Алексей КотовПОСЛЕДНИЙ ПАТРОН

Повесть

Последний патрон

Закон прерии прост и он гласит: слабые убегают, сильные догоняют, а боги наблюдают с небес. Но закон только дает рекомендацию — убегать или догонять — и совсем не объясняет, как можно удрать от взвода солдат во главе со свирепым полковником. Наверное, именно так жизнь и превращается в игру, на которую иногда желают взглянуть мрачные индейские боги, устав от формальных жертвоприношений.

Впрочем, Чинганчгук мало думал о богах, жизнелюбивый индеец всегда предпочитал исключительно земные радости. Это-то и привело к тому, что однажды командир форта «Белая лилия» полковник Дадли, вернувшись из командировки в соседний городок, нашел в спальне своей красавицы-гувернантки Джойс индейские мокасины. Ярости воинственного янки не было предела. Все дело в том, что очаровательная метиска-гувернантка имела куда больше прав на сердце полковника, чем его растолстевшая и сварливая женушка. С того самого времени полковник Дадли и возмечтал поймать Чинганчгука живым.

Засады и ловушки, периодически устраиваемые неутомимым и мстительным полковником, были коварны и неумелы. А, сочетание таких противоречивых качеств, как известно к добру не приводит, в ловушки то и дело попадали возвращающиеся из самоволки пьяные солдаты и местные ковбои, путешествующие с парой-сотней коров в сторону железнодорожной станции. Солдаты в засаде поднимали неимоверную пальбу, те кто в нее попался так же не жалели патронов и дело, как правило, заканчивалось тем, что обе стороны, выяснив наконец-то кто есть кто, заканчивали перестрелку элементарным мордобоем. Затем стороны мирились, обмывали «вечную дружбу» в ближайшем салуне и драка снова возобновлялась с новой силой, при чем в ход шли уже не только кулаки, но и стулья, бутылки и даже доски от стойки бара.

Короче говоря, местное население страдало, Чинганчгук Большой Змей был неуловим, а полковник Дадли продолжал верить в свою удачу. Именно она-то ему и помогла!.. Если засады в оврагах и зарослях кустарника с ядовитым названием «сотня осиных жал» приносили только проклятия солдат в адрес полковника, то удача — подчеркну удача элементарнейшая, даже какая-то дикая по своей невероятности — и принесла долгожданный успех. Иными словами, та самая погоня за Большим Змеем, о которой пойдет речь дальше, началась еще в спальне красотки Джойс одним прекрасным летним утром, на исходе которого полковник Дадли вернулся из очередной командировки. Местные слухи утверждают, что полковник даже успел получить мокасином по физиономии, при чем не от Большого Змея, а именно от красотки Джойс. Но, подчеркну, это только слухи. Погоня же за индейцем, покинувшем женскую спальню, продолжилась сначала на территории форта, потом, после беспорядочной ружейной пальбы и пары артиллеристских залпов, в близлежащих окрестностях и наконец-то почти завершилась близ Лысой горы. Солдатам полковника удалось загнать Чинганчгука ни куда-нибудь, а именно на ее вершину. Теперь у любвеобильного индейца оставалось только два выхода: либо броситься на залегший возле подножья взвод солдат, либо попытаться перевалить через вершину горы. Последний путь был, разумеется, предпочтительнее, — взвод еще не успел взять гору в кольцо, — но там, внизу, из-за валунов торчали стволы трех десятков винчестеров. Путь к вершине был открыт — недаром гору называли Лысой — но какими бы плохими стрелками не были бравые вояки полковника Дадли, как минимум десяти из них удалось бы прострелить индейцу ноги.


— Эй, Чинганчгук!.. — послышался снизу чей-то веселый голос. — Мы уже разложили костерчик. Иди к ручью и вымой свои грязные пятки.

Большой Змей посмотрел на свои ноги и пошевелил пальцами. Вся прерия в радиусе ста пятидесяти миль знала, что полковник Дадли мечтает только об одном — как бы поджарить пятки Чинганчгуку.

За одним из огромных валунов мелькнула туша полковника. Индеец насторожился. Исчезнувший было Дадли появился снова и, оглядываясь по сторонам, встал. Судя по всему, порядком запыхавшийся полковник потерял ориентировку и считал, что ему удалось зайти в тыл к Большому Змею.

Чинганчгук почесал нос стволом «Большой собаки» и невольно подумал о том, что, во-первых, азарт преследования сыграл с полковником дурную шутку; и, во-вторых, что если ему удастся пристрелить Дадли, то взамен благодарные солдаты, пожалуй, могут провести казнь без костра. Избавиться от такого гарнизонного тирана, каким являлся Дадли, было бы для его подчиненных примерно таким же счастьем, как объятия парочки девчонок или купание в бочке виски.

Большой Змей поднял тяжелый кольт и тщательно прицелился в толстое брюхо полковника. Когда бляха полковничьего ремня легла точно на мушку, индеец нажал на курок. Грохнул выстрел, кольт рвануло вверх. Чинганчгук быстро восстановил прежний прицел, и вторая пуля ушла следом за первой. Вместо третьего выстрела послышался тихий щелчок.

«Патроны кончились», — догадался Большой Змей.

Дадли швырнуло на валун.

— Полковник убит! — радостно крикнул кто-то из солдат.

Чинганчгук издал свое традиционное «йо-йо-хо-хо!..», но настоящей радости в этом крике не было. Как, впрочем, и шансов на жизнь.

К телу Дадли метнулось несколько фигур, и туша полковника исчезла за валунами.

Почти сразу же оттуда раздался голос лейтенанта Джонса:

— Чинганчгук, скажи мне, только честно, ты куда стрелял?

— В бляху, — признался Чинганчгук и продолжил свой прежний победный вопль. — Йо-йо-хо!..

— Да заткнись ты! — крикнул лейтенант. В его голосе легко угадывалась тихая скорбь. — Спешу сообщить тебе, балбес, что ты в бляху и попал.

Вопль оборвался.

— Дадли жив? — недоверчиво спросил индеец.

— Жив, только в глубоком нокауте. Слушай, Большой Змей, тебе не кажется, что ты слишком хорошо стреляешь? — лейтенант плюнул с досады. — Положить на таком расстоянии две пули в крохотную железяку на ремне, сможет только полный кретин. Кстати, если бы ты пристрелил полковника, майор Кейман стал начальником форта, а я его заместителем. В этом случае мы могли бы отправиться с тобой на Золотую речку.

— Там нет золота, — быстро ответил индеец. — Легенды врут.

— Врут индейцы, а не индейские легенды. И, к сожалению, наш полковник жив. Сегодня ночью тебе нужно было больше потрудиться в постели. Когда у мужчины трясутся руки, он не так метко стреляет.

— А ну заткните свои вонючие рты! — неожиданно заревел пришедший в себя полковник. — Я лично пристрелю каждого, кто осмелится задеть честь моей гувернантки!

Кто-то тихо гоготнул, и смех пробежал по рядам залегшего взвода, как огонек по свежему тополиному пуху.

Чинганчгук потер саднящее правое плечо. Когда вчера вечером он забрался в спальню Джойс, его ждали настолько пылкие объятия, что любвеобильный вождь немного замешкался и угодил рукой между железными прутьями гридушки кровати. Не увернись Чинганчгук от падающего на него следом пышного женского тела, он наверняка еще долго не смог пользоваться своим кольтом с прежним успехом за исключением разве что тех случаев, когда рукоятка «большой собаки» требовалась ему для сокрушения орехов.

Чинганчгук ощупал ворох амулетов на груди, почувствовав под пальцами холодный цилиндрик с полукруглый вершиной, он с силой рванул шнур.

— Слышь, Чинганчгук! — донеся снизу ставший по-деловому резким голос лейтенанта Джонса. — Нам пора прекращать эту комедию. В конце концов, так честные индейцы не поступают.

— Что ты имеешь в виду? — неохотно отозвался индеец.

— Вместо того, что бы поджарить тебе пятки мы сами жаримся на солнце.

— Не нравиться, можешь валить в казарму, — Чинганчгук освободил амулет от шнурка. — Я никого не задерживаю.

— Лучше сдайся по-хорошему!

— А что мне за это будет? Вы слегка притушите свой костерок или передадите прощальное письмо моей скво?

Чинганчгук поднял амулет к глазам. Он был предельно прост и представлял собой самый обычный патрон для кольта. Но это был последний патрон, и Большой Змей приберегал его исключительно для себя надеясь, при случае, избежать лишних и крайне болезненных формальностей во время перехода в Долину Предков.

Чинганчгук вставил патрон в барабан кольта и взвел курок.

— Мы что, так и будем воевать без обеда? — возмутился кто-то из солдат. — Да в гробу я этого индейца видел!

— Что бы увидеть индейца в гробу, в него еще нужно попасть, — возразил другой хриплый голос.

— В гроб попасть? — уточнил другой голос, явно повеселее.

— Нет, в индейца. А этот Быстроногий Олень, может быть, еще весь день от нас убегать будет!

— Большой Змей, — поправил нетерпеливого солдата Чинганчгук.

— Ну, значит, не бегать, а летать.

Солдаты ожили.

— А если эту Змею бомбой рвануть?

— Хорошее предложение. Запросто можно!

— Молчать, канальи! — Громовой голос полковника умел остужать страсти с таким же успехом, как и неожиданно свалившаяся на голову снежная лавина. — Мы возьмем живым этого мерзавца, даже если мне придется отправить в лучший мир половину из вас!

Солдаты испуганно замолчали.

Чинганчгук последний раз посмотрел на солнце. Оно уже заметно поднялось над горизонтом, и день обещал быть довольно жарким. Большой Змей усмехнулся и подумал о том, что на этом свете не так уж и здорово.

«Пора!..» — решил он.

Прежде чем отправиться в долину предков, как и положено перед дорогой, индеец постарался сесть поудобнее. Он оперся на правую руку и чуть приподнялся… Кольт в его ладони издал сухой щелчок. Чинганчгук замер и, уже чувствуя под сердцем неприятный холодок, медленно поднял револьвер. Худшее предположение оправдалось — спущенный боек упирался в капсюль патрона. Любая другая осечка, случись она даже во время пальбы во время рукопашной в пьяном борделе, не смогла бы так сильно расстроить Чинганчгука.

Индеец взвел курок, перекрутил барабан кольта и снова нажал на курок.

— Что это он там расщелкался? — послышался снизу ворчливый голос лейтенанта Джонса. — Неужели патроны кончились?

— Верно! — поддержал догадку командира солдаты. — Этот прохвост почти голый из спальни выскочил. Откуда ему эти патроны взять-то?

Солдаты разговорились.

— А у него нож есть?

— При чем тут нож?

— Знал я одного индейца, так он и за сто метров мог скальп снять.

— Я бы и за пятьдесят снял… С нашего сержанта Снока, например.

— А продал бы за сколько?

— За полдоллара!

Чинганчгук внимательно осмотрел ремешок для амулетов — при определенных обстоятельствах можно было бы отправиться в Долину Предков и с его помощью. Но проблема заключалась в том, что поблизости не было деревьев с крепкими сучьями способными выдержать крепкое и любвеобильное тело мужчины. Впрочем, времени тоже не было. Внимательно наблюдавший за своим врагом полковник, вряд ли бы согласился с таким относительно безобидным способом бегства Чинганчгука в иной мир.

Индеец вздохнул и вытащил патрон из барабана кольта. При беглом взгляде выяснилось, что патрон кто-то вскрывал. Не прилагая особых усилий, Чинганчгук вытащил пулю из гильзы. В гильзе не было ни крошки пороха, вместо него там находился свернутый в упругий рулончик лист папиросной бумаги.

