Annotation

Тени: Откровение

Направленность: Смешанная

Автор: Lorgar666

Беты (редакторы): Alinka_115

Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер»

Пейринг или персонажи: Гарри Поттер/Дафна Гринграсс/Трейси Дэвис, Нимфадора Тонкс/Элизабет Биквин(ОЖП)

Рейтинг: R

Жанры: Драма, Даркфик, AU, Учебные заведения

Предупреждения: Смерть основного персонажа, OOC, ОМП, ОЖП, Элементы гета, Элементы фемслэша

Размер: Макси, 189 страниц

Кол-во частей: 37

Статус: закончен

Статус: Один крестраж найден, но это только начало. Впереди еще длинный путь, а уже сейчас хватает людей, с удовольствием вставляющих палки в колеса. Путь Гарри Поттера тяжел, но он пройдет его назло всем. И найдет ответы на вопросы, которые пытаются от него скрыть.

Публикация на других ресурсах: Только с разрешения автора http://slitherin.potterforum.ru/viewtopic.php?id=26480#p673080

Примечания автора: Это вторая часть цикла "Тени". Первая находиться здесь http://ficbook.net/readfic/1400794 А здесь флешбек к первой части: http://ficbook.net/readfic/2168022 К своему удивлению нашел обложку к фику http://vk.com/photo-72991175_393614093

Описание: Один крестраж найден, но это только начало. Впереди еще длинный путь, а уже сейчас хватает людей, с удовольствием вставляющих палки в колеса. Путь Гарри Поттера тяжел, но он пройдет его назло всем. И найдет ответы на вопросы, которые пытаются от него скрыть.


Пролог

Глава 1

Примечание к части

Глава 2

Примечание к части

Глава 3

Примечание к части

Глава 4

Глава 5

Примечание к части

Глава 6

Примечание к части

Глава 7

Примечание к части

Глава 8

Примечание к части

Глава 9

Глава 10

Глава 11

Глава 12

Глава 13

Примечание к части

Глава 14

Примечание к части

Глава 15

Примечание к части

Глава 16

Примечание к части

Глава 17

Примечание к части

Глава 18

Примечание к части

Глава 19

Глава 20

Примечание к части

Глава 21

Глава 22

Примечание к части

Глава 23

Примечание к части

Глава 24

Примечание к части

Глава 25

Примечание к части

Глава 26

Глава 27

Примечание к части

Глава 28

Глава 29

Примечание к части

Глава 30

Глава 31

Примечание к части

Глава 32

Глава 33

Примечание к части

Глава 34

Примечание к части

Глава 35

Примечание к части

Глава 36

Примечание к части


Пролог


- Мистер Рамбл, вы не могли бы начать учить меня некромантии?

- Мистер Поттер, вы вообще в своем уме? Вы хоть представляете, о чем меня просите?

- Конечно.

- А вот я что-то сильно в этом сомневаюсь! Некромантия - это одна из самых опасных областей темной магии. Даже Темный Лорд особо ее не изучал, а просто поверхностно прошелся по ней.

- Но ведь вы так и так собирались преподавать нам ее на шестом курсе!

- Лишь основы! Полноценно некромантию в школе никогда не изучали! А вы, я так понимаю, просите именно этого!

- Но мне это надо!

- Позвольте кое-что рассказать вам о некромантии, мистер Поттер!- вспылил маг. - Она не терпит слабости и ошибок! Один промах - и вас разорвет пополам ваше собственное творение. Некромантии чужда жалость. Смысл ее существования - убивать, причинять боль, извлекать силу и вновь убивать. Вы должны будете пытать живых. И не только кошек и собак, но и людей, гоблинов и прочих разумных существ! Каждый ритуал имеет свои особенности. Вам все еще интересно?

- Да. Если я хочу возглавить род Певереллов, то обязан постичь главную силу моей семьи.

- О Мерлин, - тяжело вздохнул Рамбл. - Поттер, вы ходячее бедствие.

***

Трой Рамбл заявился в дом номер 4 на Тисовой Аллее уже на второй день каникул. Гарри не знал, что темный маг сказал Дурслям, но если они и возражали против присутствия в их доме взрослого волшебника, то хорошо это скрывали.

Первым делом пария залез на чердак и установил там какой-то медный прибор, который, под тихое жужжание, быстро врос в деревянный пол, отчего на поверхности осталась лишь верхушка, похожая на трезубец. На немой вопрос Гарри профессор ответил довольно коротко:

- От слежки.

И потекли ужасные будни, наполненные отвратительными снами и не менее отвратительным зельем, которое Гарри пришлось пить в клубах дыма от свеч. Почти каждый день Рамбл приносил новую порцию зеленой отравы, накладывал на комнату Гарри чары Тишины и заставлял мальчика по новой проходить тот ад, который призывало зелье. Если Поттер и думал, что когда-нибудь привыкнет к этой пытке, то он был жестоко разочарован. Каждый следующий раз был таким же ужасным, как и самый первый.

Единственный раз, когда Рамбл был вынужден взять перерыв в занятиях, так это когда пришло время Гарри сдавать анализы. Зелье могло исказить результаты, и тогда Поттеру было бы отказано в операции, чего мальчику очень не хотелось. Эти дни передышки мальчик воспринял как дар самого Творца и теперь старался выспаться, пока есть такая возможность. Днем же Поттер развивал свой дар.

К своему ужасу, Гарри обнаружил, что даже день простоя в этом деле приводил к ослаблению его способности управлять Тенями! И этот контроль уже очень сильно ослаб. А потому, даже после того, как все анализы были сданы, все свободное время Гарри тратил на магию Теней. Он пытался читать мысли, перемещаться в тенях, пытался влиять на восприятие других людей, внушать им свои мысли. Последнее удавалось хуже всего. И с этим Поттер пока-что ничего не мог поделать. Оставалось только гадать, сохранилась ли его установка в сознании Трейси или же она давно слетела?

Трейси... После того, что сказала Дафна, Гарри понятия не имел, как вести с себя с подругой. Любовь была для него чем-то из области детских сказок, которые он очень мало читал. Почти всю свою жизнь он видел вокруг себя лишь ненависть, затем появились страх и зависть. Долгое время для него даже дружба была чем-то заоблачным. То, о чем он уже давно перестал мечтать. А потому дружбу Трейси и Дафны он принял с огромным трудом. Гарри со многими общался в школе, но это общение для него было в основном поверхностным, на самих людей ему было глубоко плевать. И вот он узнает, что кто-то в него влюблен. И это было последнее, чего Поттер ждал от Судьбы.

Решив разбираться с проблемами по мере их поступления, Гарри отложил данный вопрос до возвращения в Хогвартс.

Время шло. Гарри ждал результатов анализов и весточку от Гленервана. Адвокат сообщил, что дело Поттера было приобщено к целому списку обвинений, выставленных Локхарту. Общественность была взбудоражена тем, что их дети чуть не пострадали, а в школе погиб один из лучших преподавателей в истории Хогвартса. И они очень хотели знать, почему знаменитый "борец с Тьмой" бездействовал в то время, когда все остальные учителя давали отпор монстру. Гленерван сообщил, что будет вместе с другими адвокатами добиваться допроса Локхарта с использованием сыворотки Правды. Юристы решили раз и навсегда зарыть писателя, поимев с него при этом хороших денег.

***

Июнь медленно подходил к концу, когда от Дафны пришло срочное письмо.

Гарри! Отец сказал, что из Азкабана сбежал Сириус Блэк! Все Министерство твердо уверено, что он попытается добраться до тебя! Пожалуйста, будь осторожен!

Дафна.

На следующей же день Гарри попросил профессора Рамбла начать заниматься с ним некромантией. И когда он встретит Блэка, ему будет, что сказать этому мерзкому предателю.

Глава 1


Ежедневный пророк. 22 июля.

Сегодня состоялось слушание против Гилдероя Локхарта, известного писателя и борца с тьмой, который весь прошлый год занимал должность преподавателя Защиты от Темных искусств, в связи с чем к писателю и возникло множество вопросов. Главный из которых - где находился мистер Локхарт, когда все учителя школы Хогвартс отбивали атаку василиска? Почему он отсутствовал в тот момент, когда страшной смертью погиб декан Рейвенкло, Филиус Флитвик? Наших уважаемых читателей наверняка интересуют те же вопросы, и мы попытаемся дать на них ответы, внимательно следя за развитием событий.

- Судебное слушание "Общественность против Гилдероя Локхарта" от 22 июля 1993 года объявляю открытым. Разбирается дело о преступной халатности, приведшей к гибели преподавателя Школы чародейства и волшебства Хогвартс, Филиуса Флитвика, учителя Чар и декана факультета Рейвенкло, - зал недовольно зашумел. В адрес известного писателя послышались насмешки и оскорбления. Обычно улыбающийся Локхарт, сидя в тюремном кресле, теперь смотрит в пол и явно боится поднять взгляд. Стоит ли говорить, что невиновный человек не стал бы себя так вести? - Также к данному списку прилагаются обвинения в некомпетентности и применении темной магии, приведшие к травме ученика факультета Рейвенкло. В преступной бездеятельности, из-за которой пострадало двадцать два ученика и чуть не погиб ученик второго курса.

Общественность, собравшаяся в зале, была в ярости. Многие из них стали открыто требовать насадить голову Локхарта на кол и выставить ее на всеобщее обозрение. Собравшиеся представители прессы не успевали записывать в своих блокнотах о происходящем.

- Допрос ведут: Амелия Сьюзен Боунс, глава Департамента магического правопорядка; Руфус Найджелус Скримджер, глава Аврората; председатель суда - Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор, - зал одобрительно загудел, раздались аплодисменты. Стоит ли давать их тому, кто принял Гилдероя Локхарта на работу? - Секретарь суда - Муфалда Хмелкирк.

Альбус Дамблдор несколько раз ударил молотком, призывая собравшихся к тишине. Любому магу станет заметно, что директор Хогвартса сильно постарел за прошедший год. Когда он появился в этом зале в прошлом году как свидетель защиты, то выглядел он намного бодрее. В чем причина столь разительных перемен? Быть может, в побеге опасного преступника и рецидивиста, Сириуса Блэка?

- Слушание будет проводиться полным составом Визенгомота. Слово предоставляется Руорку Гленервану, - зал зашептал. В прошлом году Машинист представлял интересы самого Гарри Поттера! И, похоже, сейчас он делает тоже самое.

- Уважаемый суд, - начал Руорк. - Несколько месяцев назад ко мне обратился мистер Гарри Поттер, имеющий серьезные претензии к обвиняемому. Дело в том, что на прошедшем матче по квиддичу мой клиент получил серьезную травму лица, - зал пораженно ахнул. - Ничего страшного! Было бы, если бы мистер Локхарт не попытался самостоятельно излечить травму! В результате его действий мистер Поттер заработал шрам, которые не смогли убрать ни школьная медсестра мадам Помфри, дипломированный врач больницы Святого Мунго, ни сами врачи этого уважаемого учреждения, - раздались яростные вопли. Можно сказать, что участь Локхарта решена, даже не взирая на остальные обвинения. Причинить вред Мальчику-который-выжил?! Верх идиотизма! - Все врачи, обследовавшие мистера Поттера, пришли к единогласному мнению, которое поддержал также и уважаемый, - лишь очень внимательный человек, заметил бы иронию прозвучавшую в этом слове, - председатель суда, директор Дамблдор. Гилдерой Локхарт применил темную магию, которая навсегда оставила след на лице моего клиента! Уважаемый суд, я вызываю для дачи показаний Поппи Помфри, медсестру школы Хогвартс!

Под внимательным взглядом собравшихся в зал прошла женщина средних лет в одеждах врача. Сев в кресло, она обратила взор на судей.

- Представьтесь, пожалуйста, - попросила Боунс, женщина, славящаяся своей способность докапываться до истины.

- Помонна Помфри.

- Чем вы занимаетесь?

- Я - штатный врач Хогвартса, направленный руководством больницы Святого Мунго.

- Итак, расскажите о происшествии, случившемся с мистером Поттером.

- В середине ноября ко мне был срочно доставлен Гарри Поттер, который лежал без сознания, а его лицо было в крови. Мне тут-же сообщили, что он получил бладжером удар в лицо, который раздробил ему лицевые кости, - какой ужас! Можно лишь поражаться выдержке столь отважного мальчика, получившего такой удар. - В ходе обследования я обнаружила, что кто-то попытался вылечить мистера Поттера и сделал это крайне неумело! Большинство переломов никуда не исчезло, зато на лице моего пациента обнаружился шрам, который мне так и не удалось убрать. После этого мне рассказали, как мистер Локхарт, прямо на поле пытаясь вылечить мистера Поттера, применил неизвестное заклинание, из-за которого и появился шрам. После того, как я восстановила лицо моего пациента, я попыталась убрать шрам, но все мои попытки были бесполезны. Я пришла к выводу, что Локхарт применил темное заклятие, ведь только эта магия оставляет неисправимые следы. Позже, когда я пригласила экспертов из больницы, они подтвердили мою версию.

Знаменитый борец с тьмой применяет темное заклинание! Полагаю, что уважаемые читатели шокированы так же, как я! Но не будем отвлекаться.

- Скажите, мадам Помфри, - голос подал Руфус Скримджер. - Гилдерой Локхарт имеет разрешение на лечебную практику?

- Нет, - с уверенностью ответила медсестра. - Перед каждым новый учебным годом я посылаю запрос в больницу, чтобы знать, кто имеет подобное разрешение. На данный момент в школе лишь пятеро преподавателей, не считая меня и директора Дамблдора, имеют право лечить учеников. Точнее, уже четверо...

- Почему-же?

- Профессор Флитвик входил в их число, - скорбящая тишина на какой-то миг охватила зал. Так горько осознавать, что нас покинул столь замечательный человек. И сделал он это, защищая наших детей.

- Я правильно поняла, - спросила Боунс, - что мистер Локхарт не имеет данного разрешения?

- Именно, - собравшись, подтвердила Помфри.

