Барбара Макмаон Можно ли купить счастье?

ГЛАВА ПЕРВАЯ


Линдси Донован сидела за дальним столиком кафе, положив вытянутые ноги на стул. Подперев щеку рукой, она листала тетрадь, стараясь вспомнить основные вопросы, которые будут завтра на экзамене. Пронзительный свет люминесцентных ламп заливал страницы. Было тихо, только Джек на кухне скреб плиту. Вот уже больше шести месяцев она и этот сварливый старый холостяк работают вместе в кафе по вечерам. У них сложились очень теплые отношения, что редко случается среди сотрудников. Скоро Джек пойдет провожать ее до автобуса. Линдси привязалась к старику, он же относится к ней как к дочери.

Когда хлопнула входная дверь и вошел посетитель, Линдси бросила взгляд на большие часы, висевшие над входом в кухню. Почти полночь. Вздохнув, она тяжело поднялась. Надо надеяться, за десять минут до закрытия он не станет заказывать полный обед. Обычно последние два часа в кафе проходят тихо. Выпьет чашку кофе и уйдет.

Мужчина был высокий, темноволосый и, судя по лицу, страшно раздраженный. И как роскошно одет… В их кафе обычно заходили трудяги, а не господа в смокингах. Вглядевшись повнимательнее в его лицо, Линдси нахмурилась. Она его знает? Он не из постоянных посетителей, но кого-то определенно ей напоминает…

— Чего желаете? — спросила она. Несмотря на усталость, ей вдруг захотелось причесаться и подкрасить губы.

Интерес вспыхнул, и она уже не сводила с незнакомца глаз. Такой мужчина — мечта любой женщины, особенно если он улыбнется! Но его как будто окружала грозная атмосфера опасности. Он глянул на нее — в его глазах полыхала злость. Оставалось лишь радоваться, что не она причина его гнева.

Кафе «Дружеский уголок» находилось возле доков Сиднея. Его клиенты не носили смокинги и золотые часы. Линдси сгорала от любопытства — кто он и как очутился в их забегаловке? Такой разодетый — что он делает в этой части города?

И вдруг она вспомнила. Родители еще были живы. Она, тогда зеленый подросток, самозабвенно флиртовала на пляже со старшими мальчиками и положила глаз на Люка Винтерса. Всего на несколько лет старше, он был героем романа для четырнадцатилетней девочки.

Линдси улыбнулась.

— Я успею выпить кофе? — Он оглядел ее и перевел взгляд на пустой зал.

— Мы закрываемся в двенадцать, — сказала она и потянулась за чашкой с блюдцем. Конечно, за прошедшие годы она изменилась, но он мог хотя бы на мгновенье задержать взгляд, попытаться вспомнить. Неужели совсем не узнал?

— Я имел в виду — до того как вы освободитесь, — язвительно сказал он и уставился на ее живот.

Линдси выпрямилась. Хоть Люк Винтерс и был когда-то ее кумиром, дерзить он не имеет права.

— Ребенок родится недели через две, так что вы вполне успеете выпить кофе и убраться отсюда, — съехидничала она.

Он злобно прищурился.

— Не очень-то любите посетителей?

— Во всяком случае, не в полночь. — Она поставила перед ним чашку кофе.

— Неплохо, — сказал он, пригубив горячий напиток.

— Только что приготовила. Не желаете чего-нибудь к кофе? Пирог или сэндвич?

Он помотал головой. Любопытство Линдси все разгоралось. Она завороженно смотрела, как он пьет. Повзрослел, конечно, жизнь отложила на его лице свой отпечаток, но все равно остался красавцем. Интересно, чем он занимается? В юности Люк был бунтовщик. Из весьма зажиточной семьи, он всячески демонстрировал презрение к благовоспитанности, шлялся на пляж вопреки маменькиным запретам, водил компанию с местными, а не с ребятами из богатых кварталов. Интересно, он и сейчас отвергает авторитеты?

