Джон Марко
Праведники Меча

Часть первая
ВОССТАВШИЕ АНГЕЛЫ

Пролог

Мать Алазариана сказала когда-то, что шум дождя – это песня небес. В эту ночь небеса вопили.

За пять дней ливня дороги Арамура потекли реками, а лужайки у замка Вэнтранов превратилась в болото. Стояла весна, непрерывными грозами хлещущая эти земли Империи, и ее из всех времен года больше всего любила мать Алазариана. Скоро кончатся дожди, на розах в садах завяжутся бутоны… но она их не увидит. К тому времени, как полетит первая бабочка, ее уже давно не будет.

За окном замка сверкнул далекий клинок молнии. Алазариан смотрел на него недвижными глазами. Пляшущий свет факела отбрасывал в коридор рваные тени. Косо падал дождь за запотевшим стеклом. Хорошо, что дед еще не в пути. К утру, гроза пройдет – и тогда дед Алазариана сможет вернуться в Талистан. Ему незачем задерживаться – он приехал только, чтобы увидеть, как умрет его дочь. Алазариан попытался угадать, что происходит за соседней дверью. Плачет ли дед? А мать? Она так близка к смерти – наверное, уже слишком слаба для слез. Да она и раньше не часто плакала: жизнь, и муж ее закалили.

Леди Калида была хорошей матерью и единственным, что было в жизни Алазариана от красоты. У нее были сердце льва и душа поэта, и Алазариан не понимал, как она могла появиться у тех же родителей, которые произвели на свет ее брата, Блэквуда Гэйла. Ее отец порой был животным и почти всегда – безумцем. И хотя Тэссис Гэйл нежно любил свою дочь, он не помешал ее браку с мужчиной, в сердце которого не было любви. Ее жизнь была ужасной, но она никогда не признавалась в этом Алазариану. Сын стал для нее прибежищем и источником радости. Он был словно волшебный плащ, защищавший ее от зла.

По залу раскатился гром, и Алазариан вздрогнул. Тут же он поймал на себе презрительный взгляд, брошенный на него через весь зал человеком, который не был его отцом. Элрад Лет фыркнул и снова стал смотреть в соседнее окно. Сегодня он не разговаривал ни с кем, даже с королем. Алазариан знал, что мысли Элрада находятся очень далеко и заняты более важными вещами, нежели близкая смерть жены. Правитель заложил руки за спину, как всегда во время размышлений, и похлопывал ладонью по ладони. Его длинное тело чуть покачивалось, словно он наслаждался музыкой, но во взгляде не было ничего, кроме презрения. Элрада Лета ничто не трогало, и меньше всего – его жена и «сын», которых он регулярно бил. Изысканная еда, пышные празднества, дорогая одежда оставляли его равнодушными, и только одно вызывало у него улыбку – ощущение своей власти над людьми. Страшным казалось его лицо при свете молний.

Элрад Лет, правитель провинции Арамур, нетерпеливо дожидался, когда король Тэссис Гэйл закончит последнюю встречу с дочерью. Семья стремительно уменьшалась. Тэссис Гэйл уже потерял сына. Алазариан опасался, как бы новая потеря не столкнула старика в пропасть безумия. Некоторые говорили, что он давно уже в нее сорвался. Но если и так, то Элрад Лет уже давно дожидается его на дне.

Но сейчас, даже, несмотря на горе, Тэссис Гэйл изменился. Чем сильнее чахнула Калида, тем больше наполнялся жизненными силами король, словно он какой-то вампирской магией крал ее годы. Скорбь дала его жизни смысл, цель, которой у него уже давно не было. Горе выпрямило ему спину и придало сил, умерило приступы кашля. В последние дни Тэссис Гэйл снова стал похож на того кровожадного воеводу, каким был в юности.

Лет глядел на вспышки молний, не замечая сына, будто его и нет. Почти физически ощущалось разочарование этого человека. Ему нужен был сильный сын, похожий на него. А вместо этого Калида родила ему ублюдка, и к тому же неженку. Лет не мог доказать незаконность рождения Алазариана, а Тэссис Гэйл не потерпел бы, чтобы добродетель его дочери поставили под сомнение. Вот почему Лет, Калида и Алазариан продолжали притворяться, хотя знали правду, однако Лет по-прежнему горел гневом при виде тонкокостного сына, который не был его сыном. Алазариан знал, что когда-нибудь плотина, сдерживающая ярость Лета, прорвется – и тогда ему негде будет укрыться.

– Алазариан! – окликнул его Лет. – Иди сюда.

От этого призыва у Алазариана подкосились колени. Ему ненавистны были разговоры с Летом, ненавистно его близкое присутствие. Но он, осторожно ступая, прошел через весь зал и встал рядом со своим так называемым отцом, который с вздохом продолжал смотреть на дождь. Алазариан ждал. Наконец правитель заговорил.

– Меня призывают в Черный Город, – проговорил он. Его голос звучал доверительно, словно шепот. – Император Бьяджио и его инквизитор желают говорить со мной.

– Да, отец, – сказал Алазариан.

Он слышал сплетни прислуги. Лета вызывали предстать перед Протекторатом.

– Политика, – бросил Лет. – Вот в чем дело, понимаешь?

– Да, – согласился Алазариан. – Понимаю.

– Неужели? Сомневаюсь. Сомневаюсь, чтобы ты понимал хоть в чем-нибудь, кроме вышивки. В этом ты унаследовал чувствительность матери, мальчик. В голове у тебя один туман.

Алазариан проглотил оскорбление. После переезда в Арамур его отношения с Летом только ухудшились. Тяготы правления ожесточили Лета.

– Бьяджио готовит мне ловушку, – сказал Лет. – Он считает меня дураком, а? Чертов хлыщ. – Он сжал руку в кулак и потер костяшки пальцев. – Но он что-то держит в рукаве. Он хочет, чтобы ты тоже приехал.

– Я? В Черный Город?

– Мы уезжаем послезавтра.

– А я зачем?

– Ты достаточно взрослый, чтобы ехать.

Алазариану только что исполнилось шестнадцать. На день рождения Лет подарил ему кинжал, чтобы он «был больше похож на мужчину». Алазариан его не носил.

– Я не понимаю, – сказал Алазариан, – зачем я понадобился императору?

– Откуда мне знать? Но так написано в вызове, и мы должны повиноваться. Так что не трать слишком много времени на слезы по матери. Во время поездки нам понадобятся мозги, и я не намерен терпеть рядом с собой сосунка, которому нянька должна пеленки менять.

– Но…

– Но что? – прорычал Лет, резко поворачиваясь к Алазариану.

Алазариан почувствовал, как горло перехватило судорогой.

– Но как же мать? – с трудом выговорил он.

– Что – как? Она умерла. Мы ей не поможем.

– Она еще не умерла.

– Ах, мама, мама! – передразнил его Лет. – Пожалуйста, мама, не умирай! – Он презрительно фыркнул и закрыл глаза. – Возьми себя в руки, мальчик. У нас есть заботы поважнее.

– Не говорите так!

Рука Лета стремительно взлетела – и Алазариан получил увесистую оплеуху.

– Это еще что? – рявкнул он. – Ты посмел повысить на меня голос?

Алазариан промолчал. Он знал, что любые слова принесли бы ему только еще одну оплеуху. Он безмолвно посмотрел на человека, которого вынужден был называть отцом, стараясь выразить ненависть взглядом.

Элрад Лет легко прочел его чувства и ответил на них отвращением.

– Бог мой, будь у меня настоящий сын, я бы со всем этим справился. У Тэссиса был Блэквуд, а мне достался ты! Иди, убирайся с глаз моих! Но послезавтра рано утром будь готов к отъезду. Собери вещи для долгого путешествия. И не заставляй меня тебя дожидаться!

У Алазариана было множество вопросов, но он не смел их задать. Он догадывался, почему Бьяджио мог пожелать увидеть его отца, но совершенно не представлял себе, зачем Протекторату допрашивать его. Ему неизвестно было, что происходит в Арамуре. Он знал только те слухи, которые ходили в замке: что Лет все еще пытается подавить Арамурское восстание. Он использовал бесчеловечную тактику, но тут ничего удивительного не было. И непонятно было, почему это могло волновать императора. Но в последнее время в Арамуре происходили странные вещи. Алазариан был слишком озабочен болезнью матери, чтобы многое замечать, но Лет часто отлучался из замка, а от короля Тэссиса Гэйла то и дело приезжали гонцы. Как бы там ни было, это навлекло на его отца неприятность – и Алазариан был этому рад. Он был рад, что Праведники Меча по-прежнему донимают «правителя». Пусть Джал Роб всего лишь поп, но ум у него генеральский, и его арамурские мятежники стали для Лета постоянным источником неприятностей.

«Вот и хорошо», – думал Алазариан, отступая на другой конец зала.

Звук неожиданно открывшейся двери вернул Алазариана к реальности. Он повернулся – и увидел, как его дед, Тэссис Гэйл, пятится из комнаты дочери. Король поник от усталости, и что-то шептал невидимой женщине в комнате – что-то нежное, отцовское. Его плащ из волчьей шкуры волочился по полу, поникший, как лицо его владельца. Король был стар, даже древен, но в нем ощущалась наследственная мощь Гэйлов: крупная кость, широкие плечи. Коротко остриженные волосы совсем не поредели. И все же, хоть он последнее время сбросил с себя подавленность и груз годов, события этой ночи его утомили. Как только ему сообщили, что дочери хуже, он поспешно приехал из Талистана и несколько часов тому назад скрылся в ее комнате. Глядя на деда, Алазариан почувствовал глубокую печаль. Тэссис Гэйл был человеком жестоким, и слухи о его безумии имели под собой немало оснований. Однако он любил дочь и ее сына, и это противоречие озадачивало Алазариана. Помимо матери, только от Тэссиса Гэйла ему доставались хоть какие-то проявления доброты.

– Мы еще увидимся, – прошептал король Талистана, прежде чем закрыть дверь.

Тэссис Гэйл расправил плечи, собираясь с силами. Алазариан с тревогой ждал, что он скажет. Элрад Гэйл смотрел в окно с ужасающим равнодушием.

– Она очень слаба, – произнес, наконец, король. Ему трудно было говорить. – Ах, моя Калида. Моя маленькая девочка… – Он пальцем поманил к себе Алазариана. – Алазариан, поди, сюда.

Алазариан поспешно подошел к деду, взял его за руку и ощутил дрожь этой руки. Явно король не ожидал увидеть дочь настолько ослабевшей. Когда-то полная жизни, эта женщина теперь стала тенью.

– Твоя мать очень больна, – сказал король. – Но ты ведь это знаешь?

Алазариан кивнул.

– Думаю, осталось уже недолго, – добавил дед. Он не трудился обращаться к Лету. – Тебе следует пойти к ней. Она хочет тебя видеть.

Губы Лета презрительно искривились. Неудивительно, что в последние минуты жена звала к себе не его. Не глядя на него, Алазариан улыбнулся деду.

– Я скоро выйду, – пообещал он. – И ей сейчас надо поспать.

Старик сжал его руку.

– Да, пойди к ней. – А потом его лицо стало жестким. – Мне нужно кое о чем поговорить с твоим отцом.

Лет скрестил на груди руки.

– Да уж, пора бы, – пробормотал он. Алазариан надеялся, что дед приехал в Арамур, только чтобы повидаться с дочерью, но оказалось, что у короля были и дела.

– Иди к ней, – приказал Гэйл. – Позже мы поговорим о твоей поездке в столицу Нара. – Он криво улыбнулся юноше. – Я знаю, тебе страшно. Не бойся. У нас тоже для нового императора кое-что приготовлено.

– А что?

Король приложил палец к губам.

– Тс. Иди, повидай мать. Побудь с ней. Она этого хочет.

Старик направился к ожидающему его зятю и заговорил вполголоса. Алазариан не слушал. Его потрясало, как дед может ладить с Летом, но он понимал, что у короля есть основания удерживать Лета при себе: правитель был от природы свиреп, а это и было нужно Гэйлу. Только железная рука Лета могла управлять Арамуром. Когда он стал правителем, почти все мятежники затихли. Кроме Праведников.

Алазариан тихо постучал в дверь, не рассчитывая на то, что мать ему ответит. Изобразив на губах улыбку, он шагнул в комнату. Глаза матери устремились на него с одра болезни. Только эти глаза и оставались прежними. Иссиня-черные волосы поредели и стали походить на сухую траву, когда-то сильное тело выел рак, оставив, пустую оболочку. Леди Калида сумела слабо улыбнуться. В воздухе висел сладковатый запах лекарств.

– Мама, – жизнерадостно проговорил Алазариан, подходя к кровати. – Тебе что-нибудь принести?

Леди Калида покачала головой. При свете свечей она казалась призраком.

– Дед сказал, что ты хочешь меня видеть, – сказал Алазариан. – Но тебе надо отдыхать.

– Я больше не буду отдыхать, дитя, – ответила леди Калида. – Там, куда я ухожу, будет время для отдыха. – Она посмотрела на него, и он понял, что ей каким-то образом удалось увидеть будущее, и теперь она отсчитывает минуты. – Побудь со мной. – Она не плакала: у женщины, которая столько вынесла, слез уже не было. – Я хочу, чтобы сейчас со мной был ты. Один ты.

– Но дед…

– Только ты, Алазариан. Мой малыш.

Она потянулась к его щеке, но постаралась до нее не дотронуться. Алазариан боролся с желанием спасти ее.

– Мама, – отчаянно взмолился он. – Позволь мне помочь тебе. Пожалуйста!…

Калида закрыла глаза.

– Нет, Алазариан. Даже не думай.

– Но ведь я могу! – не сдавался юноша. – Тебе достаточно просто мне позволить. – Он склонился над ней и понизил голос: – Отцу знать не нужно. Мы скажем, что произошло чудо, вот и все. Только разреши мне попробовать. Ну, пожалуйста!

– Нет, – непреклонно повторила его мать. Ее лицо исказилось от боли. – Никогда этого не делай… рядом с отцом. Он не должен узнать, Алазариан. Никогда. Ты понял?

Алазариан не понимал. Он не мог понять, почему его мать умирает, или почему такая хорошая женщина терпела такого жестокого мужа, или как небо может спокойно видеть подобную несправедливость. Его жизнь превратилась в сплошные вопросы. И больше всего его мучил вопрос о его тайном даре. Глядя, как угасает мать, он отчаянно хотел ей помочь.

– Этот дар дан мне не случайно, мама, – возразил Алазариан, стараясь говорить тихо. – Ты всегда так мне говорила. Может быть, он дан мне именно для того, чтобы я мог тебя спасти.

Леди Калида покачала головой.

– Нет, это по-прежнему тайна. И я не хочу, чтобы ты меня спасал. – В ее памяти возникли последние годы, и глаза ее потухли. – Я рада смерти.

– Из-за него, – мрачно буркнул Алазариан.

Его мать молча кивнула. На лбу у нее остался шрам – там, где перстень Лета рассек ей кожу. Алазариану хотелось прикоснуться к шраму и заставить его исчезнуть. Ему хотелось исцелить ее исстрадавшееся тело так, как он сделал с козочкой, которая сломала ногу: тогда одного прикосновения оказалось достаточно, чтобы кости срослись. И ему хотелось исцелить ее изломанную душу, но он понимал, что эта травма ему не по силам. Элрад Лет сделал эти рубцы слишком глубокими для любого целителя, даже обладающего магическим даром.

– А теперь слушай меня, – приказала леди Калида. – Не используй дар рядом с твоим отцом, слышишь?

– Он мне не отец! – возмутился Алазариан.

– Ты меня слушаешь? Рядом с ним – никогда. И рядом с дедом тоже. Если они узнают, тебе покоя не видать. Никогда. Когда вырастешь, ты избавишься от них. Узнай о своем настоящем отце и о том, кто ты, – и никогда не показывай им, что ты одарен. – Затраченные усилия утомили Калиду, но она не спускала с Алазариана стального взгляда, требуя его внимания. – Алазариан?

Алазариан кивнул:

– Я тебя слышал.

– Поклянись мне. – Она снова протянула руку, задержав ее у самого его лица. – Я не успокоюсь, пока ты этого не сделаешь.