«Если это любовное послание одной из девушек моего племени, — подумал Чинганчгук, — после смерти, по ночам, я буду приходить в ее вигвам и дышать ей в ухо».

Индеец развернул записку. Он сразу узнал почерк своей жены.

«Мой любимый муженек! — писала скво. — Я очень надеюсь, что сейчас тебя окружило целое стадо бледнолицых, и ты уже попробовал сбежать в Долину Предков. Нет, милый, такая жалкая смерть не достойна моего вольнолюбивого мужа, особенно если учесть все то доброе, что ты успел для меня сделать…» После странного росчерка подчерк скво стал неразборчивым и дальнейшее послание Чинганчгук смог прочитать с большим трудом: «…Ты подохнешь, как собака! Ты будешь медленно поджариваться на костре и вспоминать все те юбки, которые успел задрать! Знай, дорогой вождь, что это я предупредила полковника Дадли о том, что ты снова направился к его любовнице! Знай, что это я высыпала порох из твоего амулета и тем самым подставила твои драгоценные пятки пылающему костру! Прощай, любимый, и будь ты проклят! Твоя, теперь уже бывшая, скво».

Чинганчгук потер шею. Он невольно подумал о том, что если бы в свое время добрый монах отец Лаврентий не выучил Дикую Лозу читать и писать, то гордой индианке, даже при всем ее желании, вряд ли бы стал доступен такой по-французски изощренный способ мести.

Индеец поднял голову и осмотрелся. Солдаты осторожно переползали от валуна к валуну и приближались, предпочитая выставлять в качестве мишени те места, ранение в которые хоть и считалось малопочетным, но зато никогда не было смертельным.

Неожиданно раздалась хриплая команда полковника Дадли:

— Стоять, канальи!

Несколько солдат послушно встали и вытянулись по стойке смирно.

Полковник выругался:

— Лежать, идиоты!

Солдаты растерянно оглянулись и, после некоторого раздумья, легли.

Кто-то глупо хихикнул:

— Ребята, а у этой индейской свиньи кажется действительно кончились патроны.

Чинганчгук горестно покачал головой. Когда у него были патроны никто не смел называть его свиньей.

Лейтенант Джонс не без интереса рассматривал возбужденное лицо полковника Дадли. Полковник молчал и в его глазах светился огонь то ли уже разведенного для казни костра, то ли адские угли ущемленного самолюбия.

— Мы ждем ваших дальнейших распоряжений, полковник, — лейтенант, устраиваясь поудобней, лег на бок. Эта расслабленная поза сразу лишила его воинственности. — Очень надеюсь, что приказы скоро последуют, иначе наши солдаты побросают винтовки и разбегутся по ближайшим кабакам.

Полковник не обратил ни малейшего внимания на вольное обращение лейтенанта к старшему по званию. Он резко встал.

— Слушай ты, индюшачья морда… — багровея, обратился он к Чинганчгуку.

— Я вас очень внимательно слушаю полковник, — донеслось с верху.

— Ну, так вот, ты всегда считал меня трусом, — продолжал полковник. — Но теперь я стою перед тобой в полный рост, каналья, и даже не знаю, есть ли у тебя патроны…

— Вы смелый человек, — заметил индеец.

— …Я стою перед тобой, дикарем, как я уже говорил в полный рост и хочу сказать тебе прямо в глаза все, что о тебе думаю. Если тебе не понравятся мои слова, ты можешь меня пристрелить.

— Хорошо, я подумаю, — пообещал Чинганчгук.

— Итак, я хочу сказать тебе, что ты — ублюдок!

— А что это такое? — притворно удивился индеец.

Полковник замешкался. «Ублюдок» было одним из самых любимых его ругательств, но, откровенно говоря, полковник довольно смутно представлял, какой именно грех должен совершить человек, что бы претендовать на это «звание». Не зная, что ответить полковник достал из кармана носовой платок и вытер вспотевшее лицо.

— Что-то ты стал слишком словоохотливым… — пробормотал он.

— Мне больше нечего терять, сэр — индеец с грустью осмотрелся по сторонам и еще раз пожалел, что поблизости нет деревьев.

— Ты пьяница и самый развратный развратник! — снова зарычал полковник.

— С последним трудно не согласиться, — отозвался Чинганчгук.

Цвет лица полковника приобрел фиолетовый оттенок.

— Что ты хочешь этим сказать, кретин?!

— Только то, что вы слышали.

Дадли бешено вращая глазами, оглянулся вокруг, словно призывал в свидетели силы небесные и земные, включая тихо похохатывающий взвод.

— Уж не хочешь ли ты этим сказать… — медленно заговорил полковник с трудом протискивая слова сквозь сжатые зубы. — Что моя добропорядочная гувернантка, этот агент во плоти… То есть я хотел сказать ангел и ты…

— Пока я ничего не хочу утверждать, — оборвал индеец полковника. — Но, в конце концов, вы сами можете меня к этому вынудить.

Полковник воздел руки к небу и исторг целую лавину ругательств. Членораздельные слова встречались в ней примерно так же часто, как одуванчики в горячей вулканической лаве. Кое-кто из солдат заткнул уши и отполз подальше от Дадли. Когда полковник принимался бушевать, он имел дурную привычку топать ногами совсем не обращая внимания на то, лежит ли рядом с ним солдат на огневой позиции или, что случается не так уж редко, ползет ли солдат по-пластунски из ближайшего салуна в родную казарму.

Полковник бесновался минуты три и все это время повеселевший индеец обдумывал идею, неожиданно пришедшую ему в голову. Риск, разумеется, был, но так как альтернативой риску являлась только попытка самоповешения по методу барона Мюнхгаузена, собственноручно вытащившего самого себя из болота, Чинганчгук решил рискнуть.

— Ты клеветник, Новухудоносор и фетюк! — Продолжал между тем полковник. Он уже немного подустал, его словарный запас порядком истощился, а поэтому в обвинительной речи стали встречаться довольно редкие ругательства. — Ты фанфарон, филантроп, физиономист и лжепророк!..

Чинганчгук улыбнулся и поднял руку.

— Подождите полковник.

— Что тебе, свинья?!

— По-моему, вы, как бы это по лучше выразиться, немного перегибаете палку.

— Тебе бы этой палкой да по твоей красной роже, фармацевт!

— Я не об этом, — Чинганчгук припомнил последний французский роман, который он читал, отсиживаясь в погребе святого отца Лаврентия. Стараясь соблюсти так понравившуюся ему стилистику речи, индеец быстро заговорил. — Ваши обвинения хотя и имеют некоторое, скажем чисто условное, отношение к моей персоне, но, тем не менее, я совсем не собираюсь выслушивать всяческие грязные инсинуации в свой адрес и уж тем более без предъявления каких-либо конкретных фактов.

Дадли пожевал губами и погрузился в глубокое раздумье. Полковник не любил французских романов и явным трудом переваривал только что сказанное индейцем.

Солдаты начали перешептываться, вскоре в цепи вспыхнула легкая перебранка. Кое-кому из них, а вернее тем, кто зайдя вечером в казарменный нужник не отказывал себе в удовольствии прочитать страничку-другую из прибитой гвоздем к стене стопки местных газет, показалось, что индеец, защищая честь дамы, вызвал полковника на дуэль.

Малыш Бреди и сержант Снок тут же возразили, что у индейца нет сабли. Но сторонники дуэли по прежнему твердо стояли на своем. По их мнению, двум настоящим мужчинам вполне хватило бы и одной полковничьей железяки, что бы перерезать глотки друг другу.

Наконец полковнику надоело думать и он спросил:

— Слушай, индейский гаденыш, ты не мог бы сказать тоже самое, но другими словами?

— Во-первых, не гаденыш, а Большой…

— Змееныш! — выкрикнул кто-то из солдат.

Все уткнулись носами в землю. Спины солдат тряслись от немого смеха.

— … Большой Змей, — спокойно закончил фразу Чинганчгук. — А, во-вторых, полковник, какими именно словами я должен выражать свои мысли, если вы, произнося свою обвинительную речь, не используете ни одной мысли?

Витиеватость речи индейца снова сбила полковника с толка.

— Что б ты сдох, ты не мог бы говорить проще, собака?!

В солдатской цепи кто-то тихо гавкнул. Смех возобновился, но тут же стих под яростным взглядом полковника.

— Ладно, полковник, — донеслось сверху. — Я скажу проще — вы только что меня оскорбили.

— О, Боже, наконец-то! — полковник настолько грязно выругался, что покраснел даже сержант Снок. — Ну и что же конкретно тебе, грязный пес, не понравилось, если не секрет?

— Разумеется не секрет. Я не лжепророк.

Индеец был прав. Последний раз он имел отношение к религии, когда обобрал валяющегося на дороге пьяного баптиста. При этом он не испытывал ни малейших угрызений совести поскольку тот человек нарушил божью заповедь, которую обязался свято соблюдать.

— Если ты не лжепророк, значит ты еще хуже! — проревел полковник.

— Послушайте, сэр, — голос индейца стал официально сух, — вы оскорбили меня второй раз и я не советую вам сделать это третий. Лжепророк!.. Что может быть страшнее для индейца?!

— Ты мне советуешь?! Я буду поджаривать твои пятки на костре до тех пор, пока ты не раскроешься во всех своих грехах. Ты всегда был, есть и будешь лжепророком!

Чинганчгук привстал так, чтобы полковник наконец смог его увидеть. Расстояние между врагами оказалось значительно меньше того, на которое рассчитывал полковник.

— Посмотрите сюда, сэр. Что вы видите? — Чинганчгук протянул вперед раскрытую ладонь. На ней, в ворохе, состоящем из шнурка и нескольких замысловатых колдовских регалий, тускло блеснула медь. — Вы видите обычный индейский амулет. Теперь я снимаю вот эту вещицу со шнурка. Р-р-раз! Что мы видим? Самый обыкновенный патрон, сэр!..

Чинганчгук быстро откинул барабан кольта в бок, вложил в него патрон, вернул барабан на место и взвел курок. Перезарядка «большой собаки» заняла у него одну секунду.

Полковник окаменел.

— Вам понравилось, сэр? — Большой Змей улыбнулся. — Откровенно говоря, я приберегал этот патрон исключительно для себя. Но вы смертельно меня оскорбили, и я решил подарить его вам.

Дадли молча рассматривал револьвер в руке индейца. Он вспоминал все легенды, в которых рассказывалось о меткости Большого Змея, и пришел к выводу, что их довольно много.

Лейтенант Джонс приподнялся на локте и громко крикнул:

— Взвод, слушай команду!

Полковник ожил.

— Отставить, идиоты! — тихо прошипел он. — Вы, что не видите, что я на мушке у этой канальи?!

Солдаты нехотя опустили ружья.

— Полковник, — горячо и достаточно громко для того, что бы его мог услышать индеец, зашептал Джонс. — Попробуйте лечь. Если вы ляжете быстро, то индеец обязательно промахнется.

Дадли внимательно посмотрел на лицо Чинганчгука. Ответный взгляд индейца был спокоен и даже насмешлив. Полковник сглотнул густую слюну и подумал о том, что если сейчас он получит пулю в живот, то его красавица гувернантка вряд ли долго будет носить траур.

— Иди ты к черту, лейтенант, — полковник покосился на Джонса. — Порядочный офицер на твоем месте обязательно попытался закрыть своего командира грудью.

«Моя грудь, пожалуй, не сравнится с грудью красавицы Джойс, — подумал лейтенант. — Но даже эта легкомысленная блондинка не совершила бы подобной глупости!»

Вслух он сказал:

— Да, сэр, вы правы. Но даже если и я успею сделать это, то на таком расстоянии пуля кольта прошьет меня насквозь, не потеряв и половины своей убойной силы.

