Глава 1

— Проклинаю тебя!

И зачем я только обернулась? Ведь это явно адресовалось не мне, а непутевой Галке, которая совсем не умела общаться с покупателями. Да и делом я была занята: пересчитывала пачки лекарств на верхних полках. Но колесо Фортуны уже крутанулось, Аннушка разлила свое масло — и я повернула голову. Все как и предполагалось: очередная дотошная старушка, которой моя напарница чем-то не угодила, направила на неё свои скрюченный палец с длинным неухоженным ногтем и гневно потрясала им. Старушка была неприятная и злобная, а Галка — воинственно настроенная. И это все грозило закончиться серьёзным конфликтом. Опять.

И тут стремянка, на которой я стояла, покачнулась. А я, не удержав равновесия, стала падать. Прямо на Галку.

— Проклинаю тебя именем богини Кроны и её дочери Веллы! — выкрикнула в этот самый миг старуха.

«Сумасшедшая», — было последнее, о чем я подумала. Потом в груди как-то странно кольнуло, я стукнулась головой обо что-то твёрдое, и мир вокруг померк.

Очнулась я от гадкого запаха, ударившего в нос. Похоже, нашатырь.

— Галя? — беззвучно позвала я и разлепила тяжёлые веки.

Меня покачивало и трясло, а перед глазами все расплывалось. И ещё жутко болела голова там, где я стукнулась. Хоть бы сотрясения не было. Да, и где все же Галка? Я же не задавила её ненароком?

— Ваше Сиятельство, как вы? — донесся тоненький голосок, совсем не Галкин, и мне под нос снова подсунули вонючую эссенцию.

Я инстинктивно отмахнулась и наконец сфокусировала взгляд. Передо мной сидела девушка в белом кружевном чепчике и смотрела на меня с нескрываемым беспокойством.

— Сильно ударились, миледи? — спросила она.

— Вы кто? — я отшатнулась от неё, огляделась. — Где я?

Карета! Я в карете! Самой настоящей! Святые ёжики! Это что, розыгрыш?

— Колесо в выбоину попало, — жалостливо произнесла девушка. — Карету тряхнуло, и вы ударились. Даже потеряли сознание. Не узнаете меня, Ваше Сиятельство? Я Полли, ваша служанка.

— Служанка? Какая служанка?

— Мяу! — раздалось сбоку, и я шарахнулась в другую сторону. Рядом на бархатной подушечке лежала белая пушистая кошка с розовым ошейником.

— А это ваша любимца Тутти, — девушка в чепчике уже совсем сникла и чуть не плакала.

Я резко одернула шторку. За окном проносился лес. Мелькнул указатель. Но не привычный дорожный знак, а деревянный, как в старину. И надпись ещё вручную краской: Мантериаль. Мамочки… А потом я увидела свою руку. Маленькая ладонь, с розовыми ноготками без маникюра, на пальцах красуются два внушительных перстня, а на запястье — браслет. Если это и бижутерия, то точно не из дешёвых. Хотя что-то мне подсказывало — все же не бижутерия. И манжет — сплошное кружево.

— Дайте мне зеркало! — потребовала я, осматривая платье, в которое была одета. Кринолин, черт побери! Бантики, рюшечки… И все такое безумно розовое!

— Вот, Ваше Сиятельство, — «служанка Полли» протянула мне зеркало, круглое, в резной серебряной оправе, на длинной ручке. Такие сейчас только в музее или антикварной лавке увидишь…

Я со страхом подняла зеркало на уровень лица. И подавилась воздухом. Это было не моё отражение. Вот совершенно не моё! Вздернутый носик, голубые глаза, губки, как по канону, бантиком, над ними — родинка-мушка. И много-много пудры. Страшно подумать, что под ней… Но самое впечатляющее это прическа: рыжая шевелюра, взбитая до состояния башни и украшенная все теми же бантиками, а справа у щеки колыхалась одна завитая прядь. Я крепко зажмурилась. Пожалуйста, можно, я проснусь? Ведь это сон, правда, сон?

Внезапно за окном раздался пронзительный свист. Карета дернулась и встала, кони истерично заржали. Топот, визг, окрики. Кошка снова размяукалась.

— Что происходит? — не занервничать в такой ситуации было просто невозможно.

— Кажется, разбойники, — Полли тоже побледнела в одну секунду.

— Разбойники? — нет, нет, это все сон… Сон!

Окно справа от меня прыснуло мелкими осколками, а перед носом пронеслось что-то очень похожее на пулю. Нет, я никогда не видела пули, вот так, в процессе работы, но неким внутренним чутьем сразу поняла, что это она самая. Пуля пробила дырку в обшивке кареты и осталась в ней. Полли завизжала и сжала голову. Мне тоже хотелось завизжать, но крик застрял в горле.

Так сон это или не сон? Меня захлестнула паника. Одна моя приятельница-психолог как-то сказала, что существует всего три реакции на страх: бей, беги, замри. Так вот, со мной внезапно случилось второе, и я потянулась к дверце.

— Что вы делаете, миледи? — Полли умоляюще сложила руки. — Это безрассудство! Вас же убьют!

Но дверь вдруг случайно раскрылась сама, а я, поскольку опиралась на неё, потеряла равновесие и кубарем вывалилась наружу. Спасибо кринолину, почти не ударилась, зато встать получилось не с первого раза. Впрочем, когда я все же попыталась это сделать, чуть снова не встретилась с шальной пулей. Перестрелка и драка проходила где-то с другой стороны кареты, кроме пуль я слышала звон шпаг или мечей (боже, и откуда я это все знаю?), а почти передо мной стеной стоял лес. До ближайших кустов оставались какие-то пара-тройка метров. И я поползла. Да, я поползла, черт меня побери! Ползла в этой розовой горе юбок и кружев, надеясь, что разбойники примут меня за побитую жизнью бабочку-переростка, а не девицу из кареты.