Мать требовала от него невозможного, но он понимал, что больше здесь, в Арамуре, спасать нечего. Алазариан потерянно улыбнулся матери.

– Я клянусь тебе, – тихо проговорил он, – что не воспользуюсь даром рядом с отцом.

– И дедом, – снова предостерегла его Калида. – Он любит тебя, Алазариан, но доверять ему нельзя. Когда меня не будет, он станет другим.

Алазариан знал, что она права. Он уже заметил в своем деде странности. Тэссис Гэйл никогда не был человеком уравновешенным, а смерть сына пошатнула его рассудок. Теперь смерть дочери окончательно ввергнет его в безумие.

– Дед тебе говорил? – тихо спросил Алазариан. – Я должен ехать в столицу. Император вызывает отца, а с ним и меня. Мне страшно, мама.

Тонкие брови Калиды удивленно приподнялись.

– В Черный Город? Император велел тебе приехать?

– Кажется, да. Отец только что сказал мне. Нам предстоит предстать перед Протекторатом.

Даже на одре болезни леди Калида слышала о Протекторате. Трибунал императора прославился на весь Нар. Точнее говоря, прославился мрачной славой. Военные преступники со всей империи вызывались, чтобы предстать перед Бьяджио и его инквизитором, Дакелем. После смерти Аркуса Нар стал очень беспокойным местом.

– Насчет твоего отца я не удивляюсь, – сказала, наконец, Калида. – Он так расправляется с этими арамурцами… – Она на минуту задумалась. – Бьяджио – человек хитроумный. Ты его помнишь, Алазариан?

– Плохо, – честно признался юноша. Пока Аркус был жив, а Бьяджио оставался только главой Рошаннов, он время от времени приезжал в Талистан, в основном, чтобы проследить за событиями в Арамуре. В замке у деда для Бьяджио всегда была готова комната. Два гиганта были в то время друзьями – или, вернее, союзниками. Но времена изменились. – Я помню, что он странно выглядит, – вслух подумал Алазариан. – И помню его глаза.

Леди Калида улыбнулась. Глаза Бьяджио забыть было невозможно. Они были сапфирово-синими, неестественными, и в них горел огонь. Алазариан почти ничего не помнил о Бьяджио, но эти глаза он забыть не мог.

– Император хочет знать правду, – решила Калида. – И он думает, что узнает ее от тебя.

– Но я не знаю правды. Я не знаю, что я могу сказать императору.

Это не было ложью. Элрад Лет держал все свои действия в тайне, особенно от сына. А Калида была слишком больна, чтобы выяснить, что происходит. У нее оставался только вид из окна, да и тот ей не принадлежал. Он принадлежал Ричиусу Вэнтрану, где бы тот сейчас ни был.

– Не бойся, – мягко сказала сыну Калида. – Если ты будешь говорить правду, Протекторат ничего тебе сделать не сможет. А Черный Город, Алазариан… Ты никогда ничего подобного не видел. От него дух захватывает.

Алазариан присел на край постели, рассчитывая, что мать начнет интересный рассказ. Она была в столице Нара всего один раз, на коронации Ричиуса Вэнтрана, но это посещение оставило в ее памяти неизгладимый след. Мысли Калиды, пропитанные болеутоляющими снадобьями, скользнули в прошлое, выбирая красивые картинки.

– Он такой высокий, – вздохнула она. – А дворец императора похож на гору. Там столько народа, что порой по улицам невозможно проехать, но купить там можно все что угодно. Возьми с собой денег, Алазариан. Купи себе что-нибудь хорошее. – А потом Калида огорченно покачала головой: – Жаль, что ты уже не увидишь собора. Он был так прекрасен!

Собор Калида любила больше всего, и когда узнала о том, что он разрушен, она плакала. И при воспоминании об этом она снова чуть не расплакалась.

– Я захвачу с собой денег, – пообещал Алазариан. – И когда буду ходить по улицам, я буду думать о тебе.

– Да, – согласилась она. – Поезжай в столицу Нара. – Она вдруг так оживилась, что даже попробовала сесть. – Там есть библиотека и много ученых. Они помогут тебе разобраться с самим собой. Там есть книги обо всем на свете. Я уверена, что и про Люсел-Лор там тоже написано. – Ее голос снова понизился до шепота: – И о Джакирасе.

Алазариана потрясло то, что она произнесла это имя, и он поспешно оглянулся на дверь, проверяя, не услышали ли их. До этого Калида всего один раз назвала имя его отца, да и тогда они находились далеко от замка, от чужих ушей.

– Мама, тише. Лекарства отняли у тебя силы. Не надо больше разговаривать.

– Слушай меня, – настойчиво сказала мать. – Не бойся этой поездки, Алазариан. Воспользуйся ею. Узнай о себе и своем отце. Узнай, кто ты.

– Мама, пожалуйста…

– Я ведь не знала, понимаешь, – печально прошептала она и снова протянула к нему руку, отчаянно желая и боясь к нему прикоснуться. – Но в столице ты сможешь узнать.

– Хорошо, – согласился Алазариан. – Когда я туда попаду, то поищу. А теперь отдыхай. Ну, пожалуйста: ты слабеешь.

– Я слабею. Слабею с каждой минутой. – На лице Калиды отразилась трудная борьба, которая шла в ее душе. Она начала потеть, а шрам на лбу побагровел. – Я хочу до тебя дотронуться, – сказала она. – Я хочу, чтобы ты заглянул мне в сердце. Сделай это ради меня, чтобы ты всегда помнил, как много ты для меня значил. Но не излечивай меня, слышишь?

Алазариан не знал, что сказать. Его прикосновение способно вернуть мать к жизни, и если он ощутит ее любовь, то сможет не устоять перед желанием исцелить ее.

Леди Калида протянула руку. Она стала хрупкой и костлявой – рукой старухи. Алазариан не мог говорить. Он едва мог дышать. Ее пальцы дернулись – и она потянулась к нему. Их взгляды встретились, и в ее глазах было столько силы, что Алазариан смутился. Он медленно взял руку матери, нежно обхватив ее ладонью. И сила мгновенно овладела им. Магия залила его теплом, и на секунду он превратился в Калиду. Ее сердце и мысли стали его собственными, словно открытая книга. Леди Калида была чистейшим существом, и ее любовь к нему не знала границ: она качала его, словно младенца. Однако он погрузился глубже, закрыв глаза и не двигаясь, открывая такое, чего не ожидал увидеть. Он почувствовал ярость Элрада Лета и кулак, летящий, чтобы нанести ей удар, и почувствовал прощение, на которое способна только святая.

А потом ее чувства внезапно изменились. Ожидая чего-то важного, Алазариан крепко сжал руку матери. Он открыл глаза и увидел, что глаза Калиды закрылись: она думала о чем-то особенном, о чем-то, что ей отчаянно хотелось ему передать. В зеркале своего сознания Алазариан увидел молодую женщину, которой была его мать, – прекрасную и ненамного старше самого Алазариана. Она была с мужчиной, тоже очень молодым – с поразительными белыми волосами и нежным лицом. С трийцем.

Джакирас.

Алазариан сосредоточился на образе отца. Любовь матери к этому незнакомцу лилась через него, и он искренне сожалел о ней и о том, что она не осталась с этим незнакомцем из Люсел-Лора, и что отец отдал ее Элраду Лету.

А потом образ молодых влюбленных исчез, сменившись мучительной жаждой смерти. Алазариан покачнулся, раздираемый ее болью. Однако он не выпустил ее руки и продолжал держать ее, уйдя в эмпатический транс, где время ничего не значило. Его мать умирала здесь, в замке, отнятом у Ричиуса Вэнтрана, в замке, который она ненавидела за то, что это не ее дом. Рука матери из обжигающе горячей стала чуть теплой, и не было ни лязга костей Смерти, ни предсмертного видения Бога. Осталась только пустота.

Его мать умерла.

Алазариан бережно положил ее руку на одеяло и утер слезы рукавом рубашки.

– Я поеду в Черный Город, – пообещал он. – Я узнаю, кто я такой.


1

Дакель, инквизитор императора, танцующей походкой расхаживал у помоста. Его атласная сутана в свете свечей блестела и переливалась, словно живая. Дюжина люстр отбрасывала вокруг него тени, увеличивая его и без того немалый рост. В руке у него был позолоченный свиток, но Дакель медлил начинать чтение, дожидаясь наиболее эффектного момента. Угольно-черные волосы разметались по его плечам. С отработанным изяществом он шел под взглядами сотни раз, и голос его наполнял всю залу. Собрание замолкло, слушая его слова, глядя то на его завораживающее лицо, то на человека, стоящего на помосте. Произнося свою речь, Дакель указывал на этого человека жестом обвинителя.

– Граждане Нара, я обвиняю! – провозгласил он. – Вот свидетельства ужасающих преступлений герцога! – Он эффектно поднял свиток над головой. – И не сомневаюсь, что они потрясут вас, добрые люди.

Герцог Драконьего Клюва Ангорис, сидящий в кресле на мраморном помосте, смотрел на инквизитора с ужасом. Его лицо покрывала болезненная бледность. Он уже полчаса слушал речь Дакеля, и нападки сделали свое дело. Герцог постоянно облизывал губы, томясь по стакану воды – заметно было, что в этом ему отказывали. Казалось, он близок к обмороку.

– Мстительность чужда мне, – объявил инквизитор. – Вы все меня знаете. Я лишь смиренный слуга императора, и только справедливости я ищу.

В толпе послышались скептические смешки. Дакель не обиделся.

– Это правда, – сказал он. – Справедливость – единственная заповедь этого суда. И потому я оглашаю эти обвинения без злорадства или ликования. Я оглашаю их, глубоко сожалея о проступках герцога. Сделанное им умаляет нас всех.

Послышался оживленный шепот ожидания. Дакель дал ему стихнуть, а потом резко повернулся к герцогу.

– Герцог Ангорис, вы предстоите пред этими добрыми гражданами Нара за преступления против человечности, за подстрекательство к бунту, за измену, за варварство и геноцид. Таковы факты в моем обвинительном списке. Огласить мне его для вас?

Герцог Ангорис начал хрипло отвечать, но инквизитор взмахом широких рукавов приказал ему замолчать.

– Добрые люди! – сказал он, поворачиваясь к толпе. – Достойные граждане! – Он улыбнулся. – Друзья! Когда вы услышите обвинения, выдвинутые против герцога Ангориса, вы не усомнитесь в справедливости этого трибунала. Я знаю, что среди вас есть те, кто сомневается в том, что мы здесь делаем. Не сомневайтесь. Слушайте. И приготовьтесь услышать ужасающие вещи.

Ангорис заскрипел зубами. У него не было адвоката – только собственный разум и те редкие моменты, когда Дакель позволял ему заговорить. Инквизитор скользнул ближе к помосту и паучьими руками развернул свиток. Пробежав по нему взглядом, он с отвращением покачал головой.

– Герцог Ангорис! – начал он. – В первый день зимы вы захватили трон в южном ответвлении Драконьего Клюва. Вы убили уцелевших представителей дома герцога Энли и узурпировали власть управлявшего провинцией, который был уполномочен нашим императором. Это так?

– Трон пустовал, – ответил Ангорис. – Это вина императора.

– И во время вашей кровавой вакханалии были зверски убиты сам управляющий и его жена, не так ли?

Ангорис молчал.

– Вы посадили их на кол?

Герцог пытался найти правильный ответ. Каждое слово в свитке Дакеля было правдой, но признаваться в этом было трудно. Ангорис был упрямцем с непробиваемой головой и яростной жаждой независимости. После гибели Энли, законного герцога, он провозгласил себя герцогом южного ответвления Драконьего Клюва. А потом отправился на разрушенное северное ответвление.

– Отвечайте на вопрос, – пророкотал Дакель. – Вы отдали приказ посадить управляющего и его жену на кол?

Герцог ответил:

– Отдал.

– И, убив управляющего и захватив Серую башню, вы нашли неиспользованную емкость с ядом – запрещенным газом под названием «смесь Б». Это тоже правда?

Инквизитор навис над герцогом, дожидаясь ответа. Герцог Ангорис поежился, а взгляд его заметался по огромной зале.

– Вы молчите? – Бессмертно-синие глаза Дакеля по-змеиному наблюдали за жертвой. – Яд, герцог. Запамятовали?

– Я… Да, я нашел в замке яд. Его оставили там легионеры Черного Города. Не я его туда доставил.

– И что вы сделали с ядом, когда его обнаружили?

– Я не стану отвечать на этот вопрос, – бросил Ангорис. – Не стану отвечать этому суду и тебе. Вы меня уже признали виновным.

Дакель– инквизитор, душа Протектората, осклабился, глядя в глаза герцогу.

– Прекрасно, герцог Ангорис. Тогда я расскажу все сам. – Он, словно актер, повернулся в свете свечей к зрителям. Это были жители Нара, которые явились в Башню Правды, ожидая спектакля – и главный режиссер не собирался их разочаровывать.

– Добрые нарцы! – провозгласил он. – Позвольте мне рассказать вам, что сделал этот самозванец герцог. Он использовал мерзкий запретный яд, называемый «смесью Б», против жителей северного ответвления Драконьего Клюва. Это были люди, такие же, как он, но Ангорис – человек безгранично предубежденный, и сам он был родом с южного ответвления. Этот тиран считает своих северных братьев животными. Он постоянно и последовательно их истреблял. Своим неправедно полученным ядом он выжигал глаза младенцам, душил беременных женщин. Он мечом пронзал сердца людей, не сделавших ему ничего дурного. И все они были виновны только в том, что жили к северу от него.

Ангорис вскочил:

– Бьяджио делал вещи и похуже!

– Да-да! – рассмеялся Дакель. – Давайте, копайте себе могилу!

– Это правда! – снова заявил герцог. На этот раз он указал на затемненную нишу вдали от свечей. В ней, в стороне от зрителей, одиноко сидел человек. – Бьяджио знает, что это так! Ведь знаешь, мясник?

Сидевший в полутьме Ренато Бьяджио сдвинул кончики пальцев лодочкой, и устало вздохнул. Он знал, что ни Ангорис, ни нарцы его не видят. Темнота служила уютным покрывалом. Он предвидел обвинения Ангориса. Бьяджио поудобнее погрузился в бархатные подушки, взял рюмку с бренди и задумчиво отпил глоток. Дакель, как всегда, владел ситуацией, и император Нара нисколько не тревожился.

– Здесь судят не императора Бьяджио, герцог, – сказал инквизитор. – И я настоятельно предлагаю вам сесть обратно. Обвиняемый здесь вы.

Ангорису некуда было деться, так что северянин снова уселся под насмешливые крики толпы. Бьяджио знал, что людям нравятся спектакли, и в Наре наступило время цирка. Лицо Ангориса стало болезненно-серым. Видимо, он почувствовал, как петля на его шее затягивается.

Бьяджио утомил долгий день и бесконечные речи Дакеля – а до вечера оставалось еще много времени. За стенами башни его ждал город, которым надо было править, а за ним – империя. Всегда надо было удовлетворить столько насущных потребностей, ответить на столько вопросов, пожать столько рук, заключить столько сделок! Бьяджио закрыл глаза, которые потеряли свое бессмертное сияние, и с тоской подумал о своей громадной кровати во дворце.

«Заснуть! – мечтательно подумал он. – На неделю, на месяц…»

Он проспал бы и год, если бы его постоянно не дергали.

Допив бренди, он поставил рюмку на столик рядом с креслом и встал. Люстры выполняли свое назначение, слепя Ангориса. Дакель без подсказок Бьяджио выбрал для него идеальное место. Инквизитор прекрасно справлялся со своей работой. И он был верным Рошанном, одним из немногих людей в Черном Городе, кому Бьяджио сейчас доверял. Ангорис был не первым врагом Бьяджио, представшим перед танцующим Дакелем. И будет не последним.

Бьяджио отступил от помоста, бросив на Ангориса последний оставшийся незамеченным взгляд, и ушел через потайную дверь. В Башне Правды были десятки потайных переходов, в которых Рошанны могли спрятаться от любопытных взглядов жителей Нара, собравшихся на зрелище. А хозяином башни был Дакель. С тех пор как Бьяджио стал императором, проницательный инквизитор возглавил Рошаннов. На инквизитора уже было два покушения. А сам Бьяджио был объектом бесчисленных заговоров. И сейчас предпочитал держаться в тени.