— У меня все-таки появится шанс.

— Зато у меня его не будет.

— Я разжалую тебя в рядовые! — побледневшее было лицо полковника, снова слегка порозовело. — Я отправлю тебя в штрафную роту!.. На Аляску, к белым медведям!

Лейтенант Джонс поморщился и промолчал. С таким командиром, как полковник Дадли, не стоило спорить.

«В конце концов, ведь он еще жив!» — решил лейтенант.

— Эй, полковник! — крикнул индеец. — Пусть твои ребята отложат свои пушки в сторону. По-моему они начинают немного нервничать.

— Слушай ты, индейская свинья, — тут же (и по его собственному мнению весьма вовремя) взорвался лейтенант Джонс, — тебе кажется, что когда полковник сказал, что ты стал слишком словоохотливым, он был абсолютно прав?! Может быть, мы должны не только сложить свои винчестеры, но и еще одолжить тебе немного деньжат на виски?

— Неплохая идея, — согласился индеец.

— Да? В таком случае, я сейчас скажу тебе все, что еще не успел тебе сказать полковник. Ты — шельма и совратитель!

— Полковник, если этот тип не перестанет говорить обо мне правду, я вас пристрелю, — Большой Змей улыбнулся и чуть приподнял кольт.

Лейтенант немного привстал на локте. Его глаза возбужденно загорелись.

— И ты еще смеешь мне угрожать, краснорожий?!

— Не вам, а вашему начальнику.

— Да какая к черту разница, если речь идет о чести офицера армии Соединенных Штатов! — лейтенант Джонс немного театральным жестом рванул ворот форменной куртки и чуть было не воскликнул: «Стреляй подлая душа! Стреляй тарантул!», но вовремя сдержался. Он смутно припомнил, что такие слова уже где-то звучали и возможно в одном из рассказов О. Генри.

— Лейтенант, немедленно прекратите истерику, — порозовевшее лицо Дадли снова побелело. — А вы, ребята, действительно отложите-ка пока свои стволы в сторону. Поговорим лучше с этим мерзавцем спокойно.

Солдаты нехотя подчинились. Конечно, кое-кто из них подумал о том, что бы слегка нажав на курок своего «винни» спровоцировать индейца на ответный выстрел, но, во-первых, «большая собака» Чинганчгука могла дать осечку; во-вторых он мог промахнуться и, в-третьих, полковник Дадли уже не раз доказывал свое дьявольское везение и умение выпутываться из казалось бы безвыходных ситуаций. Например, однажды после карательной экспедиции против племени ирокезов (на солдатском жаргоне «головорезов») полковник Дадли вернулся в форт в полном одиночестве (как выразился генерал Шерман «в единственном экземпляре») растеряв в прериях и ближайших каньонах целую роту. Разумеется, любой другой такой же бравый полководец оказавшийся на месте Дадли тут же, строевым шагом, отправился в военно-полевой суд, но полковнику неслыханно повезло, потому что как раз заглянувшему в его форт с инспекторской проверкой генералу Шерману не с кем было выпить. Леденея душой, полковник сел за стол. Находясь в состоянии чем-то очень напоминающую невысказанную женскую истерику, Дадли сразу же стал воспринимать любую случайно-меланхоличную реплику изрядно захмелевшего генерала типа: «Да ты пей, полковник, пей…» примерно так же как принимает последний приказ умирающего императора японский самурай. Короче говоря, желая хоть чем-нибудь угодить своему начальству, полковник начал пить так, как не решилась бы пить любая, решившая покончить жизнь самоубийством лошадь после скачка на сто миль. Полковник пил совершенно не обращая внимания на то, что он пьет, из сосуда какого размера и не сводил преданных глаз с генеральской физиономии. Конечно же, это был очень опрометчивый поступок. Давно решившие от него избавиться лейтенант Джонс и майор Кейман, принялись подсовывать под руку Дадли самые разнообразные и все более возрастающие по объему сосуды, пока, наконец, не дошли до весьма вместительного ведерка, из которого хлебала конский суп гарнизонная любимица овчарка Сью. Полковник выпил и из него, но не только не умер, но и по-прежнему оставался таким же трезвым как прошлогодняя еловая шишка. Он немного захмелел лишь только тогда, когда генерал Шерман устал распевать старые солдатские песни, взмахом руки смел со стола все приборы и полез к нему целоваться. Никому не доверяя трепещущее генеральское тело, полковник Дадли лично отнес его в спальню и уложил на свою кровать не забыв прогнать оттуда красавицу Джойс. На следующее утро он списал погибших во время экспедиции солдат на эпидемию брюшного тифа. Генерал Шерман подписал составленный лейтенантом Джонсом протокол не глядя, и правильно сделал, так как при более внимательном прочтении ему невольно пришлось бы обратить внимание на две существенные и довольно ехидные описки сделанные мстительным Джонсом. Во-первых, вместо «от брюшного тифа» лейтенант написал «от брюшного мифа», а, во-вторых, чуть ниже, не «скончались», а «пали смертью героев, не сдавшись в плен».

Чинганчгук поманил Дадли кольтом.

— А теперь идите сюда, полковник.

Дадли сделал пару шагов, не отрывая взгляда от оружия в руке индейца. Тот понимающе хмыкнул.

— Итак, сэр, если я не ошибаюсь, вы хотели мне что-то сказать. Извините, что я прервал вас, но теперь вы можете продолжать. Даю честное слово индейца, мне хочется услышать правду о себе именно от вас, а не от лейтенанта Джонса. Он максималист и его мнение мне не интересно. Итак, продолжайте, полковник.

Дадли молчал.

— Ну? Я жду, сэр! — Чинганчгук любовно погладил «большую собаку». — Не стесняйтесь.

Дадли поморщился.

— Слушай, парень, — медленно и с трудом заговорил он, — мы тут немного погорячились, но это еще не значит, что я к тебе плохо отношусь…

— Конечно, мы немного погорячились, — оборвал Дадли Чинганчгук. — Я убегал, а вы меня догоняли. Интересно, зачем?.. Вы хотели мне сказать, что относитесь ко мне как к родному сыну?

Дадли проворчал в ответ что-то не очень вразумительное. Все слова, которые еще совсем недавно буквально распирали мозги полковника, вдруг куда-то исчезли, а вместо них, как дыра в старом заборе, чернела самая обыкновенная тоска.

— Ну что ж, — Чинганчгук задумчиво потер стволом кольта кончик носа — Мне кажется, сэр, что сейчас вы не склонны говорить о моих недостатках. Хорошо, тогда давайте поговорим о ваших. Что вы можете сказать о себе, полковник? Вы хороший человек?

— Ну… Я думаю… — нерешительно и тихо сказал полковник. — Я думаю, что да…

— Вот видите, вы не уверены. Но у вас, как и любого другого человека, наверняка есть недостатки. Я бы хотел услышать несколько слов о них. Кстати, подойдите поближе и станьте немного левее, так мне будет лучше видно ваше лицо. Я не люблю, когда мне врут в глаза, сэр. Вот так… Спасибо. Теперь если кто-то из ваших солдат вздумает пристрелить меня, для начала ему придется потренироваться на вас. Итак, я вас слушаю, сэр!

Полковник молчал.

Лейтенант Джонс грыз кулак и не сводил глаз с валуна, из-за которого виднелись плечо и голова индейца. Из массы самых разнообразных идей он никак не мог выбрать одну нужную, то есть ту, которая при должном казенном оформлении рисовала бы гибель полковника в наиболее героических, а возможно даже трагических, красках.

Чинганчгук перехватил внимательный взгляд лейтенанта Джонса устремленный на спину Дадли и поймал себя на мысли, что он ни за что на свете не пожелал, что бы кто-нибудь вот так же смотрел ему в затылок. Гораздо более безопасным было бы наступить босой ногой на клубок гремучих змей.

Пауза явно затянулась. Чинганчгук притворно вздохнул.

— Итак, сэр, как я понимаю, вы отказываетесь говорить?

Дадли хотел утвердительно кивнуть, но не смог сделать даже этого. Он с трудом поднял руку и дрожащими пальцами расстегнул верхнюю пуговицу мундира. Пот градом катил по его бледному лицу.

В глазах лейтенанта Джонса наконец-то блеснуло осмысленное выражение.

«К черту все! — подумал он. — Чего я боюсь, безоружного полковника или индейца, у которого остался только один патрон?!»

Лейтенант вытер рукавом вспотевший лоб. Легкое движение лейтенанта не ускользнуло от внимания Чинганчгука. Увидев округлившиеся и неподвижные глаза Джойса, индеец быстро сказал:

— Полковник, станьте, пожалуйста, чуть левее.

Пока Дадли осмысливал команду, лейтенант Джонс отложил в сторону кольт и взял винчестер у ближайшего солдата. Большой Змей выругался, повторить команду уже не было времени и он метнулся вправо. Грохнуло два выстрела. Джонс в сердцах сплюнул и ударил левой ладонью по земле. Стрелять в третий раз не было смысла — Чинганчгук уже находился на одной линии с Дадли.

Индеец присел на землю и, не отрывая взгляда от побледневшего до синевы полковника, осторожно ощупал свободной рукой правую пятку. Джонс все-таки попал в него — вторая пуля ударилась в валун примерно в метре от него и острый как бритва осколок камня, немного попортил то место на ноге индейца, которое мечтал поджарить Дадли.

Полковник оглянулся и посмотрел на Джонса. К искреннему удивлению солдат и самого Джонса в его взгляде не было гнева, скорее там была только рассеянность.

— Кто стрелял? — тихо спросил он.

Лейтенант отбросил винчестер в сторону и громко выругался.

— Кто стрелял? — уже громче повторил Дадли.

— Ну, я!..

— Вы, Джонс? Зачем?

— Я хотел пристрелить грязного индейца.

Лицо полковника передернула судорога.

— Разве вы не слышали моего приказа? — Дадли говорил тихо, но старые солдаты уже достаточно хорошо изучившие его характер знали, что это было даже не затишьем перед бурей, а скорее легким шорохом кладбищенского ветра перед Страшным судом.

— Я хотел спасти вас, сэр.

— Спасти?

— Да, черт побери!

— Вопреки моему приказу? Кто из нас командир, Джонс, вы или я?

— Перестаньте нести чушь, полковник. Какой вы командир? Сейчас вы в плену, а пленный не может отдавать приказы.

— Та-а-ак…Значит я в плену, — в голосе полковника послышались первые громовые раскаты, а на щеках выступили еще очень осторожные, как тучи на горизонте во время засухи, красные пятна. — А почему ты так решил сукин ты сын?

Лейтенант Джонс презрительно скривился.

— Потому что именно такое решение мне подсказывает здравый смысл. А если это не так, то почему вы не вытащите из своей кобуры кольт и не пристрелите этого краснорожего?

— Краснокожего, — поправил Чинганчгук.

— А какая к чертям разница! — взорвался лейтенант Джонс. — Слушайте, полковник, вы не хотите, что бы стрелял я? Тогда стреляйте сами! И если вам суждено умереть, то умрите с честью.

— Боже милостивый! И ты еще говоришь мне о чести, подлец?! — взревел Дадли.

— А почему бы и нет, если вы сами о ней забыли?

— Клянусь стаканчиком виски на крышке гроба моей матушки, — тихо прошептал рядовой Бредли на ухо сержанту Сноку, — оказывается, наш лейтенант не такой уж простецкий малый за которого он так старательно себя выдавал. При случае он может постоять за себя.

Сержант Снок скептически улыбнулся.