- У кого-нибудь еще есть вопросы? - Дамблдор внимательно осмотрел судей. - Нет? В таком случае, мадам Помфри, вы можете быть свободны, благодарим вас, - дождавшись, когда медсестра сядет на положенное ей место, председатель продолжил. - Мистер Гленерван, у вас есть еще что сказать?

- Разумеется, - Машинист улыбнулся, своим оскалом обещая всем остальным кучу проблем. - Я вызываю для дачи показаний мистера Гарри Поттера, наследника рода Певерелл.

В оглушительной тишине в центр зала прошел Мальчик-который-выжил. При этом он держался совершенно спокойно под огромным количеством взглядов, пожирающих его. Но наибольшее внимание приковывал к себе длинный шрам, тянущийся по правой стороне его лица.

- Представьтесь, пожалуйста, - попросил Скримджер. Зачем? Найдется ли в стране тот дурак, кто не знает Гарри Поттера?!

- Гарри Джеймс Поттер, наследник рода Певерелл.

- У вас есть, что еще добавить к словам мадам Помфри?

- Конкретно к моему случаю - нет, - мальчик отвечал уверенно, не показывая и грамма волнения. - Могу лишь сказать, что Гилдерой Локхарт с первого же урока не вызывал у меня доверия.

- Объясните?

- За все время, что он "преподавал" в школе, - кавычки в слове услышал бы наверно даже глухой, - он не смог правильно показать ни одного заклинания. Все свои неудачи, а поверьте, их было не мало, он пытался объяснить нелепыми оправданиями, в которые не поверил бы даже кальмар, обитающий в Черном озере. Но полностью свою некомпетентность он продемонстрировал в так называемом Дуэльном клубе. Мы так и не поняли, зачем Локхарт его собрал, ведь в школе был данный предмет со своим учителем, профессором Беннером. В первое и последнее собрание клуба более двадцати учеников оказалось в Больничном крыле, потому что мистер Локхарт не следил за их безопасностью, вел собрание неумело и явно не знал, что вообще ему следует делать. Более того, когда один из учеников по неосторожности наколдовал змею, Локхарт не сделал ничего, чтобы защитить Джастина Финч-Флетчли, когда змея чуть не укусила его, ни себя, когда эта же змея напала на него самого. Единственное, что он сделал, так это подбросил змею в воздух и увеличил ее в размерах. Если бы не мистер Беннер, то Локхарт был бы уже мертв.

Свидетели чередовались один за другим, они давали показания и все они были не в пользу Локхарта. Мы не будем утомлять читателей подробностями, но лишь скажем, что был назначен новый день слушания, на котором, по требованию большинства, Гилдерой Локхарт будет допрошен под действием сыворотки Правды.

Но самый грандиозный скандал разразился в конце данного заседания, когда Руфусу Скримджеру подали некую записку.

- Мистер Поттер, - обратился глава Аврората к мальчику. - А почему вы вообще здесь присутствуете?

- Прошу прощения? - мистер Поттер явно не понял столь странного вопроса.

- Все ваши интересы должен представлять ваш опекун, если уж у вас появились вопросы, решаемые только в суде.

- Но мой опекун - маггл, - заметил Поттер, чем удивил всех собравшихся. Маггл?!! - Он не может присутствовать в магическом суде.

- Причем здесь этот маггл, Вернон Дурсль? - в этот раз удивился уже Скримджер. - Я говорю о регенте семьи Поттер!

- У моей семьи нет никакого регента!

- Ошибаетесь, - поправил мальчика аврор. - С 12 июля им является Альбус Дамблдор.

- Какого черта? - Гарри Поттер недоуменным взглядом посмотрел на председателя суда.

- Да, это так, мой мальчик, - абсолютно спокойно произнес Дамблдор. - Я просто не успел тебе сообщить.

- А вы хоть собирались?!

- Успокойся Гарри. Это для твоего же блага

- А может для вашего?! - мистер Поттер явно свирепел. Очевидно, что эти новости ему совершенно не понравились. Весь зал же в молчании наблюдал за начинающимся скандалом.

- Конечно, для твоего!- возразил директор. - На тебя и так многое навалилось. Поверь, когда придет время, ты еще будешь мне благодарен.

- Я буду благодарен, старик, - все ахнули от злости, полыхнувшей от Поттера, - когда тебя вздернут на собственной бороде.

Примечание к части


Жду комментариев.

>

Глава 2


Примечание к части


Я вернулся)) Глава не очень большая, так как мозг еще не очень отошел от гулянок и медленно приходит в себя)

— КЕМ ОН СЕБЯ ВОЗОМНИЛ? ТВОРЦОМ? КАК ОН СМЕЕТ ЛЕЗТЬ В МОИ ДЕЛА?

— Не понимаю, сестра, в чем причина такого шума? Ну стал один колдунишка регентом Рода, и что с того?

— В ЧЕМ ДЕЛО? СЕСТРА, ТЫ ЧТО, ИЗ УМА ВЫЖИЛА? ЭТОТ МИР СТОИТ НА ГРАНИ ТРАНСФОРМАЦИИ! ТЫ ХОТЬ ПРЕДСТАВЛЯЕШЬ СЕБЕ, ЧТО БУДЕТ, ЕСЛИ ВСЕ СОРВЕТСЯ?

— Не вижу повода для тоски. Ну разорвет его на части. Одним больше, одним меньше

— Брату ты тоже самое скажешь? Боюсь, Он не оценит такого подхода. Ты стала плохо относится к своим обязанностям, и Ему это явно не понравится.

— Да как ты...

— ОНА ПРАВА! ТЫ СОВЕРШЕННО ПЕРЕСТАЛА СЛЕДИТЬ ЗА СВОЕЙ ЧАСТЬЮ ПЛАНА! ТЕБЕ ИЗВЕСТЕН ЗАКОН, ИЗВЕСТНА УЧАСТЬ КАЖДОГО МИРА, КОТОРЫЙ СОЗДАЛ БРАТ.

— Я верно следую Его плану!

— ЧТО-ТО НЕ ПОХОЖЕ! НЕ ЗНАЙ Я ТЕБЯ, ТО РЕШИЛА БЫ, ЧТО ТЫ СЛУЖИШЬ КОМУ-ТО ДРУГОМУ.

— У брата есть план, сестра, и он тебе прекрасно известен. Наш брат готов простить многое, но Его терпение вовсе не безгранично. Не стоит его испытывать.

— ВЕДЬ В ПРОТИВНОМ СЛУЧАЕ, МАГИЯ, Я БУДУ ВЫНУЖДЕНА ТЕБЯ ЗАБРАТЬ. НЕ ЗАСТАВЛЯЙ МЕНЯ ЭТОГО ДЕЛАТЬ.

***

— Мистер Гленерван, вы ничего не желаете мне объяснить?! — известный адвокат сидел совершенно пришибленный, не зная что ответить. Такого удара по своей репутации он еще не получал. — Что, совершенно нечего сказать?!

— Думаю, вам следует успокоиться, мистер Поттер, — голос Рамбла холодной волной прошелся по разгоряченному воздуху. — Возьмите себя в руки и ведите себя как подобает. Ваш демарш на суде и так может дорого вам обойтись.

— Хорошо, профессор, — Гарри глубоко вздохнул. — Но мой вопрос остается в силе. Мистер Гленерван, вы взялись, за хорошие деньги, следить за делами моей семьи. Вы гарантировали, что любая попытка юридически выступить против Поттеров будет раздавлена. Так объясните, каким хреном человек, не имеющий никакого отношения к моей семье, стал регентом моего Рода? А главное — зачем ему это надо?

— Я не знаю, мистер Поттер, но могу вам сказать сразу, что подобные решения может принимать только Палата Лордов.

— Минутку, — встал из своего кресла Рамбл. — Я слышал об этом, но разве можно провернуть подобное в одиночку? Те же Малфои или Нотты никогда бы не позволили, чтобы Дамблдор стал регентом! Как и им самим не позволят того-же.

— А можно объяснить так, чтобы и я понял? — ехидно поинтересовался Гарри.

— Дело в том, мистер Поттер, что решение о регентстве может быть принято лишь в том случае, если нет ни одного отрицательного голоса. Если хоть один из членов Палаты скажет "нет", то закон не будет принят. А добрая половина Палаты Лордов — противники директора, и они бы никогда не дали Дамблдору подобные привилегии.

— Тогда как он стал регентом? — не понимал Гарри.

— Ну, есть один способ, — признался адвокат. — И если Дамблдор воспользовался им, то вскоре может об этом пожалеть. Аристократия не простит такого оскорбления.

— В чем суть?

— Дамблдор просто не пригласил их на заседание.

— Вот так просто? — не поверил Рамбл.

— Вот так просто, — кивнул Гленерван. — Вот как это делается: сперва тем, кто будет гарантировано будет голосовать против, в ворохе почты присылается обычное письмо с приглашением на собрание Палаты. Причем делается это с расчетом на то, что получатель просто не обратит внимания на конверт без печати. При этом еще желательно отвлечь ненужных каким-то происшествием или событием. А тут и делать ничего не пришлось! Блэк сбежал из Азкабана! Лучше момента и не придумаешь! Это и называется "не пригласить". Это самый уязвимый момент плана. Если он срабатывает, то все остальное уже дело техники. На собрание приходят только нужные люди и голосуют так, как им надо. И вот получите нового регента!

— Но если все так просто, то почему этим планом никто не пользуется? — поинтересовался Гарри.

— Да просто потому, мистер Поттер, — желчно усмехнулся адвокат, — что идущие подобным путем долго не живут. Если Дамблдор поступил именно так, то он собственноручно нарисовал у себя на спине жирную мишень. Фактически — это самоубийство.

— Но какая у всего этого цель? Навредить Гарри? Не выйдет! Обязанность регента — благополучие Рода!

— Вот! — в этот момент в голове у Гарри щелкнуло. — Вот оно! Благополучие Рода! А кто сказал, что благополучие рода Поттеров означает тоже самое для Певереллов?

— Вы считаете, что цель Дамблдора — это Певереллы?

— Ну а что еще?! Он не хочет, чтобы я возглавил этот Род!

— Откуда такая уверенность? — прищурился Гленерван.

Гарри рассказал адвокату о разговоре с директором, который состоялся у них в прошлом году, а также об анонимном письме, которое получил. Все сводилось к одному — каким-то образом Дамблдор решил нанести удар Певереллам через Поттеров. В этот момент Гарри отвлекли от его раздумий.

— Вы целых полгода знали, что против вас что-то затевается, и молчали?! — взорвался адвокат. — Тогда извольте винить во всем лишь себя! Скажи вы мне об этом раннее, и директор ничего не смог бы уже сделать!

— Я же не думал...

— Тогда вам стоит научится думать! Для будущего Лорда это очень важный талант!

Гарри лишь опустил голову. Машинист был прав — это целиком и полностью его оплошность. Что ему стоило сообщить адвокату, что против него что-то затевается?! Ничего! Но он почему-то решил промолчать, и вот они последствия. И винить в этом было некого. Виноват только он сам. Непростительная ошибка.

— А зачем Дамблдору понадобилась консультация гоблинов? — подал голос Рамбл.

— Да кто же его знает? Возможно, узнавал, какими средствами Поттеров он сможет управлять, и имеется ли доступ к хранилищам Певереллов. А может у него возникли вопросы в области магии. Все таки гоблины — это волшебные существа, и им открыто гораздо больше, чем нам.

— Но почему они меня ни о чем не предупредили?! — возмутился Гарри. — Ведь я их клиент!

— И что с того? — удивился адвокат. — Дамблдор тоже их клиент. И Сами-знаете-кто тоже. А заодно все Пожиратели Смерти, что сидят сейчас в Азкабане. Гоблинам плевать на разборки магических семей, мы все для них враги. Просто кто-то в большей, а кто-то в меньшей степени. Когда шла война с Темным Лордом, Аврорат требовал у гоблинов ареста счетов Лорда. Угадайте, куда банкиры послали Министерство?

— Ого!

— Вот вам и "ого". Так что, мистер Поттер, в глазах нации гоблинов вы всего лишь очередной клиент. Не более. И предупреждать вас о чем-то они не будут. Помимо этого у них еще своя философия — выживают лишь сильнейшие. Не можешь справится с собственными проблемами? Это исключительно твои проблемы. Вот и все.

— Хорошо, это я понял. Но как директор может помешать мне возглавить Певереллов?

— Лучший вариант? Дискредитирующий брак.

***

— Ну что же, Артур, поверь, это будет прекрасный союз. Твоя дочь будет счастлива с Гарри.

— Но разве Поттер не будет возражать? По моему, он очень разозлился, когда узнал о вашем регентстве, директор.

— Что взять с подростка? — добродушно улыбнулся старик. — Гормоны. Поверь, я в его годы был таким-же, все воспринимал в штыки и был чем-то недоволен! Ничего, когда он станет старше, то поймет, что мы все желаем ему лишь добра.

— Вы меня убедили! Где ставить подпись?

Глава 3


Гарри сидел в своей комнате, и с недовольством смотрел на золотую чашу, которая уже начала наполнятся. От одной только мысли, что ему вновь придется пить эту дрянь, мальчика бросало в дрожь и возникало желание банально повеситься. Решив хоть немного отсрочить неизбежное, Гарри поинтересовался.

— Мистер Рамбл, можно вопрос?

— Спрашивайте.

— Что будет, если Дамблдор и вправду подпишет с кем-то брачный контракт? Ведь это самый лучший для него вариант, насколько я понял.

Пария задумался, после чего взмахом палочки потушил свечи и повернулся к подростку.

— Зависит от того, мистер Поттер, что директор там напишет. Его цель не допустить вас к титулу Главы Певереллов, а значит он сделает все, что только можно в этом случае.

— Например? — чуть свободней вздохнул Гарри, поняв что хоть немного отодвинул столь нежелательный момент.