Белоснежная рубашка, элегантный смокинг. Явно шит на заказ, сидит как влитой. Темный плащ небрежно переброшен через плечо. Похоже, его не смущает промозглый весенний холод. Темные волосы и почти черные глаза — он был весь какой-то сумрачный, как ночь, из которой пришел. Когда он уткнулся в Линдси взглядом, она вздрогнула. Сколько часов когда-то она провела в мечтах о его поцелуях! Сколько изобретала способов привлечь его внимание!..

— С чем пирог? — Он говорил медленно, почти лениво.

Она перечислила четыре вида выпечки.

— Все свежее, пекли сегодня утром. Особенно хорош вишневый, — закончила она.

— Тогда дайте вишневый. — Он нетерпеливо постукивал пальцами по столу.

Обслужив его, Линдси взглянула на часы. Пять минут до закрытия. Она вздохнула и потерла спину. Она так устала от беременности! Спина к концу дня все больше болела. Скорее бы уж родить! О предстоящих трудностях с ребенком думать не хотелось.

— Вы бы лучше сели, — сказал он. — А еще лучше — шли бы домой спать. Зачем вы так поздно работаете?

— Такая уж работа. — Переставляя баночки с приправами на стойке, Линдси из-под опущенных ресниц наблюдала за Люком. Дорогая одежда, золотые часы, модельная стрижка — от него просто несет деньгами! Впрочем, он всегда был богат. Линдси вспомнила, какая у него была машина — немыслимая для ее семьи. Что он знает о бедности? О том, как сводить концы с концами, чтобы оплачивать больничные счета? О постоянном страхе за себя и будущего ребенка — вдруг что-то случится?

Люк неторопливо жевал.

— Мужа нет? — спросил он, глядя на ее левую руку.

Заметил отсутствие кольца! Линдси, помедлив, покачала головой.

— Нет, я…

— Линдси, что-нибудь нужно из гриля? А то я выключаю, — окликнул ее из кухни Джек.

— Нет, заказали только пирог. Выключай, — отозвалась она.

Линдси могла бы сообщить Люку, что уже восемь месяцев как вдова, но это не его дело. Обручальное кольцо, которым она так дорожила, висело на цепочке на шее, потому что пальцы опухли и оно не налезало даже на мизинец.

Линдси подняла голову, и их глаза встретились. Кровь прилила к щекам, но она не желала первой отводить взгляд.

— Я вас знаю? — спросил он, внимательно посмотрев на ее лицо.

— Мы давно не виделись, — проговорила она. — Помните пляж Мэнли-Бич, десять лет назад?

— Мэнли-Бич? — наморщив лоб, в раздумье произнес он. — Давно там не бывал. — Он уставился на нее, и лицо его вдруг посветлело. — Ты — крошка Линдси Макдональд!

Она молча кивнула. Интересно, какие у него воспоминания о том времени? Она тогда была без ума от него, и в пятнадцать лет ее сердце было уже разбито.

— Какого черта ты тут делаешь? — Он пренебрежительно оглядел форменное платье, задержавшись на обширной талии.

Вскинув голову, Линдси холодно ответила:

— Работаю, разве не ясно?

— Но ты не замужем? — вкрадчиво спросил он.

Она пожала плечами. Может, рассказать ему про мужа, про несчастный случай, который ограбил ее и будущего ребенка? Не успела Линдси и рта раскрыть, как он быстро бросил:

— А хочешь?

— Что, прости? — Она недоуменно уставилась на Люка.

— Хочешь быть замужем к тому времени, когда родится ребенок? — нетерпеливо, с долей раздражения спросил он. Казалось, его переполняла злость. Он скинул с плеча плащ и повесил его на спинку стула. Расслабил узел галстука, глотнул кофе, уставился на нее прищуренными глазами.

— Вряд ли это возможно… — вяло пробормотала она. Вильям умер, прошло восемь долгих одиноких месяцев. Он не вернется. Никогда больше она не увидит своего мужа…

— Важно дать ребенку имя, — заявил Люк.

— У него будет прекрасное имя! — Ее терпение лопнуло. Он что, думает, она не сможет позаботиться о ребенке? Или фамилия Вильяма чем-то плоха? Люк ничего о ней не знает! Ах да, он считает, что она все еще Линдси Макдональд. Надо его осадить…

Он с ожиданием смотрел на нее. Неужели бывают глаза темнее этих?