В коридоре он обнаружил пару приставленных к нему Ангелов Теней, свою личную охрану. Они ждали его в молчании, скрытые неумолимыми масками в виде серебряных черепов. Бьяджио, не сбавляя шага, прошел мимо, и охранники тут же пристроились следом. Остались позади громовые раскаты голоса Дакеля, эхом отдающиеся под сводами зала.

У Бьяджио мучительно болела голова, а глаза слипались от недосыпания. Ему страшно хотелось вернуться в Черный Дворец, уйти от тысячи обязанностей, давящих на него тяжелым грузом. Словно в тумане, он прошел по мраморным переходам башни и вскоре оказался у ворот, где дожидалась карета. Этот пышный экипаж был вырезан из черного дерева, и запрягали в него вороных лошадей. Кроме кучера, при экипаже находилась еще дюжина верховых Ангелов Теней, готовых защищать своего господина. Когда Бьяджио приблизился к воротам, какой-то раб низко поклонился ему и бросился открывать дверцу кареты. Он был светловолос и очень юн, и его красивое лицо и стройное тело заставили сердце императора забиться быстрее. Но Бьяджио был слишком утомлен, чтобы остановить свое внимание на юноше: он вошел в карету и упал на кожаные подушки, с облегчением глядя, как раб закрывает за ним дверь, оставляя его в благословенном одиночестве. Впервые за много часов его окружила тишина. Через окна кареты он смотрел, как его охрана садится на коней. Карета тронулась.

Вокруг него к небу возносились тысячи башен. Нар Великолепный Черный Город.

Бьяджио улыбнулся. Родина. И какая неблагодарная была борьба за возвращение! Прошло чуть больше года с тех пор, как он стал императором, и воспоминания о кровавом перевороте не уходили. Он вспоминал об этом всякий раз, когда у еды был странный вкус, и он боялся отравления, и когда к нему приходили известия об очередной гражданской войне. Год назад он запустил череду событий и теперь пытался прервать цепную реакцию. Ренато Бьяджио наклонил голову к окну, глядя на проносящуюся мимо столицу. Черный Дворец заслонял горизонт, словно многопалая рука. Привычная пелена дыма закрывала солнце, заставляя горизонт пылать характерными сполохами. Бесчисленные трубы плавилен и печей изрыгали едкие газы, выплевывая их высоко в небо.

Все было таким знакомым – и в то же время что-то изменилось. Столица была счастливее, когда императором был Аркус. Жизнь была более стабильной и предсказуемой. Все думали, что правление Аркуса будет вечным. Иное дело – его преемник. Власть Бьяджио была непрочной, и все это понимали. Вот почему в Наре шли гражданские войны и геноцид, вот почему ничтожества, подобные Ангорису, могли взлетать так высоко. Каждую неделю Бьяджио получал известия о новых злодеяниях, новых вспышках недовольства, новых убийствах королей. За последний год Нар обезумел, и все из-за одного просчета Бьяджио. Он предвидел, что его возвращение из изгнания вызовет проблемы, но не ожидал, что настолько серьезные.

Когда карета проезжала мимо груды развалин на месте Собора Мучеников, Бьяджио поморщился. Пустая площадка символизировала все то, что пошло не так. Реакция на разрушение Собора оказалась значительно более сильной, чем он ожидал. Он рассчитывал, что ставленники Эррита бросятся к нему, умоляя защитить их от Лисса. Однако они оказались стойкими и почти такими же фанатичными, как сам Эррит. И у сторонников епископа была хорошая память. Они знали, что именно Бьяджио выхолостил их религию. Именно он убил их епископа. Именно он приказал взорвать Собор. И он убил одиннадцать нарских правителей, чтобы завладеть железным троном. И теперь никто ему не доверяет.

Бьяджио закрыл глаза, чтобы не смотреть на руины Собора. Развалины стали постоянным, назойливым напоминанием о том, сколько работы ждет его впереди. Он был уже не тем человеком, который задумал взрыв, но ему еще предстояло это доказать.

– Я действительно изменился, – прошептал он.

Эти слова стали заклинанием, мантрой, которая помогала ему сосредоточиться. Прежде остроту его ума поддерживало снадобье Бовейдина, но он отказался от него, чтобы сохранить рассудок. И все же болезненная тяга к наркотику никогда его не оставляла. Отвыкание от эликсира было настоящим адом. Оно его чуть не убило. Но все-таки не убило.

– Я еще жив! – засмеялся он.

До него не добрался ни один убийца, а если Протекторат выполнит свою работу, то и не доберется. Дакель своими длинными руками удалит из империи все опухоли, и в Наре наступит мир. Не будет больше злобных тиранов вроде Ангориса, не будет гражданских войн. И весь Нар убедится в том, что его император изменился, что теперь он стал человеком справедливым и прозорливым. Человеком, достойным своего звания.

– Я больше не безумец! – прошептал Бьяджио. Глаза его были по-прежнему закрыты, голова привалилась к стеклу. Ритмичное покачивание кареты баюкало…

– Не безумец…

Дьяна Вэнтран назвала его сумасшедшим и была права. Долгие годы употребления продляющего жизнь снадобья превратили его мозги в жижу. Но он постепенно возрождается. За последний год он многого добился. Пока Протекторат работает прекрасно. Трибунал демонстрирует его силу, несмотря на то, что Нар раздирают силы хаоса. Хотя остатки церкви и нарские легионы ему не доверяют, у Бьяджио остались Рошанны, а у Рошаннов остались эшафоты. Если нужно, он может внушать страх.

Не всех, представавших перед Протекторатом, казнили. Бьяджио требовал, чтобы такое решение принималось при наличии доказательств. И это должно было быть выгодно с политической точки зрения. Ангорис – тиран, и жители Драконьего Клюва его ненавидят. Его казнь будет принята с радостью. И сейчас Бьяджио важно поддерживать свою популярность. Вскоре все народы, которые его ненавидели, признают его как правителя. Даже Талистан.

Бьяджио подумал, что, возможно, Элрад Лет уже подъезжает к Черному Городу, и вскоре заговорщика можно будет поставить перед Дакелем. Но у него хватит времени разобраться с Талистаном.

Измученный Бьяджио позволил себе отдаться грезам и не думать о Талистане и его мрачном короле, и о Дакеле в темной сутане, залитой светом свечей. Его мысли устремились на Кроут. На его родном острове весна в разгаре. Полная светлой печали картина заставила императора улыбнуться. Дорога до дворца была длинной. Бьяджио уцепился за воспоминания о золотых прибрежных песках и на время забыл свои заботы.

Но уже очень скоро карета остановилась у ворот Черного Дворца. Бьяджио протер глаза и одернул неопрятно сбившуюся одежду. Раб, который закрывал дверцу кареты, открыл ее и снова поклонился, приглашая императора выйти. Они находились во внутреннем дворе – первом из множества рядов, окружавших головокружительно высокое здание. Целая сеть дорог и каменных лестниц соединяла каждый ряд со следующим. На дворе собралось множество коней, телохранителей и слуг. Наверху нарские аристократы свешивались с балконов, наблюдая за возвращением своего правителя. Самые высокие шпили дворца терялись высоко в дымке, постоянно висевшей над городом.

Выходя из кареты, Бьяджио заметил, что к нему быстро приближаются двое. Один был низенький и смуглый, с диким взглядом. Второй – высокий и крепкий, больше похожий на стену, чем на человека. Никто не поверил бы, что эти двое – братья. Подойдя к императору, они опустились на колени, приветствуя его с привычным почтением.

– Добро пожаловать домой, мой господин, – сказал меньший из двух, поднимая голову и улыбаясь Бьяджио. Который мгновенно понял, что от него что-то скрывают.

– Спрячь свою глупую улыбочку и говори, что на твоем куцем умишке, Малтрак, – приказал Бьяджио.

Малтрак Исгарский и его брат Донхедрис встали с колен. Донхедрис, как обычно, молчал, предоставляя говорить брату.

– Не догадываетесь, господин? – ехидно спросил Малтрак. Бьяджио к нему благоволил, и он позволял себе иногда поддразнивать господина. – Неужели вы не видели?

– Чего я не видел? – проворчал Бьяджио. – Говори, Малтрак, иначе я пообедаю твоей печенкой.

– Вон, – сказал Малтрак, указывая за спину императора. – В гавани.

Взгляд Бьяджио проследил за направлением пальца слуги. Двор был расположен достаточно высоко, чтобы с него видна была гавань, как всегда набитая торговыми кораблями. Но сегодня возле ее входа появилось нечто новое – огромный черный корабль с бронированным корпусом и высокими мачтами, на одной из которых развевался флаг Нара.

– «Бесстрашный», – прошептал Бьяджио. – Проклятие…

Рядом с «Бесстрашным» соседние корабли казались карликами, терялись в его мощной тени. Его паруса были свернуты, оба якоря брошены в глубину. У Бьяджио в голове запульсировала боль. Он прижал пальцы к вискам и начал их растирать, стараясь снять напряжение. Этот сюрприз был совершенно не ко времени.

– Он уже на берегу? – спросил император.

– Увы, да. Он ждет вас в читальне.

– Он что-нибудь говорил?

– Нет, господин, – ответил Малтрак, а потом наморщил нос и добавил: – Ну, вообще-то это не совсем так. Он проворчал что-то насчет Лисса.

– О да! – рассмеялся Бьяджио. – Я в этом не сомневался. Хорошо. Пойди и скажи ему, что я скоро буду. Принеси ему поесть и выпить. Чего-нибудь дорогого… Постарайся… – император пожал плечами, – чтобы ему было уютно.

Малтрак кивнул и поспешил во дворец. Его большой молчаливый брат двигался за ним следом. Бьяджио проводил их взглядом, а потом медленно направился за ними.

Перед встречей с Никабаром ему хотелось собраться с мыслями, но в то же время нельзя было заставлять адмирала дожидаться слишком долго. Надо полагать, его друг в ярости. Бьяджио был почти уверен, что он вот-вот появится. Однако теперь ему придется воспользоваться старинной дипломатией и обаянием Кроута. Никабар был его очень давним и очень близким другом. Не может быть, чтобы Бьяджио с ним не справился.

«Читальня», как ее назвал Малтрак, была личным кабинетом Бьяджио на первом из многочисленных этажей дворца. Это была уютная комната, в которой размещалась коллекция редких книг и манускриптов, собранная Бьяджио со всей империи. Благодаря ее удобному расположению Бьяджио часто принимал там почетных гостей. Никабар прекрасно знал, куда идти.

Войдя во дворец, Бьяджио скинул плащ на руки ближайшего из вездесущих рабов и направился в читальню, чтобы приветствовать своего старого союзника. Сейчас они оба переживали трудные времена. После того как Никабар помог своему другу занять железный трон, он снова занялся Лиссом. Весь последний год адмирал вел кровавую войну против нации мореплавателей. Затяжная кампания стоила большой крови и немалых усилий и принесла очень мало побед. И теперь Бьяджио хотел мира с Лиссом – особенно из-за честолюбивого Талистана, наседавшего ему на пятки.

Оказавшись у читальни, Бьяджио немного замедлил шаги. Ряды статуй, выстроившихся в коридоре, взирали на него. Внезапно ему стало страшно встречаться с Никабаром. Он – император, но от этого не легче. Его пугало то, что ему предстояло сделать.

Перед дверью читальни стояли два офицера Никабара, охранявшие дверь. Бьяджио не удивился, увидев там же Малтрака и Донхедриса. Рядом с ними стояли два Ангела Теней, открыто наблюдавших за моряками с «Бесстрашного». Теперь Ангелы Теней были повсюду. Бьяджио предпочитал их легионерам, которые после гибели своего генерала Форто уже не были беззаветно преданы императору. Два шлема-черепа повернулись сначала к Бьяджио, затем – к морякам. Люди Никабара вежливо поклонились и отошли в сторону.

Бьяджио открыл дверь и вошел. Сквозь широко раздвинутые шторы лился солнечный свет. В дальнем конце комнаты, повернувшись спиной к двери и глядя на город, стоял адмирал Данар Никабар. В руке у него был бокал вина, который он рассеянно покачивал, уйдя в свои мысли. Бьяджио почти физически ощутил поднимавшуюся в адмирале ярость. Он заставил себя улыбнуться и закрыл за собой дверь. Никабар не обернулся. Наступила длинная неловкая пауза.

– Ренато, – проговорил, наконец, Никабар, – я очень зол.

– Неужели, друг мой? Настолько зол, что не можешь, как следует со мной поздороваться?

– Слишком зол, чтобы называть тебя другом, – презрительно бросил Никабар. Он отвернулся от окна и со стуком поставил бокал на подоконник. Бокал соскользнул и разбился вдребезги. Не обратив на это внимания, Никабар шагнул к Бьяджио. – Почему ты приказал лабораториям уменьшить мои поставки горючего?

Бьяджио скрестил руки на груди.

– Не смей на меня кричать, Данар, – предостерег он адмирала. – Я этого не потерплю. Ты пришел сюда, чтобы это обсудить. Прекрасно. Я ждал, что ты придешь. Но не кричи на меня, как на юнгу. Я твой император.

– Это я тебя сюда посадил! – прорычал Никабар.

Он был выше Бьяджио почти на фут, и его внушительная фигура заставила бы стушеваться почти любого. Однако Бьяджио не дрогнул. Он встретился глазами с адмиралом и ответил на его стальной взгляд.

– Как ты смеешь лишать меня горючего! – продолжал Никабар. – Если бы не я, ты не стал бы императором. Горючее нужно мне для огнеметов!

– Данар, – одернул его Бьяджио, – сядь. И постарайся успокоиться. У меня были основания на то, чтобы отменить поставку горючего. Я расскажу тебе причину, но когда захочу и так, как захочу. А сейчас ты сядешь.

В его приказе было достаточно властности, чтобы лицо Никабара смягчилось. Он сделал глубокий прерывистый вздох, нашел кресло и опустился в него, гневно хмыкнув.

– Я пришел сюда не ради игры в слова, Ренато, – нетерпеливо проговорил он. – Мне нужны ответы. Почему мне перестали поставлять горючее? И не говори мне, что ты хочешь мира с этими проклятыми лиссцами. Клянусь: если ты это скажешь, я закричу!

– Хм. Тогда мне, наверное, лучше зажать уши.

– Проклятие, нет! – Никабар сжал кулак и ударил по подлокотнику. – Ты же мне обещал!

– Я действительно тебе обещал, – признал Бьяджио. – Что я могу сказать? Ситуация изменилась.

– А, значит, так ты держишь слово? Ты слишком быстро забыл, мой друг. На трон тебя посадил мой флот. И я назначил за это цену. Ты знал мои условия. Я не позволю тебе отступиться от договора. Я покорю Лисс!

– Не получится, – сказал Бьяджио. Он шагнул к адмиралу, решив говорить мягче. – Данар, посмотри вокруг. Открой глаза. Твоя одержимость Лиссом слишком дорого нам обходится. Нам необходимо заключить с ними мир. Империя распадается на части, а ты занят какой-то безумной вендеттой. Ты нужен мне здесь, в Наре. Мне нужно, чтобы ты меня поддерживал.

Никабар сардонически рассмеялся.

– Бог мой, как ты легко прощаешь! Это не только моя вендетта, Бьяджио. Она должна была быть и твоей тоже. Лиссцы захватили твою родину. Неужели тебе нет до этого дела?

– Есть, – возразил Бьяджио. – Но такова цена трона. Всем приходится идти на жертвы, Данар. Даже тебе.

Никабар покачал головой.

– Я с этим покончил. Я и без того часто жертвовал честью. Десять лет. Чертовски долгий срок. И теперь ты хочешь, чтобы я ждал еще? Забудь. Джелена по-прежнему наращивает силы, Ренато. Ты об этом не думал?

Ренато очень много об этом думал. Юная королева Лисса оказалась гораздо более стойкой, чем он рассчитывал, и ее войско становилось все сильнее. Еще один его просчет! Но это расклада не меняло.