— Первый шаг — это сама невеста, — пустился в объяснения Рамбл. — Она должна быть той, кого магия Рода никогда не признает. Идеальный вариант — Предательница крови. За союз с такой ведьмой родовая магия Певереллов даст вам хорошего пинка и лишит всех прав. И если на момент вашего магического совершеннолетия контракт будет все еще в силе, то можете помахать вашему титулу ручкой на прощание.

— Но разве я не смогу его разорвать, когда стану совершеннолетним?

— Боюсь, что нет, — разочаровал Поттера пария. — Разорвать контракт могут только те, кто его подписал.

— А как же магия? — Гарри старался найти любой выход из той ситуации, что ему грозила. — Разве она не может просто не закрепить договор?

— Теоретически может, — подтвердил Рамбл. — Вот только я бы не стал слишком сильно на это надеяться. На данный момент абсолютно все договоры, даже, казалось бы, самые идиотские и лишенные всякого здравого смысла, были закреплены. Многие ведущие магические ученые давно пришли к выводу, что магии глубоко плевать на то, что она делает. Потому что в противном случае она никогда не допустила бы того бардака, что творится в магическом мире последние три столетия.

— Шикарно! — воскликнул Гарри. — Возможно, что уже прямо сейчас директор заключает с кем-то брачный контракт, а я ничего не могу поделать!

— Не совсем так, — поправил его Рамбл. — Кое-что вы сделать можете.

Гарри удивленно посмотрел на темного мага. Что-то можно сделать?! Но как?! Рамбл сам сказал, что ему не расторгнуть контракт, а магия не будет ему помогать!

— Вы можете в одностороннем порядке разорвать контракт, но будут последствия.

— Я умру?

— Умрете? — рассмеялся волшебник. — Нет, конечно нет! Но вот магии вы лишитесь. И это второй шаг, на который может рассчитывать директор. Ведь лишившись магии, главой Рода вы уже точно не станете. И этот вариант может сработать лишь в том случае, если вы не знаете всех нюансов подобных соглашений. Но Дамблдор наверняка предвидел вариант, что вам известно все о контрактах, а потому этот случай вряд ли в числе его основных планов. Его ставка будет в третьем шаге. Откуп.

— Откуп? — не понял Гарри. — В смысле, откупится от свадьбы?

— Именно. Бывали случаи, когда женитьба по каким-то причинам перестала устраивать кого-то из заключивших контракт, и на этот случай в договор прописываются условия, при которых контракт может быть расторгнут.

— И что там может быть?

— Да все что угодно! Единократная выплата определенной суммы, передача каких-то книг или артефактов, ежемесячные выплаты на содержание несостоявшейся невесты, причем сумма этих выплат может быть просто астрономическая! Но в вашем случае, полагаю, откуп будет только один.

— Отречься от рода Певерелл, — понял Гарри, от злости сжав кулаки. — И выхода у меня вообще не останется.

— Ну почему-же? — зловеще улыбнулся Рамбл. — Ведь есть четвертый шаг. Вам сказать, или сами поймете?

— Убить невесту?

— Именно! Нет невесты, нет и проблемы. Вам только и остается узнать имя той, кого вам напишут в спутницы жизни, и дело в шляпе.

— Имя я и так знаю, — холодно заметил Гарри, чем удивил Рамбла. — Джинни Уизли. Вот только ее смерть мало что изменит. Дамблдор просто заключит новый контракт. А потом еще один. И так раз за разом, пока даже до самого твердолобого обывателя не дойдет, кто виноват в таком количестве смертей. И это уже пятый шаг самого директора.

— Да, — признал волшебник. — Такой вариант вполне может быть.

— А потому я поступлю иначе. Я буду учиться дальше, общаться со своими друзьями, а затем, всего за пару дней до моего пятнадцатилетия, Джинни Уизли неожиданно умрет. И желательно, вместе со всей своей семейкой. И это будет уже мой шаг.

— Неплохо, — усмехнулся Рамбл. — Это может сработать. Директор просто физически не успеет найти новую кандидатку и заключить контракт. Но мы отвлеклись, мистер Поттер. Вам пора пить зелье.

Гарри лишь скривился.

Беренгар

— Кто?! Кто из вас, ничтожных червей, отвечал за ее безопасность?! ОТВЕЧАЙТЕ!

Все обитатели замка тряслись от ужаса, глядя на побелевшего от ярости Певерелла. Лицо молодого Лорда излучало абсолютную ненависть, и каждый, кто находился в древней крепости, даже крысы в самых темных казематах, физически ощущал ее на себе.

— Нам жаль... — попытался сказать один из солдат, но в туже секунду его голова разлетелась кровавыми брызгами.

— Я доверил вам самое дорогое, что у меня есть! Я доверил вам жизнь Селесты! А теперь она мертва!!! И вы, твари, смеете говорить, что вам жаль?!

С трудом стараясь сдержать свое бешенство, Беренгар обессилено сел на кровать, где лежала мертвая девушка. Не в силах отвести взгляд от искалеченного тела, Певерелл судорожно сжимал пальцы, пытаясь удержать на грани. Один шаг — и его разум канет в бездну безумия и горя.

— Персиваль, — могильным шепотом позвал он капитана гарнизона. — Этих кретинов бросить в темницу, их участь я решу потом.

— Как прикажете, мой Лорд.

Беренгар смотрел на мертвую сестру. Все тело девушки покрывали багровые синяки и кровоподтеки. Ее пытали и мучили. И одно только это выводило обычно сдержанного Певерелла из себя. Но мучителям словно этого было мало! Навыки некроманта позволяли видеть, что на самом деле пришлось пережить девушке! И это знание лишь разжигало пламя в душе Привратника. Его Селесту, его миленькую сестренку, насиловали раз за разом! Ее истязали Круциатусом, жгли огнем и творили все, что только приходили в их больные головы! Смерть девушки никак нельзя было назвать легкой.

— Катарина, приготовить семейный склеп для погребения. Моя сестра упокоится там, где должна. Среди своей семьи.

***

— Персиваль, вы выяснили, кто это сделал?

— Мы полагаем, что это Эпине и Морроу. Но есть вариант, что с ними был кто-то еще.

— Вот значит как? — задумчиво протянул Певерелл. — Ладно. Вот мой приказ — всю Серебряную Гвардию привести в боевую готовность. Весь замок переходит на военное положение. Активировать защитные заклинания и вывести из клеток весь наш бестиарий. Эпине и Морроу возомнили себя неприкасаемыми? Придется их разочаровать.

— Но их родовые замки хорошо защищены. Как мы туда попадем?

— А это уже моя забота, — отрезал Беренгар. — Доставить в Ритуальный зал арестованных. Пускай послужат Роду в последний раз.

Направившись в свои покои, Певерелл стал готовится к ритуалу. Облачившись в черные одежды некроманта, он надел на лицо серебряную маску без единой прорези. Вечная Госпожа безлика, так почему ее слуги должны быть чем-то лучше? Затем маг подошел к столу, где на бархатной подушке покоился кривой кинжал, некогда принадлежавший Родоначальнику. По легенде, он получил его от самой Смерти.

Спустившись в древние подземелья, Беренгар вошел в зал, куда стражники уже доставили пленников.

— Будь мой отец жив, — голос глухо звучал из под маски, — вас бы освежевали заживо, а остатки повесили на крепостные стены в качестве назидания. Но, к вашему глубокому несчастью, я не мой отец. И ваша участь будет в стократ хуже.

Схватив одного из пленников за горло, Беренгар швырнул его на жертвенный камень и крепко связал:

— А теперь — кричи.

Певерелл работал добрых полчаса, и все это время пленник вопил от боли. И каждый очередной вскрик наполнял воздух звенящей силой, от которой у присутствующих ломило в висках и хотелось умереть. Когда наконец-то некромант закончил и отошел, то остальные увидели, что их ждет — на алтаре лежало изувеченное тело, чья кожа была аккуратно содрана, а органы были разложены вокруг жертвы. Но самое страшное было то, что несчастный все еще был жив! Сердце билось, легкие вздымались и глаза вращались в отделенной голове!

— Пора заканчивать, — произнес Беренгар, чьи одежды были чисты, словно это не он полчаса корчил из себя мясника.

Воздев руки к верху, некромант начал читать заклинание на мертвом языке. Долгие заунывные речи впивались в уши, разрывая сознание в клочья. С последним словом Беренгар схватил длинный кривой кинжал и пронзил еще бьющееся сердце.

Оглушительный вой заставил содрогнуться всех жителей замка — от забитых слуг до проверенных боями воинов.

А тем временем, в Ритуальном зале Беренгар с довольной улыбкой смотрел, как из открывшегося портала выходит огромный черный пес с багровыми глазами.

— Теперь ваша очередь, — некромант повернулся к остальным пленникам.

Вечная Госпожа откликнулась на зов Привратника и послала к нему Гримма, Вестника Смерти.

Участь Эпине и Морроу была предрешена.

— Никто не смеет оскорблять Певереллов, — прошептал Беренгар и взял в руки скальпель.

Крики не смолкали до самого утра.

Примечание к части


Как-то так

>

Глава 4


Гарри шел в Гринготтс, с четким намерением как следует пообщаться с гоблинами.

— Я могу вам чем-то помочь? — проскрипел кассир, который первым попался мальчику на глаза.

— Да, — холодно отчеканил Гарри. — Я хотел бы поговорить с господином Ярозоргом.

— Господин Ярозорг на данный момент занят. Если хотите, можете подождать в приемной, вас проводят.

Кивнув гоблину, Гарри пошел за провожатым уже по знакомым коридорам, которые вели его к кабинету Ярозорга. Тяжелые бронзовые двери были плотно закрыты, и понять, есть ли там кто-нибудь, было просто невозможно.

— Ждите здесь, — проскрипел гоблин, указывая на небольшие кресла, стоявшие вдоль стены. — Вас скоро примут.

Спустя полчаса томительного ожидания тяжелые створки наконец-то разошлись, и из кабинета вышел незнакомый волшебник, который смутно напоминал Гарри кого-то из его знакомых. Волшебник был черноволос, хотя в его смоляных прядях уже появилась первая седина. Немного длинноватый нос на удивление не портил своего владельца, а напротив, добавлял некий шарм, а узкие черты лица лишь подчеркивали благородное происхождение мага. В том, что перед ним аристократ, Гарри был абсолютно уверен. Поттер внимательно разглядывал мужчину, который в ответ также окинул мальчика пристальным взглядом, после чего отвернулся и ушел.

— Прошу вас, мистер Поттер, проходите! — позвали его из глубин кабинета.

Пройдя внутрь, Гарри взглядом окинул уже знакомую обстановку, обнаружив новшество — возле дальней стены обнаружился столик со спиртными напитками, которого раньше здесь не было.

— Прошу, присаживайтесь, — пригласил гоблин. — Если честно, мистер Поттер, я ожидал вашего визита несколько раньше.

— То есть, вы знаете, зачем я пришел?

— Нетрудно догадаться, мистер Поттер — регентство Альбуса Дамблдора. Полагаю, это был не самый приятный сюрприз?

— Не самый приятный? — переспросил Гарри. — Да просто отвратительный! Особенно когда я узнал, что незадолго до этого директор консультировался с нацией гоблинов! Интересно было бы знать, о чем именно?

— Вы знаете политику Гринготтса, мистер Поттер? — усмехнулся Ярозорг. — Мы не обсуждаем с посторонними дела наших клиентов.

— Но обсуждать мои дела с Дамблдором вы почему-то можете, — ехидно заметил Гарри.

— Директор Дамблдор — глава Визенгомота, Президент Международной Конфедерации Магов и просто самый уважаемый волшебник Британии. А кто вы? Будущий наследник Поттеров и Певереллов. Один род уже четыреста лет считается мертвым, а второй также стоит на грани исчезновения. Да, вы Мальчик-который-выжил, который победил Сами-знаете-кого, и что с того? Это волнует только магов, а вот нас — нисколько.

— То есть вас не волновало, что Волдеморт может победить?

— А должно было? — искренне удивился гоблин. — Нынешняя власть всячески нас унижает и оскорбляет, считает неполноценными! А Темный лорд обещал нам равные права, возможность иметь волшебные палочки! Правда, они нужны были нам примерно также, как вампиру — тыквенный сок, но сам факт! Так что ваша так называемая победа никак не улучшила наше положение. Итак, еще раз — что делает вас чем-то лучше директора Дамблдора?

— Не вы ли говорили, что я являюсь перспективным клиентом? — Гарри свирепел с каждой минутой все больше.

— Не вы один, — заметил Ярозорг. — К тому же перспективный клиент всегда может разобраться с возникающими проблемами, в противном случае он перестает быть таковым.

Видя что Поттер все больше выходит из себя, гоблин решил пояснить:

— Я хочу, чтобы вы поняли, мистер Поттер. Проблемы волшебников — это исключительно проблемы волшебников. Нас они никак не касаются. Скажу даже так — нам противно смотреть на ваши дрязги. Знаете, почему никто никогда не смог окончательно победить нацию гоблинов? Потому что мы едины! Перед лицом общего врага мы объединяемся и стоим все вместе до самого конца, а вот люди, почуяв наживу, тут-же начинают грызню между собой с целью урвать кусок побольше. И когда до победы, казалось бы, остался всего один шаг, ваши сородичи, мистер Поттер, при виде трофеев и других награбленных богатств забывают обо всем и вцепляются друг другу в глотки. И мы пользуемся этим, мистер Поттер, превращая поражение в ничью.

Гоблин на мгновение остановился и что-то отпил из золотого кубка, стоявшего перед ним. После чего глубоко вздохнул и продолжил:

— И вот сейчас вы сцепились с директором Дамблдором. Нас должно это беспокоить? Никоим образом! Проиграете вы — мы воспользуемся этим. Проиграет директор — мы воспользуемся этим. И нация гоблинов вновь преуспеет.

Гарри угрюмо смотрел на банкира, которому он раньше искренне симпатизировал. Очень хотелось убить его здесь и сейчас, но это было равносильно объявлению войны всей нации гоблинов, а за подземным народом была сила и могущество. В одном Ярозорг был прав — еще никому не удавалось полностью победить этот волшебный народ. Но у него было чем проучить зарвавшегося гоблина. Он считал, что банк только выиграет от возникшего противостояния? Чтож, его ждет суровое разочарование.