— Учишься?

Линдси кивнула.

— В университете.

— Старики помогают?

— Знаешь, Люк, моя личная жизнь тебя совершенно не касается! Приятно было встретиться после стольких лет, но я устала и хочу домой. Если ты закончил, можешь расплатиться и я закрою кафе. — Она пойдет домой и уже там будет думать о Люке Винтерсе — мальчишке, которого обожала, и юноше, который ушел, чтобы никогда не вернуться. И помечтает о том, что в следующий раз, когда они встретятся, будет стройной и прекрасной.

— Значит, не помогают…

— Они умерли десять лет назад, — огрызнулась она и выхватила у него пустую тарелку. Швырнула в кухонное окно раздачи. Когда она потянулась за чашкой, Люк накрыл ее руку своей.

— Дай мне еще кофе, — мягко попросил он, рискуя получить отказ. — Линдси, я очень сожалею о твоих родителях…

Линдси проглотила комок в горле, чувствуя, как учащенно бьется ее пульс от тепла его ладони. На мгновенье даже забыла, что она на девятом месяце, что вся отекла и еле держится на ногах от усталости. Неожиданно она ощутила себя женственной, и словно вернулось то чувство, что она испытывала когда-то к Люку Винтерсу.

Кивнув, она высвободила руку, и наваждение исчезло. Стала наливать дрожащей рукой кофе — чуть не расплескала. Не поднимая глаз, протерла стол.

— Ты выглядишь усталой…

— Если бы не ты, я могла бы закрыть кафе и уйти домой! — ответила она, опалив его взглядом.

У них слишком разные жизни. Так было всегда, но в детстве, на летнем пляже, разница эта казалась ничтожной. Он играл со своими ровесниками, все они были старше Линдси. Она же с подружками постоянно вертелась возле них.

Перехватив ее взгляд, он пожал плечами.

— Я хотел бы предложить тебе кое-что. Не желаешь бросить работу? Ты смогла бы продолжать учебу и в обозримом будущем не беспокоиться о деньгах.

— И что же я должна сделать? Продать своего первенца?

Инстинктивно она прикрыла руками живот, заслоняя драгоценное дитя от сидящего напротив мужчины.

— Нет. Всего лишь выйти замуж.


* * *


— Замуж? — Линдси вытаращила глаза. Может, не расслышала? — И за кого же прикажешь выйти замуж?

Его дело связано с какими-то финансовыми махинациями? Что она, в сущности, знает о Люке? Она его не видела, не разговаривала с ним десять лет. Каким он стал? Она даже отступила на шаг, так, на всякий случай. Порадовалась, что Джек рядом, и прикинула, удастся ли ей беспрепятственно сбежать от Люка.

— Выходи за меня.

Линдси ошеломленно уставилась на него.

— Ты это несерьезно… — протянула она.

— Вполне серьезно. — На мгновенье злые огоньки опять загорелись в его глазах.

— Ты выпил? — осторожно спросила она.

— Немного, но я не пьян. Зол как черт, мечтаю отомстить, но не пьян, — буркнул он. — Подумай, я предлагаю тебе сделку. Я дам тебе содержание, адекватное твоим запросам. Ты сможешь бросить работу и сидеть с ребенком. Я обеспечу тебя всем необходимым.

— А что я должна обеспечить взамен? — У Линдси как-то в голове не укладывалось, что она может представлять для Люка Винтерса какой-либо интерес. На девятом месяце беременности, вся оплывшая, с тусклыми волосами, стянутыми в конский хвост. Она знала, что у нее круги под глазами, — она видит их каждое утро, когда вытаскивает себя из кровати, чтобы идти на первое место работы. Рабочий халат на ней растянулся и потерял форму. В кровати она Люку не нужна, но тогда чего же он хочет? Почему вознамерился жениться на такой, как она? С его внешностью, деньгами и семейными корнями… да десятки женщин ухватятся за возможность стать его женой.

— Ты обеспечишь мне наличие жены, — угрюмо сказал он.

