Но так как никто из римлян нигде не показывался, то персы, ободрившись, смешались между собою и вздумали свободно шедшую, как сказано, конницу свою сбить с прочими в одну толпу. В эту минуту вдруг видят они, что скачет на них царь,- один из всех римлян без лат,- и толпою высыпают против него, натягивая луки и ободряя друг друга. Но царь принял осанку героя выше всякого мужества и, понимая, что враги не могут окружить его,- потому что место битвы с обеих сторон закрывалось густою растительностью, которая препятствовала им сделать это,схватился с ними и весьма многих из них поразил мечом, а прочих заставил обратиться в бегство. Один из этих варваров, не смея прямо противустать царю, упал навзничь и словно прирос к земле; но лишь только заметил, что царь проскакал далее, пустил в него стрелу сзади и попал в ногу - там, где ниже лодыжки к пятке возвышается природная выпуклость. Он собирался пустить и другую, но царь, предварив это намерение, схватил его за волосы и потащил живого в лагерь. На пути встретился он с Андроником, который, когда привели ему царского коня, сел на него и поскакал на персов. Так как и он не был вооружен, то царь долго уговаривал его не ехать далее, но, не могши {65} убедить (потому что и этот обладал беспредельной отвагой и дышал битвами, отлично действуя копьем и щитом, хотя то и другое у него тогда было не свое, а взято им у кого-то из знатных лиц), отпустил, а сам продолжал обратный путь и соединился с прочим римским войском. Здесь стали его расспрашивать, что случилось с ним в битве, когда он один пошел на варваров: хотели знать о поражении неприятелей, которых, как сказано, удалось ему положить на месте, но царь, устраняя подозрение в низком самохвальстве, ничего не отвечал; ибо дело, происходившее за глазами, быв выслушиваемо людьми не с добрым расположением, легко перетолковывается ими. Вместо того он тотчас приказал лечить себе рану, чтобы не произошло воспаления и вслед за тем не приключилось чего-нибудь худого. При этом открылось нечто, достойное замечания. Так как здесь не было ничего, чем бы лечить рану царя, то один из воинов вытащил было нож и думал уже отхватить часть собственного своего тела с целью приложить ее, еще теплую, к ране и таким образом предотвратить воспаление. Но царь, изъявив тому человеку свое благорасположение, запретил ему делать это, а приказал отрезать кусок мяса у одной утомленной бегом лошади и в ту же минуту приложить его к ране. Отсюда затем продолжал он длинный путь и в полночь прибыл в лагерь, расположенный при истоке Меандра, где из подгорных камней, будто из бесчисленного {66} множества разверстых жерл, бьет вода чрезвычайно обильными ключами и, затопляя окрестную местность, сперва образует озеро, а потом, на дальнейшем пути, прорезает глубокое русло и становится рекой. Между тем Андроник, поскакав, как выше сказано, вперед, ничего не сделал, кроме того что пригнал в стан множество коней, принадлежавших тем самым неприятелям, которые убиты были царем. Так это происходило. После сего царь направился к Византии и, прибыв в Вифинию, поселил там освобожденных, как выше сказано, в Филомелионе римлян, для которых землю выменял у одного из монастырей, и в том же месте построил крепость, которую назвал Пилэ (Воротами).

Загрузка...