– Мир, – сказал Бьяджио, – это единственное решение. – Он опустился на колено рядом с креслом, в котором сидел адмирал. – Будь моим другом, Данар. Сделай это ради меня.

Никабар отвернулся, внезапно почувствовав неловкость, но Бьяджио схватил его за руку. Она была смертельно холодной, как когда-то и его собственная.

– Посмотри на меня, – приказал Бьяджио. Никабар послушался, и Бьяджио заглянул в неестественно синие глаза своего товарища, увидев в них то же наркотическое безумие, которое когда-то смотрело на него из зеркала. Но как можно до него достучаться? Разрушить путы снадобья Бовейдина почти невозможно. Это желание должно исходить из глубины души, а Никабар, похоже, его не испытывал. Бьяджио улыбнулся другу, сожалея о его неутолимой ярости.

– Мы давно дружим, Данар, – сказал он. – Я многим тебе обязан. Я это знаю. Но все будет напрасно, если ты по-прежнему станешь преследовать Лисс. Мы потеряем империю и все, ради чего боролись. Ты видел, какой повсюду хаос. Ты знаешь, что я прав.

Никабар ничего не желал слушать.

– Я знаю только, что ты обещал мне. Ты сказал, что как только ты займешь трон, я смогу уничтожить Лисс. Ну, так прошел уже год. Ты нарушишь свое слово? Или снова дашь мне горючего для огнеметов?

– Данар…

– Выбор за тобой, Ренато. Он мрачный, но он есть.

– Данар, Талистан…

– Сожги Талистан! – рявкнул Никабар. – Сожги и взорви! Взорви Драконий Клюв, Дорию и Казархун тоже. Мне на них наплевать. Я живу ради Лисса, Ренато. Я получу его и уничтожу! – Он отдернул руку, которую держал Бьяджио. – И тебе меня не остановить, старый друг!

Это была плохо завуалированная угроза, и она потрясла Бьяджио. Он встал.

– Значит, ты готов выступить против меня? – спросил он, борясь с возмущением. – Присоединишься к тем, кто требует моей головы? Почему бы тебе просто не увести флот в Талистан, Данар? Присоединись к остальным моим врагам!

– Твое слово, – упорствовал Никабар. – Мне надо только, чтобы ты его сдержал.

– Не могу, дурень! – взревел Бьяджио. – Я – император Нара! У меня есть более важные дела, чем твоя мелкая месть. – Он заметался по комнате, бессильно ярясь на глупость Никабара. – Бог свидетель, я не могу воевать с Лиссом. Если мы не остановим Талистан, начнется война, Данар. Война по всему миру. А если ты уплывешь воевать с Лиссом, кто их остановит?

Адмирал пожал плечами.

– Дай мне горючее, – спокойно сказал он, – и я не стану тебе противостоять. Я буду сам вести войну и освобожу твой Кроут. Это я тебе обещаю. Только дай мне горючее.

– А если не дам?

– Тогда я отниму у тебя флот, Ренато. Я буду воевать с лиссцами без огнеметов, а ты станешь еще слабее, чем сейчас. Без флота. – Адмирал ухмыльнулся. – И без армии.

«Шах и мат», – мрачно подумал Бьяджио. Он медленно повернулся к окну, стараясь тянуть время, ища выход из лабиринта интриг. Никабар прав. Армии у него нет. Легионеры не пойдут за ним, потому что он убил их генерала. Он зовется императором, только пока за ним стоит флот Никабара. Без поддержки флота его трон рухнет за один день.

И, тем не менее, Никабар прижал его к стенке, забыв о том, что император – из Рошаннов, а Рошанны повсюду. Бьяджио всю жизнь привык просчитывать варианты. Император вздохнул. Когда-то он любил Никабара как брата.

– Это окончательное решение? – спросил он, не оборачиваясь.

В отражении на оконном стекле он увидел, как Никабар кивнул.

– Да. Не нарушай своего слова, и от меня неприятностей не будет. Прикажи, чтобы лаборатории поставили мне горючее.

– Я не ошибся насчет Талистана, Данар. Гэйл что-то планирует.

– Горючее, Ренато.

– Хорошо, – согласился император. – Я поговорю с Бовейдином. Он прикажет, чтобы лаборатории дали тебе горючего для огнеметов. Ты получишь его к завтрашнему дню.

– Значит, мы сразу же и отплывем, – объявил Никабар, вскакивая с кресла.

– Но ты ведь направишься не на Кроут, правда? – сказал Бьяджио. – Ты планируешь нападение на Лисс.

Никабар побледнел.

– Откуда ты знаешь?

– Ах, полно тебе, Данар. У меня по-прежнему остались источники. – Бьяджио потер руки. – Ну что ж, это звучит многообещающе. На сам Лисс! Да, ты в себе, похоже, не сомневаешься!

– На этот раз я смогу их разбить, Ренато, – пророкотал Никабар. – Как только я соберу необходимые сведения, разведаю их слабые места…

– Да-да. Я уверен, что ты прав, Данар. Ну, удачи тебе. Но держи со мной связь, ладно?

– Не надо иронии, Ренато. На этот раз я прав. Я их сломаю.

«Ты говоришь это уже много лет», – подумал Бьяджио.

– Ну, конечно же, ты их побьешь, – ответил он вслух. – Желаю тебе удачи. И ты тоже пожелаешь мне удачи, правда, Данар? Я хочу сказать – когда всадники Талистана ворвутся в Черный Город и все народы Нара начнут требовать моей шкуры, со мной будут твои добрые пожелания, правда?

Двое бывших друзей смотрели друг на друга в напряженном молчании. А потом адмирал Никабар попятился, качая головой. Бьяджио захотелось остановить своего старого товарища, но было уже поздно, а у Бьяджио не было желания извиняться. Никабар не стал закрывать за собой дверей. Он гневно зашагал по коридору, и двое его матросов пристроились следом. Сообразительный Малтрак закрыл дверь, догадавшись, что его господину захочется побыть одному.

– Будь все проклято! – простонал Бьяджио.

Он подошел к креслу, в котором сидел Никабар, и рухнул в него, измученный и раздраженный. Все его усилия оказались тщетными. Никабар одержим Лиссом, и никогда не откажется от этой войны. Никабару нет дела до того, что Тэссис Гэйл и его приспешник Лет строят козни против трона, его не волнует, что тираны вроде Ангориса убивают тысячи людей. Ему нужен Лисс. Бьяджио засмеялся. Когда-то он сам обменял свою человечность на власть. Именно так действует на людей снадобье.

– Малтрак! – неожиданно крикнул Бьяджио. – Иди сюда! В следующую секунду дверь кабинета открылась, и в ней показалась смуглая голова Малтрака.

– Да, господин? – осведомился он. – У вас все в порядке?

– Вызови ко мне капитана Касрина, Малтрак. Узнай, где он, и приведи его.

Малтрак был удивлен.

– Касрина?

– С корабля «Владыка ужаса». Он в гавани к северу от столицы. Я хочу его видеть. И мне надо, чтобы об этом никто не узнал, понятно? Это – тайное поручение, Малтрак.

Малтрак ухмыльнулся. Ему особенно хорошо удавались тайные поручения.

– Понял, господин. Я его найду.

– Поспеши, – приказал Бьяджио. – И закрой дверь.

Низенький Рошанн закрыл императора в кабинете. Бьяджио слышно было, как за дверью он тихо заговорил с братом. Малтрак быстро найдет Касрина и привезет его в Черный Город. А у Донхедриса есть свое поручение. По словам Дакеля, корабль Элрада Лета видели вблизи от города.

Император глубоко вздохнул. Он подумал о Никабаре и обо всех приятных минутах, которые их объединяли. Однако все это было в прошлом. Год назад, когда Бьяджио пользовался снадобьем, убийства давались ему легко. Он никогда не испытывал волнения или страха, никогда не раскаивался в своих приказах, какими кровавыми ни были результаты. Отказ от наркотика изменил это – и порой Бьяджио тосковал по своей былой жестокости.

– Прости меня, мой друг, – прошептал он. – Мне будет тебя не хватать.


2

Алазариан смотрел на столицу Нара. Он никогда еще не бывал на такой высоте – выше не залетали даже птицы, – и он был зачарован. Это был его собственный балкон, часть отведенных ему покоев. Башня Правды ослепляла. Алазариан увидел ее с холмов, окружавших город: под солнцем она сверкала бронзовыми и оранжевыми бликами. Башня, увенчанная спиральным шпилем и усыпанная балконами, уходила вверх, словно игла, пронзающая дымное небо. Алазариану, который никогда прежде городов не видел, это показалось сном.

– Мой Бог, – прошептал он с тихой улыбкой, – она прекрасна.

Кажется, эти слова понравились рабу, провожавшему Алазариана в отведенную ему комнату.

– Так вам здесь нравится, господин?

– Нравится? О да! – Алазариан оторвался от ошеломляющего зрелища и повернулся к слуге. Это оказался пожилой мужчина с усталыми глазами и обтянувшей скулы кожей. Вид у него был такой, словно он уже много десятилетий провожает людей вверх и вниз по лестницам дворца. – Это невероятно, – сказал Алазариан. – И это все мне?

– Да, господин, – ответил слуга. – На все время вашего пребывания в башне. Министр выразился вполне определенно. Вы и ваш отец будете его гостями.

Алазариан знал, что «министр» – это сам Дакель. Народ называл его инквизитором, но его официальный титул звучал так: Министр правды Нара. Дакель был господином башни, одним из наивысших правителей города – и пышность его жилища свидетельствовала о его высоком положении.

– Я ожидал совсем другого, – признался Алазариан. – Когда нас сюда вызвали, я подумал… ну… Раб улыбнулся.

– Для многих гостеприимство министра оказывается неожиданностью. Пожалуйста, располагайтесь. Я к вашим услугам. Мое имя Риан.

– И тебя приставили ко мне?

– К вам и вашему отцу.

Это сообщение не обрадовало Алазариана. Ему не понравилось, что он должен будет иметь одного слугу с отцом: тот наверняка загоняет беднягу Риана. К тому же у отца и так был его телохранитель Шинн. Шинн повсюду ходил с Летом. Они были словно сиамские близнецы, сросшиеся плечами и одинаково отвратительные.

– Ну, – отозвался Алазариан, – спасибо тебе большое. Я потрясен.

Он снова повернулся к городу. Вид был поразительный. Ему виден был дворец на противоположном берегу реки Киль и сотни лодочек, плывших по реке. Далеко внизу, на темных улицах, копошились темные силуэты нищих, и яркие одежды красивых накрашенных дам, вышедших на улицы пройтись по магазинам и посплетничать. Едва сойдя с корабля на причал, Алазариан услышал десяток разных языков, и голова у него до сих пор гудела в такт пульсирующему гулу далеких печей. Алазариан глубоко вдохнул воздух с металлическим привкусом.

– Здесь всегда так, Риан? – спросил он.

– Как, господин? Алазариан пожал плечами.

– Не знаю. Так… пахуче? Слуга рассмеялся.

– Вы привыкнете, господин. Если хотите, я могу закрыть балкон. Если вы на секунду отойдете…

– О нет! – сказал Алазариан. – Нет, я хочу остаться здесь. Я хочу все увидеть.

Он словно парил на ветру. Алазариан проглотил возбужденный смех. Путешествие из Талистана с Летом было ужасным. Они плыли на торговом корабле, который его отец нанял на время поездки. Алазариана почти каждый день рвало. Но теперь, при виде этого завораживающего города он решил, что не жалеет ни о чем.

– Риан, – спросил он, – а где был Собор? Ты можешь мне показать? Риан замялся.

– Господин Лет, Собора больше нет.

– Да, я знаю. Я знаю, что твой господин Бьяджио разрушил Собор. Я просто хочу узнать, где он стоял. Видишь ли, моя мать очень любила Собор. Она умерла, и… ну… Скажи мне, где он был, ладно?

Риан вышел на балкон, секунду смотрел по сторонам, а потом указал пальцем на широкую улицу вдали.

– Вон там, рядом с Высокой улицей, – сказал он. – Собор был на берегу.

Алазариан кивнул и сощурился, чтобы лучше видеть. Он всматривался в изгибы реки, но было далеко, и он почти ничего не разглядел – только пустое место, которое должно было занимать нечто огромное.

– Он был очень красивым?

– Молодой господин, мне не положено разговаривать с вами о таких вещах и упоминать о Соборе. Министр не любит, чтобы о тех днях упоминали.

«О тех днях, когда Наром управлял Эррит, – подумал Алазариан. – До того, как Бьяджио украл у него власть».

– Мне так много хочется здесь узнать. У меня множество вопросов. Может, ты мне поможешь?

– Я здесь, чтобы вам служить, мой господин. Но вопросы – это не по моей части. – Слуга улыбнулся и поспешно поменял тему разговора: – Вы, должно быть, устали.

Только теперь Алазариан почувствовал, что совершенно измучен. Со времени отъезда из Арамура прошел месяц, а плавание по морю испортило ему желудок и превратило мозги в кашу.

– Да, очень устал, – признался он.

– Я положил ваши вещи в спальне, – сказал Риан, указывая на белую дверь в противоположном конце комнаты. У двери был округлый верх, а вокруг – алебастровая резьба. Она была прекрасна, как и все в комнате Алазариана. – Вы можете сейчас отдохнуть, если хотите. Или прикажете принести вам что-нибудь поесть?

– Нет, пока ничего не надо, – ответил Алазариан. – Я немного посплю. Но сначала… – он оперся о перила, – дай мне посмотреть на город.

– Как прикажете, господин, – сказал Риан.

С этими словами он ушел с балкона, а потом и из комнаты, закрыв за собой дверь. Взрывом из далекой трубы в небо выбросило колеблющееся пламя. Небо окрасилось в цвет бледной бронзы. Алазариан потрясение смотрел на это зрелище, словно это была падающая звезда, на которую можно загадать желание.

– Боже правый, – прошептал он, – что это за место?

Что ж, пусть Башня Правды служит для него клеткой, но эта клетка раззолочена, а прутья у нее – серебряные. Алазариан не чувствовал себя пленником. Ему казалось, что он – принц. И он был в восторге оттого, что у него снова есть отдельная комната. Ему приятно было оказаться отдельно от отца и чувствовать себя взрослым. На секунду он забыл о том, что боится Дакеля и Протектората. Возможно, завтра ему вместе с отцом придется оказаться перед инквизитором, но сегодня он свободен.

Сегодня, если ему удастся улизнуть от отца, он будет смотреть город. Неизвестно, сколько он пробудет в столице и появится ли у него еще одна возможность узнать город. А ведь у него есть здесь дело. Он вытянул шею, пытаясь увидеть что-то, что можно было бы принять за библиотеку или университет. В Черном Городе, безусловно, должны быть школы. Мать об этом говорила. И, как она ему посоветовала, он даже привез с собой денег.

– Ах, мама! – вздохнул Алазариан.

Он закрыл глаза и призвал к себе ее образ. Она была красавицей. Наверное, поэтому Элрад Лет и согласился на ней жениться – и еще потому, что она была близкой родственницей короля. И теперь ее нет. Алазариан сжал руку, вспоминая поразительные последние минуты, которые он провел с ней и, ненавидя себя за то, что позволил ей умереть.

Но мать этого хотела. Она хотела умереть и уйти из этой жестокой жизни. Прошло уже много месяцев, но боль оставалась все такой же острой – такой же болезненной, как ссадины, которыми награждал их обоих Лет. Алазариан потер щеку. Сколько раз за время пути Лет его бил? Десять? Больше? Алазариан потерял этому счет. В нем поднялась волна ненависти. Завтра Элрад Лет предстанет перед Дакелем, и Алазариан, наконец, увидит, как корчится его отец.

Он уже собирался пойти спать, когда в дверь постучали. Алазариан замер, решив, что это Лет.

– Войдите, – сказал он.

Однако вошел не Элрад Лет. В дверях появился высокий мужчина с блестящими черными волосами, похожими на конскую гриву, и в длинной – черной одежде, свободно падавшей вокруг тела. Даже с противоположного конца комнаты Алазариан увидел ослепительный блеск его глаз. Мужчина осмотрелся с порога и, увидев Алазариана, улыбнулся.

– Юный Алазариан? – певучим голосом спросил он.

– Да.