Кусты! Наконец кусты! Ухватившись за какую-то ветку, я совершила подвиг и поднялась. А потом побежала, путаясь все в тех же юбках и спотыкаясь на неудобных каблуках, куда глаза глядят. Сейчас, главное, оторваться и спрятаться от разбойников, а там решим… Куда или кого искать и что, вообще, происходит с этим миром. И со мной.

Но далеко убежать мне не удалось. Моя нога вначале провалилась в какой-то мох, а потом меня подбросило вверх. Кажется, я даже сделала мёртвую петлю в воздухе, а после повисла вниз головой. Юбки, ественно, накрыли меня непроглядным шатром, и все, что я могла видеть, это свои-чужие болтающиеся у лица рыжие локоны и кусочек земли. Подул ветерок, неприятно холодя нижнюю, точнее, в данный момент верхнюю часть моего тела. По ощущениям на мне все же были какие-то подштанники, но они едва ли грели. Я попыталась раскачаться, надеясь, что ветка, которая меня держала, сломается, но ничего путного не вышло. Кровь к голове приливала все сильнее, и перед глазами уже поплыли красные круги. Только бы снова не отключиться.

Глава 2

Ехать на лошади без седла, втиснувшись со своим жутким кринолином между её шеей и потным мужским телом, было так себе удовольствие. И снова эта тряска до боли в ушах и голове! Через какое-то время меня и вовсе замутило, а перед глазами начало темнеть, что я даже не могла больше размышлять о побеге. Решила пока покориться судьбе, а там посмотрим. Вроде, убивать меня никто не спешил, обращались со мной тоже вполне сносно, блондин даже пошлые шутки перестал опускать. Кстати, его звали Заг, а второго — Ригольд. Меня же они величали «госпожой Эвой». Эва… Почти как моё настоящее имя — Ева. Совпадение? Черт знает!

Мое мучение продлилось, к счастью, недолго, и вскоре между деревьев показался просвет. Мы выехали к мосту, перекинутому через ров, за ним же возвышался замок из белого камня. Наверное, если бы я была историком, а не фармацевтом, то сразу поняла, к какому веку постройки он относится. Для меня же это был просто старый замок, с башенками, покрытыми оранжевой черепицей, и стрельчатыми окнами, украшенными витражами. Точно из сказки. На какой-то миг я даже залюбовалась открывшимся передо мной видом, к тому же и лошадь перешла на медленный шаг, и меня перестало трясти.

При нашем приближении ворота со скрежетом стали подниматься. Когда мы проезжали по мосту, я успела заметить, насколько глубокий ров был под нами, с мутной, стоячей водой, местами заросшей тиной. И запах оттуда шёл соответствующий.

Господи, как же жарко в этом платье! Как вообще подобное можно носить в такую духоту?

— Тпр-ру! — протянул сзади Заг, останавливая лошадь.

Мы как раз въехали в ворота и оказались внутри замка. Двор представлял собой ровный квадрат, вокруг которого возвышались стены. Узкие окна были закрыты узорчатой решёткой, некоторые имели ещё и деревянные ставни. Нас встретила низенькая женщина средних лет в синем поношенном платье, подвязанном простеньким передником, и в чепце, из под которого выбивались каштановые пряди.

— Дара, принимай гостью! — гаркнул ей Заг. И уже мне, с чуть улавливаемой ехидцей: — Слезайте, Ваше Сиятельство.

— Да что вы так с миледи-то! — укоризненно произнесла Дара, чем сразу расположила меня к себе. — Слез бы сам и подсобил!

Но к нам уже подходил Ригольд. Он протянул мне свою мозолистую руку и помог спрыгнуть, точнее, соскользнуть с шеи лошади. За это время в каркасе кринолина снова что-то щёлкнуло, и юбку перекосило ещё больше.

— Пойдёмте, Ваша Светлость, я покажу вам вашу комнату, — устало вздохнула Дара и поманила меня за собой.

Ого, мне ещё и комнату собираются выделить…

Двор был уложен крупным гладким камнем, и идти по ним было жуть как неудобно: каблук постоянно соскальзывал с них и норовил подвернуться. Или же дело было во мне, и просто это я разучилась ходить на каблуках? Когда я последний раз надевала шпильки? Эх, лучше не вспоминать…

— Гарри! — окликнула Дара светловолосого мальчугана лет двенадцати. Тот возился около телеги, нагруженной всякой всячиной. — Принеси в кухню мешок муки и мешок сахара… И сметану не забудь. Только смотри, чтобы к ней не пробрался этот рыжий толстяк!

«Рыжий толстяк» показался в следующий миг из-за телеги: большой пушистый кот с круглой сытой мордой. Естественно, рыжей, и, по всей видимости, очень наглой. Он вальяжно прошёл мимо, делая вид, что все эти высказывания его совершенно не касаются.

Дара же повела меня дальше, в узкую дверцу, потом по такой же узкой лестнице, где мой поломанный кринолин едва помещался и иногда приходилось идти боком, чтобы вписаться в поворот. Коридор, куда нас вывела лестница, оказался попросторней. И пахло здесь поприятнее: свечным воском и какими-то цветами. Стук каблуков заглушала ковровая дорожка, немного потрепанная местами, но явно от дорогих мастеров. Выбеленные стены украшали картины и гобелены, иногда на пути встречались рыцарские доспехи и чучела диких животных. Ну точно в музее!

— Ваша комната, миледи, — Дара открыла дверь, приглашая меня внутрь.

Спальня оказалась просторная и светлая, а кровать и вовсе просто огромная. И с настоящим балдахином! Ковёр, шторы, софа, та же кровать и даже фарфоровая ваза на столике — все было выполнено в голубых тонах.