— Может быть это и так, Малыш, — прошептал он в ответ. — Но не хотел бы быть на месте лейтенанта Джонса, если полковник вернется в форт живым. Белые медведи и Аляска это еще не самое худший вариант карьеры.

— А кто тебе сказал, что полковник вернется живым? — Малыш Бредли хитро подмигнул. — В данный момент я не поставил бы и гроша за этот вариант.

— Ты уверен?

— Конечно. Если певец взял первую ноту, значит, он надеется довести всю арию до конца. Но нам с тобой не будет от этого хуже.

Впереди снова послышалось утробное, чем-то напоминающее раскаты грома, рычание полковника. Оба солдата прервав свой разговор, устремили взгляды на Дадли.

— Безмозглый прохвост!.. Паразит!.. Убийца!.. — к Дадли вернулся его обычный здоровый — то есть ярко красный — цвет лица и прежняя зычность голоса. — Изверг!.. Индейский прихвостень!..

— Полковник, идите вы к черту, — огрызнулся Джонс.

Он бросил выразительный взгляд на лица солдат и, словно призывал их в свидетели, громко крикнул:

— Я повторяю еще раз, полковник, я только хотел спасти вас!

Кое-кто из солдат понимающе кивнул в ответ.

— Ты… Спасти?! — полковник задохнулся от охватившей его ярости. — Да ты не лейтенант американской армии, негодяй! Ты Верная Рука — друг индейца!

— Что ж может быть, но я не обладаю индейским терпением.

— Ты снова хочешь выстрелить в меня, каторжник?!

— Разумеется, не в вас. Я хочу выстрелить в индейца. И не моя вина, если он выстрелит в ответ.

— Если ты сделаешь это, ты станешь убийцей и пойдешь под трибунал!

— Вы уверены? — Джонс отбросил барабан кольта в сторону и вытряхнул на землю отстрелянные гильзы. — А вот я думаю, что солдаты засвидетельствуют, что я хотел спасти вас.

— От кого дьявол тебя задери?!

Лейтенант Джонс пожал плечами и вытащил из подсумка горсть патронов.

— От кого? Может быть от самого себя.

Чинганчгук закончил перевязывать пятку и поднял голову.

— Полковник, — окликнул он Дадли. — По-моему вам лучше подойти ко мне ближе. Тогда Джонс вряд ли посмеет выстрелить.

Раскрасневшийся Дадли обернулся и смерил индейца презрительным взглядом.

— Ты смеешь давать мне советы?!

— Не горячитесь, полковник. Джонс может промахнуться, а вот я нет. — Большой Змей осторожно поставил ногу на землю и медленно встал. Боль в пятке была, но не большая. При желании с такой травмой можно было бы отмахать за день добрые пятьдесят миль. — И неужели вы не понимаете, что сейчас я ваш единственный союзник? А вы мой последний шанс и я искренне хочу, что бы вы протянули как можно дольше.

За спиной Дадли сухо щелкнул взведенный курок. Полковник вздрогнул и бросился к индейцу. Лейтенант поднял кольт. Толстая спина полковника, туго обтянутая мундиром, нелепо подпрыгивала на мушке, почти полностью заслоняя собой индейца. Джонс улыбнулся и дважды нажал на спусковой крючок.

Первая пуля сбила с Дадли фуражку, вторая сорвала погон. Ругаясь на чем свет стоит, Дадли подбежал к индейцу и, споткнувшись на последнем шаге, тяжело повис у него на плечах. Чинганчгук ободряюще улыбнулся и похлопал его по спине.

— Все хорошо, полковник. Мы еще живы.

Дадли с трудом восстановил равновесие. Не обратив на приветствие Большого Змея ни малейшего внимания, полковник повернулся к нему спиной. Те слова, с которыми он обратился к лейтенанту Джонсу хотя и имели некоторое отношение к языку автора «Гамлета», тем не менее, почти наверняка не были ему знакомы, за редким исключением вроде «мама» и «пошел». Что касается самого Джонса, то гнев Дадли его нисколько не смутил. Лейтенант молча рассматривал свой кольт и чему-то загадочно улыбался.

— Полковник, возьмите себя в руки, вы еще не на свободе, — Чинганчгук слегка толкнул в спину Дадли стволом «большой собаки». — Вы что не видите, что ваши призывы к совести офицера абсолютно не действуют на Джонса?

Дадли замолчал и скользнул взглядом по лицу индейца. Оно было совершено спокойным. В глазах Дадли вспыхнули прежние искорки недоброжелательства.

— Ты радуешься… Индеец?

— Полковник, вы задаете столь много вопросов, что на них не смогла бы ответить и учительница женской гимназии в местной резервации.

Грохнул очередной выстрел. Тяжелая 12-ти миллиметровая пуля кольта прошла между ног Дадли, несколько раз срикошетировала о валуны за спиной индейца и, вернувшись в почти прямо противоположенном направлении, лишила полковника второго погона. Услышав над головой свист своей собственной пули, лейтенант Джонс хмыкнул и на всякий случай прилег.

Дадли хотел присесть, но в его спину тут же снова уперся ствол «большой собаки». Полковник вытер пот и расстегнул очередную пуговицу на мундире.

— Послушай… Как тебя там? — полковник облизнул пересохшие губы — Чингисхан, что ли?

Индеец улыбнулся.

— Называйте меня Большой Змей, полковник. Так вам будет проще выговорить.

— Хорошо, Змея…

— Змей, с вашего разрешения.

— Да, Змей. Ты не считаешь, что нам лучше лечь?

— Если мы ляжем, сэр, нас могут неправильно понять.

— Ты о чем, дьявол тебя задери?!

— Пока мы стоим, ваши солдаты видят, что вы живы и нам обоим ничего не грозит, — терпеливо объяснил Чинганчгук. — А как только мы исчезнем из вида, у лейтенанта Джонса появится отличный шанс для интриги.

— Если солдаты уйдут, ты отпустишь меня?

— Разумеется.

— Ты даешь слово?

— Я могу вам подарить не одно, а целых десять слов. Но боюсь, что даже если бы их было в сто раз больше, вам не все равно оставалось бы ничего другого, как просто довериться мне.

— Довериться индейцу? То есть я хотел сказать поверить Змее?

— Змею, при чем Большому, полковник. Кстати по моим наблюдениям вера — весьма не лишняя вещь на свете. Как говаривал святой отец Лаврентий иногда она способна творить чудеса гораздо большие, чем простая искра в бочке с порохом. А теперь будьте так любезны, пожалуйста, вытащите из кобуры свой кольт и попробуйте пристрелить лейтенанта Джонса. Он, кажется, опять в вас целится.

Дадли передернуло.

— Я не имею права стрелять в офицера армии США!

— А он в вас?

Полковник пошевелил пальцами правой руки и вытер их о штанину. Чинганчгук увидел, как напряглась и сразу же ослабела под туго натянутым мундиром лопатка Дадли.

Внизу грохнул еще один выстрел. Пуля ударилась о землю в нескольких сантиметрах от ноги Чинганчгука. С десяток мелких и острых как иголки камня ужалили босые ноги индейца. Большой Змей молча покосился на полковника. Тот о чем-то сосредоточенно думал. Спешить полковник кажется не собирался — он был в сапогах.

Чинганчгук слегка подтолкнул Дадли стволом «большой собаки».

— Вы что уснули? Мы стоим как две мишени! А если мы ляжем, Джонс тут же обвинит меня в попытке изнасилования офицера США. Стреляйте же в ответ, черт вас побери!

— Я хочу спросить… — голос полковника зазвучал странно глухо. — Там, в форте… Ты был с моей Джойс?

Морщинистая щека полковника маячила возле самого носа индейца и на ней мелко пульсировала синяя, старческая жилка…


Лейтенант Джонс прицелился еще раз. Его физиономия буквально светилась от азарта бильярдного игрока старающегося положить в лузу последний шар.

— Перестаньте, лейтенант! — окликнул его сержант Снок.

Лейтенант нехотя взглянул на него.

— Что тебе, сержант? — грубо спросил он. — Ты понимаешь, что делаешь замечание офицеру?

— Во имя Господа Бога… — начал было сержант.

— Заткнись!

— Послушайте, лейтенант, — заступился за своего друга Малыш Бредли. — Вы, конечно, в праве делать все, что сочтете нужным. Но, честное слово, вы сильно рискуете. В форте наверняка начнется следствие и из нас всех начнут выжимать факты.

— И что же ты скажешь?

— Простите, лейтенант, но это не очень умный вопрос. Нас тут три десятка человек. Кто-то из них скажет в вашу пользу, кто-то нет. Но трибунал — не парламент. Вы хотя бы это понимаете?

Лейтенант Джонс усмехнулся. Прежде чем вложить кольт в кобуру, он выстрелил в воздух…


Полковник вздрогнул и присел. Он не хотел умирать, не узнав правды о своей любимице Джойс. Чинганчгук почесал кончик носа стволом «большой собаки». Если бы полковник Дадли был, допустим, отцом Джойс, то тогда бы он наверняка не совершил нелепого поступка с претензией на геройство и заслуживал бы скорее жалости, нежели презрения.

— Полковник, уверяю вас, Джойс интересует меня точно так же как пьяная драка ковбоев.

— Тогда почему я регулярно нахожу тебя в ее спальне?!

— Это единственное место, где я могу спокойно отдохнуть и выспаться. Вы очень упорны в преследовании, полковник.

— Ты считаешь меня идиотом?! Я застаю тебя с Джойс уже третий раз за последний месяц!

Большой Змей подтащил к себе упирающегося Дадли.

— Полковник, вы военный человек, а не понимаете самых элементарных вещей. Снаряд никогда не падает дважды в одну и ту же воронку, сэр. Это хорошо знают ваши солдаты, когда ищут укрытия на поле боя. Первый раз я пробрался к вам в форт, чтобы одолжить пару лошадей. Вдруг поднялась отчаянная пальба. Я не люблю ночной перестрелки, и решил, что никто не будет искать меня в спальне вашей любимой гувернантки. Джойс спала, и я тихо присел возле ее кровати. А потом появились вы…

— Я ничего не понимаю! Джойс сказала мне, что она потеряла сознание.

— Да?.. Тогда я не заметил, как она проснулась. Теперь представьте себе на минуту: молодая женщина неожиданно просыпается и видит возле кровати индейца обвешанного перьями и с томагавком в руке. Джойс любит на ночь читать французские романы?

— Понятия не имею, а что?

— Подобное чтиво делает женскую психику особенно ранимой. Это я знаю из опыта общения со своей скво. Впрочем, это не относится к теме нашего разговора. Так вот, я не люблю делать повторные визиты и особенно в те места, где мне не с кем выкурить трубку мира. Но через неделю у меня кончились патроны. В этом есть и доля вашей вины, полковник. Ваши подчиненные — довольно бойкие ребята. Особенно когда они напиваются. Я встретился с десятком таких возле Пьяного Моста через Золотую речку и неплохо побеседовал с ними. Правда, во время этого разговора мне пришлось восемь раз перезаряжать свой «винни».

— Ты ранил пятерых!

— Полковник, я мог пристрелить их всех. Но дело в том, что я не люблю когда у меня над головой хлопают крыльями души невинно убиенных. Короче говоря, мне пришлось нанести вам повторный визит и, увы, мне снова не повезло. Снова поднялась жуткая пальба, и я подумал о том, о чем вам говорил чуть раньше: снаряд в одну воронку дважды не падает. Поэтому я вторично спрятался в спальне вашей гувернантки.

— Ты все врешь! Я хорошо помню, что когда тебя нашли второй раз, никто не стрелял.

— А за два дня до этого?

— Ты хочешь сказать, что пробыл в спальне Джойс два дня, и она не попыталась пристрелить?

— Разумеется, попыталась.