– Приветствую вас, юный господин. – Мужчина вошел и закрыл за собой дверь. Когда он приветственно протянул руки, на пальцах сверкнули кольца. – Рад вас видеть. Добро пожаловать в мой дом.

«Это не император, – понял Алазариан. – А Дакель».

– Министр Дакель! – пролепетал он, кланяясь. – Какая честь! Я вас не ждал.

– Пожалуйста, простите за вторжение, – сказал Дакель, подходя ближе. – Наверное, мое неожиданное появление вас удивило. Но я пришел не для того, чтобы вас пугать.

Он адресовал юноше обезоруживающую улыбку.

– Я не испугался, – ответил Алазариан. – Как я сказал, это – честь.

– Вы очень добры, юный Лет, – сказал Дакель. – И мне так хотелось познакомиться с вами до завтрашнего трибунала. Видите ли, театр – не лучшее место для знакомства с гостями.

Дакель рассмеялся, словно только что пошутил. Алазариан присоединился к нему, нервно захихикав.

– Значит, вы уже познакомились с моим отцом? – спросил он.

Лицо инквизитора омрачилось.

– С вашим отцом? Нет. Думаю, это было бы неуместно. И сомневаюсь, чтобы вашему отцу хотелось со мной познакомиться. По правде, говоря, я решил, что вы будете более склонны принять гостя, нежели он. Но я надеюсь, что когда вы позже увидите отца, то передадите ему мои поклоны. Он – мой гость. Я хочу, чтобы вам обоим у меня понравилось. – О, ему понравится, – сказал Алазариан. – Господин министр, эта комната такая чудесная! Я не ожидал такого обращения. Честно говоря, это меня очень успокоило.

– Вот как? – Казалось, Дакель обижен. – Мне неприятно это слышать. У моего Протектората очень дурная репутация. А ведь мы ищем только правды – ради блага империи. Вам нечего бояться. – Но он кивнул и добавил: – Но, конечно, вы боитесь за отца.

«Ничуть», – подумал Алазариан, но вслух ответил:

– Конечно.

– Это расследование, юный Лет, не более того. О, но я заболтался, а ведь вы устали.

Дакель протянул руку и прикоснулся к плечу Алазариана. Тот почувствовал ее холод даже сквозь плащ. Инквизитор смотрел на него с любопытством.

– Господин министр, – тревожно спросил Алазариан, – я что-то не так сказал?

– Простите, – проговорил Дакель, – я просто задумался. Вы ведь совсем не похожи на отца, правда? Я видел его из башни, когда вы приехали. Он намного темнее вас, не так ли?

Алазариан провел рукой по своим пепельным волосам.

– По правде, говоря, я больше похож на мать.

– О? А я слышал, что у леди Калиды волосы были черные, как вороново крыло.

– Ну да. – Алазариан откашлялся. – Наверное.

– И рост у вас не отцовский. Он похож на дуб. А вы… – Он пожал плечами. – Наверное, вы еще не до конца выросли.

На Алазариана нахлынула вся его прежняя неуверенность. Чего добивается Дакель? Алазариан поспешно перевел разговор на другое.

– Спасибо, что вы зашли меня повидать, господин министр. Может быть, вы посоветуете мне, что следует посмотреть, пока я в городе? Я надеялся по нему побродить. Может, сегодня вечером.

– Конечно, – ответил Дакель. – Я могу распорядиться, чтобы карета доставила вас, куда вы пожелаете. Вы можете проехать по городу.

– Я люблю книги. Здесь есть библиотеки? Город такой огромный! Наверное, здесь есть и ученые собрания. Инквизитор пристально посмотрел на него.

– Конечно, у нас есть книги. Какие именно вас интересуют? Алазариан стал играть роль мальчишки.

– О, любые! У нас дома книг так мало, а я так люблю читать! Здорово было бы увидеть книги по истории

Черного Города. Или беллетристику. Да, вот это мне нравится больше всего. Может кучер меня туда отвезти?

– Куда пожелаете, юный Лет. – Во взгляде Дакеля по-прежнему читалось подозрение, но Алазариан притворился, будто ничего не замечает. – Когда надумаете ехать, вызовите Риана. Он распорядится, чтобы вам подали карету. Но я все-таки советую вам немного отдохнуть. Трибунал начинается рано.

– Понимаю, господин министр. Еще раз благодарю вас за то, что вы зашли со мной поздороваться, и за это чудесное помещение.

– Не за что, – сказал Дакель. – Нам с императором хотелось, чтобы вы хорошо устроились.

– С императором? – переспросил Алазариан. – Я с ним тоже увижусь?

Дакель пожал плечами.

– Возможно, юный Лет, – неопределенно ответил он. – Возможно.

А потом он ушел так же стремительно, как появился, растаял в дверях, как призрак, – только метнулись полы его черного одеяния. Алазариан застыл на месте, глядя на дверь и удивляясь происшедшему. Несмотря на заверения Дакеля, он не питал к инквизитору доверия. А упоминание об императоре испугало Алазариана, напомнив, что они приехали в Черный Город по приказу Бьяджио.

– Но почему? – вслух удивился Алазариан. Пышные покои ответа не дали.

В тот же вечер, после неуютного обеда в обществе отца, Алазариан вырвался в город. Солнце опустилось за далекие холмы, и черные крылья Нара сомкнулись вокруг него, увлекая на переполненные людьми улицы. Как и обещал Дакель, ему предоставили карету с кучером: роскошный экипаж, который подошел бы и королю. В него были запряжены два одинаковых коня, а позолоченные оглобли имели форму морских змеев. Устроившись на краю пунцовых подушек, Алазариан смотрел в окно, прижавшись носом к стеклу. Экипаж ехал по бульвару, наполненному людьми и лошадями и затемненному высокими башнями с химерами и контрфорсами. В окнах мерцали тысячи свечей. Характерный металлический воздух столицы наполнял рот кислотой и заставлял постоянно откашливаться. Над головой полыхала симфония огня, вырывавшегося из высоких труб. Улицы кишели попрошайками и проститутками, толкавшими нарских аристократов, прогуливавших прилизанных собачек. По улицам с криками бегали дети – некоторые грязные, как крысы, другие такие же ухоженные, как их величественные родители. Алазариан наблюдал за всем этим с немым изумлением. Внезапно Арамур и Талистан показались ему невозможно далекими.

Леди Калида была права: на всем свете не было места, которое могло бы сравниться с Черным Городом. Столица Нара казалась выше гор и шире океана и обладала нереальностью – скорее нереальностью кошмара, чем нереальностью мечты.

Алазариан ехал в Библиотеку Черного Ренессанса. По словам Риана, там хранилось самое большое собрание манускриптов, созданное по приказу покойного императора Аркуса. Оказалось, что Аркус был поклонником науки и назвал библиотеку в честь своей революции. Название звучало странно, но Алазариану оно понравилось, потому что очень хорошо подходило к этому механизированному городу. Если библиотека окажется такой великолепной, какой ее считал Риан, то там должны найтись книги о Люсел-Лоре.

И, возможно, о волшебстве.

Алазариан поднял руки и внимательно их рассмотрел, поворачивая в серых сумерках. В его прикосновении было нечто необъяснимое. Этот город, который обладает своей собственной магией, может ответить на его вопросы.

Карета остановилась на перекрестке, пропуская вереницу людей и коней. Алазариан выглянул в окно и увидел, что к нему приближается женщина, делая многозначительные жесты. Она широко ему улыбнулась. Алазариан осмотрел ее с ног до головы, сразу же догадавшись, что она проститутка.

– Боже!

Он смотрел на нее сквозь стекло. Она подошла к карете, не обращая внимания на кучера, грозившего ей кнутом, и постучала в стекло. Когда она подмигнула, у Алазариана перехватило дыхание.

– О, как ты хороша! – сказал он, думая, что она его не услышит.

Женщина была молодой, с тугой кожей – совершенно не похожая на тех шлюх, которых он уже видел. Глаза у нее были черные, манящие. Казалось, она почувствовала его интерес и откинула назад волосы. Алазариан рассмеялся, вспомнив о монетах, которые он взял с собой. Почему-то ему казалось, что мать имела в виду совсем не это.

– Извини, – громко проговорил он, – не могу.

Она явно его расслышала: выразительно пожала плечиком, а потом повернулась и зашагала прочь. Алазариан проводил ее взглядом, восхищаясь ее походкой. А потом ему пришла в голову более мрачная мысль. Он снова посмотрел на свои руки и сжал пальцы. Может ли он быть с женщиной? Он уже вступил в тот возраст, когда это стало ему важно. Перемены, вызванные взрослением, принесли с собой и его странный дар, и эта связь его беспокоила. Может ли он не только исцелять, но и приносить вред?

Карета тронулась дальше, увозя его от хорошенькой проститутки. Ему хотелось думать, что его мать не ошиблась, что его способности не просто делают его непохожим на окружающих, а для чего-то нужны.

Вскоре они оказались у светлого здания с белыми колоннами и скульптурными изображениями ученых на фронтоне. Алазариан прочел надпись над широким входом, сделанную буквами размером с человека. Слова были древненарские, но этот язык входил в образование Алазариана.

– «Учиться – значит ходить с Богом», – прочел он вслух.

Эта мысль вызвала у него улыбку. Он был не богом, а просто юношей, который ищет ответы.

Карета остановилась перед алебастровой лестницей. Алазариан не стал медлить. Он распахнул дверцу кареты и спрыгнул вниз, глядя на гигантское здание.

– Вот она, мастер Лет, – сказал кучер, еще один из бесчисленных рабов Дакеля. – Библиотека Черного Ренессанса.

– Поразительно, – откликнулся Алазариан. – Мне можно зайти внутрь? Час ведь поздний.

– Поздний? О нет, сударь. Библиотека никогда не закрывается, и там всегда есть ученые, которые могут вам помочь. Просто заходите внутрь, и к вам кто-нибудь подойдет.

– Вы меня подождете? Я не знаю, сколько я там пробуду.

– Я должен убрать карету с дороги, – ответил кучер. – Но я буду возвращаться каждый час. – Он указал на высившуюся вдали башню с огромным освещенным циферблатом. – Когда я вам понадоблюсь, смотрите на Башню Времени. Вы будете слышать бой часов.

– Я буду прислушиваться, – пообещал Алазариан. – Спасибо.

Кучер хлопнул вожжами, и карета уехала, оставив Алазариана стоять на лестнице. Он вздохнул, набираясь храбрости, а потом начал подниматься по поразительно белым ступеням к широко открытым дверям библиотеки. Поднявшись по лестнице, Алазариан заглянул внутрь и увидел огромное пространство, заполненное деревянными стеллажами, шкафами и письменными столами. Все они были отполированы до блеска и уходили в бесконечную даль, распадаясь на коридоры и ниши. Все заливал яркий свет люстр и настольных ламп, через порог выплескивался теплый запах дуба и кожи. Над страницами склонялись щуплые мужчины с сутулыми спинами и глазами бусинками, служители везли по проходам тележки с манускриптами, аккуратно расставляя их по местам. Алазариан вошел в библиотеку, внезапно услышав звук собственного дыхания. Казалось, сквозь толстые стены не может проникнуть ни один звук: даже гудение топок осталось позади. Его ботинки бесшумно ступали по застеленному коврами полу. Он вертел головой, разглядывая все вокруг. Библиотека Черного Ренессанса потрясла его не меньше, чем Башня Правды, Черный Дворец и шлюхи на улицах.

– Молодой человек, – окликнул его кто-то, – я могу вам помочь?

Обернувшись, Алазариан увидел позади себя женщину, которая с любопытством его разглядывала. На ней было простое зеленое платье, перевязанное алым поясом, – как и на работниках, развозивших тележки. Вид у нее был мирный и безмятежный, и она сразу же Алазариану понравилась.

– Здравствуйте, – сказал он, не зная, что следует говорить. – Э-э… меня зовут Алазариан Лет. Я из Талистана. Ну, вообще-то теперь из Арамура.

– Да?

– Я только что приехал, – объяснил Алазариан. – Я – гость министра Дакеля.

Слово «гость» заставило женщину нахмуриться. Никто не мог считаться гостем министра, несмотря на все его гостеприимство.

– Я здесь библиотекарь, – сказала она. – Чем я могу вам помочь, Алазариан Лет? Вы что-то ищете?

– Я сам толком не знаю, что ищу, – ответил Алазариан. – Меня интересует Люсел-Лор, и я подумал, нет ли у вас каких-нибудь манускриптов, которые мне можно было бы посмотреть. Арамур очень близко от Люсел-Лора, а я о нем очень мало знаю.

Библиотекарь снова нахмурилась.

– Боюсь, что про Люсел-Лор никто ничего толком не знает. О нем очень мало текстов. Только те немногие, что рассказывают о войне.

– Да, о войне! – подхватил Алазариан. Он знал, что в текстах о войне могут упоминать волшебника Тарна, а это уже было бы началом. – Вы не скажете мне, где эти книги?

Женщина пригласила Адазариана пройти за ней. Они прошли по узкому коридору мимо письменных столов и поднялись по короткой лестнице на балкон, выходивший на главный зал. Вдоль стены стоял длинный шкаф, набитый манускриптами и свитками. Некоторые из них пожелтели от времени старости. Библиотекарь перебирала их, тихо шепча что-то в поисках нужного раздела. Наконец она выудила из шкафа текст, переплетенный в коричневую кожу, на которой было вытеснено внушительное заглавие: «Люсел-Лор: Исторические факты и замечания». При виде нее у Алазариана широко раскрылись глаза.

– Что это? – нетерпеливо спросил он. Протянув руки, он забрал книгу у библиотекаря, обращаясь с ней бережно, словно с младенцем.

– Есть еще несколько книг, но эта – лучшая, – сказала женщина. – Год назад ее написал историк, который живет здесь, в столице. Книгу заказал сам император Бьяджио, чтобы сохранить сведения о войне. Это – прекрасный труд. Историк Конхорт положил на него немало сил. Он разговаривал с теми, кто воевал и вернулся, с жителями Талистана и Экл-Ная. Думаю, эта книга вам поможет.

Алазариан провел рукой по обложке. Книга была слишком большой, чтобы ее можно было прочесть за один вечер, и он сомневался, чтобы ее дали ему с собой. Надо сразу же приниматься за чтение.

– Спасибо, – сказал он. – Большое спасибо вам. Вы мне очень помогли.

Библиотекарь улыбнулась и сказала Алазариану, что если ему еще что-то понадобится, то она всегда к его услугам, но он почти ее не слушал. Он уже погрузился в чтение удивительного тома, перелистывая страницы и изучая рисунки, которые словно вставали с пергамента. Кто бы ни был этот Конхорт, но он по заказу императора создал впечатляющий труд.

Взволнованный Алазариан спустился со своей добычей вниз, нашел свободный стол и стал рассматривать книгу. На самой первой странице оказалась карта Люсел-Лора с каллиграфически выведенными названиями различных областей. Алазариан попытался разобрать их.

«Долина Дринг». О ней он слышал. «Татгерак. Кес». А вот следующее даже не упоминалось. «Рийн»?

Очевидно, ему надо узнать очень многое, а времени у него мало. Завтра состоится трибунал, а потом… кто знает? Возможно, он вернется в Арамур. Или хуже – они с Летом могут оказаться в тюрьме. Было страшно обидно держать в руках такую книгу и не иметь возможности ее прочитать. Алазариан стал переворачивать страницы, стараясь как можно быстрее разбирать древненарский текст. Час пролетел незаметно. Он прочитал о короле Дариусе Вэнтране Арамурском и о своем деде, Тэссисе Гэйле, и о том, как император Аркус заставил их обоих послать в Люсел-Лор войска, чтобы защитить дэгога. Он прочел про трийских военачальников и про то, как они управляют различными областями Люсел-Лора, о дролах и их революции, которую возглавил трийский праведник…

Это имя сразу же бросилось ему в глаза. Алазариан невольно произнес его вслух.

– Тарн.

Секунду Алазариан не мог читать дальше. В Талистане имя Тарна было под запретом. Это был человек, который нанес поражение империи. Вместе с Ричиусом Вэнтраном он убил Блэквуда Гэйла.