— У вас есть что-то еще кроме детских претензий? — с усмешкой поинтересовался банкир.

— О да, — улыбнулся в ответ Поттер, подготовив козыри, предоставленные ему Гленерваном. — Меня интересуют родовые владения Певереллов. А именно — замок и прилегающие к нему земли, принадлежащие Певереллам.

— Похвальный интерес, — одобрил Ярозорг, хотя резкая перемена настроения мальчика совершенно ему не понравилась. — Это можно узнать довольно быстро.

Гоблин подошел к большому книжному шкафу и, порывшись в нем, достал немалых размеров талмуд, покрытый пылью. Полистав книгу, банкир довольно крякнул:

— Вот оно! Родовой замок Певереллов, Барбарус, находится в графстве Дербишир, деревня Дримос, ныне известная как Каслтон. Там сейчас, кстати, очень красивый заповедник.

— Замок скрыт? — задал вопрос Гарри.

— Разумеется! — заверил его гоблин. — Попасть туда можно только с помощью портала, который находится сейчас в сейфе Певереллов.

— Я бы хотел его забрать, а потом продолжить наш разговор.

— Как пожелаете.

Портал представлял собой статуэтку в виде трехглавой гидры, и это был единственный предмет, который Гарри смог забрать из хранилища. До последнего момента он боялся, что защитная магия не позволит ему осуществить задуманное, но его опасения были напрасными — магия даже не подумала возмутиться, когда Поттер забрал статуэтку.

Вернувшись в кабинет Ярозорга, Гарри уже мысленно представлял лицо гоблина, когда он узнает, что именно затеял молодой Наследник. Как можно удобней усевшись в кресле, мальчик поинтересовался:

— Скажите, мистер Ярозорг, директор Дамблдор, как регент семьи Поттер, может управлять финансами Певереллов?

— Никак нет, — тут же ответил гоблин. — Более того, он не может управлять даже финансами Поттеров без вашего согласия. Если честно, он пытался ограничить вас в доступе к вашим деньгам, но у него ничего не вышло.

— Чудно, — губы Гарри растянулись в довольной усмешке. — Тогда последний вопрос? Что именно получает Гринготтс за хранение денег в его сейфах?

— Свой процент, разумеется, — усмехнулся Ярозорг. — Пять процентов дохода ежегодно, если быть точным. Как вы понимаете, при постоянном притоке дохода эта сумма совершенно незаметна для наших клиентов. В случае, если капитал более двадцати лет не используется и не приносит дохода, банк в праве самостоятельно снять минимальную сумму для вложений и товарооборота, с последующим вычетом необходимого процента. Получившийся же доход возвращается в хранилище. Помимо этого, данная процентная ставка взимается лишь в случае, если общий капитал клиента превышает десять тысяч галлеонов.

— То есть последние четыреста лет вы практически ни за что получаете деньги от Певереллов, — подвел итог Гарри, чем резко насторожил гоблина. — Боюсь, это придется прекратить.

— Это почему же?!

— Потому что согласно Международному договору с Гринготтсом от 1723 года, а также постановлению Палаты Лордов от 16 августа 1854, а также Королевского эдикта 1877 года, я, Гарри Джеймс Поттер, наследник родов Поттер и Певерелл, с полным пониманием происходящего, в трезвом уме и твердой памяти закрываю счета Поттеров и Певереллов в банке Гринготтс. Все семейные сбережения и артефакты будут переведены в хранилища замка Барбарус.

— Вы не можете этого сделать! — Гарри был уверен, что если бы Ярозорг мог, то он удавил бы обнаглевшего мальчишку прямо на месте. — Вы не можете распоряжаться деньгами до совершеннолетия!

— Распоряжаться - не могу, — признал Гарри. — А потому деньги будут находиться в закрытом помещение под надзором родовой магии и защитой. В ваших же услугах я более не нуждаюсь. Я немедленно отправлюсь в замок, а завтра же ожидаю перевода принадлежащих мне средств. Попытаетесь препятствовать, и я натравлю на вас всех, кого только смогу. Как вы там сказали? "Люди, почуяв наживу, тут-же начинают грызню между собой с целью урвать кусок побольше?" Представляете, с каким удовольствием они накинутся на вас?

Ярозорг бессильно рухнул в кресло, признавая поражение. Эдикты и постановления, на которые опирался Поттер, позволяли гоблинам вести дела в ряде стран, в том числе и в Британии, и попытка нарушить их могла иметь очень плохие последствия. Вплоть до запрета на деятельность в данном государстве. Поттер каким-то образом узнал об этом, и теперь безжалостно давил хозяев Григоттса, забирая то, что принадлежит ему по праву.

В этот момент Ярозорг мысленно посочувствовал Дамблдору и всем тем, кто будет мешать подростку — Поттер бил по самым болезненным местам, а что могло быть хуже для гоблинов, чем потеря очень состоятельного клиента?! Остальных своих врагов Поттер просто раздавит и перешагнет через их еще не остывшие трупы.

— Кстати, — повернулся Гарри, замерев у самого выхода. — Вы сами расскажете Главе нации о вашем финансовом провале или мне послать ему письмо? Как в этом случае проявится ваша сплоченность?

Когда дверь за Поттером закрылась, Ярозорг достал чистый пергамент и перо с чернилами. Гоблин писал завещание.

***

Гарри стоял на ветхом мосту, перекинутым через пустующий ров, перед огромными двойными воротами, чьи створки были приоткрыты ровно настолько, чтобы в образовавшийся проход можно было пролезть. Надворотная башня была прорезана узкими бойницами, и Гарри мог только посочувствовать тем несчастным, кто попытался бы силой прорваться через ворота — их смерть от стрел и заклинаний была бы мгновенной. С трудом протиснувшись, мальчик попал во внутреннюю площадь, смотреть на которую без тоски было просто невозможно. Кругом царило запустение и уныние, и лишь ветер лениво гонял скопившийся мусор.

Оглядевшись, Поттер был вынужден признать что жить на данный момент в замке было просто невозможно даже на первый взгляд. Стены обветшали, большинство окон пустовало, петли на воротах насквозь проржавели и категорически не желали закрываться. Замок нуждался в капитальном ремонте.

Внутри огромного двора находилось огромное количество пустующих ныне построек и высоких сторожевых башен. Дома, в которых некогда жили люди, служившие в замке, теперь напоминали заброшенные сараи, а не те опрятные и аккуратные домики, которые Гарри помнил по воспоминаниям Беренгара. Крепостная стена, четким квадратом охватывающая немаленькую территорию, была удвоенна с внутренней стороны более низкой округлой стеной, которая окружала уже непосредственно главную крепость. Сама по себе внешняя стена была утыкана сторожевыми башнями, большинство из которых разрушались от времени.

Сама же внутренняя цитадель поражала своими формами. Когда Гарри переместился к замку, то он ожидал увидеть нечто наподобие классических замков Средневековья, ну или хотя бы нечто, похожее на Хогвартс. Но вот хозяева Барбаруса имели собственное представление о форме родового убежища. Огромный замок, со всеми башенками, балконами и прочими пристройками имел вид пирамиды! С усеченной вершиной, башенками, множеством окон-бойниц, но тем не менее пирамида! К ней было пристроено довольно большое количество замковых башен, построенных явно позже, но суть от этого не менялась. Столь интересный дизайн сильно удивил мальчика, который немного иначе представлял себе семейные гнезда

Часть поверхности замка занимали статуи горгулий, которые облепили грани древнего сооружения, при этом как раз они-то и сохранились лучше всех — ни одна статуя не была повреждена и лишь их обветренный вид говорил об ударе, которой нанесло им время.

С трепетом в душе, Поттер подошел к главным воротам, которые открывали проход во внутренние помещения Барбаруса. Пройдя внутрь, Гарри чуть не задохнулся от количества пыли, которая от его шагов целыми облаками поднималась в воздух и затрудняла дыхание. На облицованных черными плитами стенах сиротливо висели проржавевшие светильники, древние щиты были побиты коррозией и создавали ощущение, что вместо некогда жилого замка Гарри оказался в древнем мавзолее.

Мальчик плутал по бесконечным коридорам, не очень понимая, что он ищет. В какой-то момент он даже хотел на все плюнуть и вернуться в Гринготтс со словами, что передумал. Нет, ну действительно, везти сюда все свои деньги?! И где их прикажите хранить?! С этими мыслями Гарри сам не заметил, как оказался в огромном зале, на другом конце которого стоял трон из черного мрамора с золотой отделкой, подлокотники которого были выполнены в виде огромных оскалившихся псов, которым рубины заменяли глаза.

Поддавшись внутреннему чутью, Гарри подошел к трону и, секунду поколебавшись, сел на него.

Замок содрогнулся от самого низа до кончиков самых высоких башен. Казалось, что невидимая волна пронеслась по внутреннем помещениям, ярко освещая обиталище Говорящих-со-Смертью. Каким-то образом Поттер знал, что каждый светильник сейчас вспыхнул голубым пламенем, а вековая пыль была сметена магическим ветром. И откуда-то из глубин подземелий поднимался протяжный вой, заставляющий кровь леденеть в жилах. И в этот вой вплетался торжествующий смех, словно сам замок радовался своему пробуждению.

Самого Поттера трясло. Волны силы гуляли по его телу, заставляя содрогаться каждую клетку организма от переполнявшей их энергии. А на стенах зала танцевали Тени! Они вели свой безумный хоровод, заполняя пространство шепотом своих песен. В этот момент Гарри поразила безумная идея, и под его взглядом Тени стали принимать новые формы. Вот узнаваемый силуэт Дафны, вот на четырех лапах пронесся Клык, пес Хагрида, а вот разворачивал свои смертельные кольца василиск. Все больше новых силуэтов вставало перед взором юного волшебника.

А затем случилось то, чего Гарри никак не ожидал — замершие было на миг Тени стали сливаться в одну точку прямо перед подножием трона. Какое-то время ничего не происходило, но затем тень стала гуще, словно кто-то налил на пол чернила, а из нее стала медленно подниматься человеческая фигура. Худое телосложение, взлохмаченные волосы, очки в стильной оправе. Как во сне Поттер завороженно наблюдал, как к нему медленно подходит его собственный двойник, сотканный, казалось, из темных языков пламени, и лишь горящие рубиновые глаза выделялись на темном лике.

Двойник подошел к трону, после склонился в медленном поклоне и встал на одно колено.

— Жду твоих приказов, хозяин, — прошелестел тихий голос.

***

Люциус Малфой сидел в своем кабинете и перебирал бумаги, когда его левое предплечье пронзила острая боль. Казалось, что кто-то окунул руку в жидкий огонь и одновременно орудует над ней ножом. От боли темнело в глазах, но Люциус все-таки смог закатать рукав и обнаружил, что Черная метка, символ его хозяина, медленно исчезает, а ее место занимает рунная вязь, охватывающая руку на подобии браслета. В центре всей этой писанины крупно выделялся символ, который Малфой очень наделялся никогда не увидеть.

Череп-с-палочкой-и-косой.

Глава 5


Гарри, как завороженный, встал и медленно подошел к стоящему на коленях двойнику. Обойдя его вокруг, мальчик поразился сходству — каждая деталь одежды, мелкие черты лица и даже шрам на щеке в точности повторяли оригинал.

— Кто ты? — осторожно спросил Поттер.

— Тень.

***

Тюремщик Питер Ротенберг с удивлением слушал пронзительные отчаянные вопли, которые разносились чуть ли не по всему Азкабану. И источником этих звуков была камера, в которой находилась, наверное, самая опасная ведьма современности — Беллатриса Лестрейндж.

Ротенберга удивил не сам факт криков(чего-чего, а этого в самой страшной тюрьме в мире хватало в избытке), а того, что кричит именно Лестрейндж. Если раньше она и могла позволить себе подобное, то только под влиянием дементоров, да и то это были в основном вопли ярости. Но теперь все было иначе — в крике обезумевшей женщины отчетливо слышалась паника и ужас, словно ее лишили чего-то очень важного.

Питер не мог знать, что в этот самый момент побледневшая со временем Черная метка на руке Беллатрисы полностью исчезла, а ее место занял совершенно другой узор, где центральное место занимали слова.

Смерть всем предателям.

***

— Встань, — Гарри сам поразился той властности, что прозвучала в его голосе. — Так ты моя тень?

— Именно, — голос двойника шелестел подобно сухим листьям. — Если хочешь, то можешь убедиться.

Обернувшись, Поттер с удивлением обнаружил, что тень, обычно бравшая начало от его ног, теперь отсутствует, словно ее никогда и не было. Решив убедиться до конца, он снял очки и подошел к двойнику поближе, чтобы лучше разглядеть — очки на темном лице тут-же исчезли.

— Как интересно! — восхитился Гарри, заулыбавшись. — И что, ты теперь всегда так выглядеть будешь?!

— Со временем — да, — аналогичная улыбка возникла на лице ожившей тени. — А пока что только здесь. Я не знаю почему, но это место дает тебе силу. Здесь ты можешь позволить себе гораздо больше, чем обычно.

— А почему ты выглядишь в точности как я?

— Я выгляжу так, как выглядит твоя душа, ведь по сути я — ее внешнее отражение. Как и душа любого живого существа. Ты просто не присматривался. Хочешь увидеть, что человек представляет из себя глубоко внутри? Присмотрись к его тени.

— И откуда ты только все это знаешь? — поразился Гарри.

— Я знаю ровно столько, сколько знаешь ты. Просто ты не всегда это понимаешь. Знаешь, но не понимаешь. А я не могу объяснить.

— Если честно, я не совсем тебя понял, — вынужденно признался Поттер.

— О чем и речь.

***

Храллгулб III Гринготт смотрел на бушующий зал, где собрались старейшины нации гоблинов. Крики и ругань на гоббледуке не смолкали уже добрых двадцать минут, а то и больше, и наконец-то у директора кончилось терпение.