— Но почему ты жив, черт бы тебя побрал?!

— Полковник!.. Сэр! Да будет вам известно, что меня расстреливали шесть раз. Последний раз, если мне не изменяет память, это попытался сделать взвод Национальной Гвардии возле водопада Чертова бездна. По-моему от меня ждали, что я стану осыпать проклятиями бледнолицых, и сам брошусь на их штыки. А я просто прыгнул вниз…

— А зачем ты приперся в форт в третий раз?

— У меня кончилось виски…

— Ложь!

— … И табак.

— Уж не считаешь ли ты мой форт своей продовольственной базой?!

— Конечно, нет, полковник. На любой такой базе, если тебя нет в строго определенных списках, нужно платить деньги. Короче говоря, когда во время третьего визита я взял все необходимое и уже шел к воротам, мне снова не повезло. Я споткнулся о пьяного часового. Малый крепко спал, но как только я уронил ящик с виски, он сразу же вспомнил о своем долге. Мне пришлось спрятаться.

— И сколько на этот раз ты пробыл в спальне Джойс?

— Три дня, сэр. Вы можете легко проверить мои слова. Ровно за три дня до того, как вы обнаружили в спальне Джойс, вашем форте пропал ящик виски.

Дадли растерянно заморгал глазами. Виски во вверенном ему форте пропадало чуть ли не каждый день.

— Кстати, полковник, однажды в казино в Сан-Хуане на рулетке три раза подряд выпало «зеро». Как только оно выпало в третий раз, крупье сразу же пристрелили. Никто даже не попытался выслушать его объяснений потому, что третье «зеро» не смог бы объяснить и сам отец Лаврентий!


— Послушай, Снок… — лейтенант Джонс жевал невесть откуда взявшуюся травинку и с холодным любопытством рассматривал две фигуры возле вершины горы. — Ладно, эта парочка наверху нашла тему для беседы, но какого черта мы бездействуем?

— Вы можете попробовать договориться с индейцем, сэр.

— О чем?

— Он должен отпустить полковника.

— Индеец ничего нам не должен. И примерно с таким же успехом я могу попросить его, чтобы он застрелился, — лейтенант поморщился и взглянул на Бредли. — А ты что думаешь, Малыш?

— Я думаю о том, сэр, что полковника никто не любит. В него может выстрелить любой из наших ребят. А потом он постарается свалить вину на вас. Ведь вы уже стреляли в полковника.

— Я стрелял в индейца! Кроме того, почти все слышали, как щелкал курок его кольта. У Большого Змея кончились патроны.

— Индеец не так глуп, сэр. Он предъявил нам последний патрон…

— Ладно, что ты предлагаешь?

Малыш Бредли усмехнулся. Он сунул в рот трубку и не спеша закурил.

— Прежде чем начать наступление, нужно позаботиться о тыле, сэр.

— Что ты имеешь в виду?

— Поскольку, как я уже говорил, в индейца может выстрелить любой, вы должны быть на виду. Вам нужно алиби, сэр.

— Спасибо за заботу, Малыш. Итак, ты тоже понимаешь, что выстрел все равно будет. Но мне не нужен мертвый индеец.

— Значит должен умереть полковник. Но в него нельзя стрелять.

— Ты отлично соображаешь, Малыш! Интересно, а как ты стреляешь?

— Тоже неплохо, сэр.

— Отлично! — лейтенант Джонс встал и отряхнул форменные брюки.

Присев на валун, он достал сигареты. Солдаты, кто с любопытством, а кто с удивлением, смотрели на своего командира.

— Рядовой Бредли! — рявкнул Джонс.

— Да, сэр!

Бредли подскочил как подпружиненный чертик из шкатулки.

— Там чуть ниже есть ручей. Идите и наберите воды. Можете не спешить, у нас еще масса времени.

— Есть, сэр!

Лейтенант Джонс потерял к Бредли интерес. Он помахал рукой полковнику и индейцу.

— Как дела, ребята? — белозубо улыбаясь, спросил он.


Выстрел был почти не слышен, так как прозвучал довольно далеко, но пуля едва не оторвала Дадли кончик носа. Полковник зарычал и, выхватив кольт, разрядил весь барабан в сторону улыбающегося лейтенанта. Джонс выругался и отполз за валун.

Чинганчгук удовлетворенно кивнул головой.

— Отлично, полковник! Этот тип совсем обнаглел, — индеец не без усилия вытащил кольт из рук Дадли и взвесил его в руке — У вас еще есть патроны? Нет? Жаль.

Полковник уже несколько освоился с положением заложника и прорычал в ответ:

— А пошел ты!..

— Остыньте, полковник. Знаете, чем мы отличаемся друг от друга? Тем, что в отличие от вас я оптимист. Вы удивлены?

— Я скорее возмущен тем, что ты до сих пор жив. Потому ли ты никак не можешь забыть дорогу в спальню Джойс?

— Полковник, ваше поведение становится просто не выносимым! Вы слишком ревнивы и вам нужно изменить свой характер иначе когда-нибудь утром вы умрете от носового кровотечения. Хотите стать оптимистом, полковник?

— Я им стану, если ты мне объяснишь записку, которую мне передали вчера. В ней черным по белому было написано, что ты снова припрешься к Джойс.

— Все очень просто, сэр. Записку, о которой вы мне сказали, конечно же написала моя жена. Этой бедной женщиной руководило чувство элементарной ревности. И уж кому как не ей было знать, где я прятался уже дважды и куда, в случае опасности, я сунусь наверняка еще раз? Если хотите, это доказывает мою невинность. Если бы я испытывал какие-то чувства к Джойс, я ни за что не рассказал своей скво о своем вынужденном визите в ее спальню.

Чинганчгук врал. Дикая Лоза догадалась о новой любовной связи совсем не потому, что он рассказал ей об этом сам. Просто Джойс любила духи «Ночь любви», запах которых не испарялся с мужского тела даже после пятидесятимильной пробежки при полном индейском вооружении. Кроме Джойс, в окружности двухсот пятидесяти миль, такими духами не пользовался никто.

Полковник немного подумал.

— Значит, тебя выдала твоя же собственная жена?

— Да и могу привести вам еще одно доказательство. Уверен, что в записке, которую вам подбросили, мне давалась довольно оскорбительная характеристика. Но заметьте, полковник, именно такая характеристика, которую может дать только жена и только своему мужу. Например, я уверен, что она написала вам, что я — бабник. Скажите, полковник, если один мужчина называет другого бабником, должен ли второй воспринимать это как оскорбление? Разумеется, нет. Это, скорее всего, комплемент. Так что все дело в женщинах, дорогой полковник.

— Откуда мне знать, что ты мне не врешь? — в голосе Дадли легко угадывалось сомнение.

— Действительно не откуда. Поэтому попытайтесь и в самом деле стать оптимистом, полковник, и поверьте мне на слово. Такая вера может подарить вам жизнь. В противном случае лейтенант Джонс разделается с нами обоими. Точнее сначала я разделаюсь с вами, а потом он со мной. Впрочем, у меня в отличие от вас даже есть некоторый шанс. Джонс уже давно предлагает мне прогуляться с ним на Золотую Речку. Он гарантирует полный комфорт путешествия. Боюсь, что после вашей смерти я не смогу ему отказать. Нам пора сматываться отсюда, полковник.


— Эй, ребята, — подал голос лейтенант Джонс, — о чем вы там беседуете?

— Заткнись, Верная Рука! — закричал в ответ Дадли. — Тебе нет до этого никакого дела!

— Да? А если вы, полковник, выдаете индейцу наши военные секреты?

Дадли передернуло.

— Ну, подожди, подонок, я еще разберусь с тобой!

— Когда?

— Как только мы вернемся в форт, слизняк.

Джонс расхохотался:

— Да вы оптимист, сэр!

Дадли посмотрел на Чинганчгука. В его глазах появилось что-то такое, что заставило индейца опустить кольт и смущенно кашлянуть.

— Сэр?.. — спросил индеец.

— Я совсем запутался, черт бы вас всех попрал, — хрипло, с тоскливой ноткой в голосе пробормотал Дадли. — И не могу сообразить, как нам выпутаться из этой ситуации.

Чинганчгук понимающе кивнул.

— Нам нужно избавиться от лейтенанта Джонса. И чем быстрее мы это сделаем, тем лучше.

— Как? У меня больше нет патронов.

— Все можно сделать иначе. Разжалуйте Джонса в рядовые, а на его место назначьте кого-нибудь другого.

— Разжаловать? Прямо сейчас? Думай, что говоришь, индеец! Перед тобою взвод армии США, а не шайка каманчей.

— Сэр, если вам не удастся именно сейчас подыскать нужную бюрократическую формулировку для того что бы расправиться с Джонсом, вам вскоре придется отправиться туда, где эти формулировки не имеют никакого значения. Рекомендую вам на лейтенантское место сержанта Снока.

Дадли проворчал что-то невразумительное. Он немного подумал, почесал вспотевший лоб и спросил:

— Ты его знаешь?

— Снока?.. Немного. Это довольно добродушный малый хотя и карьерист. Трусоват и склонен к панике. Когда я столкнулся с ним нос к носу на тропинку в Черном ущелье, он настолько растерялся, что вместо того что бы выстрелить, просто запустил в меня своим винчестером. Короче говоря, сейчас нам нужен именно такой лейтенант. Если нам удастся оградить его от влияния друзей, то у нас с вами появится неплохой шанс. В худшем случае просто передышка. Но о друзьях Снока я позабочусь…

— Какая передышка? — перебил полковник. — Я ничего не понимаю и…

— Действуйте, полковник! — в свою очередь перебил индеец. — У нас мало времени. Для начала поднимите-ка своих ребят.

Дадли затравленно оглянулся по сторонам. Солнце садилось… Косые темные тени от лежащих на вершине горы валунов заметно выросли и стали чем-то похожи на длинные волосы купальщицы плывущей по воде.

Дадли подумал о Джойс. Почти наверняка сейчас эта чертовка пьет кофе и болтает со служанкой Мари о разных пустяках. Дадли вздохнул и на секунду закрыл глаза. Перед его мысленным взором сразу же предстал пышный бюст Джойс. На заднем плане мысленной картины покачивалось пустое кресло-качалка с подушечкой от геморроя. На мгновение полковнику показалось, что он услышал легкий скрип пола под изогнутыми полозьями кресла…


— Выстрелов больше не будет, лейтенант, — Малыш Бредли снова не спеша раскуривал свою коротенькую голландскую трубку. — Иначе любой трибунал начнет допытываться, почему они так часто звучали.

— Ты промахнулся, идиот! — поморщился Джонс.

— У меня была слишком сложная задача, а у индейца слишком крепкие нервы. Нам пора идти в рукопашную, сэр.

— Не слишком ли простое решение?

— У нас больше нет никакого другого!

Лицо Джонса сморщилось так, словно у него заболели все зубы сразу.

— Послушайте, сержант!.. Я… Как бы это сказать… Я не боюсь рукопашной с индейцем, тем более что нас тридцать против одного… Но… Фактически это убийство и мне будет трудно оправдаться в трибунале.

— Вы забыли, что там не будет главного свидетеля.

— Кого именно?

— Полковника Дадли. А на мертвого можно повесить не только всех собак, но и койотов. Действуйте же, лейтенант!..


— Полковник, пора действовать! — твердо сказал Большой Змей.

Дадли прочистил горло и, выпятив мягкую старческую грудь, громко рявкнул:

— Взвод, слушай мою команду! Встать!!..

Лейтенант Джонс опоздал со своей командой всего лишь на секунду.