— Я сейчас вам ванну сделаю, вы, видимо, устали с дороги, — Дара окинула меня взглядом.

Устала — не то слово! И от ванны не откажусь. Вот только…

— Дара, — обратилась я. — Может быть вы мне скажете, зачем я здесь? Зачем я вашему герцогу?

Женщина на это повела плечами:

— Не имею разрешения обсуждать эту тему, пока герцог с вами лично не поговорит. Поэтому… Простите, миледи. Это его приказ.

— И когда же он собирается говорить со мной? — у меня от всех этих недомолвок и непоняток уже голова шла кругом. Мало того, что я пока так и не выяснила, как здесь оказалась, так ещё и это…

— После заката, — ответила Дара.

Я бросила взгляд на массивные часы, стоявшие в углу. Всего только начало третьего.

Внезапно откуда-то с улицы раздался звериный рык. Кажется, я уже слышала сегодня нечто похожее. Уж не то ли это чудовище из леса? Мне стало не по себе. А в следующий миг я вспомнила, как Заг и Ригольд обращались к нему: «милорд», «Ваша Светлость»… В голове пронеслась страшная и безумная догадка: а что если это и есть их герцог? Герцог-чудовище… Как в сказке. А я его пленница.

Господи, ну это же нереально, правда? Сказки — это сказки, а тут… Я… Ну, не совсем я, пусть с другим лицом и телом, но живая! Дышу, хожу, думаю… Чувствую! Как обычная я. И это не сон! Точно не сон! Тогда что?

— Дара… — снова окликнула я женщину.

Она уже была в дверях, собираясь уходить.

— Да, госпожа? — обернулась она.

Рык повторился, и мы обе посмотрели на окно.

— Это… ваш герцог? — я неуверенно показала туда же.

Дара сморгнула и отвела глаза.

— Сейчас сделаю вам ванну, — пробормотала она. — Я быстро, — и выскользнула за дверь.

Ох, неужели я права?

Глава 3

В комнате меня ждал обед и новое платье. «Простенькое и старомодное», как сказала Дара извиняющимся тоном. А по мне — просто идеально. Главное, без кринолина и прочих садистских штуковин.

— Нашла его в старых сундуках, — объяснила женщина. — Видимо, ещё матушки герцога. Но вы не волнуйтесь, миледи, я ваше быстро приведу в порядок.

— С этим можно не спешить, — отозвалась я, поправляя длинные свободные рукава, которые украшала искусная золотая вышивка, впрочем, как и все платье. Невероятная красота! Только попахивает слегка нафталином.

Накормили меня тоже досыта: свежий хлеб, запечённое в сырной корочке мясо, овощи, на десерт — спелые персики. А вот из комнаты мне выходить запретили, до «разрешения герцога». Впрочем, я пока никуда и не стремилась, особенно к тому самому герцогу. Меня вполне устраивало сидеть в этой комнате, как в норке, и пытаться мириться со свалившимися на меня проблемами. Иногда накатывала паника, страх, к горлу подступали слезы, особенно от мысли, что я навсегда останусь в этом чуждом месте и неродном теле. В такие минуты помогало отвлечься на какую-нибудь мелочь, например, на гипсового купидона с толстыми щеками и отбитым крылом. Он смотрел на меня с потолка, ехидно улыбался и целился своими стрелами, видимо, прямо в сердце. Или же рыжего кота, который разлегся на траве, прямо у меня под окнами и заразительно зевал, щурясь от солнца. Временами я возвращалась к зеркалу, пытаясь свыкнуться с новой внешностью. Без косметики и пудры, к слову, личико юной графини было куда симпатичнее и милее.

Солнце незаметно стало клониться к горизонту, комнату окутал сумрак. В этот момент и появилась снова Дара.

— Что ж вы свет не зажигаете, миледи? — спросила она. Её рука потянулась к маленькой круглой полусфере, которая крепилась на стене. Щёлкнула по ней пальцами, и в полусфере вспыхнули десяток малюсеньких огоньков. Часть из них вырвалось наружу и направилось к свечам. Не прошло и минуты, как в комнате было светлее, чем днём.

— Что это? — я завороженно проводила глазами огоньки, пока они не исчезли снова в сфере.

— Гномьи светляки, — отозвалась Дара, косясь на меня с подозрением. — Вы разве в своем поместье такими не пользуетесь?

— Н-нет, у нас немного… другие светляки, — я кашлянула и отвела глаза.

Дара на это пожала плечами, а после произнесла:

— Я тут зачем пришла… Герцог ждёт вас.

Сердце пропустило удар.

— Где ждёт? — от растерянности спросила я.

— В каминном зале, — ответила Дара. — Я провожу вас.

— Это будет замечательно, — выдохнула я и поднялась.

Путь до каминного зала оказался недалек, да и «зал» — было слишком громкое слово для этого помещения. Скорее, просторная комната, чуть больше выделенной мне спальни. Дора только открыла мне дверь и тотчас исчезла, оставив одну.

Пока шла в этот зал, я уже морально приготовилась встретиться с тем самым рогатым кошаком, однако у камина, вне всякого сомнения, стоял мужчина, а никак не чудовище. Высокий, широкоплечий, в небрежно надетом камзоле, из-под которого так же небрежно торчали кружева рубашки. Да и в целом вид его был диковатым: небритые щеки, взъерошенные русые волосы, требующие стрижки. Лишь сапоги, в которые были вправлены облегающие штаны, блестели, начищенные до полировки.

— Леди Эва Барбантиа, — рычаще протянул он. Его мимолетная улыбка вышла больше похожей на оскал.

Я молчала, не зная, что следует на это ответить. Ладони взмокли от волнения, и я украдкой вытерла их об юбку.