— Довольно! — крепкая рука с такой силой ударила по столу, что на каменной поверхности появилась трещина. — Ваши крики ничего не дадут! Нужно решать, что нам делать!

— Первым делом? — вскочил один из старейшин, половина лица которого представляла собой один сплошной ожог. — Снести голову этому идиоту Ярозоргу и выставить на всеобщее обозрение!

— Ну конечно, — желчно усмехнулся сидящий напротив гоблин, окинув собравшихся намекающим взглядом. — Отрубить голову! Как ожидаемо и предсказуемо! Что еще мог предложить Кхазабад? Вы совсем уже отупели среди своих драконов, Главный Ловчий!

— Совсем нет, Главный Казначей! — рыкнул в ответ его оппонент. — Отупею я тогда, когда ваша голова не займет свое место по соседству с этим болваном! Ведь это вы голосовали за союз со стариком! Ну и где теперь те политические послабления, богатства и предметы гоблинской работы, которые нам не вернули Певереллы и Поттеры?! Там же, где и были! У Поттера!

— Все не так плохо, — попытался оправдаться Казначей. — Мы можем просто не отдать Потте...

— МЫ НИЧЕГО НЕ МОЖЕМ! — подобно дракону взревел Кхазабад, и его поддержала почти половина собравшихся. — ЕСЛИ МЫ ХОТЯ БЫ ПОПЫТАЕМСЯ СДЕЛАТЬ ЧТО-ТО ПОДОБНОЕ, ТО НА НАС ОБРУШИТСЯ ВСЯ ПАЛАТА ЛОРДОВ! МАГИ НЕ ДОПУСТЯТ, ЧТОБЫ ПОДОБНЫЕ ВЕСТИ О НАРУШЕНИИ ДОГОВОРОВ С НАШЕЙ СТОРОНЫ ДОШЛИ ДО ТРОНА!

— Это почему же?!

— ДА ПОТОМУ ЧТО ТОГДА ЗА ДЕЛО МОЖЕТ ВЗЯТЬСЯ ИНКВИЗИЦИЯ!

В наступившей тишине можно было даже услышать, как тремя этажами выше кто-то постукивал молотком для чеканки. Всего лишь одно слово заставило вздрогнуть кровожадный народ. Инквизиция — и гоблины судорожно сжимают когтистые лапы, раздирая ладони в кровь. Некогда инквизиторы наводили панику на весь волшебный мир Европы, и даже спустя столетия этот страх перед грозной организацией никуда не исчез.

Никто не верил, что инквизиторы исчезли навсегда. Многие верили, что они лишь затаились и все еще ждут своего часа, чтобы огнем и мечом обрушится на всех, кто был им неугоден.

— Не стоит упоминать тех, о ком слышать никто не хочет, Кхазабад, — Гринготт оправился первым и теперь недовольно смотрел на изувеченного гоблина. — Ваши опасения понятны, но стоит держать свои чувства под контролем. На охоте же вы себе подобного не позволяете?

— Прошу меня простить, господин директор, но из-за действий Балдулака и ему подобных теперь Гринготтс потерял одного из самых важных клиентов, и теперь лишь одной матери-Земле известно, чем это для нас обернется. Стоило этим зажравшимся бюрократам, забывших запах крови, увидеть тот длинный список обещаний Дамблдора, как они сразу же отвергли все предупреждения, что говорят нам легенды о теневиках.

— Не преувеличивайте! Что нам может сделать один мальчишка? — презрительно фыркнул Казначей. — Ну и что с того, что он маг Теней? Он смертен, как и любой другой человек!

— Ваша самоуверенность выйдет вам боком, Балдулак! — вновь вскипел Кхазабад, после чего вновь обратился к Храллгулбу. — Дело не только в этом! Господин директор, разведка донесла, что парии уже вступили в игру. Не мне вам говорить, на что способен Орден, и как далеко он может зайти. Из-за нашего содействия Дамблдору мы оказались на пороге войны с Певереллом. А мы все помним, чем для нас закончилась последняя схватка с этими некромантами.

***

Гарри шел по Барбарусу, оценивая изменения, произошедшие с замком. Нет, основные проблемы никуда не делись, древняя крепость по прежнему нуждалась в капитальном ремонте, но ощущение, что находишься в древней могиле, наконец-то исчезло. Ржавчина исчезла, пыль сдуло, а отсветы голубого пламени играли на черных стенах, ярко освещая коридоры.

— Удивительное место, правда? — Гарри повернулся к Тени и задумался над абсурдностью ситуации.

— Да, место полное тайн, — двойник согласно кивнул, разглядывая стены. — Какой же силой обладали твои предки, что их могущество до сих пор не покинуло этот замок? Кстати, что мы ищем?

— Сокровищницу, — ответил Гарри. — А еще Родовую галерею. Кстати, надо дать тебе имя.

— Зачем? — удивился двойник.

— Ну надо же мне тебя как-то называть! Может, Гаюс?

— Почему именно Гаюс? — улыбнулась Тень.

— Ну согласно Книге теней он был старым другом Мерлина, так почему бы и нет?

— Ну что же, Гаюс так Гаюс. Думаю, нам налево.

— С чего ты взял? — удивился Поттер.

— Потому что именно таким маршрутом Беренгар ходил к матери. Родовая галерея в той стороне.

— А где же тогда сокровищница?

— Да кто же ее знает?

***

Абрахам Гринграсс наслаждался тишиной и заслуженным отдыхом в гостиной своего особняка, с удовольствием попивая золотистое вино Амелия Шардонне с виноградников маркиза Конча.* Аристократ слушал потрескивания поленьев в камине, когда в комнате раздался мелодичный звон, словно кто-то единожды ударил в небольшой колокол.

Поднявшись из кресла, Гринграсс с недоумением подошел к единственному предмету в гостиной, который мог издать подобный звук — к огромному геральдическому щиту.

Подобных щитов в особняке было два и если один были расположен в Главном зале и на нем были изображены семейный герб и девиз Гринграссов, то этот щит был несколько иным — здесь были указаны союзные Роду Гринграсс дома, с которыми предки Абрахама некогда бились плечом к плечу в одной долгой, безжалостной войне. В самом центре щита был расположен герб семьи — белый волк на черном поле. Вокруг же расположились гербы других семей, и пусть под ними были написаны только девизы, но любой уважающий себя аристократ знал их наизусть — Блэк, Фоули, Поттер, Принц и Эйвери.

Абрахам лишь покачал головой, думая о том, что осталось от древних семей.

Блэки практически вымерли — из всей их семьи один лишь Сириус все еще носил эту фамилию, но здесь еще сохранялись хоть какие-то наследники. Фоули, в отличии от Блэков, погибли до последнего человека, когда на их родовое гнездо обрушился бомбовый удар немецкой авиации. В отличии от других представителей чистокровных семей, Гринграсс немало интересовался маггловским миром и старался привить эту черту своим дочерям.

Поттеры и Принцы. От обеих семей осталось всего лишь по одному представителю, и то один из них с рождения носил другую фамилию. Снейп.

Эйвери. Каждый из них был предан идеям Темного Лорда, хоть потом они и утверждали, что служили Волдеморту под действием проклятия. Но Гринграсс не верил ни единому их слову. За что они теперь друг друга и ненавидели.

Но в данный момент не это беспокоило Главу рода Гринграсс. Беспокоило его то, что герб его семьи неожиданно поменял свое местонахождение — из центра круга, где он раньше находился, белый волк неожиданно сам стал частью оного, уступив место новому гербу, под которым красовался девиз.

— Матерь Божья, — прошептал Гринграсс, глядя на надпись и разом позабыв про всяких Мерлинов, Морган и Мордредов. — Он уже начал.

Спасение в Смерти.

***

— Да уж, слуг сюда понадобится очень много, — вынужденно признал Гарри, подходя к Родовой галереи. — Интересно, где-нибудь можно нанять людей для подобных мест?

— Я так понял, это был риторический вопрос? — поинтересовался Гаюс. — Ведь если не знаешь ты, не знаю и я.

— И охрана не помешает, — продолжал рассуждать Поттер. — И как можно скорее. Проклятие! Как же хреново быть ребенком! Тебя никто не воспринимает всерьез! Придется поговорить с Рамблом, может чего посоветует, — Гарри раздраженно толкнул дверь и вошел внутрь, после чего ахнул и забыл обо всем остальном. — Твою мать...

— И добавить нечего, — прошелестел Гаюс, оглядывая убранство комнаты.

Комната была цвета морской волны и как нельзя лучше гармонировала с обстановкой. Фрески чередовались с гобеленами, те с картинами и статуями. Со стороны могло показаться, что они были расставлены и развешаны в непередаваемом беспорядке, но затем, всего лишь через мгновенье, появлялось чувство защищенности, будто оказался в окружении любящей семьи, готовой защищать своего ребенка от любой угрозы. Никакой вычурной помпезности, тонн золота и драгоценных камней. Лишь утонченность и красота.

Но поражало не только это. Создавалось впечатление, что годы не тронули эту жемчужину старого замка, словно Певереллы сделали абсолютно все, чтобы сохранить свое главное сокровище — память о семье. В хорошо освещенном помещении не было ни одной пылинки, а каждая статуя, бюст и фреска выглядели так, будто их только что протерли. Глядя на картины казалось, что их только что нарисовали и поместили в рамку, а гобелены только сняли с ткацкого станка.

С каждого портрета на Гарри пристально смотрели его предки, беззвучно провожая его внимательными взглядами, пока он не подошел к мраморной статуе, изображавшей высокого мужчину с поднятой к небу рукой. Этого человека, а точнее статую, Гарри уже видел в воспоминаниях Беренгара. Антоний Певерелл, Первый Привратник. Перед статуей, на небольшой подставке, лежали серебряная маска без единой прорези и длинный кривой кинжал.

Гарри и сам не смог понять, в какой момент он взял в руки маску и стал подносить ее к лицу. Поддавшись интуиции, он закрыл глаза и надел маску, кожей почувствовав холод ее поверхности. Открыв глаза, Гарри стал смотреть так, будто видел в первый раз в жизни. Мир прямо на его глазах старился и умирал — медленно, практически незаметно, но неизбежно. Все, что было создано, каждый, кто когда-то родился — всех их в итоге ждала Смерть. Та, кому поклонялись Певереллы, не разменивалась по мелочам — ее интересовало все.

***

Джонатан Крамер в компании друзей сидел в спортивном баре и жарко обсуждал матч, сжимая в руке кружку пива, когда его отвлекли.

— Крамер! — громко позвал его бармен. — Тебя к телефону!

Джонатан подлетел к стойке и прижал к уху трубку, одновременно оценивая взглядом сидящую рядом шатенку:

— Крамер у телефона, слушаю!

— Серебряная Гвардия объявила боевую готовность, — у мужчины разом исчез всякий интерес к девушке, а настроение тут же упало ниже пола. Если бы друзья сейчас обратили на него внимание, то они бы не смогли понять, почему место их веселого друга занял неулыбчивый парень с холодным лицом. — Всем бойцам прибыть завтра в 10:00 в пункт назначения. Те, кто не придут, будут считаться дезертирами и предателями. Победа или смерть.

— Победа или смерть.

Бросив последний взгляд на веселящихся мужчин, Крамер покинул бар и отправился к своему тайнику. Певереллы вернулись, и Серебряная Гвардия вновь займется тем, ради чего когда-то была создана — убивать врагов Рода.

Примечание к части


*да, вот такая у маркиза была фамилия)

>

Глава 6


Проклинающий всех и вся Гарри Поттер уже добрый час бродил по огромному замку, пытаясь найти сокровищницу. С трудом переночевав в замке, Гарри с утра занялся поисками, при этом уже ощущая, что его организм требует еды. Для Гарри было привычно не есть подолгу, но он наконец-то стал избавляться от этой привычки, и теперь организм требовал свое. Желая побыстрее покончить с делами и отправится в деревню позавтракать, Поттер приступил к поискам сокровищницы. При этом подросток не имел ни малейшего понятия, как отличить ее дверь от множества других таких же. В ходе поисков Гарри и его Тень уже обнаружили много всего интересного, в числе чего была огромная столовая, не хилых размеров библиотека, защитные чары в которой не уступали тем, что защищали Галерею, а также небольшая зала, в центре которой стоял булыжник с высеченной руной. Назначение последнего, как и суть руны, для Гарри осталось неясным.

— Может, стоит поискать где-то в подземельях? — довольно жалобно простонал Поттер, чьи ноги уже сильно болели от долгих поисков.

— Полагаю, — прошелестел Гаюс, — с них и следовало начать. Где еще хранить золото, как не в самой надежной части замка.

— Тогда вспоминай, где мы видели спуск в подземелья, а то у меня уже мозг отказывается думать.

— Нам следует вернуться к той комнате, где мы нашли чучела зверей. От нее повернуть направо и пройти около пятидесяти футов. Там и был спуск.

— Хвала Творцу, что здесь я могу с тобой разговаривать, — вздохнул Гарри. — Иначе бы заблудился здесь к черту.

Найдя наконец-то вход, Гарри оказался в довольно мрачных и темных коридорах, где жалкие огрызки света, льющегося откуда-то сверху, с трудом разгоняли мрак. Практически на ощупь продвигаясь вперед, Поттер открывал одну попадавшуюся дверь за другой, но результата было ноль — некоторые проходы вели в такие же коридоры, образующие под замком целый лабиринт, другие же открывали уставшим глазам небольшие комнатушки, представляющие собой то ли кладовки, то ли тюремные комнаты. Из-за мусора и затхлости было сложно отличить одно от другого.

— Такими темпами, я до завтрашнего дня буду шататься, — сквозь зубы прошипел Гарри, чувствуя, как от голода его желудок начал обгладывать позвоночник. — Вот что мне стоило захватить с собой еды?