Солдаты переглянулись и стали неохотно подниматься. Возможно, природа чем-то и обделила Дадли, но, наверное, бросая на него последний взгляд, она спохватилась и из жалости решила компенсировать все свои многочисленные недоделки идеальным командным голосом.

Чинганчгук удовлетворенно кивнул. Солдаты все еще считали Дадли своим командиром, хотя и помимо собственной воли.

Взвод встал и вытянулся по стойке смирно. Лейтенант Джонс остался лежать, изобразив на своем лице полное безразличие.

Дадли поправил ремни и окинул суровым взглядом замершую шеренгу солдат.

— Вольно, ребята, — тихо подсказал Чинганчгук.

— Вольно, — выдохнул Дадли и не совсем уверенно добавил. — Парни… Кхм… Да.

— Вот что, ребята — тихо продолжил Чинганчгук. — Сложившиеся обстоятельства заставили принять меня тяжелое решение…

— В общем, так, парни, — полковник нашарил в кармане носовой платок и вытер вспотевшее лицо. — Откровенно говоря, я плевать хотел на все обстоятельства, которые мешают офицеру выполнить данный ему приказ…

— Лейтенант Джонс не оправдал возложенного на него высокого звания… — продолжил Чинганчгук.

— Лейтенант Джонс, эта Верная Рука Друг Индейца, — уже увереннее заговорил полковник, — этот подлец, несколько раз покушавшийся на жизнь своего командира и тем самым обменявший звезды на своих погонах на плевки пьяной проститутки…

Чинганчгук покачал головой. Полковник выражался через чур цветисто.

— И поэтому… — шепнул индеец.

— А потому!.. — громогласным эхом отозвался Дадли.

— Я приказываю обезоружить его…

— Я приказываю сорвать с него погоны…

— Дать ему пинка под зад…

— Арестовать его…

— А самим возвращаться в казарму…

— И возвращаться с арестованным в казарму!

Чинганчгук подтолкнул полковника стволом «большой собаки».

— Сэр, это слишком. Джонс будет против ареста и ни за что не согласится на него.

— Иди к черту! — огрызнулся Дадли и в свою очередь толкнул Большого Змея локтем. — Этот негодяй ответит мне за все.

— Полковник, вы все сказали? — наконец отозвался лейтенант Джонс.

— Нет, иуда!

— Да? Ну, это не так уж важно, — Джонс приподнялся на локте и махнул солдатам рукой. — А ну, ложись, ребята! Наша операция по освобождению полковника еще не закончена.

— Взвод, стоять! — тут же взревел Дадли.

Солдаты смущенно переглянулись. Кое-кто из них опустился на одно колено, но после окрика полковника снова встал.

— Взвод, ложись! — взвизгнул лейтенант.

Малыш Бредли остался стоять. Сержант Снок нерешительно топтался на месте не зная, что делать. Больше всего на свете он боялся полковника, но лейтенант Джонс ближе.

— Сержант Снок! — в голосе Дадли было примерно столько же чарующей силы, сколько ее может быть в голосе продажного политика перед судом подкупленных им присяжных. — Сержант Снок, приказом по вверенной мне части я произвожу вас в офицеры и назначаю лейтенантом!

Джонс хохотнул.

— А каким приказом, полковник? Письменным, да?

— Не имеет значения, братоубийца!

— Это ваш приказ не имеет значения. Вы в плену, полковник!

Казалось бы, единственный, но убийственный по своей силе контраргумент Джонса не произвел на Дадли никакого впечатления. Полковника осенило неожиданное вдохновение и он вдруг ясно услышал, как скрипнуло под ним кресло-качалка и почувствовал, как мягкие губки Джойс коснулись его небритой щеки.

— Лейтенант Снок, выполняйте приказ!!

Новоявленный лейтенант мотнул головой, как это делает молодая лошадь, впервые обнюхавшая шпоры на ногах своего хозяина и с тоской посмотрел на лица своих товарищей. Лица были строги и абсолютно ничего не выражали. У Снока немного потеплело на сердце только тогда, когда лейтенант Джонс попытался ему снисходительно подмигнуть, но на беду лейтенанта от внимания солдат не ускользнул тот не маловажный факт, что веко Джонса при этом несколько раз конвульсивно дрогнуло.

Тем временем Малыш Бредли задрал голову и, прищурившись, стал рассматривать на небо. Там гордо парил одинокий гриф-стервятник. Бредли опустил голову и его взгляд уперся в грубые солдатские башмаки. Правый был на два размера больше чем левый. Бредли презрительно плюнул на правый башмак, но не попал. Это была шуточка сержанта Белью. Старый пьяница приказал выдать ему разные башмаки после того как у Бредли не нашлось серебряного доллара что бы купить сержанту бутылку виски. Малыш Бредли обиделся и начал подумывать о вступлении в члены местного отделения ку-клус-клана, (сержант Белью был квартероном), но вся беда в том, членский билет «белоснежных балахонов» стоил целых три доллара.

«Да, это не жизнь!..» — решил Бредли.

Он скользнул внимательным взглядом по лицу Дадли. В глазах полковника сверкал прежний сумасшедший отблеск. Тысячу лет назад именно этот голубоватый внутренний свет заставлял дрожать сердца англичан, когда, нажравшись для храбрости старых мухоморов, веселые и полоумные викинги шли на штурм их хрупких крепостей.

«Вся штука в том, что индейцу, полковнику, Джонсу нечего терять, — подумал Бредли. — Я могу посочувствовать любому из них, если он рядом со мной, как сейчас лейтенант Джонс, но что я буду за это иметь?.. Хорошо, еще если мне всучат еще одну пару башмаков и левый будет на два размера больше, чем правый. А если ничего?..»

— Полковник! — громко крикнул он. — Откровенно говоря, мне, а вернее всем нам, ваш приказ не понятен. По крайней мере, таких нет в уставе.

— Что тебе не понятно? — гаркнул полковник.

— Сынок… — тихо подсказал Чинганчгук.

— Что тебе не понятно, сынок? — чуть более мягко и менее величественно поинтересовался Дадли, но все-таки не выдержал и добавил: — Черт бы тебя побрал!

— Подождите, полковник! — быстро зашептал Чинганчгук — Вы опять начинаете грубить. Поймите, сейчас вы должны быть просты и естественны. Если вы не можете сдержать своей грубости, то, по крайней мере, будьте хотя бы снисходительны в ней.

— А иди ты! — тихо огрызнулся Дадли. Кровь норманнского прадедушки снова изрядно успела затуманить полковнику мозги.

Чинганчгук поднял «большую собаку» на уровень лопатки полковника. Легкое прикосновение охладило Дадли, но не испугало. Он уже наверняка знал, что индеец не выстрелит. Их дела были не так уж плохи.

— Уважаемый сэр, — Малыш Бредли задумчиво потер щеку и бросил быстрый взгляд на свежее испеченного лейтенанта Снока словно приглашая его к разговору. — Мне и моему другу Сноку не понятно кто, в случае вашей гибели, подтвердит ваш приказ перед военно-полевым судом? Лейтенант Джонс этого делать не будет.

— Вас тридцать против одного Джонса! Тридцать слов против одного.

— Да, но он офицер. А военно-полевой суд может расценить наше поведение как заговор против командира.

— Так чего же вы хотите?

— Не так много, сэр, — наконец подал неуверенную реплику «сержант-лейтенант» Снок. — Мы хотим иметь письменный приказ с вашей подписью и описанием всего, что здесь произошло.

Лейтенант Джонс беспокойно заворочался на земле.

— Послушайте, ребята, вы, кажется, собираетесь поднять бунт? — его кольт описал плавный полуоборот и нацелился в живот Снока. — Не советую вам этого делать.

Малыш Бредли улыбнулся и направил свой «винни» на Джонса. После некоторого колебания еще трое солдат поспешили сделать тоже самое.

— Не торопитесь на тот свет, лейтенант, — голос Малыша Бредли был спокоен и даже деловит. — Разумеется, мы вам сочувствуем, но мы давали присягу, сэр.

— А почему ты не вспомнил о ней, подлец, когда недавно стрелял в полконика? — прошипел Джонс.

— Я стрелял в индейца, сэр.

На лице Джонса заходили нервные желваки. Словно еще не веря в предательство своих солдат, он оглянулся вокруг себя. На лицах его подчиненных было одинаковое выражение и оно не оставило ему ни какой надежды.

— Полковник, у вас есть бумага? — спросил Чинганчгук.

— Не знаю, — Дадли открыл планшет и достал оттуда карту местности и плоскую фляжку с виски. Больше там ничего не было.

— Пишите приказ на обратной стороне карты, а это отдайте мне, — Большой Змей взял из рук полковника фляжку. — Чуть позже я отдам ее вашим ребятам, им нужно будет обмыть свои новые звания. Кстати, я вам говорил, что Малыш Бредли уже сержант?

— А какую услугу он тебе оказал, если ты даешь ему свою протекцию?

— Никакой. Малыш Бредли довольно скользкий тип и моя протекция носит чисто интуитивный характер. И я не рассчитываю на то, что повышение в звании изменит его в лучшую сторону, но более осторожным сделает наверняка.

— Ты выражаешься слишком витиевато, Змей. Тебе нужно поменьше читать французских романов, — Дадли сел и расстелил перед собой карту.

Вскоре большой белый лист украсило первое размашистое слово «ПРИКАЗ». В душе полковника пенились большие и яркие чувства, и они мешали ему сосредоточиться. Тем не менее, очень скоро полковник пожалел о том, что лист для приказа слишком мал.

Чинганчгук присел и отхлебнул из фляжки. Виски приятно обожгло горло.

— Кстати, полковник, — Большой Змей не без сожаления он осмотрел фляжку и, очевидно, прикинув на взгляд ее вместимость, завернул пробку на фляжке. — Три месяца назад Малыш Бредли сопровождал почтовую карету, которую ограбили вблизи Уинслоу. Был довольно большой скандал. Не слышали?

— Я сам посылал его в этот наряд, — полковник поставил большой восклицательный знак после каллиграфически выведенного «заслужил публичного повышения». — А теперь отстань и не мешай работать.

Индеец улыбнулся.

— Сами посылали? Тогда почему майор Кейман, а не вы положил в сельскохозяйственный банк Нью-Гемпшира довольно крупную сумму?

Полковник поднял голову.

— Ты на что намекаешь?

— На то, что из всей охраны в живых остался только Малыш Бредли. И, повторяю, через неделю майор Кейман положил в банк двадцать четыре тысячи долларов. Всего на тысячу меньше, чем было в той злосчастной почтовой карете.

— Майор Кейман сказал, что него умерла бабушка и он получил наследство.

— Любопытное совпадение. Кстати, полковник, майор Кейман не пытался подсунуть вам приказ о присвоении Малышу сержантского звания?

Полковник задумался. Такой факт действительно имел место.

— Ну и что, черт бы тебя побрал?!

— Над этим фактом стоит подумать, полковник, — Большой Змей сгреб с земли горсть мелких камушков и принялся швырять их в греющуюся неподалеку в лучах заходящего солнца небольшую ящерицу. — Я просто хочу дать вам понять с какими людьми мы имеем дело.

— Мы?!

— Я понимаю ваш гнев, полковник. Мы!.. Что может быть общего между краснокожим дикарем и полковником армии США? Но послушайте меня, сэр, если вы не перестанете идеализировать людей, включая себя самого, и пусть даже идеализировать при помощи устава, то рано или поздно вы совершите жестокую ошибку.

На физиономии полковника появилось вымученная улыбка. Он уже давно устал думать, и у него болела голова.

— Ты снова говоришь непонятные вещи, индеец…

— В мире есть много загадок, полковник. И сегодня вам еще не раз предстоит столкнуться с ними.