Герцог между тем жестом показал мне на кресло у камина и сам сел в похожее напротив. Я опустилась на предложенное место и сцепила пальцы. Герцог откинулся на спинку и принялся изучать меня взглядом, в котором так и сквозила неприязнь. Огонь из камина подсвечивал его лицо оранжевым, заостряя черты и придавая ему ещё более зловещий вид. Так мы несколько долгих минут сверлили друг друга глазами, каждый ожидая чего-то от другого.

— Как вы устроились в моем замке? — наконец спросил герцог. И в его голосе я услышала лёгкую издевку.

— Спасибо, неплохо, — ответила я. В принципе, это правда. Помыли, накормили, выделили спальню, ещё и одежду.

Герцог изогнул одну бровь.

— Вы слишком спокойны для своего положения, леди Эва, — проговорил он. — Не удивлены, что вы здесь?

Если б вы, герцог, знали насколько удивлена! Кажется, ещё чуть-чуть, и с ума сойду от всего творящегося вокруг. Но пока я вам в этом не признаюсь. Инстинкт самосохранения.

— Я жду, когда вы мне это объясните, — отозвалась я, слегка поведя плечами. — Одно могу сказать: мой путь сюда был не самым приятным… И уж точно я не планировала оказаться у вас в гостях.

— Вы знаете, кто я, леди Эва? — герцог потёр подбородок.

— Кажется, вы не представлялись.

Он криво ухмыльнулся.

— Я — герцог Ронал Д'ари, слышали о таком?

Я отрицательно мотнула головой. Откуда мне слышать?

— И ваша почившая тётка Иоганна никогда обо мне не упоминала? Впрочем, — тут он нахмурил брови. — Она ведь вам и не тётка… А двоюродная бабка… Да уж, время летит… Ошибся на пару десятков лет. Но это ничего не меняет. Вы та, кто мне нужна.

— Для чего? — уточнила я как можно вежливее.

— Для того чтобы снять с меня проклятие, которое наложила эта грымза Иоганна.

Я опешила. А герцог сузил глаза:

— Не смотрите на меня так. Будто не знаете, что у вас в роду были ведьмы.

— Ведьмы? — переспросила я.

— Ведьмы, — повторил герцог как выплюнул.

— Но я не ведьма, — я сглотнула, а про себя добавила: «Вроде как». Ведь об этом теле я мало что знаю.

Ронал Д'ари снова пробуравил меня своим колючим взглядом:

— Я в этом не уверен. Мне рассказали, как вы виртуозно пытались использовать огненную магию в лесу.

— Виртуозно? Огненную магию? — с каждым его заявлением я все больше впадала в ступор. И все больше понимала, как попала.

— Да, как и ваша двоюродная бабка, — ответил герцог. — Но не волнуйтесь, леди Эва Барбантиа, так уж и быть, если вы мне поможете, я сохраню то, что вы ведьма, втайне.

Глава 4

Проснулась я с первыми лучами солнца и долго не могла вспомнить, где нахожусь. Когда же вспомнила… Нахлынуло отчаяние, в первую очередь оттого, что я снова убедилась: это все не сон, а моя новая реальность. Пожалев себя как следует, я вернулась мыслями ко вчерашнему вечеру и моей встрече с герцогом-чудовищем. Кажется, я погорячилась дать ему обещание, что спасу от проклятья. Просто как это вообще возможно сделать? Бабка-ведьма, огненная магия, все то же проклятие… Что я могу с этим поделать? А ведь ещё надо разобраться с тем, как я попала в это дикое место!

Меня отвлекли громкие голоса с улицы. Я поднялась и подошла к окну. По мосту, перекинутому через ров с моей стороны, отъезжала повозка, которой управлял Ригольд. Рядом с ним сидел Гарри, мальчишка, с которым я еще не успела познакомиться лично. А провожала всю эту компанию Дара.

— Нагревательных камней возьмите побольше! — кричала она им вслед. — И не забудьте зайти к аптекарю за настойкой для милорда!

Потом женщина случайно обернулась, подняла голову и увидела меня.

— Доброе утро, миледи! — она помахала мне рукой. — Как спалось?

— Хорошо, спасибо, — отозвалась я.

— Сейчас поднимусь к вам, принесу завтрак, — сказала Дара и скрылась в замке.

Ждать её пришлось недолго, вскоре она появилась с подносом в руках. На нем стояла большая чашка, чайник, с идущем из носика паром, масленка и блюдо с блинчиками, политыми медом и посыпанными орешками.

— Сегодня Ригольд отправился на рынок, привезёт побольше мяса и овощей, потому следующий завтрак будет более сытным и разнообразным, — сказала Дара.

— Спасибо, по мне, так и этот завтрак очень сытный, — ответила я. — Больше и не смогла бы съесть.

— Вы говорите, чего изволите откушать, не стесняйтесь, я вам приготовлю, — Лара улыбнулась. — А то вдруг не угожу чем.

— Меня все устраивает, не надо волноваться, Дара, — отозвалась я. И поинтересовалась как бы невзначай: — А как там герцог?

Дара пожала плечами:

— Да как обычно. На прогулке.

Ну да… От рассвета до заката…

— Головные боли только вот опять начали мучить, — вдруг продолжила она.

— Головные боли? — переспросила я.

— Да… Они тоже из-за проклятия. Вы же уже знаете о нем? — осторожно уточнила Дара.

Я кивнула:

— В общих чертах. И часто мучат его эти боли?

— Бывает, по нескольку месяцев. Потом ненадолго отпускает, и — снова, — поделилась женщина. — Аптекарь из города делает ему какой-то настой лечебный, но он не всегда спасает. Вы же поможете ему, миледи? — спросила она также внезапно. — И всем нам. Снимите проклятье?

Я ощутила неловкость и опустила глаза. Ну вот что мне ей сказать? Как обнадежить? И все же ответила, скрепя сердце:

— Я постараюсь.