В ответ раздался лишь еле слышный смешок. В кромешной тьме Гаюс практически растворился, не в силах бороться с настоящей тьмой. Лишь на небольших просветах ему удавалось вновь проявится, но выглядел он уже как еле заметный призрак.

Спустя еще двадцать минут слепых блужданий Гарри заметил впереди уже знакомые отсветы голубого пламени. Их источником оказались два светильника, расположившихся по бокам от массивной железной плиты, на которой был изображен уже знакомый череп, правда с отличием — вместо палочки и косы под скалящимся черепом расположились весы, на одной чаще которых лежал мешок, а на другой — меч.

— Полагаю, это то, что нам нужно, — прошелестел Гаюс, вновь обретя "плоть" в свете магических светильников.

— Надеюсь, что так, — взмолился Гарри. — Ну, помоги Творец.

— А как ты ее откроешь? — поинтересовался Гаюс.

— В смысле?

— Это ведь не дверь, — указал двойник, — а огромная железная плита. Как ты ее открывать собираешься?

— Да вы что, издеваетесь?! — раздражение нарастало, лишь стоило понять, что Тень не ошибается.

Начав осматривать поверхность плиты, Гарри не забывал проклинать сквозь зубы чрезмерную паранойю и изобретательность своих предков, которые не удосужились оставить своему потомку хоть какие-то инструкции на этот счет. И лишь когда Поттер уже было собрался плюнуть на поиски, его рука неожиданно по локоть провалилась в пустое пространство.

— Оптическая иллюзия! — понял Гарри, глядя на руку, которая, казалось, застряла в плите. — Умно. Даже слишком! Что, так сложно было подсказку оставить?! От кого вы защищались?! Какой дурак попытался бы вас ограбить?!

— Ты с кем разговариваешь? — с улыбкой поинтересовался двойник.

— С родней! Надеюсь, что эти чертовы параноики меня слышат! Вот како... Какого черта?!

С испугом Гарри обнаружил, что его рука была чем-то зажата, и выпускать ее никто не собирается. Затем что-то вонзилось в руку в районе запястья, и Поттер почувствовал, как его кровь медленно вытекает из раны. Раздался щелчок, и Гарри наконец-то смог освободиться. В это время плита с жутким грохотом стала подниматься вверх, пока полностью не исчезла где-то под потолком.

— Назад! — Гаюс предостерегающие выбросил вперед руку, не давая Гарри пройти. — Там впереди опасность!

— Класс! И какая?

— Не знаю. Но она нас поджидает, ждет, когда мы войдем.

— Вот только и мы ждать не можем, — собравшись с духом, Поттер по наитию надел маску, после чего достал из кобуры палочку и призвал кинжал. Гарри понимал, что боец из него никудышный, но идти навстречу опасности безоружным было глупо.

Осторожно продвигаясь вперед, подросток обнаружил, что с помощью маски он прекрасно видит в темноте. Мысленно выругавшись и выставив палочку вперед, Гарри медленно вошел в комнату, где светильники лишь начинали разгораться, медленно заливая светом помещение. В этот момент раздались шаги. Они были громкими и четкими, а самое главное — они были не единичны. Кто бы не шел навстречу Поттеру, он был не один. В этот момент светильники вспыхнули в полною силу, и Гарри четко увидел, кто к нему приближался.

— Твою мать...

***

— Шевелитесь, бездари! Шевелитесь! Вертолет вас ждать не будет! Те, кто отстанут, будут считаться дезертирами!

— Не перегибайте палку, лейтенант. Они пришли на сбор, а значит уже не предатели.

— Виноват, сэр! Но этих увальней нужно иногда подгонять! А то они за два года обленились до невозможности! После той операции в Замбии мы же не при делах были! Вот и заставляю этих имбецилов шевелиться!

— Черт с тобой. Где остальные вертушки?

— На подлете! Должны придти по расписанию! Мне с ними связаться?

— Да, подгони их. Певерелл уже в замке. Один. Без охраны. Это недопустимо! Наши предки душами всех своих потомков поклялись, что наш долг будет исполнен.

— Понял, сэр. Брикс! Немедленно свяжись с пилотами и подгони их! Мы опаздываем!

— Есть, сэр!

— Капитан, а вертушки и наше оборудование не выйдут из строя, как только мы попадем в магический фон Барбаруса?

— Не должны. Немцы неплохо с ними поработали, ставя защиту, а уж в чем-чем, а в подобных делах фрицы толк знают. А если защита не справится, то мы вытрясем из них все наши деньги. И еще, лейтенант, как только прибудем, нужно будет тут-же обеспечить безопасность периметра. Приоритет — внутренняя цитадель. До отъезда Певерелла в Хогвартс приставить к нему круглосуточную охрану. Мы и так умудрились проворонить целых два года! Больше рисковать мы не имеем права.

— Понял. Если честно, Жан, то мне не по кайфу выслуживаться перед каким-то пацаном.

— Это наш долг, Джонатан. Если не хочешь, то скажи мне это прямо сейчас и получи свои 10 грамм в голову. Это будет милосердней, чем та участь, которую нам уготовили за неподчинение. Итак, твое решение?

— Да ладно, кэп, успокойся. Это я погорячился. Винто, ты идиот?! Ты куда ящики с гранатами ставишь, недоносок?! Жить надоело?!

— Продолжайте погрузку, лейтенант. И поторопите вертушки, мы и так опаздываем.

— Есть, сэр. Винто! Ты что, скотина, совсем охренел?! Исчезни с глаз долой! Еще раз увижу твою задницу на ящике с РПГ, отстрелю ее на хрен! Брикс, ты связался с вертушками?

***

Два огромных скелета, закованных в красную броню, приближались к Гарри, сжимая в каждой руке по увесистому топору, с чьих лезвий стекала бурая жидкость, подозрительно напоминавшая кровь.* Из под рогатых шлемов пробивались красноватые отблески, демонстрируя готовность стражей даже после смерти нести дозор. Сама броня проржавела, в многих местах появились дыры, под которыми виднелись пожелтевшие от времени кости.

И два этих гиганта неумолимо приближались к Поттеру, в более чем красноречивых жестах подняв свои топоры.

— И что будем делать? — прошептал Гаюс.

— Хрен его знает, — признался Гарри, инстинктивно отступая назад. — Но чутье мне подсказывает, что бегать от них бесполезно, а в темноте они видят лучше, чем я в этой маске.

Когда дойти до Поттера осталось всего несколько шагов, стражи неожиданно остановились, после чего сложили свои орудия на груди и склонили головы. Разойдясь в стороны, они словно давали Гарри проход в глубь помещения.

— Они что, пропускают меня? — удивился подросток.

— Похоже на то. Думаешь, нам можно войти.

— Нужно! — отрезал Гарри. — Не затем столько времени убили, чтобы потом все бросить! Ну не дай Творец окажется, что это не сокровищница.

— Полагаю, что это все таки она, — проговорил Гаюс, войдя следом за Гарри и окинув взглядом обстановку.

Зал был поделен на две части. Слева лежало золото. Много золота. Даже по небольшим прикидкам выходило, что находящаяся здесь сумма многократно превосходила ту, что на данный момент находилась в Гринготтсе. И первая же попытка взять хоть немного монет в руки обернулась ожогом пальцев. Магическая защита здесь была точно такой же, что охраняла семейные деньги в гоблинском банке. Немного отдельно от аккуратных столбиков золотых монет, на небольших стойках, лежали всевозможные ювелирные изделия. Кольца, ожерелья, браслеты и прочие предметы красоты поражали своей утонченностью и каким-то неземным происхождением, что заставляло выражать восхищение тем мастерам, что их создали.

Правая сторона. Оружие. Мечи, копья, посохи, булавы и топоры. Невероятных видов доспехи и щиты. Казалось, что какой-то безумный кузнец днями и ночами ковал оружие, при этом дико изголяясь в их внешнем виде. Доспехи покрывали невиданные узоры, при долгом взгляде на которые клонило в сон или же голова начинала раскалываться пополам. Другие же украшали морды существ, которые можно было назвать только демонами. Некоторые из доспехов украшали всевозможные самоцветы. С поясов других гроздями свисали на цепях человеческие черепа, что придавало им устрашающий облик.

Оружие было таким же. Черные клинки с красными рунами были усеяны зазубринами. Топоры были выполнены в самых нелепых формах и размерах. Единственным человеком на памяти Гарри, у которого хватило бы сил поднять такой топор, был Хагрид. Булавы же выглядели так, словно раньше они постоянно пылали. Продолжать можно было еще очень долго.

— Да уж, — протянул Гарри, осматривая убранство сокровищницы. — Это кто же носил все это?

— Мало ли, — пожал плечами Гаюс. — Возможно, это реликвии тех времен, когда твои предки еще даже не перебрались в Англию.

— Я, конечно, в истории не силен, — признал Поттер, — но что-то я не помню, чтобы в те времена делали подобные доспехи! Ладно, черт с ним. Главное, мы нашли сокровищницу. Скоро должны привезти золото. Ты запомнил путь сюда? Не хочется снова блуждать и искать это место.

Гарри уже было собрался покинуть сокровищницу, когда его внимание привлекло еще кое-что.

В самом конце хранилища, у стены, перпендикулярно земле стоял огромный саркофаг, окутанный зеленоватым свечением. В нем покоился металлический посох, покрытый светящимися письменами, а на верхушке красовался блестящий полумесяц, чья кромка блестела как лезвие хорошо наточенного меча.**

Перед саркофагом лежала распахнутая книга, в которой было лишь несколько строк, после чего столбцами шел некий список. Надпись была очень старой и Гарри понимал ее с большим трудом, но в итоге, с горем пополам, он смог прочитать следующее:

В Нашей милости Мы позволим им жить, в обмен на беспрекословное служение и подчинение. Они принесут нам клятвы верности, и МЫ дозволим их ничтожным семьям продолжить свое никчемное существование. За предательство последует лишь одна кара — забвение.

Пройдясь взглядом по самому списку, Гарри понял, что это фамилии волшебных семей, причем некоторые из них он до этого никогда не слышал и не находил о них ни малейшего упоминания. Были в списке и знакомые фамилии, такие как Малфой, Нотт, Паркинсон, Дэвис, Диггори, Прюэтт и еще несколько других. О некоторых фамилиях из списка ему доводилось слышать, например, о Лестрейнджах и Макнейрах. Первые сидели в Азкабане, а второй убивал для Министерства опасных тварей.

Пытаясь понять, что означает данный список, Поттер мысленно напрягся, вспоминая все, что ему было известно о Певереллах, когда его осенило. Вассальная клятва! После долгой войны Говорящие-со-Смертью истребили несколько Родов и принудили проигравшие семьи принести их Роду вассальную клятву! И теперь список этих семей был у Гарри в руках!

Крепко сжимая в руках книгу, Поттер наконец-то вылез из подземелий и направился к выходу из замка, когда в небе раздался шум. Под удивленным взглядом Гарри на главную площадь заходили на посадку семь вертолетов. Подросток не знал, что это были американские вертолеты CH-47 "Чинук." Но одно он увидел очень точно — на борту каждой машины красовался символ: черный щит с серебряной окантовкой, в центре которой был изображен серебряный рогатый шлем. И Гарри мог поклясться, что этот символ он уже видел.

Примечание к части


*https://vk.com/photo-35471463_278024807 что типа этого **за основу была взята боевая коса некронов

>

Глава 7


Гарри сидел за столом в небольшом ресторанчике, и под внимательным взглядом сидящего напротив человека поглощал поздний обед. Голод дал о себе знать, когда мальчик чуть не упал в обморок от количества полученной информации вперемешку с двухдневным голоданием.

— Не стоит так спешить, мистер Поттер, — усмехнулся мужчина, глядя, с какой скоростью подросток поглощает свиную отбивную с овощами. — Поверьте, ваш желудок вас за это не поблагодарит.

Невнятно что-то промычав набитым ртом, Гарри щедро отпил апельсинового сока, после чего наконец-то смог проглотить еду и с блаженной улыбкой откинуться на спинку стула.

— Лучше?

— Ага, — на пару секунд прикрыв глаза, Гарри смог собраться с мыслями и посмотреть на своего собеседника. Собеседником был мужчина лет сорока, одетый в военную форму. В черных волосах уже появилась седина, обветренное лицо говорило о многих испытаниях, что выпали на долю мужчины, жесткие карие глаза буквально светились уверенностью и силой, а волевой подборок лишь подчеркивал все это. Перед Поттером сидел солдат неизвестно уже в каком поколении, с огромным боевым опытом.

— Итак, мистер Гуссенс...

— Зовите меня Жан. И я капитан.

— Хорошо, Жан. Так вы говорите, что являетесь потомками Серебряной Гвардии Певереллов?

— Не совсем так, мистер Поттер, — поправил его военный. — Мы и есть Серебряная Гвардия. Мы не только потомки тех людей, но и являемся продолжателями их дела. Мы исполняем те обязанности, что возложили на нас наши предки.

— И эта обязанность?..

— Служить Роду, разумеется, — отчеканил Гуссенс. — Мы веками ждали вашего прихода, оттачивали наше мастерство, наводили связи, сражались и зарабатывали деньги. У нас огромный боевой опыт, мистер Поттер.

— Поясните, — попросил Гарри.

— После того, как Кларисса Певерелл стала Поттер, надобность в наших услугах отпала. Но наши предки знали, что в один прекрасный день нам вновь придется взяться за оружие и послужить Роду. Еще при Лорде Корвусе Певереллы создали денежный запас... назовем его фондом, чтобы было понятней. Целью этого фонда была возможность для Гвардии просуществовать в условиях отсутствия Рода как такового. Благодаря этому запасу мы смогли реорганизоваться и влиться в магловоское общество на правах наемников. Тогдашний Капитан повел себя очень умно, и дабы гвардейцы не растеряли навыков, они за деньги стали принимать участие в войнах, конфликтах и во многих других подобных делах. На данный момент мы являемся частной военной компанией "Iron Head"*, со связями в большинстве стран Западной Европы, ряде стран Азии и Ближнего Востока, и немного в России. У нас большой штат сотрудников и парк техники, мы хорошо вооружены, экипированны, обучены и с сегодняшнего дня мы в полном вашем распоряжении.