Малыш Бредли спрятал в карман кольт лейтенанта и присел рядом с ним. Лейтенант нехотя взял протянутую ему сигарету.

— Сейчас старый пень кончит писать свое завещание, — тихо сказал разжалованному командиру свежеиспеченный сержант. — Если бы вы только знали, как я вам сочувствую!

Лейтенант глубоко затянулся сигаретным дымом.

— Кончай брехать, Малыш. Ты подлей каких еще свет не видел!

— Разве? — Бредли дружески положил руку на плечо Джонса. — А вот мне кажется, что у вас еще остались друзья.

Джонс небрежным движением стряхнул не совсем чистую пятерню со своего погона.

Рядом с сержантом Сноком, глухо звякнув о камни, упала завернутая в карту фляжка. Малыш Бреди поднял голову и приложив руку ко лбу слегка прищурившись посмотрел на вершину Лысой Горы. Алая в лучах заходящего солнца фигура индейца приветливо махнула ему рукой.

— Можете обмыть свои новые звания, ребята! — крикнул Чинганчгук.

Бредли хмыкнул. На фоне заката индеец представлял собой идеальную цель. Бредли чему-то улыбнулся, растянув и без того длинные и бескровные губы, а затем развернул брошенный индейцем пакет и углубился в чтение последнего приказа полковник Дадли.

— Ну? — нетерпеливо поинтересовался Снок.

— Ты в самом деле стал лейтенантом, дружище, — сказал Бредли. — А я сержантом. Полковник довольно красочно описал наши подвиги. Осталось только соблюсти некоторые формальности.

— А для меня хорошие новости есть? — усмехнулся Джонс.

— Увы, нет. Если эта карта попадет в руки генерала Шермана, вас повесят.

Лейтенант безразлично пожал плечами и стрельнул окурком в пробегающую мимо ящерицу. Ящерица показала лейтенанту розовый язык и исчезла в трещине.

— Ладно, давайте поговорим на чистоту, лейтенант, — Малыш Бредли подсел поближе к Джонсу и снова водрузил ему руку на плечо. — Что будет, если наш многоуважаемый полковник, будь он проклят, останется жив?

Снок беспокойно заворочался.

— Слушай, Малыш, ты говоришь странные вещи! Сейчас мы уйдем в казарму и я очень надеюсь что этот краснокожий все-таки отпустит сэра Дадли.

— Подожди, дружище, подожди! — Бредли свободной рукой небрежно потрепал Снока по колену. — Прежде чем совершить поступок, его нужно обдумать. Итак, что будет, если полковник Дадли останется жив? Я превращусь в сержанта, а ты — в офицера. Неплохо? Казалось бы, да. Но где гарантия того, что в самое ближайшее время полковник не передумает или, что хуже, решит доказать нам, что звания даром не присваиваются? На мексиканской границе сейчас не очень-то спокойно, Снок. Ты, например, хочешь бежать впереди своего взвода с полковым знаменем в руках, демонстрируя героизм кучке пьяных мексиканцев?

Снок поморщился. Он действительно не любил таскать тяжести и уж тем более под прицельным огнем.

— А теперь давай подумаем о том, что с нами будет, если полковник отдаст Богу душу, — продолжил Бредли. — Майор Кейман наверняка станет начальником форта. У тебя, Снок, как у человека проявившего чудеса храбрости при спасении сэра Дадли, но все-таки не спасшего этого надоевшего всем дурня, появится неплохая возможность сделать карьеру и стать заместителем начальника форта. Ну, а что касается меня, то при твоей поддержке я могу запросто стать лейтенантом.

— Что-то ты сильно размечтался, — недоверчиво заметил Снок. — Я и вдруг капитан?!

— А почему бы и нет? Я уверен, что среди офицеров армии США не найдется желающих ехать в такую дыру, как наш форт.

— Но с чего ты взял, Малыш, что полковник умрет?!

— Видишь ли, получается что полковник сам выдал нам индульгенцию на собственную кончину, — Бредли подмигнул другу, бережно свернул карту и ее положил в карман. — Он написал, что мы всячески пытались спасти его и теперь мы ничем не рискуем. Конечно, немного жаль, что мы не можем пристрелить полковника сами, нас здесь тридцать человек и не приведи Бог, если хоть один из солдат проговорится. Убрать полковника все-таки должен индеец…

— Да, но… — нерешительно начал Снок.

— Никаких но, дружище! — тут же оборвал Бредли. — Если игроку идет карта, только дурак выйдет из игры.

— Если речь зашла о картах, — усмехнулся лейтенант Джонс, — погадай на них мне. Мне как-то не безразлична своя собственная судьба.

Бывший лейтенант поймал внимательный и холодный взгляд бывшего подчиненного и отвернулся. Ему стало противно. На лице Бредли, обнажая кривые зубы, сияла желтая шакальная улыбка.

— Думаю, мистер Джонс, у вас есть неплохой шанс выпутаться из этой истории. Полковник Дадли подарил вам хорошую кличку — Верная Рука Друг Индейца. Мы дадим вам возможность смыться на пару с Чинганчгуком.

— Из нас получится плохая пара, — сухо возразил лейтенант.

— У вас есть повод стать паинькой и позабыть свою нелюбовь к краснокожим. Я уверен, что индеец знает одно симпатичное месторождение на Золотой речке. Я и Снок догоним вас по дороге туда.

Джонс усмехнулся.

— А ты не боишься, что если ты меня отпустишь, то я просто сбегу?

— Нет, ведь вы дезертир, покушавшийся на жизнь своего командира. Скоро ваши портреты будут украшать даже валуны на вершине Лысой Горы. Логично?

— Правдоподобно. Но Чинганчгук может заупрямиться и не открыть свой секрет.

— Когда ему поджарят пятки, индеец расскажет нам не только про золото, но и про то, что делала в субботу вечером его прапрабабушка, когда Христофор Колумб, гремя шпорами, ввалился в ее вигвам. После этого мы с ним распрощаемся.

Сержант Снок слегка подрагивающими руками расстегнул верхнюю пуговицу мундира.

— Мы сильно рискуем, Малыш. Лучше синица в руках, чем…

— Чем змея за пазухой! — оборвал друга Бредли. Он повернулся к сержанту и впился в его нервно подрагивающее лицо острым немигающим взглядом. — Я не собираюсь всю жизнь маршировать по плацу ни в звании сержанта, ни лейтенанта. Мне надоело по вечерам напиваться до чертиков и как манны небесной ждать единственного здесь развлечения — охоты на плохо вооруженных индейцев. Мне скучно, Снок, и я хочу красивой жизни. Кто не рискует, тот сам платит за свое шампанское, — Бредли открыл фляжку и зашвырнул пробку далеко в сторону. — А теперь нам нужно выпить за удачу, ребята! Эта козырная шестерка нам еще понадобится.


Полковник Дадли кашлянул. Чинганчгук не обратил на своего заложника никакого внимания. Индеец сосредоточил все свое внимание на пробегающих мимо ящерицах. Его взгляд был сосредоточен и задумчив, словно индеец решал шахматную трехходовку лежа на мягком диване в доме отца Лавренития.

Внизу грохнул выстрел. Дадли вздрогнул, но знакомого свиста пули не последовало. Чинганчгук отбросил камушки в сторону и из расслабленного положения лежа на боку не спеша переместил свое мощное тело в положение сидя.

Оба, полковник и индеец, смотрели вниз. Втянув голову в плечи и пригнувшись, лейтенант Джонс удирал от солдат. Пули густой пушечной картечью поднимали вокруг него пыльные фонтанчики, с искрами рикошетировали о ближайшие валуны, но не задевали. Через неправдоподобно долгие пять секунд лейтенант сделал отчаянный прыжок и скрылся в косой расщелине, разделяющей предгорье на две равные части.

Солдаты вяло заматерились. Новые командиры Снок и Бредли тут же отправили в погоню за беглецом. Пятеро солдат нехотя вскинули ружья на плечи и поплелись в сторону расщелины.

Полковник выругался.

— Эй, парни! — зычно гаркнул он — Почему вы позволили сбежать Джонсу и какого черта вы еще не убрались в казарму?!

Большой Змей похлопал Дадли по плечу.

— Нам не нужно объяснений, полковник. Вам все равно соврут. Пусть лучше Снок и Бредли вернут солдат, посланных за Джонсом. Я не хочу, чтобы там, за вершиной горы, шастали бледнолицые. Мне это не нравится.

Дадли сдержал гнев только потому что в его ребра уперся ствол «большой собаки».

Выслушав приказ, Снок по сержантской привычке бросился вслед за ушедшими.

Бредли остался стоять на месте.

— Вы что оглохли, сержант Бредли? — спросил полковник. — Забирайте солдат и убирайтесь в казарму.

Новоявленный сержант почесал у себя за ухом.

— Извините, сэр, но мы не можем уйти.

— Что, что?!

— Я не могу увести солдат в форт, сэр, — Бредли изобразил на своей физиономии, похожей на печеное яблоко, нечто вроде сочувствия. — Лейтенант Джонс на свободе, а вы сами только что вернули солдат, посланных за ним. Теперь я не сомневаюсь, что Джонс сделает все возможное, что бы отомстить вам. Мы должны остаться, сэр. Ради вашего же блага.

Дадли позеленел от бешенства.

— Повтори, что ты сказал, свинья?!

— То, что вы слышали, сэр. К сожалению, теперь я не могу вернуться в форт без вас.

Лицо Дадли дрогнуло. По нему скользнула легкая тень и вместе с тенью с лица Дадли в очередной раз исчезла маска бравого командира. Он растерянно посмотрел на Чинганчгука. Индеец молча пожал плечами.

Постукивая о валуны амуницией, вернулось посланное в погоню за Джонсом отделение. Тихо матерясь, солдаты залегли и направили стволы своих винчестеров в сторону вершины Лысой горы.

Впереди, со стороны вершины, послышался приглушенный свист. Заметно выше, метрах в двадцати от них, стоял лейтенант Джонс. Он тяжело дышал, но, тем не менее, радостная улыбка на его лице казалась почти естественной.

Полковник издал звериный рык и поднял с земли увесистый булыжник.

— Подождите, сэр, — легким движение руки Чинганчгук отстранил Дадли в сторону и сделал шаг по направлению к Джонсу. — Чем обязан, лейтенант?

Джонс присел на корточки и устало привалился спиной к ближайшему валуну.

— Мне пришлось здорово побегать от своих же ребят, Большой Змей. Я смотрю, ты совсем не удивлен что я еще тут?

Чинганчгук улыбнулся и медленно, так чтобы на это обратили внимание, осмотрелся вокруг. Окружающий пейзаж был желт, уныл, безжизнен и говорил о том, что в подобной местности можно встретить только два сорта людей: первыми были, как правило, удирающие после ограбления бандиты, а вторыми бывшие налетчики, записавшиеся в шерифы. И те и другие не знали пощады к случайным, безоружным пешеходам.

— Конечно, я не удивлен, Джонс. Потому что вам больше некуда идти.

Улыбка медленно сползла с лица бывшего лейтенанта…


Жара чуть спала, но пот по-прежнему заливал Сноку глаза. Крупная полуголая фигура индейца подпрыгивала на мушке его винчестера и представляла собой идеальную цель. Снок всерьез подумывал о том, что бы нажать на курок и разом покончить со всеми проблемами. Будущая погоня за золотом казалась ему крайне рискованным занятием. В конце концов, рассуждал он про себя, лейтенантские погоны — не такой уж плохой итог погони за индейцем.

Пытаясь удержать цель, Снок чуть надавил на окурок. Капля пота скользнула по его реснице и замерла в уголке прищуренного правого глаза. Снок чертыхнулся и вытер рукавом лицо…


— Послушай, Чинганчгук, может быть, мы с тобой все-таки договоримся? — Джонс с особым нажимом произнес последнее слово.