Ох, Ева, обманывать нехорошо… Ты ведь ничего не сможешь сделать.

— А я могу прогуляться? — поинтересовалась я, желая сменить тему. — Или я до сих пор взаперти?

— Думаю, можете. Его Светлость больше не давали насчёт вас никаких указаний, — ответила Дара. — Только старайтесь не попадаться герцогу на глаза. Он в этом обличье обычно не в духе.

Да я и сама не хотела бы лишний раз встречаться с герцогом в образе чудища рогатого.

На улице было снова тепло, а не небе — ни облачка. Я прошлась по пустому в этот час внутреннему дворику, заглянула украдкой в несколько открытых дверей. За ними оказались всяких хозяйственные помещения: кладовые с продуктами, инструментами, а также прачечная. В кухню тоже вела дверь с улицы, но там хлопотала Дара, и я не хотела ей мешать своим присутствием.

Замковый парк выглядел запущенным и заросшим. Кусты, что тянулись вдоль едва заметных дорожек, давно потеряли свою форму, разрослись и расползлись вширь. Цветы на клумбах выглядели дикими и цвели, наверное, вопреки обстоятельствам и сорнякам, с которыми пытались ужиться.

Дорожка вывела меня к пруду, сплошь подернутому зелёной тиной, и на ней, как скромное украшение на простеньком платье — крупные розовые кувшинки и более маленькие жёлтые кубышки. Очень мило…

Я не сразу заметила лежащего под деревом зверя. А когда увидела, тотчас отступила назад. Чудовище, кажется, дремало, и мое появление для него осталось также незамеченным. Вот же угораздило!

Я поспешила назад к замку. Одновременно со мной во внутренний дворик через ворота зашел Заг. Он тащил за собой большой сундук.

— О, графиня, приветствую! — Заг разогнулся и вытер ладонью пот со лба. — А я тут вашу одежду нашёл. Видимо, сундук выбросило в канаву во время нападения. Тяжёлый, точно там камни, а не платья!

— Спасибо, — я улыбнулась через силу. Не особо меня порадовали те самые платья «модного фасона», куда удобнее было ходить в стареньком, принесенном Дарой. С другой стороны, в сундуке может оказаться и что-то полезное.

— О, а я тут ещё картинку подобрал. Ваша? — Заг протянул мне нечто похожее на открытку.

Черно-белая гравюра изображала целующуюся влюбленную парочку.

— Романтика, да? — ухмыльнулся Заг, заглядывая мне через плечо.

Но у меня в этот миг в голове вспыхнула совсем другая мысль. Поцелуй! В сказках с помощью него снимают проклятье. А что если… Если и с герцога его можно таким же образом снять?

Озарившая меня идея быстро сменилась сомнением. Как я вообще это сделаю? И не съедят ли меня за такую попытку? И ещё. В каком виде следует целовать герцога — когда он в обличьи чудовища или человека?

Так, «Царевна-лягушка», «Аленький цветочек», «По щучьему велению…» Нет, про щуку — это не из той оперы. Но в остальных сказках героя-героиню полюбили чудовищем. Чудовищем! Но, с другой стороны, Спящую красавицу разбудил поцелуй, Белоснежку тоже… А они были красавицами, пусть и заколдованными. Впрочем, принцы тоже были «прекрасными», а не чудовищами. Или же история решила об этом умолчать.

Ещё был король-лягушонок у братьев Гримм. Вот! Его точно целовали лягушкой! Он ещё сам у всех просил поцеловать его.

Глава 5

Ещё во время учёбы мне особенно нравилось изучать лекарственные травы. Наверное, потому, что этим увлеклась моя бабушка, а у меня с ней связаны только приятные воспоминания. И даже после её ухода из жизни я часто пользовалась рецептами лечебных настоев, которые готовила мне она. В записях Иоганны встречалось много знакомых растений, особенно трав, а вот способы их использования порой удивляли. Например, листья лопуха она неделю вымачивала в рисово-гречишном отваре, потом сушила на солнце и перемалывала в порошок. В результате такую «заготовку» можно было принимать… Нет, не при несварении желудка. А при снятии сглаза с молодой девицы. Да-да, именно «молодой девицы», это уточнялось жирным подчеркиванием. По-видимому, зрелым дамам надлежало использовать некий другой ингредиент, до которого я ещё не дошла по списку.

От изучения Иоганниного наследия меня отвлек аромат еды, который, казалось, просачивался отовсюду: с улицы, с коридора, с камина. Пахло потрясающе, и мой желудок тотчас среагировал голодным спазмом. Я отложила блокнот и отправилась на поиски источника аромата. Ожидаемо он привел меня к кухне, где приготовление обеда шло полным ходом.

— Миледи, — встретила меня улыбкой Дара. — Неужто проголодались? Скоро все будет готово, я принесу вам.

— Я просто пришла на аромат. Пахнет вкусно, — я тоже улыбнулась. — Что это?

— Ригольд вернулся и привез свиные рёбрышки. Готовлю их по собственному рецепту, с медом и брусничным соусом, — ответила Дара.

По рту сразу собралась слюна, а желудок стал ещё более требовательным.

— Вы не возражаете, если я пообедаю здесь, со всеми? — спросила я. — Надоело есть в одиночестве.

— Конечно, миледи, — женщина слегка растерялась. — Как пожелаете. Только у нас тут все по-простому, без изысков.

— То что надо! — заверила я и опустилась на деревянную скамью у стола.

Все это время за тем же столом сидел мальчик Гарри и тихонько перебирал крупу. На меня он поглядывал с заметным любопытством, когда же я заняла место рядом, повернулся ко мне и спросил:

— А вы, правда, ведьма?

Я неопределённо пожала плечами:

— Вроде как.