— Насколько большой у вас штат? — осипшим голосом поинтересовался Гарри.

— Порядка двадцати пяти тысяч. Из них половина являются действующими военными и консультантами. Треть является техническим персоналом, который поддерживает в исправности нашу технику, средства связи и многое другое. Оставшаяся часть людей — штабники. Они находят для нас новых людей, технику, необходимые материалы. Также заключают контракты и следят за денежными выплатами солдатам. Но при надобности можно и их поставить под ружье.

— И вы утверждаете, что они все являются потомками той гвардии? — скептицизмом Гарри можно было бетон резать.

— Нет, разумеется! — рассмеялся Жан. — Мы веками увеличивали свою численность. Основным притоком пополнения численности для нас были сквибы, и мы даже не думали отказываться от этой практики. Среди нас много немцев, французов, англичан. Я сам, к примеру, бельгиец. Хватает среди нас и азиатов с арабами, но оттуда приток новобранцев довольно маленький, в тамошних странах за ними пристально следит их собственные правительства. Да и магглорожденных, которым не нашлось места в магическом мире, у нас тоже хватает.

— И все они преданы мне?! Извините, но верится с трудом.

— Вы для них, для меня, для каждого из нас — надежда на перемены, — пояснил Гуссенс. — Мы верим, что вы сможете изменить этот мир в лучшую сторону, и тогда об этой глупой дискриминации можно будет забыть. Мы не ждем мгновенных результатов, но верим в вас.

— Так, хорошо! — Поттер устало закрыл лицо, пытаясь осознать все то, что вывалил на него солдат. — И как мне руководить всем этим? Я же ничего не умею и не знаю.

— Опыт придет со временем, мистер Поттер. Ну а большее вам сможет объяснить лишь полковник Кроули. На данный момент он является командиром Серебряной Гвардии и генеральным директором Головы.

— Минутку! — удивился Гарри. — А кто тогда вы?!

— Я — капитан Жан Гуссенс, командир отряда "Щит" и, на данный момент, гарнизона Барбаруса. Наша задача — ваша безопасность. Полковник Кроули прибыл бы лично, но из-за спешки нам пришлось все делать быстро. Полковник прилетит сегодня вечером, дабы закрепить клятвы верности. Также должны будут прибыть специалисты, дабы создать охранную систему замка. Нам понадобится связь и слежение, чтобы на территорию не проникли незваные гости.

В этот момент рация, висящая на поясе капитана дала о себе знать:

— Капитан, на связи Крамер. Вы меня слышите?

— Слушаю, лейтенант, — ответил Гуссенс.

— Приехали коротышки. Говорят, доставили деньги Певереллов. Требуют присутствия Поттера.

— Принял, скоро будем, — вернув рацию на место, Гуссенс пояснил. — К замку пришли гоблины, привезли ваше золото, требуют вашего присутствия.

— Уже? — удивился подросток. — Я думал, они только к вечеру доберутся. Официант! Можно счет?

***

Да самого вечера в замке все грохотало, шумело и кричало. Вот уже долгих четыреста лет Барбарус не слышал столько звуков, и казалось, что сейчас древнее сооружение компенсировало все эти годы. По всей территории замка носились военные, ища место для своих вертолетов, ящиков и самих людей. От главных ворот до сокровищницы растянулась колонна людей и гоблинов, перетаскивающая сундуки и ларцы в подземелья замка. Причем сами гоблины отказывались шевелить даже пальцем и лишь наблюдали за измученными людьми, что выполняли всю тяжелую работу. Люди были одеты в какое-то рванье, а бледная кожа говорила о том, что они уже давно не видели солнца. На вопрос Гарри, кто все эти несчастные, гоблин, отвечающий за доставку золота и артефактов, ответил довольно кратко:

— Должники.

До самого вечера продолжался перенос золота, и все это время Гарри был вынужден провести в сокровищнице, ведь только его присутствие не позволяло двум мертвым стражникам начать рвать на части непрошеных гостей. Наконец гоблины и их невольные слуги удалились, перед этим подписав с Поттером все необходимые документы. При этом от подростка не укрылось, какие взгляды коротышки бросали на оружие, хранившиеся в подземелье. Все смешалось в этих взглядах — ненависть и уважение, страх и восхищение, презрение и неверие. Неизвестно, кто пользовался всем этим арсеналом, но было очевидно, что в истории гоблинов он оставил неизгладимый след.

Уставший Гарри только было устроился в галерее с целью перекусить, как его известили, что на посадку заходит вертолет. Через несколько минут в жемчужину замка вошел коренастый мужчина с округлым лицом, щеки которого покрывала недельная щетина. Сам мужчина был одет в черный костюм и всем своим видом был мало похож на потомственного военного, как было у Гуссенса.

— Мистер Поттер, — склонил голову мужчина. — Позвольте представиться — Фергус Кроули, командующий Серебряной Гвардии и ваш преданный слуга, — в этот момент мужчина увидел поднос с едой. — Я отвлек вас от ужина? Сожалею. Но не волнуйтесь, мы еще сможем нормально поесть в более подходящем месте. Все таки согласитесь, что ужинать здесь, все равно что есть в художественном музее — глупо и пошло.

Гарри лишь улыбнулся на подобное замечание — он и сам понимал, что ужинать в подобном месте глупо, но альтернативой была только библиотека, как единственное более-менее чистое помещение.

— Итак, мистер Поттер, давайте перейдем к делу, — с ходу начал Кроули. — Я так понимаю, что Гуссенс уже посвятил вас в дело?

— В большей мере, — кивнул Гарри.

— Чудно, но есть одна проблема, которую необходимо решить. Дело в том, что в обязанности Капитана Гвардии раньше входила боевая подготовка Наследника. Пусть мое звание и изменилось на полковника, но суть дела о этого не изменилась. Я должен обучить вас всему необходимому, а я, как вы понимаете, не в состоянии сделать подобное, пока вы находитесь в Хогвартсе — я не являюсь магом, чтобы под каким-нибудь предлогом проникнуть в школу. Также осуществить подобное невозможно за какой-то жалкий месяц, не говоря уже о том, что вам скоро предстоит операция, — увидев удивленные глаза Гарри, Кроули пояснил. — Да, мы собирали о вас информацию и данная новость не прошла мимо нас. Тем не менее, вопрос стоит уже ребром — мне необходимо вас обучить, а времени у нас практически нет.

— И что вы предлагаете? — поинтересовался Поттер.

— Я предлагаю вам на время покинуть Хогвартс. Как минимум на год, в идеале — до вашего вступления в титул.

— Боюсь, что это невозможно, — покачал головой Гарри. — В связи с действующим контрактом, если я откажусь учится в школе Хогвартс, то лишусь магии. В противном случае я бы уже давно покинул этот сумасшедший дом, по ошибке именуемый школой.

—Хм, проблемка, — задумался полковник, поглаживая небритый подбородок. — Надо поручить нашим людям до первого сентября изучить условия данного контракта, а то в дальнейшем у нас могут возникнуть проблемы. Ладно, продолжим. В ближайшее время в замок прибудут наши специалисты. Кто-то займется вертолетами и техникой, остальные будут тянуть сюда электричество, средства связи, установят камеры и много чего еще.

— Секунду, — остановил его Поттер. — Если вы не в курсе, то маггловская техника не работает в местах большой концентрации магии. Так что все ваши планы просто невыполнимы.

— Мистер Поттер, а вас разве до сих пор не удивило, как наши вертолеты смогли сюда прилететь? — усмехнулся полковник. — Мы заключили договор с одной немецкой магической компанией, где работают только выходцы из маггловских семей. На всем нашем оборудовании стоит защита от магического воздействия, что не дает нашей технике выйти из строя. Так что, можете не волноваться — скоро Барбарус станет образцовым примером смеси магии и техники.

— Но сам замок также нуждается в ремонте, — обратил внимание на очевидное Гарри.

— Хватает немало людей за границей, мистер Поттер, которые за ваши деньги сделают качественно и без лишних вопросов хороший ремонт. Я понимаю, что сейчас вы не можете тратить семейные деньги, а потому первое время платить будем мы. Все равно это работа не на один месяц. Хорошо, если к вашему пятнадцатилетию они закончат. Но я хотел бы обсудить с вами не это, а другую, менее значимую проблему. Семьи тех солдат, что будут располагаться в замке. Все-таки неправильно отрывать детей от отцов. К тому же, замку так и так нужны будут люди для обслуживания. Не будут же солдаты стирать вам вещи и готовить еду? Неплохо было бы, конечно, завести домовиков, но ваши предки больше полагались на людей.

— Тогда предлагаю вашим мастерам начать ремонт с крепостных стен и домов, которых хватает на территории замка, — предложил Гарри. — Помимо домов для семей, там можно много чего расположить, в том числе мастерские и оружейные склады.

— Поддерживаю такое решение, — улыбнулся Кроули. — Тогда начиная с завтрашнего дня мы начнем завозить в замок все необходимое, а где-то через недельку, думаю, мы приступим к ремонту Барбаруса. Поверьте, мистер Поттер, когда все будет закончено, вы увидите замок ваших предков в его истинном великолепии. И к этому времени только самоубийца решится его штурмовать. Барбарус будет охранять целая армия людей, которая умеет убивать все, что движется — от флоббер-червей до великанов магического мира, так и всего того, что имеет в своем распоряжении маггловская армия.

Гарри лишь улыбнулся подобному заявлению, когда его посетила идея.

— Полковник Кроули, через некоторое время мне нужно будет избавиться от одной семьи. Полностью. А еще поймать другого человека, убийцу и предателя. Вы можете это осуществить?

— Да, старые легенды не врали, — губы полковника растянулись в злорадной усмешке. — Певереллы и правда не церемонятся с теми, кто им не угоден. Что за цели?

— Семья Уизли и Сириус Блэк.

Примечание к части


*Железная Голова

>

Глава 8


В темном мрачном доме номер 12 на площади Гриммо царила тишина, лишь изредка нарушаемая еле слышными скрипами и бормотанием. При этом, если бы кто-нибудь спросил людей, проживающих на площади Гриммо, то они бы сказали, что никакого дома с таким номером здесь нет, а планировщики просто допустили ошибку и после одиннадцатого номера сразу поставили тринадцатый.

Но тем не менее дом был, и стоял он здесь уже очень давно. Просто его никто не видел. Но если бы кто-то все-таки смог увидеть его и зайти внутрь, то он тут-же бы поспешил убежать, а то и вовсе вызвал полицию, решив, что попал в убежище каких-то сектантов или в дом с привидениями. Старое жилище угнетало и поражало своим запущением и пугающим декором. Засаленные обои отслаивались от стен, с люстр свисала паутина, на стенах вкривь и вкось висели потемневшие от времени портреты. И изображения на них двигались. Чуть дальше по мрачному коридору на стенах висели отрубленные головы странных существ с длинными, вытянутыми носами.

Но хуже всего был огромный портрет женщины в натуральную величину, прятавшийся за парой длинных, изъеденных молью бархатных портьер. Женщина на картине была желтолицей старухой в черном чепце и с туго обтянутой кожей лицом, и именно она была главной причиной царящей в доме тишины — стоило раздаться хоть малейшему шуму, как портьеры разлетались в стороны, старуха просыпалась и по всему дому разносились ее леденящие душу вопли вперемешку с проклятиями и оскорблениями.

Сидящий в гостевой комнате на втором этаже* мужчина лет сорока сжимал в руке бокал, наполненный тридцатилетним коньяком, и перебирал лежащие перед ним газеты. Ранняя седина покрывала длинные волосы мужчины, весь облик которого был уставшим и изможденным. Единственное, что было живым на лице, так это глаза — серые, как грозовые облака, они буквально светились энергией и неукротимым желанием действовать.

Отставив в сторону бокал, Сириус Блэк — самый разыскиваемый преступник магической Британии — взял в руки газету годичной давности, где на первой полосе красовался крупный заголовок: Гарри Поттер против семейства Уизли! Мальчик-который-выжил разгромил в суде Альбуса Дамблдора! Гарри Поттер — наследник рода Певерелл! Усмехнувшись, Блэк отложил в сторону пожелтевшую газету, напоследок бросив презрительный взгляд на фото растерянного рыжего семейства. Сделав глоток из бокала, Сириус разложил перед собой сразу несколько статей, приуроченных к одному делу, получившего название: Общественность против Гилдероя Локхарта.

На самого Локхарта Блэку было глубоко плевать, но куда больший интерес у него вызывали другие факты, вскрывшиеся во время процесса: "Альбус Дамблдор стал регентом рода Поттеров! Гарри Поттер в ярости!" и "Мальчик-который-выжил живет с магглами!"

— Хм, — задумчиво произнес Блэк. — Все интересней и интересней. Кикимер!

— Чего желает Хозяин? — с легким хлопком рядом с Сириусом появился старый домовик, одетый в старую, грязную простыню и смотревший на Блэка с нескрываемой злостью.

— Не нравится, кому служишь? — оскалился Сириус. — А мне не нравится здесь торчать, но кого волнуют наши желания. Мне нужны свежие номера газет. Все, какие есть. Также посети Гринготтс, возьми из сейфа денег и купи продуктов. После можешь приступать к уборке помещения. Ослушаешься еще раз и получишь одежду. Вопросы?

— Нет! — старый эльф практически схватился за сердце при мысли, что его могут "наградить" свободой.

— Тогда шевелись!

Как только Кикимер исчез, беглец взял в руки "Ежедневный пророк" за июнь. На первой полосе была фотография семейства Уизли в Египте и новость, что они выиграли шестьсот галлеонов. Но вовсе не их успехи волновали последнего урожденного Блэка, а старая крыса на руках одного из мальчиков, у которой не хватало пальца на передней лапе.

— Ну что, крысеныш, вот ты и попался, — Блэк почти любовно провел пальцем по фотографии. — Еще не обделался от страха? Подожди, то ли еще будет.