В книге утверждалось, что трийцы называли его «творцом бури», потому что он мог повелевать небесами и молнией. Автор клялся, что это не слух, а факт, подтвержденный свидетелями. При мысли об этом у Алазариана затрепетало сердце. Вот оно – доказательство, которое он хотел найти. Впервые после того, как его в его теле произошли перемены, Алазариан перестал чувствовать себя одиноким. Тарн существовал на самом деле. И он обладал способностями, которые никто не мог объяснить. Конхорт написал, что дролы утверждали, будто к их предводителю «прикоснулись небеса». Алазариана эти слова потрясли.

– Дар небес, – прошептал он. – Вот что я получил.

Но в книге не объяснялось, как такое возможно, и не рассказывалось о том, как погиб Тарн. Там только пересказывались слухи, которые Алазариан уже знал: что Блэквуда Гэйла убил Шакал, Ричиус Вэнтран, и что трийский праведник Тарн тоже погиб. Как это ни досадно, больше ничего автор не сказал. Алазариан начал отчаянно листать том, пытаясь отыскать новые упоминания о Тарне, но больше их не было. Не упоминался и Джакирас, отец Алазариана. Это упущение очень расстроило юношу. Он не слишком рассчитывал найти имя Джакираса: ведь тот был всего лишь телохранителем какого-то торговца. Однако подтверждение его существования очень ободрило бы Алазариана.

У Алазариана разболелась голова, и он закрыл книгу и откинулся на спинку стула. В библиотеке царила тишина. Прошло уже много часов. Он понимал, что ему следовало бы выйти из библиотеки и посмотреть на циферблат, но ужасная тоска пригвоздила его к месту. Возбуждение прошло, остались только вопросы. Как Тарн получил дар небес? Почему он пылает в них обоих? И что с ним на самом деле случилось? Конечно, он уже умер, но Алазариану было этого мало. Некоторые говорили, что Ричиус Вэнтран тоже умер. Шакал покинул Арамур больше двух лет назад. Алазариан вздохнул. Завтра он предстанет перед Протекторатом. Насколько легче было бы умирать, зная, кто он на самом деле!

– Дар небес, – прошептал он.

– Дар небес? – повторило эхо. – Что это такое?

Голос испугал Алазариана. Обернувшись, он увидел еще одного незнакомого нарца. Мужчина, кряжистый, как дуб, с темными волосами, мрачным взглядом и мощными плечами. Одежда на нем была простая, но сапоги оказались военного образца. Алазариан подумал, что это, наверное, солдат, нарский легионер. Огромный мужчина подошел к нему, заслонив свет, словно затмение. Его взгляд скользнул вниз и пробежал по названию книги.

– Вас интересует Люсел-Лор? – спросил мужчина. В его голосе не было ни дружелюбия, ни угрозы.

– Я с вами знаком?

– Пока нет, – ответил незнакомец. – Но я вас знаю, Алазариан Лет.

– Вы из людей инквизитора! – догадался Лет. – Вы за мной следили?

Мужчина выдвинул себе стул и уселся на него задом наперед, положив руки на спинку.

– Я за вами не следил. Я за вами присматривал, вот и все. – Он взял книгу и нахмурился. – Почему вы это читали?

– Кто вы? – спросил Алазариан, встревожившись. – Как вас зовут?

– Меня зовут Донхедрис.

Он с любопытством начал листать книгу.

– И?

– И что?

– Чем вы занимаетесь, Донхедрис? Почему вы следовали за мной? Что вам надо?

– Я эту книгу не знаю, – заметил Донхедрис. Казалось, текст заинтересовал его больше, чем юноша. – Какая большая! Алазариан отодвинулся:

– Почему вы за мной присматривали? Донхедрис захлопнул книгу, отодвинул ее от себя и улыбнулся Алазариану.

– На всякий случай. Город большой. Мало ли что может случиться.

Опять какая-то чушь! Алазариан почувствовал, что у него вспотел лоб. Он попытался успокоиться, решив, что это – часть игры, которую ведет Дакель. Мать предупреждала его насчет Бьяджио и инквизитора.

– Мне не нужен телохранитель, Донхедрис. Пожалуйста, передайте это от меня своему господину. Вы ведь работаете на министра Дакеля, так?

Донхедрис пожал плечами.

– Завтра Протекторат, – заметил он. – Идете?

– Должен, – ответил Алазариана.

– Дакель собирается заставить вас давать показания?

– А разве вы не должны это знать?

– Страшно?

– Да, – признался Алазариан. Он поерзал на стуле, пытаясь найти способ побыстрее закончить этот разговор. – Мне пора идти, – сказал он, вставая.

Донхедрис остался сидеть.

– Догадываюсь, что инквизитору нужен ваш отец. Вам давать показания совсем не обязательно. Это было бы хорошо, правда?

– Да, наверное. Право, мне надо идти…

– У меня есть друг, который мог бы вам помочь, – объявил Донхедрис. – Если вас это интересует, он может избавить вас от необходимости отвечать перед Дакелем.

Это была приманка, и Алазариан побоялся ее проглотить. Однако в нем проснулось любопытство.

– Кто этот друг?

– Влиятельный человек, – уклончиво ответил Донхедрис. – Конечно, вам придется пойти ему навстречу. Но, думаю, мой друг сможет вам помочь.

– Вы все говорите – «друг». О ком идет речь?

– Уже поздно, – заметил Донхедрис и демонстративно зевнул, вставая. – Будьте на месте завтра, когда ваш отец начнет давать показания. Я вас найду.

– Что? Подождите! – выпалил Алазариан, но опоздал.

Донхедрис исчез за углом.

Алазариан стоял в библиотеке, ошеломленно моргая. Он не понимал, что произошло. Он не знал, кто такой Донхедрис, на кого он работает и кто этот его загадочный друг. Алазариан знал одно: он влип, и его затягивает все глубже.


3

Кроваво– красная луна висела над гаванью. Тоскливый туман наползал на причалы. Где-то в море пронзительно вскрикивала чайка, и доносился издалека скрип ворота: рыбаки работали ночью, поднимая сети на борт баркаса. Долгожданный ветерок пролетел по гавани, сдувая, прочь вонь от рыбы и водорослей. По улицам и переулкам ковыляли матросы и рыбаки, накачавшиеся южным ромом, в обнимку с довольными шлюхами. Затянувшие небо тучи обещали дождь, но для жителей этого района Нара любая гроза была пустячной неприятностью. На окраинах Черного Города люди были крепкими, а крысы вырастали размером с собаку, так что от ливня никто не прятался.

Блэр Касрин, капитан нарского судна «Владыка ужаса», брел по улице с цветком в руке. Голова его плыла от дешевой выпивки. Он направлялся к даме по имени Меледа, и пропитавшимся ромом мозгам увядающая роза представлялась бесценной и безупречной. Рядом шел его друг и первый помощник Лэни, который ловко подкидывал на ходу золотую монету и шутил слишком громко для человека трезвого. Было давно за полночь, но морякам с «Владыки ужаса» было наплевать, который час. В последнее время им постоянно было наплевать, который час. Им некуда было спешить.

– Мне надо бы попросить ее выйти за меня! – шутливо заявил Касрин. – Мы заведем щенков, я брошу плавать и навсегда уйду с «Владыки».

– И пить ты тоже бросишь, – добавил Лэни, поймав монету после особенно высокого броска. – Угу, верю. – Он вручил золотой своему капитану. – Держи. Он тебе понадобится. Меледа так сильно тебя любит, что не сможет не взять у тебя денег.

Оба расхохотались.

– Она – славная девочка, – сказал Касрин.

– Ее мать ею гордилась бы.

Они снова покатились со смеху, но около дома, в котором работала Меледа, Касрин посерьезнел. Он одернул свой красный плащ, расправил плечи и щегольски, сдвинул на лоб треуголку. Ближайшее окно заменило ему зеркало.

– Как я выгляжу? Лэни ухмыльнулся.

– Как всегда прекрасен.

– Ах ты, льстец! Пойдешь со мной?

– Нет, – ответил Лэни, – сегодня не пойду.

– Что? Почему это?

– Не знаю. Не в настроении, наверное. Касрина это не удовлетворило. Он всегда чувствовал, когда друг что-то от него скрывал.

– Значит, ты тащился сюда со мной от самого «Владыки» просто так?

Его помощник смущенно улыбнулся:

– Угу.

– Врешь. – Касрин уставился на Лэни, пытаясь понять, в чем дело, и быстро определил правду. – Ты просто хотел убедиться, что я в порядке. Мне нянька не нужна, Лэни. Я не настолько пьян.

– Я этого и не говорил.

– А тебе и не нужно было, – огрызнулся его капитан. Он уронил руки, так что цветок бессильно повис, и прислонился к грязной стене. Ему вдруг захотелось оказаться на корабле. – Проклятие, теперь еще ты будешь мне сочувствовать! Никабару следовало посадить меня на гауптвахту с насильниками и дезертирами. Там мне было бы лучше.

– О, они были бы от тебя в восторге! – отшутился Лэни и ущипнул своего капитана за щеку. – Юный красавчик!

– Прекрати, – сказал Касрин, оттолкнув его руку, но тут же со смехом добавил: – Я уже обещан.

– Иди наверх, Блэр. Утром увидимся на борту.

Утром. И следующим утром, и следующим… Каждым чертовым утром, пока «Владыка ужаса» не сможет снова уйти в плавание. Касрин стиснул зубы и, его веселье испарилось. При мысли о том, что еще месяц придется торчать на приколе, ему становилось тошно. Он посмотрел в темное небо. Судя по положению луны, до рассвета оставалось всего несколько часов. Рассвета очередного дня, когда они будут драить корабль, на котором и так нет грязи. В последнее время Касрин возненавидел свою жизнь. Не об этом он мечтал мальчишкой, наблюдая с берега за Черным флотом.

– Ты считаешь, что я был не прав? – тихо спросил он. Первый помощник «Владыки ужаса» ухмыльнулся.

– Разрешаете отвечать честно, капитан?

– Конечно, почему бы нет?

– Я думаю, что совершенно не важно, что я думаю, – сказал Лэни. Подняв руку, он потянул за уголок шляпы Касрина, еще сильнее сдвинув ее на лоб. – Я думаю, что ты – капитан. А теперь иди. Повеселись.

Лэни не стал дожидаться ответа своего капитана: он повернулся и нырнул в туман, насвистывая что-то немузыкальное. Касрин уже раз десять спрашивал Лэни, что тот думает, и всегда получал один и тот же глупый ответ. Лэни действительно было не важно, какое решение принял капитан. Так же к этому относились и остальные матросы. Касрин оставался в их глазах героем и останется им вне зависимости от того, как их накажет Никабар. Для Касрина это было почти проклятием: он любил Лэни как брата, и ему больно было видеть, как карьера друга рушится из-за неуместной преданности. Однако это же служило источником гордости, и Касрин носил их верность, словно орденскую ленту. Даже у Никабара не было такой отличной команды.

– Нассать на тебя, Никабар! – проворчал Касрин. – И на твоего безрукого императора тоже!

Мир не нуждается в таких людях, как Никабар и Бьяджио. Они – синеглазые дьяволы, которые пьют снадобье, чтобы красть лишние годы, и убивают детей, чтобы увеличить свои владения. Оба были виноваты в том положении, в котором оказался Касрин, и он их презирал. Однако это было благотворное презрение: оно поддерживало Касрина. Всякий раз, терпя поражение, он питался своей ненавистью и укреплял себя уверенностью, что когда-нибудь сможет им отомстить.

Капитан Касрин покрутил в руке цветок, удивленно его разглядывая. «Владыка ужаса» стоял на якоре уже больше двух месяцев. И Никабар не позволил ему поставить корабль в главной гавани: он упрятал его в этот мусорный уголок столицы, отделив от остального флота. Отсюда видны были труды города, но не слышно было гудения топок и не ощущалось характерного запаха Черного Города. Этот жалкий рыбацкий городишко был похож на остров, и одиночество доводило Касрина до бешенства. Приливы и отливы по-прежнему кипели у Касрина в крови, как и в детстве. В те дни он приходил на причалы и верфи со сладостями в кармане, медленно жевал их и грезил о том дне, когда станет капитаном корабля. Этот день настал и миновал, и хотя другие капитаны по-прежнему считали Касрина молодым, сам он чувствовал себя странно постаревшим.

– Никабар, – прошептал он, закрывая глаза и представляя себе лицо своего врага. Когда-то адмирал был его кумиром. – Какой же ты гад, Никабар!

Этой ночью Касрин свою месть не осуществит. Единственное, что будет у него этой ночью, – это купленная за деньги любовь женщины.

«И это неплохо», – сказал он себе, заходя в дом.

«Дом», в котором работала Меледа, представлял собой двухэтажное здание, где на первом этаже находился длинный бар, а на втором – маленькие комнатки. Игроки и рыбаки сидели за карточными столами и бросали кости, а два бармена умело двигали стаканы по стойке, не проливая ни капли пенящегося пива. Несмотря на поздний час, посетителей было немало, и Касрин многих из них узнал. Они стали ему друзьями. Поначалу они ему не доверяли: им было непонятно, как моряк с высоким званием мог оказаться в их дыре. Однако Касрин умел много пить, был хорошим рассказчиком и не сторонился работяг. Чем-то они напоминали ему родителей. Касрин огляделся, улыбаясь и ища глазами Меледу. Он нашел ее за столом, где играли в фараон: она сдавала карты. Рядом с ее рюмкой рома дымилась трубка, волосы она стянула сзади красной лентой, так что они не закрывали ее смеющихся глаз и заразительной улыбки. Заметив Касрина, она помахала ему рукой.

– Сюда, милок! – позвала она.

Мужчины, сидевшие вокруг стола, бросили на стол монеты и стали изучать свои карты, поздоровавшись с Касрином невнятным хмыканьем.

– Добрый вечер, джентльмены, – приветствовал их Касрин. Он протянул Меледе розу: – Это тебе. Меледа улыбнулась.

– Ох, любовничек, спасибо! – проворковала она, любуясь цветком. – Какая прелесть!

Картежники захохотали и стали тыкать Касрина пальцами, подсмеиваясь над его подарком. Касрин засмеялся, но отвечать им не стал. Он смотрел на Меледу. Она была прекрасна и желанна – и не только физически. Похоть он насытит уже через час. Но в этой женщине было нечто еще: ощущение уюта и тепла. Касрин понимал, что на ее месте могла быть любая. Ему нужны уют и тепло – за золотой Меледа продаст их первому встречному.

– Хочешь пойти наверх? – спросила она, подмигивая.

– Ну, я не в карты пришел играть. Меледа ухмыльнулась.

– Дай мне минуту. Я скоро к тебе приду.

Прекрасно зная заведенный порядок, Касрин поднялся наверх и нашел комнату, которой Меледа всегда пользовалась, чтобы «принимать». Усевшись на кровать, он стянул сапоги. В комнате было жарко, так что он открыл окно, впустив солоноватый бриз и наполнив им грудь. Вдали покачивался на волнах его корабль. В небольшой шлюпке, идущей к кораблю, сидели трое.

«Лэни, – решил Касрин. – Возвращается. Хороший парень».

Он действительно был очень хорошим. Как и все члены команды «Владыки». Корабль дураков, охотно плавающих с королем идиотов. Касрин отвернулся от окна, не желая смотреть на свой одинокий корабль. Сняв рубашку, он зашвырнул ее в угол, а потом улегся на кровать, мрачно уставившись в потолок в ожидании Меледы. Наконец в коридоре раздались шаги.

– Заходи сюда, красавица! – позвал он. За дверью замялись. Касрин рассмеялся.

– Заходи, киска. Не надо со мной играть.

Дверь медленно открылась. Касрин начал расстегивать брюки. И тут в комнату с ухмылкой заглянул невысокий человечек.

– Разочарован, милый? – пошутил незнакомец. Касрин застегнул брюки.

– И зол, – проворчал он, разглядывая пришельца. – Кто ты, к черту, такой?

– Я – посланец, капитан Касрин. А вас искать неудобно. – Он направился в угол, поднял рубашку Касрина и бросил ее капитану. – Держите. Одевайтесь.

– Не собираюсь, – заявил Касрин. Он отбросил рубашку и направился к незнакомцу, угрожающе глядя на него. – Я занят. Какое у тебя ко мне дело?