— Никогда не видел настоящую ведьму! — восхищенно добавил мальчик. — Я думал, они страшные, а вы… Красивая.

— Благодарю за комплимент, — усмехнулась я.

— Я тоже, признаться, думала, что так никогда и не увижу настоящую ведьму, — проговорила Дара. — Это чудо, что вы оказались в нашем замке. Так рядом.

Я робко улыбнулась, не зная, что на это сказать. Но из всего выходило, что ведьмы здесь редкость. Редкость, но вызывают восхищение. Ещё одна загадка. И герцог, кстати, упоминал, что не предаст огласке то, что я ведьма. Очень интересно… Думаю, стоит узнать об этом подробнее. Но как? Прямо задавать вопросы я не могу, меня сразу раскусят. Может, есть какой-нибудь другой способ получить информацию? Эх, где же мой родной телефончик с безлимитным интернетом? Канул туда же, куда и мое настоящее тело. И прежняя жизнь.

Рёбрышки у Дары вышли отменными, я с трудом заставила себя оторваться от очередной порции. Ещё и приходилось держать себя в руках, не забывая о манерах, и есть все это медленно и аккуратно, как подобает графине.

На пути из кухни я набрела — вот удача! — на просто огроменную библиотеку. У меня даже голова закружилась от высоченных стеллажей, уходящих под самый потолок. Вот только, как найти здесь то, что мне нужно?

Я начала с нижних полок. Сплошная поэзия. Стихи, сонеты, поэмы… Нет, не то. Дальше шли романы, в основном приключения и путешествия. С удивлением обнаружила целую полку с любовными романами и на какое-то время даже зависла около неё, почитывая аннотации. Надо будет потом стащить книжку-другую, чтобы почитать перед сном. Хоть какое развлечение.

Так, а здесь у нас целый стеллаж с энциклопедиями. Наука, география, история… Я вытащила наугад несколько томиков по истории, надеясь отыскать там что-то по теме ведьм, но увы… Все было не то. Ведьмы если упоминались, то совсем не в том контексте, что мне было нужно. Похоже, нужно перебрать все собрание, чтобы что-то найти.

Следующий стеллаж, у которого я потеряла счёт времени, стал с книгами по магии. Основы, теории, практика, амулеты, артефакты — я будто погрузилась в фэнтезийный роман. Под конец даже запомнила основные понятия, как то магические импульсы и потоки, аккумулирование магии, ретрансляция магии… Чувствую, это я тоже попозже изучу подробнее.

Ох, и зачем на очереди мне попались книги по ботанике? Моя страсть — травы. Оказывается, в этом месте есть столько видов, о которых я даже не слышала! И с таким подробным описанием, а ещё потрясающими иллюстрациями! Художник, рисующий их, явно постарался!

Я опомнилась только тогда, когда библиотека погрузилась в сумерки, и уже едва различала названия на корешках. Неужели я настолько увлеклась, что провела здесь столько времени? Но часы на стене тоже показывали девять, значит, точно я тут не меньше пяти часов.

Я огляделась в поиске того, что могло послужить источником света. Где-то должны были висеть гномьи светляки. О, вот они! Как там Дара делала? Я осторожно щёлкнула пальцем по сфере. Она тотчас заискрилась огоньками, а следом они вырвались наружу и понеслись по библиотеке, освещая пространство.

— Миледи? — внезапно в дверь просунулась голова Дара. — Вы тут? Хвала богам, я вас нашла…

— Да, я зашла взять книгу, чтобы почитать перед сном, — отозвалась я. — Надеюсь, герцог будет не против. А что случилось?

— Так вот, как раз герцог… — Дара замялась. — Он желает вас видеть. Немедленно.

Ох, чую, это желание связано с моей сегодняшней сумасбродной попыткой его «спасти».

Герцог сидел в том же кресле, что и вчера, у камина, и мрачно взирал на меня из-подо лба.

— Вы хотели о чем-то поговорить? — спросила я, заполняя паузу, которая возникла, стоило мне переступить порог комнаты.

— Что. Это. Было, — отчеканил он. — Что вы сегодня устроили?

Глава 6

Несмотря на то, что я была зла на герцога, об обещании, данном ему, забывать не собиралась, поэтому следующим утром проснулась на рассвете. Ведь всем, кто занимается лекарственными травами, известно, что большинство из них лучше всего собирать в первой половине дня.

— Куда ж вы в такую рань встали, миледи? — удивилась Дара, увидев меня в кухне, поедающей вчерашний пирог. — Подождали бы… Я бы вам приготовила чего свежего на завтрак.

— Спасибо, но я спешу, — ответила я, запивая пирог обычной водой. — Скажи, ворота подняты? Можно выйти в лес?

— Их всегда открывают утром, когда герцог… Уже не… Ну вы понимаете, — женщина смущённо смяла край своего передника. — Он же тоже иногда ходит туда…

— Прекрасно, — ответила я. — В смысле, что ворота открыты, а не герцог… того… То есть… туда… Дара, — сосредоточилась я все же на своём деле, — не могли бы вы мне найти корзинку для трав и дать немного воды с собой? Боюсь, до полудня не вернусь.

— Найду, сейчас все найду, — захлопотала сразу Дара. — Только ж вы смотрите, не потеряйтесь там, в лесу. Осторожно будьте.

— Я недалеко отойду, буду ориентироваться на шпили замка. Держать их в поле зрения, — пообещала я.

— Это правильно, — закивала женщина. — Замок наш на холме стоит, так что издалека виден.

Спустя четверть часа я уже бодро шагала по мостику через ров. Дара помимо корзины и воды нашла для меня удобные туфли без каблука, а также шляпу с широкими полями, так что палящее солнце мне будет нипочем.