— Где же я тебе ее найду? — Линдси слишком устала, чтобы ясно мыслить.

— Я хочу жениться, иметь свою собственную жену. И я выбираю тебя!

— Но ты обо мне ничего не знаешь…

— Линдси, мы провели с тобой вместе несколько лет. Два лета ты таскалась за мной, как щенок. Я знал, кто были твои родители, и знаю, что у тебя нет мужа. Это все, что мне надо знать. Я хочу иметь жену, тебе не помешает иметь мужа. Исключительно платонически. И я позабочусь о тебе в финансовом отношении, так что ты сможешь заниматься своим ребенком. Неужели я неясно выражаюсь?

Воцарилось молчание. Линдси старалась сосредоточиться на его словах, но они кружили и кружили в голове, и ухватить их все не удавалось. До чего же она устала! Может, ей только показалось, что он делает ей предложение?

— Дай мне подумать, — наконец сказала она. Ужаснувшись собственным словам, она тем не менее не взяла их обратно. Видимо, он пьян больше, чем предполагает. Каждому ясно, что «Дружеский уголок» — не то место, куда ходят люди его круга. Проспится и все забудет. Надо согласиться с ним, так он скорее уйдет, и никаких проблем. Ради того давнего лета на пляже…

— Вижу, ты ничего не понимаешь. Мой дед и мать тоже. Черт побери, я сам себе выберу невесту, если на то пошло! Завтра приду за ответом. Пока же подумай. Я не буду предъявлять тебе никаких требований и рассчитываю на то же с твоей стороны. Единственное, что переменится, — это что мы будем женаты и тебе не придется больше работать по ночам.

— Это немало. Особенно если ты собираешься во всем помогать. Растить ребенка стоит недешево. — Линдси удивлялась сама себе: ведет себя так, будто принимает его предложение всерьез.

А ведь как замечательно могло все устроиться! Каким неописуемым счастьем было бы не беспокоиться о деньгах! Первые месяцы жизни ребенка провести с ним дома, не думать о том, где жить, что есть. Кто бы знал, как мало у нее в запасе денег, как мало сил! Ведь это так просто — кто-то приходит, помогает, совсем немного…

— Поверь мне, и все. Или тебе нужны какие-нибудь справки?

Линдси улыбнулась и покачала головой.

— Нет, не нужно. — Наверное, она его больше не увидит, но ради сегодняшней ночи она продолжала играть роль.

— Подумай об этом. Завтра я приду за ответом, — сказал Люк, вставая. Он вытащил несколько крупных банкнот и небрежно бросил их на стойку. — Спасибо за кофе и пирог, Линдси.

Линдси смотрела, как он уходит, и в сумятице ее чувств сильнейшим было недоверие. Не может быть, чтобы он говорил серьезно. Незнакомой женщине не предлагают вступить в брак. Как десять лет назад у них не было ничего общего, так нет и сейчас. Она медленно переставила чашку с блюдцем на кухонное окошко.

— Джек, я запираю входную дверь, — крикнула она.

Закрыв кафе, Линдси взяла книги и пошла на кухню за пальто.

— Пройдусь с тобой, — сказал Джек, напяливая плащ. — Понесу книжки. Семестр закончила? — Старик по-своему заботился о ней.

— Завтра последний экзамен. Следующий семестр я пропущу. — У нее будет ребенок, и придется экономить каждый цент, чтобы сводить концы с концами.

— Ничего, Линдси, со временем ты получишь диплом. Ты упорная, это я тебе говорю.

Улыбнувшись, она взяла его под руку, и они пошли к автобусной остановке.

— Что за мужик приходил?

— Я знала его в детстве, это Люк Винтерс. Мы много лет не виделись.

— Он пришел повидаться?

— Нет, он даже меня сначала не узнал. Но знаешь, что странно… — Линдси колебалась, стоит ли озвучивать странное предложение, сделанное Люком. Он был пьян, ляпнул не подумав.

— Что? — Джек вглядывался в нее в темноте. Фонарь был далеко. Скоро появится автобус и увезет ее домой.