Дождавшись Кикимера, Блэк схватил новые статьи и стал внимательно перечитывать. Естественно, каждая уважающая себя редакция посчитала своим долгом еще раз напомнить, что опасный преступник Сириус Блэк все еще скрывается от властей и представляет собой смертельную опасность. Немного полистав "Ежедневный пророк" бывший арестант вскоре отбросил его в сторону, так как эта наиболее "авторитетная" газетенка писала только то, что ей велели из Министерства, при этом ужасно искажая факты. А вот менее авторитетный "Оракул" был куда более консервативным и предпочитал работать только с фактами, за что и был нелюбим властями и обычным населением. Рядовые волшебники предпочитали читать "Пророк", тем самым лишь засоряя себе мозги всевозможной пропагандой и тупея до невозможности. С каждым разом Блэк лишь все больше поражался тому, каким ограниченным стадом баранов являлась основная масса магического мира.

С первой полосы "Оракула" кричала статья: Срочное собрание Палаты Лордов! Аристократы требуют призвать Альбуса Дамблдора к ответу! Кто станет новым регентом рода Поттер?

Под нехарактерно громким для этого издания заголовком шла уже сама статья:

Сегодня вечером, по требованию большинства членов Палаты Лордов, была созвано внеочередное собрание, целью которого было решить вопрос о законности регентства Альбуса Дамблдора. По неясным причинам Палата лишь сейчас озаботилась этим вопросом, но теперь камень сорвался со скалы, грозясь вызвать камнепад, от которого могут пострадать очень многие уважаемые семейства. Вот что сказал по этому поводу Лорд Абрахам Гринграсс.

— Мы крайне возмущены и раздосадованы этим происшествием, — заявил лидер так называемой нейтральной аристократии. — Подобные закулисные игры никак не способствуют сплоченности и вызывает лишь недоверие и неодобрение дальнейшим действиям наших оппонентов.

— Скажите, а как относятся к вашим заявлениям левосторонники, такие как Малфои, Нотты и Паркинсоны?

— В ходе проведенных переговоров мы пришли с ними к согласию и в дальнейшем намерены совместно решить данную проблему.

Неизвестно, каким будет результат сегодняшнего собрания, но уже сейчас можно сказать, что группа аристократов, негласно возглавляемых Альбусом Дамблдором, получит суровый отпор объединившихся нейтралов и радикально настроенных левых. Мы будем следить за происходящим и известим наших уважемых читателей о результатах этой встречи.

— Ну что, старый дурак, доигрался?! — громкий лающий смех разнесся по комнате. — Джеймс, дружище, ты даже не представляешь насколько умной была твоя жена! Ей же самое место было на Слизерине! Все идет, как она и говорила! — голос мужчины упал практически до еле различимого шепота. — Все идет, как вы и планировали.

А вот небольшая заметка в "Магическом обозревателе" заставила Блэка скрипнуть зубами: Новым преподавателем Защиты от Темных Искусств назначен Ремус Люпин. Будем надеяться, что новый преподаватель покажет себя гораздо лучше Гилдероя Локхарта, которому 18 августа предстоит допрос под Сывороткой правды.

— Тоже собрался в Хогвартс, Лунатик? Чудно, убьем двух зайцев сразу. Пора тебе уже ответить на несколько вопросов.

***

— Я тебе говорила, Альбус — если уж взялся быть регентом, то пусть мальчик живет у тебя! Но нет, пусть он остается у Дурслей! И нет, я не буду лимонных долек! Моргана, как вообще ты можешь их есть в таком количестве?!

— А я в свою очередь уже много раз объяснял тебе, Минерва, почему Поттер должен жить у своих родственников, — Дамблдор убрал блюдце с конфетами, при этом не забыв закинуть одну себе в рот, а другую примостившемуся на жердочки фениксу.

— Не порть птицу!

— Гарри стережет кровная магия, которую поставила Лили, — ответил директор, усмехнувшись последнему восклицанию своего заместителя.

— А кто сбережет Поттера от самого себя? — резонно заметила МакГоногалл. — Мальчика уже несколько дней никто не видел, а его родственники с такими довольными лицами выставили меня за дверь, что даже вспоминать тошно! Почему ты вообще не послал к ним Северуса?

— Потому что Петунья его знает, и может рассказать о нем Гарри.

— И что в этом такого? — не поняла профессор.

— Боюсь, Минерва, что это уже наше с Северусом дело, — аккуратно осадил Дамблдор женщину. — К тому же методы Снейпа немного грубоваты, а я не хочу привлекать лишнего внимания.

— Да ты уже привлек его больше некуда! Почти вся аристократия поднялась против тебя! Не сегодня так завтра тебя лишат титула регента, а то и больше!

— Ну и что? — от такого заявления МакГонагалл на секунду опешила. — Я этого ожидал, зато самое главное уже сделано.

— Ты уже подписал контракт? — все еще удивленно спросила профессор.

— Именно! — победно улыбнулся директор. — Так что остальное уже неважно.

— Я все-таки не понимаю, как родовая магия позволила тебе сделать подобное. Извини, Альбус, я знаю как ты относишься к этой семье, но они именно те, кем их называют.

— Одним из пунктов контракта является то, что ребенок от этого брака не будет носить фамилию Поттеров и возьмет фамилию матери, тем самым не будет никакого вреда основной кровной линии. Поттеры смотрели немного сквозь пальцы на подобные союзы, и только потому контракт удалось составить без последствий.

— Но это жестоко! — возмутилась МакГоногалл. — Ты хоть понимаешь, на что обрекаешь девочку?!

— Понимаю, Минерва, — признал Дамблдор. — Но будущее всего волшебного мира важнее, чем счастье двух людей. К тому же, у Джинни появится прекрасный шанс очистить свою магию, и тогда у нее будет возможность стать полноправной Леди Поттер, а если это произойдет, то она сможет дать ребенку фамилию отца. Согласись, риск того стоит.

Заместитель директора уже открыла рот, чтобы раскритиковать столь опасный для Джинни Уизли план, когда ее прервали.

— Господин директор? — после коротко стука дверь открылась, и в кабинет зашел завхоз Филч. — Вы не заняты?

— Нет, Аргус. Что у тебя?

— К вам посетитель.

***

— Что у них там происходит?

— Да ничего особенного. Большинство детей играют на улице, и лишь один сидит в своей комнате и строчит одно письмо за другим.

— Ну ка, дай гляну.

Разговор шел между двумя мужчинами лет тридцати в армейском камуфляже, которые следили за старым домом и его обитателями. Один из мужчин был платиновым блондином с довольно короткими волосами, в то время как второй собрал свои каштановые волосы в длинный хвост. Сам дом изначально был явно меньше своих нынешних размеров и его явно неоднократно достраивали, из-за чего фасад имел довольно нелепый вид и грозился развалится при первом же сильном порыве ветра.

— Когда на дело? — поинтересовался шатен, протирая мягкой тканью лежащий на коленях М-16.

— Когда полковник прикажет, а он сам ждет подобного распоряжения, — ответил блондин, глядя в бинокль, но в тоже время краем глаза следя за действиями своего напарника. — Пока что наша цель следить за обитателями, за их ежедневным графиком, чтобы потом не было осечек. Стив, будь другом, направь дуло в другую сторону, — в этот момент наблюдатель заметил кое-что новое. — Так, минутку, а это еще кто?

— Что там? — Стив мгновенно подскочил, схватив автомат на перевес.

— Посторонний. Какой-то черноволосый мальчишка, полноватый. Явно не родственник.

— С чего ты взял?

— Ну он же не рыжий! Откуда он взялся? Может прибыл через Каминную сеть?

— Да какая нам разница? Доложим начальству, пускай сами и разбираются. Лучше глянь туда! — шатен указал на одно из окон, в котором виднелись отец и мать семейства. — Что они там делают?

— По-моему, ругаются.

***

— Артур Уизли, ты хоть понимаешь, какой ты болван?! — Молли Уизли была в ярости на своего мужа и не скрывала этого.

— Молли, дорогая, это же для блага нашей дочери! — пытался оправдаться ее муж.

— Какого к Модреду блага, если этот мальчишка убьет мою единственную дочь?! — лишь наложенные чары не позволяли детям на улице услышать громкие вопли женщины. — Ты хоть представляешь, во что ты нас втравил?!

— Но Молли...

— Молчать!!! — перед Артуром стояла не его обычно добродушная жена, а разъяренная фурия. — Артур Септимус Уизли, ты немедленно разорвешь этот проклятый контракт или, клянусь магией, ты больше никогда не увидишь своих детей! Говорю тебе это, как дочь Прюэттов!

Примечание к части


*в доме Блэков минимум пять этажей + чердак и цокольный этаж, где находилась кухня и кладовка.

>

Глава 9


— Говорю тебе — это выгодная сделка! Смотри, как играет цвет?! Нет, вот ответь мне серьезно — где еще ты найдешь такие камушки?

— Мордред с тобой, Флетчер, но смотри — если узнаю, что это фальшивка или камушки ищет какой-то крутой аристократ, я тебя своими руками на корм дракону отправлю.

— Брось, Горбин, когда я тебя обманывал?!

Выйдя из магазина "Горбин и Беркс", находившегося в Лютом переулке, Наземникус Флетчер, вор и жулик средней руки, с довольной улыбкой стал подсчитывать прибыль, полученную на этой сделке. Довольно насвистывая, он не заметил силуэт, появившийся за спиной, а потому удар кулаком в затылок стал для него полной неожиданностью. Полетев кубарем вперед и теряя на лету деньги, Флетчер сильно приложился головой о стену и сознание покинуло его.

Когда спустя лишь час случайный прохожий прошел этим же путем, то, к своему удивлению, нашел рассыпанные на брусчатке деньги. Решив, что даренному коню в зубы не смотрят, он быстро собрал монеты и поспешил удалиться.

Пробуждение Наземнкуса нельзя было назвать радостным. Очнулся он с жуткой головной болью, а окружающая обстановка никак не вызывала радости. Клетки с магическими засовами, цепи и пыточные инструменты — вор с ужасом понял, что попал в чьи-то казематы! А если учесть, что за свою жизнь Флетчер ограбил не одного влиятельного мага, то любой из них вполне мог до него добраться.

— Очнулся?

Подпрыгнув от неожиданности, Флетчер повернулся на голос и замер от ужаса, глядя в лицо, которое на данный момент знали даже малые дети. Еще бы, ведь сейчас оно смотрело на людей с каждой газеты и плаката, во множестве развешанных по всему Косому переулку.

— Блэк? — рот пересох и слова вырывались с хрипом.

— Узнал? — опасный беглец подошел ближе и присел на трехногий стул. — Давно не виделись, Флетчер. Как поживаешь? Все еще дуришь простаков?

— Тебе лучше отпустить меня, Блэк, — как можно серьезнее постарался сказать жулик. — Когда директор Дамблдор узнает, что ты меня схватил, то он придет сюда и...

— И получит весь обширный список проклятий, что защищают этот дом, — закончил Сириус. — Ты бы видел лицо моей покойной матери, когда я спросил ее, как активировать темную магию, что раньше защищала эти стены. Она даже забыла снова меня оскорбить! В этот дом никто не войдет и из него не выйдет без моего личного дозволения.

— Что тебе надо?! Денег?! Побег за границу?! Могу помочь!

— Я похож на человека, которому нужны деньги или проход через границу? — Блэк скептически приподнял бровь, демонстрируя глупость вопроса. — Мне нужны ответы на вопросы, Флетчер, а их за эти двенадцать лет накопилось слишком много.

— Ты шутишь, Блэк?! — удивился Наземникус. — Я мелкая сошка! Нужны ответы — иди к Дамблдору!

— С ним я тоже пообщаюсь, — пообещал Сириус. — Но потом. А сейчас я хочу поговорить с тобой. Будешь отвечать, и с тобой ничего не случится. Соврешь или промолчишь, и сохранность твоей тушки я гарантировать уже не смогу.

— Ты не посмеешь, — от страха прошептал Флетчер, выпучив глаза.

— Я — Блэк, — заверил его беглец. — Разумеется я посмею. Итак, первый вопрос — почему Гарри оказался у сестры Лили?

— Да я откуда знаю?! — возмутился жулик.

— Зря, — Сириус покачал головой, после чего направил на Флетчера его собственную палочку. — Круцио.

От дикой боли Флетчера изогнуло дугой, а сам он захлебывался диким криком, словно каждый нерв в его теле проткнули отравленной иглой, а его самого окунули в жидкий огонь. Пытка длилась меньше десяти секунд, но вору показалось, что не меньше десяти лет.

— Скажи, Наземникус, а ты в курсе, что Круциатус придумала моя семья? — полюбопытствовал Сириус у еле дышащего волшебника. — А потому только нам известно, как можно его усилить и видоизменить. Если захочешь, то к физической боли прибавится еще и пытка разума. Или же твое тело под конец будет представлять собой груду истерзанного мяса.

— Ты что творишь? — прохрипел Флетчер.

— Только то, что сам считаю нужным, — Сириус смотрел на вора без грамма сожаления. — За двенадцать лет в обнимку с дементорами я понял, что все рассуждения Дамблдора о всепрощении и любви к ближнему своему, даже если это ближний пытается тебя убить, невероятная чушь. На самом деле все решает сила. Когда ее у тебя в избытке, то можно говорить и толковать о чем угодно. Сам Дамблдор и Волдеморт хорошие тому примеры. А любовь может быть лишь к тем, кто по настоящему тебе дорог. И вот ты мне не дорог совершенно. Итак, спрошу еще раз — как Гарри оказался в доме сестры Лили?

— Дамблдор! Его отнес туда Дамблдор!

— Зачем? — удивился Сириус. — Я велел Хагриду отнести его к Лонгботтомам! В крайнем случае, если бы я не смог его забрать, то согласно завещанию, Гарри должны были передать на воспитание Люпину! Я читал завещание Джеймса, он писал его при мне!

Загрузка...