Природа только просыпалась, и воздух был наполнен одуряющей утренней свежестью. Как же давно я вот не гуляла по лесу, не ходила по траве, усеянной росой, не вдыхала ароматы трав! Жаль, что попала я сюда таким вот… неординарным способом.

Но к делу. Начнём с ромашки, её нужно собрать в первую очередь. Там же где-то можно и дикую мелиссу найти, а также душицу. Хороша ещё в некоторых случаях для отвара от головной боли полынь и крапива, но этого добра не каждом шагу можно встретить.

Ромашка, ромашечка… Где же ты? Неужели она здесь не так распространена, как у нас?

Вдруг справа мой глаз уловил некую вспышку в траве, словно солнечный луч отразился от зеркальной поверхности. Я остановилась, пригляделась. Вокруг меня раскинулся луг с разноцветьем, за ним начинался лес…

Снова что-то блеснуло, только чуть дальше. Теперь я отчётливо это увидела и направилась туда, а приблизившись, не поверила глазам. Ромашка! Именно от неё шло пульсирующее свечение. В нескольких шагах светился ещё один кустик ромашки, за ним — ещё… Будто кто-то мне указывает на нее.

Ну-ка, а где у нас душица? Я обвела взглядом луг. Вспышка! Неужели сработало? Я поспешила туда. Не может быть! Душица! Точно она! Вот это да… Как это получается? Это я делаю или кто-то другой?

Впрочем, какая разница? Главное, что на пользу!

Я принялась собирать травы, осторожно укладывая их в корзину. С невидимым помощником дело спорилось. Я быстро нашла и мяту с мелиссой, и даже девясил, на который и не надеялась!

Интересно, а травы из блокнота Иоганны также легко отыщутся? Надо будет попробовать в другой раз, прихватив с собой те записи.

Солнце поднималось все выше, жара набирала обороты, пора было возвращаться в замок. Его башенки я все ещё видела за деревьями, поэтому не боялась потеряться, хотя и отошла достаточно далеко. Но меня манило журчание речушки, которое слышно было чуть поодаль, и я все же решила прежде спуститься к ней и умыться холодной водой. Та, что была во фляге, уже почти закончилась, да и успела нагреться, а мне очень хотелось освежиться.

Однако подойти к речке оказалось не так уж удобно. По бережку громоздились камни, и уровень воды был заметно ниже. Я попыталась зачерпнуть воду, но чуть не свалилась в неё же. Ну что ж за невезение! Я снова и уже без всякой надежды протянула руку к речке, как вдруг навстречу взметнулся фонтанчик воды, прямо мне в ладони. Ух ты! Сегодня прямо день чудес! Или это лес какой-то волшебный?

Фонтанчик не исчез до тех пор, пока я не ополоснула лицо. Когда же поднялась на ноги, он стал постепенно уменьшаться, пока не слился обратно с водой. Я отряхнула руки, подхватила корзину с травами и наконец двинулась в сторону замка.

Странное дело… Как же быстро человек может адаптироваться к самым невероятным вещам, особенно когда дело касается выживания! Вот и я уже не удивляюсь тем невероятным вещам, которые происходят вокруг меня. Ну, почти не удивляюсь.

И даже не пугаюсь. Как, например, этого подозрительного шороха в кустах. Он преследует меня уже минут десять, и это, признаюсь, напрягает. Трава тоже колышется, кусты…

— Кто там? — я резко остановилась. — А ну выходи, покажись!

Снова лишь какое-то шуршание.

— Герцог, это вы? — внезапно вспыхнуло подозрение. — Вы следите за мной? Не доверяете? Неприятно, знаете ли. Я вам пытаюсь помочь, а вы снова за своё. Выходите же, ну!

И тут в ответ раздалось тихое, но отчётливое:

— Мяу.

Я приблизилась к кустам и резко развела ветки в сторону. На меня большими зелёными глазами смотрела кошка, взъерошенная и очень грязная. Кажется, некогда она была белой. А под шерстью на шее поблескивал розовый ошейник с цветными кристалликами. Очень знакомый ошейник…

— Тутти? — имя питомца графини само всплыло в памяти.

— Мяу, — отозвалась кошка с непередаваемой интонацией печали и негодования.

— Как ты здесь оказалась? — я подхватила кису на руки, и она тут же прильнула к моей груди. — Неужели сбежала тогда время нападения и все это время бродила по лесу?

— М-да-м, — отозвалась Тутти. И хоть я отчётливо услышала то самое «да», решила, что мне это показалось. От жары.

— Ничего, сейчас мы тебя отмоем и накормим, — пообещала я. — Потерпи немного…

Я посадила кошку в корзину, чтобы удобнее было нести, и пошла дальше. Однако через несколько минут ощущение, что за мной кто-то следит, вернулось. Глаз снова уловил движение сбоку, в зарослях. Я замедлила шаг, потом обернулась.

Глава 7

— Ваше Сиятельство, милорд передал вам записку, — было первое, что я услышала от Дары следующим утром.

— Записку? — я была, мягко сказать, ошарашена.

Дара просто положила передо мной плотный, вчетверо сложенный лист бумаги. По ней, как водяные знаки, шли какие-то мелкие завитушки, а уголки чуть закруглялись. И, похоже, бумага была ароматизирована: от неё шёл лёгкий хвойный аромат.

Я развернула лист. Почерк крупный, заостренный, строчки идеально ровные. «Леди Эва, ваш отвар мне помог слабо. Я выделяю вам отдельное помещение для вашего травничества. Надеюсь, ваш следующий эксперимент окажется более удачным», — я прочитала это голосом герцога, и слово «эксперимент» вышло особенно ехидно.