Казалось, человечек нисколько не испугался.

– Меня послали за вами, Касрин, – ответил он. – Я должен отвезти вас к моему господину. Внизу нас ждет карета. И я бы советовал вам поторопиться. Мой господин не любит, чтобы его заставляли ждать.

– Да что ты говоришь? И меня это должно интересовать?

– Должно было бы, если бы вы знали моего господина. Он славится дурным характером.

– Послушай, карлик, – прорычал Касрин, сгребая незнакомца за грудки и заставляя встать на цыпочки, – давай-ка в два счета говори мне, кто ты, к черту, такой, иначе, клянусь небом, я сверну тебе шею!

– Мое имя Малтрак. Я служу императору Бьяджио. – Он взялся за руки Касрина и разжал его пальцы. – И если ты меня не отпустишь, вонючий сын морской ведьмы, то я велю моим ребятам высосать тебе глаза.

Изумленный Касрин отпустил человечка и попятился, пристально на него глядя. Оказалось, что он похож на Рошанна, холодного и смертоносного.

– Что вам от меня надо? – спросил Касрин.

– Я уже сказал, – ответил Малтрак. Он смерил Касрина взглядом, явно остался недоволен увиденным и оглядел комнату. – Бог мой, только посмотреть, до чего ты дошел!

– Бьяджио хочет меня видеть?

– Умница. Как это ты догадался? Я тебе все по полочкам разложил? Одевайся.

Касрин не послушался.

– Зачем? – допытывался он. – Что ему нужно?

– Жизнь слуги сурова и полна унижений, капитан Касрин. Я не знаю, зачем моему императору понадобилось вас видеть, и мне нет до этого дела. Достаточно того, что он этого пожелал – и поэтому я здесь. Так что пошевеливайтесь побыстрее, а?

Вспомнив о Меледе, капитан Касрин бросил взгляд на дверь. Казалось, Малтрак прочел его мысли: он встал перед ним.

– Ваша красавица-девка наверх не поднимется, Касрин. Я сказал ей, что у меня к вам дело, и серебряная монета заставила ее заткнуться. Теперь пойдемте.

– Серебряная? – хмыкнул Касрин. – Я собирался заплатить ей золотой. – Он вздохнул. – Ладно, Рошанн. Веди меня к своему господину. У меня для него найдется пара слов.

Касрин поднял рубашку и начал застегивать пуговицы. Он ни разу не встречался с императором, но хорошо знал его репутацию. Видимо, Никабар что-то нашептал Бьяджио, и Касрин идет в свое последнее плавание. Но он не дрогнет, не даст Бьяджио насладиться его страхом. Чего бы императору от него ни понадобилось, он вынесет все как мужчина.

Когда Малтрак с Касрином приехали в Черный Дворец, уже почти рассвело. Глядя на горизонт, Касрин решил, что приближается утро. Из-за бессонной ночи он ужасно устал. Он знал, что Лэни и команда «Владыки» будут о нем беспокоиться, гадая, куда он мог исчезнуть, однако агент Бьяджио был неумолим, в своем требовании торопиться. Как только карета остановилась, Касрин сразу же вышел. Несмотря на свой высокий флотский чин, он видел Черный Дворец только издалека, как любой из тысячи зевак, ежедневно глазеющих на него с улицы. Дворец ослепил Касрина, и он задрал голову, чтобы увидеть его вершину, которая словно исчезала в небесах. Он повернулся к Малтраку, спрыгнувшему на землю.

– Где твой хозяин, пес? Веди его сюда. Малтрак осклабился.

– Теперь вы заторопились? Это хорошо.

Агент подошел к рабам, дожидавшимся на дворе, и велел им доложить императору об их приезде. Один из рабов сообщил, что «господин» их ждет, и поспешно ретировался. Малтрак поманил Касрина пальцем.

– Идите за мной.

Они прошли через массивные ворота и оказались под лестничным маршем. Касрин дивился на архитектуру дворца. Черный Дворец был кошмаром из известняка и скульптур, переплетением переходов и химер, скоплением отполированных драгоценных металлов. Он заставлял вспомнить нарскую мифологию: здесь должны были бы обитать боги.

Малтрак привел Касрина в гигантский зал с расписным потолком и гипсовыми фризами на стенах, живописующими воинственную историю Нара. Зал был пуст. В этот ранний час он казался склепом, обиталищем призраков. С дальнего конца зала на Касрина с непонятной улыбкой взирала гигантская скульптура обнаженной женщины. В ее руках был сосуд с воображаемой водой, которая лилась ей на ноги. Как и все во дворце, статуя была чудовищно огромной и пугающей.

– Где Бьяджио? – спросил Касрин.

– В музыкальном салоне, – ответил Малтрак. – Уже близко.

«Уже близко» показалось Касрину милей. Наконец Малтрак провел его вверх по бесконечной лестнице и извилистым коридорам – мимо кухонь, помещений для рабов и оружейных, и они попали в крыло, где было еще тише, чем в остальном дворце. Вход через арку охраняли два стража в шлемах в виде серебряных черепов. За аркой, как заметил Касрин, обстановка менялась. Это крыло было менее аляповатым, более сдержанным и женственным.

– Идемте, – пригласил Малтрак, спокойно проходя мимо стражей.

Касрин последовал за ним, и, наконец, они оказались в большой комнате, застеленной пышным ковром, с большими окнами, в которых видны были столица и рассвет. Вдоль стен стояли бюсты неизвестных капитану людей, с потолка свисали причудливые гобелены. Но самым удивительным был человек в центре комнаты. За белым роялем сидел мужчина с длинными светлыми волосами, и его стремительные пальцы с силой ударяли по клавишам. На нем была широкая блуза пепельно-розового цвета, отделанная белыми рюшами. Бант блузы пропитался потом, мокрые пряди волос падали на глаза. Казалось, он не замечал на себе изумленного взгляда Касрина – или, по крайней мере, ему не было до него дела. Музыка взмыла бурным крещендо, пальцы танцевали по клавишам, выбивая яростную мелодию.

Касрин наклонился к Малтраку.

– Это Бьяджио?

– Тс! – укоризненно прошипел Малтрак. – Подождите.

Касрин нетерпеливо дожидался окончания мелодии. Музыкант довел пьесу до громкого завершения и встряхнул руками в шелковых манжетах. Закончив, пианист устало откинул назад голову, ловя ртом воздух. Малтрак восторженно зааплодировал.

– Прекрасно, маэстро! Дивно!

Бьяджио вытащил из жилета красный платок и промокнул лоб. Он взмок от пота, но казался невероятно довольным собой, а при виде Касрина его лицо просветлело еще больше.

– Приветствую вас, капитан Касрин, – сказал он.

В его голосе было что-то бесполое, как и во всем его облике. Бьяджио походил на мужчину и женщину, слившихся в одном теле. Его янтарная кожа, золотые волосы и тонкие черты лица противоречили его прославленной свирепости. Он аккуратно убрал платок в карман и встряхнул гривой волос. Капли пота веером разлетелись со лба.

– Ну, и как вам? – спросил он. Касрин не знал, что отвечать.

– Громко, – сказал он, наконец.

– Прекрасно, – поправил его император. – И вы это знаете. Это пьеса Тагрого, кроутского композитора, который жил в прошлом веке. Он был гением.

– Верю вам на слово. Малтрак оскорбился:

– Что ты себе позволяешь, ты…

– Малтрак, будь так любезен и оставь нас вдвоем, хорошо? – попросил Бьяджио. Он улыбнулся Касрину. – Мне надо кое-что обсудить с капитаном.

Рошанн мгновенно послушался. Он поклонился императору и, пятясь, ушел из салона. Касрин чувствовал себя неловко. Не зная, куда деть руки, он вызывающе скрестил их на груди, дожидаясь, чтобы Бьяджио заговорил. Ему пришлось ждать тревожно долго: император внимательно его разглядывал. Наконец Бьяджио чуть отодвинулся от рояля.

– Вы не такой, как я думал, – сказал он. – Гораздо моложе.

– Извините, что разочаровал вас. Бьяджио выгнул бровь.

– О нет, вы меня не разочаровали, Касрин. Со временем, возможно, разочаруете, но пока – нет. – Император подошел к стеклянному буфету, стоявшему у стены. Его полки были уставлены бокалами и бутылками. Бьяджио выбрал вино цвета крови и протянул бутылку Касрину. – Выпьете?

– Нет, спасибо, – сказал Касрин.

Он понимал, что попал в паутину, и хотел сохранить способность соображать.

Бьяджио налил себе бокал.

– Вам нравится мой музыкальный салон, капитан? Когда мне неспокойно, я прихожу сюда, чтобы вернуть себе душевное равновесие и поиграть на рояле. Это – мой храм.

– Храм? Ну что ж, очень удобно. Я хотел сказать – раз уж вы разнесли другой на щебень. Бьяджио сверкнул глазами.

– Об этом вам следовало бы молчать, – посоветовал он. – Не забывайте, с кем вы разговариваете.

В углу комнаты стояли два пышных кресла. Светлое дерево украшала богатая резьба. Бьяджио прошел туда, сел и положил ногу на ногу. Он поманил Касрина к себе.

– Идите и садитесь со мной, капитан. Нам надо поговорить о деле.

– О каком деле?

– Сядьте, и я вам скажу.

– Я предпочитаю стоять. Бьяджио поднял глаза к небу.

– Я знал, что вы упрямы. Ну, хорошо, пусть вам будет неудобно. Я уверен, что вы к этому привыкли, пока жили в той крысиной норе.

– Вам ли не знать, – огрызнулся Касрин. – Это вы меня туда загнали. Вы и ваш добрый друг Никабар.

– Вы озлоблены, – заметил Бьяджио. – Понимаю. У вас есть на это право. Но я прошу вас минуту меня послушать. Мне нужно, чтобы вы открыли свой слух. Думаю, вам будет интересно.

– Мне наплевать на все, что вы можете сказать. Если меня вызвали сюда, чтобы казнить, – пожалуйста. Я этого ждал. Но избавьте меня от ваших проповедей.

– Вы неправильно меня поняли, – проговорил император. – Сядьте, пожалуйста.

На этот раз Касрин принял его приглашение. В Бьяджио ощущалось нечто интригующее, чего Касрин никак не ожидал.

– К чему все это? – спросил он. – Почему я здесь?

– Дело касается Лисса, – ответил Бьяджио. – Чего же еще?

– Лисса! – презрительно фыркнул Касрин. – Действительно – чего же еще. Я уже все сказал Никабару. И не понимаю, зачем мне повторять это вам. То, что я стал изгоем, моего мнения не изменило.

Бьяджио кивнул.

– Я в курсе. Адмирал Никабар все мне рассказал. Он считает вас трусом, Касрин.

– Потому что я не захотел убивать невинных людей для него и для вас.

– Нет, – возразил Бьяджио. – Только для него.

– Это и ваша война, Бьяджио. Не пробуйте это отрицать. И это – настоящая бойня. Я больше не хочу в ней участвовать.

– Верно, – сказал император. Он нахмурился, глядя в бокал и рассматривая свое отражение. – Я действительно помогал Аркусу при планировании первого нападения на Лисс. Тогда я был с ним согласен. Но ситуация изменилась. И я изменился.

– Ну конечно! – засмеялся Касрин.

– Это так! – рявкнул Бьяджио. – И я намерен доказать это вам и всей империи.

– Такие люди, как вы, не меняются, Бьяджио. Вы всю жизнь были мясником. И Никабар тоже. – Он откинулся назад, презрительно глядя на императора. – Вы, нарские аристократы, все одинаковые. Вы видите только новые богатства, новые земли, новые народы, которые надо покорить. – Он потер пальцы под носом у Бьяджио. – Вот все, что вас интересует, Бьяджио. Золото. Вам больше ничего не нужно. Вас волнуют только проклятые деньги.

Бьяджио покачал головой.

– Посмотрите на меня, Касрин.

– Я смотрю.

– Я имею в виду – посмотрите, как следует. Какого цвета у меня глаза?

Касрин пожал плечами.

– Не знаю. Зеленые, кажется.

– Правильно, зеленые, – резко подтвердил Бьяджио. Он раздраженно отодвинулся от Касрина. – Было время, когда мои глаза сверкали, словно два сапфира. Кристально-синие, как небо. Как у Никабара.

По лицу Касрина скользнула тень сомнения. Бьяджио ухватился за него.

– Да, вы меня поняли. Я стал другим. То, что мы делали в Лиссе, было ошибкой, но тогда я был безумен. Я сидел на том же снадобье, что и Никабар, и оно нас обоих сводило с ума.

– А теперь?

– Я больше не пользуюсь снадобьем.

– Почему?

– Ради мира, – ответил Бьяджио. – Неправильно продолжать войну против Лисса. Вы это знаете.

Поэтому вы и отказались с ними сражаться. И поэтому Никабар назвал вас трусом. Видите – я многое о вас знаю, Блэр Касрин.

– Нет, – отрезал Касрин, – вы ничего обо мне не знаете.

– Вы родились в рыбачьем поселке Эс-Тракла, к югу от столицы. Вашего отца тоже звали Блэром. У него была шаланда, на которой он возил рыбу с мыса. Ваше первое воспоминание – о том, как вы работаете с ним в море. И вы мечтали стать моряком, как ваш кумир, Никабар. В пятнадцать лет вас укусила мурена. Вырвала кусок мяса из руки…

– Хватит! – бросил Касрин. – Вы можете воспроизвести урок истории, Бьяджио, но вам ничего не известно о человеке. И вы понятия не имеете, почему я отказался сражаться с лиссцами, потому что вопли женщин и детей ничего для вас не значат. Вы – чудовище, как Никабар. И я боготворил его в юности потому, что был глуп.

– Но теперь вы его ненавидите, правда, Касрин? – допытывался Бьяджио. – Он отнял у вас жизнь. Нет, хуже! Вы предпочли бы, чтобы он вас убил. Тогда вам не пришлось бы слушать, как вас называют трусом, и вы не застряли бы в той вонючей деревне, не имея разрешения отправиться в плавание. Ведь ваша репутация погублена? Никабар выставил вас и ваших людей дураками. И «Владыка ужаса» обрастает ракушками, пока вы напиваетесь и проводите время со шлюхами. Никабар ждет, чтобы вы покаялись. Но вы этого никогда не сделаете, потому что считаете себя правым.

Все сказанное Бьяджио было правдой, и Касрин заставил себя едко улыбнуться:

– Очень впечатляет.

Ответная ухмылка Бьяджио ужасала.

– Я не идеальный человек, капитан. Но я стал лучше, чем был. Есть вещи, которые мне нужны для того, чтобы сохранить империю. Одна из них – это мир с Лиссом. У меня есть проблемы посерьезнее, а лиссцы меня выматывают. Мне необходим мир.

– Ну и? Действуйте: заключите мир.

– Не могу. Мешает наша общая проблема.

– Общая? – Касрин, наконец, понял: – Вы имеете в виду Никабара.

– Он одержим Лиссом. Он пытается покорить его уже больше десяти лет, и это лишило его рассудка. И он загнал меня в угол. Черный флот подчиняется не мне, а ему. Флот будет воевать с Лиссом столько, сколько Никабар того потребует.

– Он никогда не отступится, – согласился Касрин. Он слишком хорошо знал Никабара, чтобы надеяться на иное. Бьяджио был прав. Никабару Лисс не давал покоя. Это было единственным, что в последнее время руководило всей его жизнью. – Но что можно сделать? Вы же сами сказали: флот подчиняется ему.

– Ну, вообще-то не совсем весь флот, капитан, – ответил император. Он приветственно поднял бокал. – Ваше здоровье.

Невысказанное вслух предложение заставило Касрина удивленно открыть глаза.

– Вы намерены устранить Никабара?

– Желаете принять участие?

– Хотел бы, не будь это безумием. Вы понимаете, чего просите? Вам хоть что-то известно о «Бесстрашном»? Это сумасшествие. – Касрин рассмеялся императору в лицо. – Может, вам стоит снова сесть на наркотик, Бьяджио?

– А может, вы трус? – отозвался Бьяджио. Касрин ощетинился:

– Нет!