— Он просил меня выйти за него замуж.

— Ну и молодец!

— Джек, ты же его не знаешь.

— Нет, но зато я знаю, что для тебя будет лучше иметь мужа и ночами сидеть с ребенком дома, а не надрываться в кафе. Тебе этот парень нравится?

— Да, пожалуй. Вообще-то я не видела его почти десять лет.

— Может, он все эти годы сох по тебе.

Линдси тихонько засмеялась.

— Сомневаюсь. Похоже, эта идея только что пришла ему в голову. Думаю, он пошутил.

— Мужчины в шутку не предлагают жениться, — ворчливо возразил Джек.

— Но и богачи вроде Люка Винтерса не женятся на официантках.

— Но вы же когда-то знали друг друга, правда?

Линдси улыбнулась.

— Когда мне было четырнадцать лет, я сходила по нему с ума. Но это было так давно. Мы пошли разными путями. Я встретила Вильяма.

— Послушай, девочка. Судя по всему, вы с Вилом были прекрасной парой, но это не та великая страсть, по которой каждый тоскует.

— Ты тоскуешь по великой страсти? — изумилась Линдси.

— Теперь не очень, но каждый такое переживал хоть раз. Вы с Вилом зацепились друг за друга, и будь он жив, ты была бы вполне довольна. Но он умер. А ваш брак был скорее дружбой, чем великой страстью.

— Я любила Вила, — возразила Линдси.

— А мне кажется, ты никогда и не знала, что значит любить мужчину.

Линдси вглядывалась в даль, не идет ли автобус. В словах старика была доля истины. Она любила мужа. Оплакивала его. Но даже в самые счастливые времена иногда удивлялась: и это все? Чего-то в их отношениях не хватало. Может, Джек прав? Может, она любила Вила как друга и не знала, что такое любовь?

Густой туман окутывал улицу, с причала несло сыростью. Линдси поежилась. Показался автобус, и она обрадовалась.

— Вон твой автобус, — заметил старик. — Поразмысли хорошенько, Линдси. Ты несколько месяцев прожила одна. Может быть, это решение твоих проблем. Будешь сидеть с ребенком и не думать о деньгах.

— Пожалуй, я об этом подумаю, — кивнула Линдси.


Люк Винтерс шагал по улице, не чувствуя холода. Его плащ был явно не по погоде, к тому же лишь наброшен на плечи. Но Люка грела злость. К черту деда, и мать, и их проклятые комбинации! Не помогла долгая прогулка после Оперного театра, не помогло виски, выпитое в буфете. Не помогла даже нечаянная встреча с Линдси Макдональд. Черт бы их всех побрал! Он по-прежнему был в ярости. И не знал, кто больше его бесит: дед, мать или Джаннетт.

Он-то думал, Джаннетт мечтает выйти замуж за него, а не за его деньги. Тем более за деньги дедушки.

Старикан подкупил Джаннетт обещанием подарить пакет акций «Балком Энтерпрайзис». Взъерошив волосы, Люк ускорил шаг. Дед хочет, чтобы он женился. За прошедшие десять лет старику пришлось немало пережить, и недавние маневры с компанией чуть не свели его с ума, но на этот раз он явно переборщил.

Мать — та вообще помешалась на идее женить его, но на «правильной» женщине. С их точки зрения, его сегодняшняя выходка — непростительный шаг. Но Люк сам выберет себе невесту. Он им покажет, к чему приводят подобные козни!

Вот он и выбрал — официантку из прибрежного кафе. Линдси Макдональд. Люк усмехнулся. Великолепно! Наверное, у него мозги протухли от виски. Или от злости.

Он вспомнил, как в детстве его матери не нравилось, что он ходит на Мэнли-Бич: там собирались в основном простые ребята из Сиднея. Но из духа противоречия, свойственного подросткам, он все делал по-своему. Кажется, ничего не изменилось и сегодня: он опять идет наперекор матери.