— Договоримся о чем?

— О дружбе, — Джонс присел на валун и снова попытался братски улыбнуться индейцу. — Как видишь, я откровенен с тобой и не собираюсь хитрить. Говорят, на Золотой Речке есть такие места, где, споткнувшись об один кусок золота, можно запросто разбить себе голову о другой.

— На Золотой речке можно и в самом деле разбить голову. Но золота там нет.

— А что ты скажешь на то, что месяц назад в сумке мертвого Хорбоди нашли кусок золота ценой две тысячи долларов? Все знают, что он возвращался с Золотой Речки.

— Это был не самородок и не золотой песок. Это была золотая чаша.

— Я знаю. Но главное, что это было золото.

Полковник Дадли вдруг заметил, что им больше не интересуются. Розовые огоньки в его глазах окончательно угасли. В них остался только пепел.


Малыш Бредли отвесил подзатыльник Сноку и отобрал у него винчестер.

— Я убью тебя, если ты выстрелишь! — зло прошипел он в ухо товарища.

— Послушай, Малыш… — жалобно начал Снок.

— Заткнись, слизняк!

Бредли приник к земле и осторожно выглянул из-за валуна…


— Именно со мной ты сможешь легко уйти от погони, Змей, — между тем продолжал Джонс. — Кому как не мне знать все солдатские уловки?

— Мне они тоже хорошо знакомы.

— Значит, ты считаешь, что мне нечего тебе предложить? — Джонс нервно рассмеялся. — Нет, Чинганчгук, я тебе все-таки нужен. Уж если мне суждено подохнуть здесь, то я подохну вместе с тобой. Я не дам тебе уйти отсюда!

— Вы забываете, что у меня есть один патрон. Когда солдаты уйдут, я потрачу его на вас, а потом отпущу мистера Дадли. В принципе я ничего не имею против него.

— Ты дурак, индеец! Солдаты не уйдут, — в голосе бывшего лейтенанта уже легко угадывались нотки раздражения. — Бредли и Снок решили сделать себе карьеру. После того как полковник отправится на тот свет, — а он отправится туда в любом случае, — они рассчитывают заняться твоими пятками и разузнать все о Золотой речке.

По телу полковника прошла волна дрожи, но не прежней мелкой, а примерно такой, которая пробегает по шкуре лошади, когда на нее садится смертельная муха це-це. Полковник когда-то был в Африке и видел, как бьются в судорожной агонии потные, дрожащие от страха лошади. Впрочем, взгляд самого сэра Дадли в данный момент уже мало чем отличался от взгляда бедных животных в их последние минуты жизни.

— Вы плохо воспитали своих подчиненных, сэр, — с укоризной заметил полковнику Чинганчгук. — Вы ничего не взрастили в их сердцах, кроме искренней нелюбви к себе. Что же касается вас, Джонс, — индеец перевел взгляд на бывшего лейтенанта, — теперь я начинаю понимать, о чем вы пытались договориться там, внизу.

— Перестань болтать, индеец! Ты согласен?

— Глупо… — Чинганчгук провел ладонью по голому бедру и еще раз повторил. — Глупо!

— Что глупо, черт бы тебя побрал?!

— Я забыл свой табак.

— В спальне своей любовницы? — съехидничал Джонс.

— Нет, в своем вигваме. Я уверен, после ухода от туда Дикой Лозы, там не останется ни одной целой вещи.

— Вигвам-то хоть останется?

— Не уверен…

Чинганчгук встал и старательно растер затекшую спину.

— У вас есть оружие, Джонс?

— Только нож.

— Этого будет достаточно. Вы все равно отвратительно стреляете. Сейчас мы обменяемся с тобой местами.

— Не понял.

— А что здесь непонятного? Вы станете на мое место, и будете держать полковника, — Чинганчгук кивнул на Дадли. — Вернее поддерживать. Мне нужно хорошенько оглядеться по сторонам и проверить что там за вершиной горы.

Скользя ногами по крутому каменистому склону, Джонс спустился ниже и почти вплотную приблизился к Чинганчгуку.

— Нам нужно уходить быстрее, Змей, — сказал он — Смотри туда.

Давно не мытый палец Джонса ткнул в сторону подножия горы. Два отделения солдат не спеша расходились в разные стороны.

— Они все-таки решили взять нас в кольцо, — сказал Джонс. — Бредли и Снок не могут сидеть без дела и просто ждать темноты. Им нужно будет объяснить Кейману, какие именно действия они предприняли для того, что бы спасти своего командира.

Чинганчгук нахмурился.

— Полковник сможет вернуть солдат?

— Теперь уже нет. Со Сноком он бы еще справился, но не с подлецом Бредли.

— Мне это не нравится. Откуда мне знать, что это не спектакль, которые вы решили разыграть передо мной, что бы спасти полковника?

— О, Боже, но должен же быть предел человеческому вероломству! — взорвался Джонс.

Внизу грохнул выстрел. Пуля ударила в валун примерно в метре от головы полковника и с противным визгом ушла вверх. Потом послышалась ругань Снока и звук оплеухи.

— Вы должны стать на мое место, лейтенант, — твердо сказал индеец.

— А дальше?

— Я уже говорил об этом. Я поднимусь на вершину горы и если увижу, что дорога свободна, дам вам знак. Допустим, сброшу камень. После этого вы присоединитесь ко мне.

Джонс молча кивнул головой и, сжав в руке нож, шагнул к Дадли. Полковник взвизгнул и метнулся в сторону. Джонс быстро подбежал к своему бывшему командиру и, перехватив ему шею левой рукой, с трудом поднял на ноги.

— Я готов и жду, индеец. Теперь дело за тобой.

Чинганчгук оценивающе осмотрел застывшую перед ним пару. Она представляла собой классическое положение «жертва — заложник». Стоявший впереди бледный как полотно Дадли почти не сопротивлялся обхватившему его сзади Джонсу.

Чинганчгук удовлетворенно кивнул.

— Ничего не делайте с полковником без моей команды. Иначе мы погибнем.

— Я понял. А теперь поспеши, у нас мало времени.

Большой Змей бросил последний взгляд на Дадли. Полковник тихо хрипел, судорожно цепляясь за руку, сжимавшую ему горло. Локоть Джонса, словно выпяченный вперед гигантский кадык, то медленно опускался под тяжестью тела Дадли, то быстро, рывком, возобновлял свое прежнее положение.

Чинганчгук отвернулся и быстро, с кошачьей ловкостью, побежал вверх по крутому склону.

— Как вы себя чувствуете? — усмехаясь, спросил у полковника лейтенант Джонс. — Надеюсь не очень плохо?

— Отпусти… Идиот!. — Дадли говорил с трудом, но, тем не менее, Джонс, к своему изумлению не уловил в его голосе прежней нотки страха или отчаяния.

Джонс приставил нож к правой лопатке полковника и слегка на него надавил.

— А если не отпущу? Вы прикажете меня арестовать?

— Ты… Ты кретин!

— Нет, полковник, я умный и я выживу. В отличие от вас.

Из крепко сдавленного горла Дадли вырвались странные звуки чем-то тоже очень напоминающие смех. Джонсу стало не по себе. Он чуть сильнее надавил на нож.

— Вы симулируете сумасшествие, полковник? — грубо спросил Джонс. — Думаете, что у меня не хватит силы воли, что бы поднять руку на сумасшедшего старика?

— Ты… И в самом деле идиот! Сейчас же отпусти меня… Болван! — полковник резко рванулся в сторону.

По мимо воли Джонс ослабил свой захват. Бесстрашие полковника смутило его.

— Вы начинаете мне нравиться, сэр, — вяло улыбнулся Джонс. — В вас наконец-то проснулся мужчина?

Полковник, пошатываясь, сделал несколько шагов и грузно сел.

Джонс посмотрел наверх. Вот-вот Чинганчгук должен был подать сигнал.

— Ждешь, лейтенант? — лицо полковника искривила безобразная усмешка. Ничего подобного Джонс еще ни разу не видел. Перед ним сидел другой человек.

— Жду, сэр, — Джонс растерянно посмотрел на свои ботинки и зачем-то отряхнул грязные колени.

— Ну, жди, жди… А со мной что решил сделать? Убить?

— Убить? Пожалуй, нет… — голос Джонса звучал довольно неуверенно. — Живите, вы мне уже не мешаете. Я попытаюсь найти себе другую дорогу в жизни и больше никогда не встречаться с вами.

Дадли расхохотался.

— Какая тирада!.. Ты знаешь, лейтенант, я только что мимоходом побывал там, — полковник ткнул пальцем в небо. — И должен тебе сказать, что смерть не заслуживает того страха, который она старается вызвать. Она проще и к тому же отлично прочищает мозги. Эта чертова Большая Змея провела нас всех вокруг пальца!

— Сэр, вы сошли с ума!

— Я? Нет. Это мы все сошли с ума, — полковник зарычал и, что было силы, ударил кулаком по валуну. — Неужели ты до сих пор не понял, что индеец удрал?!

— Ну, разумеется, сэр. Скоро уйду и я.

— О, Боже, просвети этого болвана так же, как ты просветил меня! — Дадли воздел руки к небу. — Ты даже не идиот, Джонс, ты последний идиот. Этот начитавшийся французских романов краснокожий обманул нас как слепых щенков, неужели ты до сих пор этого не понимаешь?!

Бывший лейтенант вдруг почувствовал страх, при чем такой, какой испытывает человек, идущий по тонкому льду. Это было почти физическое ощущение скрытой, но вот-вот готовой распахнуться бездны.

— Полковник, вы блефуете!..

Дадли открыл рот, но не найдя нужных слов, нашарил возле себя небольшой камень и с силой запустил его в Джонса. Камень ударил лейтенанта в колено. Джонс вскрикнул и присел от боли.

— Очнись, недоносок, индейца уже нет!

Джонс открыл рот, собираясь сказать что-то, но так и застыл.

— Дошло? — рявкнул полковник.

Лейтенант закрыл рот и с трудом сглотнул слюну.

— Вы хотите сказать, что…

— Да, идиот! А, кроме того, сейчас мы находимся в руках своих же собственных солдат, которым наша смерть не сулит ничего кроме выгоды.

Джонс побледнел.

— Этого не может быть, сэр… — леденея душой, начал он.

— Может. Но пока наши ребята не знают, что индеец удрал, у нас есть шанс удрать самим.

Джонс снял с головы кепи.

— Сэр, я не знаю, сможете ли вы когда-нибудь простить меня…

— Наденька свою фуражку, сынок, — быстро оборвал лейтенанта Дадли. — Если Малыш Бредли догадается, что мы с тобой нашли с тобой общий язык, он попросту пристрелит нас без всяких церемоний.

Через пять минут запыхавшийся Дадли и Джонс были на вершине Лысой Горы. Они увидели, что посланные в обход отделения почти завершили свой маневр. Оставалась лишь небольшая щель, в которую еще можно было проскользнуть.

Делая очередной шаг, Джонс споткнулся, под его ногой что-то металлически звякнуло о камень. На земле лежал брошенный кольт, а рядом с ним разряженный патрон, из гильзы которого торчал листок белой бумаги. Джонс вытащил записку из гильзы и быстро пробежал ее глазами. Когда он кончил читать, толстая спина Дадли маячила уже метрах в двадцати.

Джонс поднял глаза к небу и мысленно проклял себя за то, что не прочитал в жизни ни одного французского романа.

Где-то у горизонта громыхнул гром. Надвигалась буря.

Сутулясь, Джонс побежал за полковником…

Загрузка...