Однако перспектива обзавестись местом для изготовления отваров меня порадовала и даже вдохновила. Теперь не придётся делить с Дарой кухню! А вот то, что герцогу не помог мой отвар, озадачило. Какие же комбинации попробовать сегодня? Чтобы наверняка…

После завтрака я, под мышкой с Тутти, отправилась осматривать свою лабораторию. Так я решила именовать каморку, которую с барского плеча пожаловал мне Д'ари. Для того, чтобы попасть в неё, нужно было подняться под самую крышу. Окно отсюда выходило прямо на хоздвор, поэтому все, чем можно было «любоваться» за работой, это колодец и груда брёвен в дальнем углу. Впрочем, я сюда не за красивым видом пришла.

Каморку нужно было ещё привести в порядок, вымыть, разместить столы, а на них — горелку и различные ёмкости. В помощь мне Дара отправила Гарри.

— А приворотные зелья вы умеете делать? — спросил мальчик, рассматривая пучки трав, которые я развешивала сушиться под потолком.

— А зачем тебе приворотное зелье? — усмехнулась я. — Кого ты приворожить хочешь?

— Да никого, — Гарри сразу засмущался, даже покраснел. — Все равно бесполезно… Она вырастет, а я…

Меня от этих слов будто током ударило. Гарри никогда не вырастет. Никогда, если не снять проклятие, и он это сам осознает. Как печально… Настроение сразу упало, тоскливо заныло сердце. Как же им всем помочь?.. И как помочь себе?

— А где твои родители, Гарри? — решила поинтересоваться я. Надеюсь, не обижу его этим вопросом.

— У меня их не было, я сирота, — просто ответил мальчик. — Вначале я жил в доме для сирот, потом сбежал оттуда, потому что там было плохо. Случайно встретил герцога… Ну как, случайно, — он шмыгнул носом и почесал затылок, — я хотел кошель у него украсть. Чтобы поесть. Но я же не знал, что он маг… И вообще… Я думал, милорд меня убьёт, а он спросил, откуда я, а потом предложил пойти к нему в услужение. А я дурак, что ли, отказываться жить в замке? Ну и пошёл с ним… С тех пор вот тут живу…

Поступок герцога меня приятно удивил, но я все же не стала обольщаться на его счет, мало ли какие у него в тот момент были цели…

— А почему в замке так мало слуг? — спросила я дальше. — Или раньше было больше?

— Герцогу нравится, когда мало, — с прежней простотой и охотой ответил Гарри. — Он не любит людей. Мало кого к себе подпускает. Кроме тех, кто остался сейчас, у нас жила ещё Марианна и Люк. Марианна помогала Даре, Люк был садовником… Они были парочкой, женихом и невестой… Но потом, после проклятия, они захотели уйти отсюда подальше… И герцог отпустил их. Остальные остались в замке…

— И что с ними стало за это время?

— Не знаю, — Гарри пожал плечами. — Мне не интересно. Пойду ещё воды притащу, — и он направился к двери.

Когда он вернулся, щекотливую тему с проклятием мы больше не затрагивали, занимались обустройством лаборатории. После обеда я вспомнила, что надо подсобирать ещё трав для будущего отвара. Часть из них росла как раз неподалеку от замка, даже в лес заходить не пришлось бы.

— Я быстро, — предупредила я Дару и прихватила корзинку.

Сегодня день выдался менее жарким, по небу даже, подгоняемые ветром, плыли хмурые тучки. Может, дождь собирается? Я решила ускориться.

Невидимый помощник услужливо подсвечивал мне нужные растения, притом выбирал самые лучшие. Быстро заполнив корзину, я уже собралась возвращаться, как вдруг услышала плач. Младенческий плач. Обернулась на звук: на траве под деревом, где ещё минуту назад никого не было, лежал ребенок в белой рубашечке. На вид месяца три-четыре. Малыш хныкал, кряхтел и махал кулачками. Когда же я подошла к нему, он улыбнулся.

— Ты чей? — спросила я, опускаясь на корточки. — Где твои родители?

Ребёнок перестал плакать, начал гулить. Я несколько минут посидела рядом в надежде, что вот-вот объявятся его родители. Но, кажется, они не спешили на зов чада.

— Ладно, — я, подавив тяжёлый вздох, взяла малыша на руки, — пойдём со мной. Потом поищем твоих родителей…

Да что ж мне так везёт, а? Как ни вылазка в лес, так обязательно кого-то в нагрузку получу! Но не оставлять же ребёнка одного в лесу?

Младенец всю дорогу гулил, кряхтел и как-то ехидно улыбался. Это было странно, но я списала все на свое воображение.

— Дара! Дара! — я нашла служанку, как обычно, в кухне. — Смотрите, кого я нашла в лесу.

— Ох, великая Велла! — Дара всплеснула руками, оставила котелок, в котором что-то тушила, и подбежала ко мне. — Как же так? Откуда?

— Лежал один на траве, плакал. Родителей я не дождалась, решила взять с собой, не оставлять же его на жаре? — сказала я, передавая ребёнка ей.

— Ну, конечно, — Дара осторожно прижала его к себе. — Может, подкидыш? Или родители потеряли… Ох, бедняжка, откуда же ты?

Она положила ребёнка на стол, и тот ещё быстрее засучил ручками и ножками.

— Может, ему попить дать? Сейчас молока подогрею, — засуетилась Дара. — Только бы не упал…

— Я пригляжу за ним, — успокоила я, подходя ближе.

Ребёнок посмотрел на меня, и взгляд этот был совсем недетским, острым, насмешливым. Я даже отшатнулась. По спине пробежал холодок. Да что ж не так с этим младенцем?

И вдруг… Ребёнок стал увеличиваться в размерах, меняться. Вытянулись руки, ноги, туловище, потом фигура обрела грузность и женские формы, лицо повзрослело, после и вовсе состарилось, волосы удлинились, распушились, покрылись нитями седины. Изменилась и одежда: младенческая рубашечка превратилась в свободное серое платье.

Загрузка...