Люк представил себе выражение ее лица, когда он сообщит, что женится на официантке. Ну и пусть! Это ей расплата за интриги, с помощью которых она стремится попасть в высшее общество Сиднея. Если уж дедушкины деньги не проложили ей туда дорогу, то его женитьба не сделает этого и подавно. То-то она рассвирепеет! Люку стало немного легче. Пустячок, но он хоть чем-то отомстит за все ее махинации!

Он вспомнил Линдси тех давних лет. Выгоревшие на солнце добела волосы, длинные голенастые ноги, щуплая фигурка. Она ему ужасно тогда надоедала. А теперь? В ней появилось что-то такое, что останавливает взгляд. И это несмотря на ее беременность. Интересно, что случилось с будущим папашей? Наверное, сбежал, как только узнал про ребенка.

Возле здания Оперы Люк замедлил шаги. На фоне ночного неба в тумане белела знакомая громада, подсвеченная прожекторами. Улица была почти пуста, только бродили редкие парочки. Лимузин давно уехал, увозя домой мать и Джаннетт.

Люк остановился. Он никому не позволит диктовать, что ему делать! Дед и мать ухитрились этого не заметить. Ну что ж! Своей женитьбой он покажет им, кто именно хозяин его судьбы.


На следующее утро Линдси проснулась от звона будильника. Заставив себя вылезти из кровати, она торопливо надела платье для вторника. С деньгами было туго, и она не могла позволить себе разнообразие в одежде для будущих мам. Поэтому у нее было по одному платью на каждый день недели. И хотя ее уже тошнило от их вида, придется носить их оставшиеся недели беременности. Но ни дня дольше!

Причесываясь, она думала, сможет ли она вернуть волосам их прежний блеск. Сейчас они выглядели тусклыми и какими-то безжизненными, хотя были аккуратно расчесаны и стянуты на затылке. Она слегка подкрасилась, главным образом чтобы скрыть круги под глазами. Довольно пухлые щеки и красные, усталые глаза. Ну и красотка! Она почти засмеялась, вспомнив вчерашнее. Давно ее так не разыгрывали. Как будто Люк Винтерс, этот баловень судьбы, может жениться на такой, как она!

Линдси медленно ела надоевшую овсянку и фантазировала, что было бы, если бы она приняла его предложение. У нее завелись бы деньги, и она смогла бы позволить себе квартирку с двориком, где можно гулять с ребенком. Она купила бы себе гору новой одежды, а ребенку — чудесную кроватку, и не пришлось бы выискивать что подешевле в магазине подержанных вещей.

Не надо было бы по утрам ходить на работу в книжный магазин, днем — на лекции, а вечером дежурить у столиков в кафе. Она ничего бы не делала, только растила малыша. Слезы заволокли ей глаза. Все это только фантазии!..

Ей так не хватало Вила! Все еще не верилось, что его нет, что она его больше никогда не увидит. Он был такой милый! И он, и она оказались круглыми сиротами, и именно это потянуло их друг к другу. Вил предложил ей возобновить учебу и получить диплом. Он неплохо зарабатывал, да и она работала на полставки в книжном магазине, этого должно было хватать на обучение. Все было прекрасно, пока в Вила не врезался грузовик с неисправными тормозами. Если бы транспортная компания вовремя ремонтировала свои грузовики, этого бы не случилось…

Моя тарелку, Линдси решительно прогнала печальные воспоминания. Пора идти на работу. После книжного магазина у нее состоится последний экзамен. Затем она вернется домой, переоденется и пораньше придет в кафе.


На следующий вечер в разгар наплыва посетителей в кафе с дерзким видом вошел Люк Винтерс. Увидев толпу, он застыл в дверях.

Ну и дурак! И почему он решил, что в обеденный час здесь будет пусто? Он оглядел зал и, заметив Линдси, пробрался между столами к ней. Она чуть не уронила тарелки и в изумлении уставилась на него.

— Мы можем поговорить? — спросил Люк, оглядывая переполненное кафе. Пустовал только один столик в углу возле вращающейся двери на кухню.

— Но я сейчас работаю. — Она обошла его и подошла к столу, осторожно поставила тарелки перед клиентами и с улыбкой спросила, не желают ли они еще чего-нибудь.

Затем она повернулась и буквально наткнулась на Люка. Он даже подставил руки, чтобы ее удержать. Она не доставала ему до подбородка. Он уловил слабый запах роз. Духи? На мгновенье его поразило, какая она хрупкая, несмотря на беременность.

— Извини, у тебя есть выступ, который трудно миновать, — сказал он, глядя на ее живот.

— Чего тебе? — спросила она, понимая, что все с любопытством на них смотрят. — У меня работа.

— Хочу поговорить о нашей свадьбе. — Он огляделся. — Можешь отлучиться на несколько минут?

— О свадьбе? — Она удивленно уставилась на него.

Люк прищурился.

— Да, о нашей свадьбе.

— Я сейчас работаю, прерваться не могу. Сядь здесь, я тебе чего-нибудь принесу. Я подойду, как только освобожусь. — Она огляделась, опасаясь, не слышат ли ее посетители.

Следующие тридцать минут Люк занимался тем, что глядел, как женщина, на которой он собирается жениться, снует по залу. Глядел и размышлял.

Дед собирался передать контроль над компанией единственному внуку, но требовал, чтобы тот сначала женился. Его маниакальная идея женить Люка могла расстроить все планы по выведению «Балком Энтерпрайзис» на ведущие позиции в своей области. Именно этим Люк и занимался последние месяцы. Постоянное вмешательство деда в его личную жизнь мешало ему нормально работать.

Женитьба дает мужчине стабильность, твердил дед. Люку тридцать два года, у него свой дом в Керибилли и твердое положение в бизнесе, достигнутое годами работы в фирме. Но если женитьба — цена получения контроля над всей компанией, в которой он работает всю свою взрослую жизнь, он ее заплатит!


Линдси охватила паника. Люк не забыл свое нелепое предложение! Это не был пьяный бред, он всерьез говорил о женитьбе. Этот мужчина будет заботится о ней и ее ребенке несколько ближайших месяцев! Если все, что ему нужно, — это брачное свидетельство, почему бы и нет? Многие ее проблемы будут решены. Но все же где-то тут кроется подвох, это безусловно.

Обслужив посетителей, она направилась к нему.

— Извини, что заставила ждать, — сказала Линдси, садясь напротив Люка. Сегодня на нем был темно-синий костюм, голубая рубашка и серебристый галстук. Он выглядел преуспевающим, властным, надменным — и столь же неуместным в их кафе, как две ночи назад, когда на нем был смокинг.

— Я не сразу нашел твое кафе. Но все-таки нашел. И теперь готов поговорить о женитьбе. Ты сказала, что подумаешь. Решила, что я пошутил, когда я не пришел вчера?

— По правде говоря, я решила, что ты пошутил, еще ночью в понедельник, — сказала она.

— Я не шучу насчет женитьбы, — хмуро сказал он.

— Джек говорил, что мужчины на этот счет никогда не шутят, — кивнула она.

— Кто такой Джек? — резко спросил он.

— Повар. Честно говоря, Люк, я ничего не понимаю.

— Мне нужна жена. По причине, которую я не намерен обсуждать. Я должен выбрать жену. Я выбрал тебя. — Он достал из кармана пиджака небольшую пачку бумаг. Положил ее на стол, подвинул к Линдси. — Это брачный договор. Прочти и посмотри, не хочешь ли что-то изменить. Если нет, поженимся завтра.

— Подожди-ка! Я не говорила, что выйду за тебя, — возразила Линдси, ошеломленная его скоростью. Она еще не переварила мысль, что он всерьез делает ей предложение, а он уже говорит о свадьбе завтра утром!

— Ты сказала, что подумаешь. — Он сощурился: — Или это был способ успокоить меня и без шума спровадить?

Медленно взяв бумаги, Линдси развернула их и стала читать.

Первый параграф ее ошеломил. Она быстро просмотрела остальные и вернулась к началу, вчитываясь в немыслимые строчки. Этого человека ей посылает небо! Он предлагает содержание гораздо больше того, что они с Вилом зарабатывали вдвоем. Получать его она будет во время брака и в течение года после его расторжения.

Она подняла на Люка глаза.

— Я не понимаю. Я получаю содержание, надо сказать очень щедрое, только за то, что выхожу за тебя замуж?

— Да.

— И на какой срок?

— Сколько я захочу.

— Но в чем причина? Думаю, я должна это знать.

Люк сидел откинувшись в кресле — воплощенная самоуверенность. Но прищур его глаз подсказывал Линдси, что у него на уме гораздо больше, чем он собирается раскрыть ей.

— Мой дед — Джонатан Балком. Может, слышала?

— «Балком Транспортейшн»! — Это название она почти прошипела. — Их грузовик был причиной смерти моего мужа.

Люк сидел как громом пораженный.

— Что ты сказала?

— Восемь месяцев назад моего мужа убил грузовик «Балкома», у которого было просрочено время техобслуживания и неисправны тормоза, — тихо сказала Линдси.

— Кажется, ты говорила, что не замужем.

— Это ты сделал такой вывод. А я говорила, что у меня нет мужа, я вдова.

Люк не шелохнулся, но Линда понимала, что он лихорадочно обдумывает ситуацию. Надо же, единственный, кто предложил помощь ее ребенку, оказался внуком человека, чья компания убила отца этого ребенка! Ирония судьбы. Она подтолкнула бумаги к центру стола и села поудобнее.

Люк потер подбородок, отвел глаза, потом снова на нее посмотрел.

— Вил Донован?

Она кивнула.

— Я Линдси Донован. Позавчера я хотела тебе сказать, но ты был так уверен, что я мать-одиночка…

— Когда я женюсь, дед полностью передаст мне управление «Балком Энтерпрайзис», частью которой является «Балком Транспортейшн». Я понятия не имел, что погибший в прошлом году человек был твоим мужем.

— Ты работаешь на «Балкома»? — спросила она, внимательно изучая его лицо. Сердце учащенно билось, пальцы дрожали. Надо было встать и уйти, но что-то ее удерживало.

— В отделе импорта-экспорта, но я полностью в курсе дел других отделений. «Балком Энтерпрайзис» объединяет несколько компаний, работающих вместе.

— Не люблю большой бизнес. И мне ненавистна мысль, что за убийство моего мужа компания твоего деда отделалась лишь успокаивающим похлопыванием по руке.

Люк долго изучал ее.

— Выходи за меня замуж, чтобы я получил контроль над всей корпорацией. У меня каждый грузовик будет обслужен вовремя и ни одна неисправная машина не выедет в рейс, — пообещал Люк, твердо глядя ей в глаза.

Она впилась в него взглядом.

— Бросаешь кости?

— Нет, беру в руки управление собственной жизнью. Дед хочет, чтобы я женился. До тех пор, пока я не подчинюсь, он будет вставлять мне палки в колеса. Мать тоже хочет, чтобы я женился. В понедельник вечером я узнал, что женщина, которую я выбрал и которая казалась мне искренней и доброй, собирается выйти за меня замуж лишь из-за денег и увесистого пакета акций, предложенного ей дедом.

— Вот почему ты был так зол в ту ночь, — пробормотала Линдси.

— Я предлагаю тебе сделку. Выходи за меня замуж. Я позабочусь о тебе и ребенке, а сам получу контроль над фирмой, которую упорным трудом выстраивал последние десять лет.

В этом, по крайней мере, был какой-то смысл.

— Имея такой контроль, я гарантирую, что случаи бессмысленной смерти, как с твоим мужем, не повторятся. Заключаем сделку? — спросил Люк, наклонившись к ней через стол и сверля ее глазами.

Она снова взяла бумаги, перечитала — шум кафе заглох, когда она вчитывалась в условия. Такие сделки сочиняют на небесах. У нее будет безопасность, которой ей так не хватало, и возможность растить драгоценное дитя. Казалось, что есть некая высшая справедливость в том, что семья, сгубившая ее мужа, будет теперь поддерживать ее и ребенка.

По крайней мере временно. Пока Люк не захочет получить свободу.

Она глубоко вздохнула.

— Заключаем сделку, Люк. Я выйду за тебя замуж, когда ты скажешь.

Загрузка...