– Тогда заткнитесь и слушайте. Моя родина – Кроут. Вам известно, что остров захватили лиссцы?

Касрин кивнул. В Наре об оккупации Кроута знали все.

– А вы знаете, кто такая королева Джелена? Королева Лисса находится на Кроуте, капитан. Она укрепляет остров, думая, что я хочу отвоевать его обратно. Видимо, она считает, что Никабар планирует нападение на Кроут.

– И это так?

– Нет. Он планирует напасть на сам Лисс. Но королева Джелена об этом не знает. – Бьяджио покатал бокал между ладонями. – Пока.

– Вы собираетесь сообщить ей?

– Я намерен поехать на Кроут и вести с королевой переговоры о мире. Я скажу ей, что задумал Никабар. Она, конечно, потребует от меня уступок, и мне придется подкрепить ими мою оливковую ветвь. Лиссцам мир нужен не меньше, чем нам. Я в этом уверен.

– Так для чего вам понадобился я? – вопросил Касрин, хотя уже почти точно понял, каким будет ответ – и боялся его услышать.

Император Бьяджио подался вперед.

– Отвезите меня на Кроут, – просто сказал он. – Ваш корабль – единственное военное судно, которое у меня есть. Все остальные капитаны по-прежнему верны Никабару.

– Ни за что, – заявил Касрин. – Это – самоубийство. Лиссцы уничтожат нас еще на подходе к Кроуту. И потом – Никабар запрещает мне выходить в море.

– Он даст разрешение, если будет считать, что вы намерены присоединиться к нему, – возразил Бьяджио. – Никабар хочет заполучить вас обратно. Ему нужны такие талантливые люди, как вы. После того как вы отвезете меня на Кроут, вы найдете Никабара. Вы скажете ему, что передумали, что раскаялись и счастливы, будете воевать против Лисса, чтобы вернуть себе репутацию.

– Смешно, – пробормотал Касрин. – Он ни за что этому не поверит.

– Поверит, – уверенно возразил Бьяджио. – Я об этом позабочусь. А что до кроутов, то они не пустят нас ко дну, когда узнают, что я нахожусь на борту. Королева Джелена захочет со мной встретиться. Я в этом уверен.

Касрина это еще не убедило.

– Это – крупный риск. Если вы ошибаетесь…

– Я не ошибаюсь. Лисс воюет двенадцать лет. Они ведут войну, которую им никогда не выиграть. Если Джелена не полная дура, она это уже видит.

– Ну, в одном вы правы, – сказал Касрин. – Она определенно захочет чего-то взамен. Мира ей будет мало. Ее надо будет убедить. Что вы ей дадите, помимо известия о вторжении Никабара?

Бьяджио потемнел.

– То же, что я предлагаю вам. Я дам ей Никабара. – Он смотрел на Касрина, ожидая его реакции, но Касрин сумел сохранить бесстрастность. – Ну? – поторопил его Бьяджио. – Соблазнительное предложение, правда?

– Да, – признался Касрин. – Но как я должен уничтожить Никабара? У вас и на это найдется ответ в вашей волшебной шляпе?

Император Бьяджио продемонстрировал великолепную уверенность в себе.

– Милый мой Касрин, у меня на все есть ответы. Будет способ справиться с «Бесстрашным». Механизм уже запущен. Но вы должны мне довериться. Все это – часть более крупного плана. Вам будут выдвинуты условия, будет сказано, что вы должны для меня сделать. А взамен я дам вам то, чего вы хотите больше всего.

Касрину вдруг страшно захотелось выпить. Он встал с кресла, направился к буфету, взял бутылку с чем-то крепким и налил себе рюмку. План Бьяджио был тонким и опасным. Император не открывал своих карт, и поэтому Касрин толком не знал, во что он впутывается. Но одно он знал определенно: Бьяджио – гений интриги. Он организовал разрушение Собора и отнял у Эррита трон, и хотя все были уверены, что ему не удержать власть и неделю, он сумел усидеть уже год. Человек с такими талантами вполне способен нанести поражение «Бесстрашному».

В конце концов, предложение оказалось слишком соблазнительным. Касрин поставил рюмку и вытер губы рукавом.

– Я не хочу вам доверять, Бьяджио, – открыто сказал он. – Но, думаю, выбора у меня нет. Бьяджио расплылся в улыбке.

– Значит, вы сделаете то, что я скажу? Вы отвезете меня на Кроут?

– Мне понадобится время, чтобы подготовить корабль. «Владыка ужаса» очень давно не выходил в море. Когда вы хотите отплыть?

– Завтра.

– Завтра?! – воскликнул Касрин. – Ну да, никаких проблем. Черт возьми, почему тогда не сегодня?

– О нет, сегодня я никак не могу, – подхватил шутку император. – Сегодня у меня другие дела. Вы ведь не единственный, кто придет ко мне, Касрин. Мне надо повидаться еще кое с кем.


4

Дакель– инквизитор вышел на подмостки в ошеломляющей тишине. На нем были черные министерские одежды, а лицо оставалось абсолютно бесстрастным. Когда он повернулся к огромной толпе, собравшейся в его театре, в его глазах не промелькнуло и искры тревоги. Десяток люстр заливал залу оранжевым светом. Воздух был тяжел и неподвижен.

Два охранника в шлемах-черепах стояли по обе стороны помоста, неподвижные, словно статуи. В руках у Дакеля не было записок или свитка с обвинением, и он сцепил пальцы перед собой, будто в задумчивости. Зрители ждали, чтобы он заговорил. Элрад Лет был так же безмолвен, как и зрители. Его холодные глаза неотрывно смотрели на инквизитора, но он не выглядел испуганным.

Алазариан наблюдал за происходящим с расположенных амфитеатром скамей и был так же загипнотизирован, как и остальные. Помещение было набито до отказа. Утром Алазариан увидел из окна толпы, которые собрались вокруг Башни Правды, жужжа о приезде Элрада Лета. Теперь в зале слушаний было неприятно душно. Алазариан оказался зажатым между двух крупных мужчин, и их локти впивались ему в ребра. Он занял место заранее, потому что так приказал Дакель. Алазариан рассчитывал, что инквизитор посадит его в специальную комнату для свидетелей дожидаться своей очереди выйти на сцену, однако Дакель ничего не сказал относительно своих планов на юношу. Он только велел Алазариану ждать в зале. И теперь, глядя, как отец скрещивает взгляды с инквизитором, Алазариан был рад тому, что его никто не знает. Если повезет, Дакель не сможет его найти. И как насчет того странного Донхедриса? Смог ли он как-то повлиять на Дакеля?

«А если Дакель меня вызовет, – тревожно думал Алазариан, – что тогда?»

Он в который раз решил, что предстанет перед министром, постарается отвечать правдиво и, будет надеяться, что не разделит судьбу Элрада Лета. Судя по раздававшемуся вокруг шепоту, Алазариан понял, что большинство ожидает казни Лета. Алазариан затаил дыхание, ожидая, чтобы Дакель начал. Он не чувствовал жалости к своему так называемому отцу – и не мог сказать, как это характеризует его порядочность.

Наконец Дакель улыбнулся зрителям. Словно искра пробежала по помещению. Министр Дакель плавно заскользил по мраморному полу. Он находился на противоположной стороне от помоста, но в следующую секунду уже стоял перед Элрадом Летом, пристально глядя на него. Элрад Лет презрительно смотрел на него со своего возвышения, высокомерно кривя губы.

«Он ничего не боится, – подумал Алазариан. – У него нет сердца».

Дакель повернулся спиной к возвышению и лицом к аудитории.

– Добро пожаловать, – сказал он. Алазариан впервые слышал такой музыкальный голос. – Мои добрые друзья. Граждане. Как приятно видеть такое проявление интереса. Я тронут. – А потом его голос загремел: – Элрад Лет, назовите свой титул.

Лет ответил не сразу, почти не скрывая отвращения.

– Я – Элрад Лет из Талистана, – сказал он. – В настоящее время управляю провинцией Арамур.

– Правитель провинции, – произнес Дакель, выразительно выгибая брови. – Этот титул даруется волей императора, не так ли?

– Этот титул был мне дарован во время правления Аркуса, – ответил Лет. Он понимал, к чему его пытается подвести Дакель, и не поддавался. – Не по власти Бьяджио.

– Вам известно, почему вы здесь, Элрад Лет?

– Понятия не имею! – презрительно бросил Лет. – Но мне известно, что на этот трибунал вызывают невинных людей. Инквизитор махнул рукой в сторону публики.

– Ну а вот всем этим людям известно, почему вы здесь, Элрад Лет. Они слышали рассказы. Они знают, какой вы добрый и справедливый правитель.

Лет ничего не ответил. Алазариан знал, что он не станет отвечать. Он гордится тем, как ведет дела в Арамуре, и не станет за это извиняться.

– Расскажите нам об Арамуре, – продолжил Дакель. – Этой землей трудно управлять? Лет зевнул.

– Вы можете отвечать или не отвечать, Элрад Лет, но отказ от ответов указывает на вину. Таковы законы Протектората. Это заставило Лета прислушаться.

– Не трудно, – ответил он. – У меня есть средства справляться с арамурцами.

– Да? – протянул Дакель. – Какие же, к примеру?

– Они – жалкий народец и им нужна твердая рука. Я уверен, что император Бьяджио поступает так же.

– Значит, арамурцы не признают вашей власти?

– Нет. Но они смирятся.

– Когда? – вопросил Дакель. – Когда все умрут? Вы ведь убиваете всех, кто вам противостоит, не так ли, Элрад Лет? Вы без суда казните арамурцев, которых считаете своими врагами. Вы устроили там террор.

– Нет! – прошипел Лет. – Там есть проблемы, и я их решаю. Когда совершаются преступления, я вершу правосудие. Когда наступает хаос, я водворяю порядок. Я не устраиваю террор. Я не взрываю соборов.

В зале ахнули. Однако Дакель только улыбнулся, игнорируя этот выпад. Он спокойно прошел к другой стороне помоста.

– Кто такие Праведники Меча? – спросил он. Лет вздрогнул.

– Правитель Лет! – поторопил его Дакель. – Кто такие Праведники Меча?

Судя по тому, как побагровело лицо Лета, он готов был взорваться.

– Это – группа арамурских мятежников.

– А их предводитель, – продолжал Дакель, – кто он?

– Его имя Джал Роб, – ответил Лет.

– Расскажите нам о нем.

– Я мало о нем знаю.

– Вы с ним, никогда не встречались?

– Один раз.

– Где вы с ним встретились?

Лет замялся, обдумывая свой ответ.

– На собрании, – сказал он, наконец.

– На собрании? Что это было за собрание?

– Это был протест, – сказал Лет. – Против меня. Дакель не сдержал улыбки. Он повернулся к зрителям, умело, посылая голос в зал:

– Почтенные жители Нара, Джал Роб – священник. А еще он арамурец.

– А еще он – мятежник! – вспылил Лет.

– Да, – невозмутимо согласился Дакель. – Он мятежник и борется за освобождение Арамура от Талистана. Он собрал Праведников Меча, чтобы противостоять вам, Элрад Лет, после того как вы объявили его вне закона за то, что он вас обличал. Это правда?

– Джал Роб – предатель и убийца. Он убил бойцов моего собственного отряда.

– Но прежде чем стать мятежником, он был мирным человеком, и народ Арамура его уважал, так?

– Да! – взревел Лет, вскакивая. – И если тебе известно, что все это правда, почему ты просто сам все это не скажешь, пес? Джал Роб – предатель и угроза Талистану. Он никогда не признавал моей власти в Арамуре – власти, которую мне даровал твой император Аркус!

«– Дакель оставался спокойным.

– Люди, за Робом идет охота потому, что он протестует против жестокого правления Элрада Лета. Вы только что слышали, что правитель сам это признал. Но Элраду Лету было мало того, что он разогнал собрание, на котором Джал Роб высказал свой протест. Он схватил почти всех, кто присутствовал на том собрании, и приказал их обезглавить. Почти сто человек. Среди них были женщины, были даже дети. Вот оно, справедливое и милостивое правление Элрада Лета!

Элрад Лет злобно глянул на инквизитора. Алазариан, который уже слышал ужасную историю Джала Роба, почувствовал, что краснеет. Ему было стыдно, что все знают его как сына Лета.

Дакель продолжил:

– И теперь Джал Роб и его Праведники Меча ушли в Железные горы и сражаются с вами. Они устраивают налеты на ваших людей, пытаясь заставить уйти из Арамура.

– Это так.

– И в ответ вы убиваете и берете заложников, сжигаете те места, которые почитают арамурцы, отправляете их женщин в Талистан как рабынь, клеймите их детей, как скот, конфискуете доходы от их предприятий, лишаете их пищи… Я мог бы продолжать, Элрад Лет, но не стану, потому что, полагаю, доказал то, что хотел! – Дакель обвел рукой собравшихся, указывая на их потрясенные лица. – Что вы можете сказать в свою защиту?

– В свою защиту я скажу то, что говорил всегда, – ответил Лет. – Правителем Арамура меня назначил своим приказом покойный император Аркус. Я управляю Арамуром так, как считаю нужным. И когда моя власть оказывается под угрозой, я принимаю меры.

– Под угрозой, – повторил Дакель, кивая. – Значит, Праведники Меча – это угроза?

– Да.

– И существуют другие угрозы и Талистану тоже? Угрозы, которые оправдывают наращивание ваших военных сил? Впервые лицо Элрада Лета посерело. Дакель захихикал.

– Позвольте освежить вашу память, правитель, – сказал инквизитор. – За последние месяцы армии Талистана выросли, не так ли? Разве ваш король, Тэссис Гэйл, не покупает коней для своей кавалерии по всей империи? И разве он не призвал в свою армию здоровых мужчин из Арамура, провинции, которой вы якобы управляете, чтобы они служили в его армии?

Казалось, Лет не находит ответа.

– Как я уже сказал, существуют угрозы.

– Например, Праведники, – сказал Дакель.

– Да.

– И у Джала Роба так много людей, что вам и королю Тэссису понадобилось вдвое увеличить вашу армию? И оставить ее в Талистане? А не в Арамуре, около гор?

– Есть и другие угрозы, – ответил Лет, выпрямляясь. – У Талистана есть враги, господин министр. Как вам известно, времена сейчас опасные.

– Да что вы говорите? – воскликнул Дакель, притворяясь испуганным. – Кто же угрожает Талистану? Не может быть, чтобы это был Арамур!

Помолчав, Лет сказал:

– Нам угрожают горцы Восточного Высокогорья.

Сидящий в зале Алазариан понимающе кивнул. Он слышал, как Лет шепотом говорил о Восточном Высокогорье, но не понимал, к чему эта таинственность. И в то же время по тому, что он знал об этой территории, ему трудно было поверить, что горцы угрожают Талистану. Видно было, что Дакель тоже этому не поверил.

– Конечно, Восточное Высокогорье – район обширный, – сказал инквизитор. – Но чтобы от него исходила угроза Талистану? Смелое утверждение.

– И, тем не менее, это правда. Редберн и его горцы угрожают нам, устраивают провокации, крадут скот, разгоняют стада. Они без разрешения вторгаются на территорию Талистана. Да и мне самому пришлось для поездки в столицу нанять корабль, потому что Редберн и его дикари не разрешают нам проезжать через их земли.

– Понятно. И поэтому Талистан увеличивает свою армию? Потому что видит угрозу со стороны принца Редберна

– Я – правитель Арамура, – спокойно проговорил Лет. – Это трудная работа, и у меня не остается времени, чтобы размышлять на другие темы. Мне точно не известно, что король Тэссис делает в Талистане, но я сказал то, что слышал. – Он откинулся на спинку стула. – Если вы хотите получить ответы на ваши вопросы, то, возможно, вам следует вызвать Тэссиса Гэйла, чтобы он предстал перед Протекторатом.

В зале раздался смех. На трибунал Дакеля пока не вызывали ни одного из крупных правителей. Такая попытка привела бы только к новым неприятностям. Даже Алазариан, поглощенный болезнью и смертью матери, знал о Протекторате достаточно, чтобы не опасаться за безопасность деда. В империи прокладывались новые границы, создавались союзы. И людям вроде Дакеля приходилось действовать осторожно, чтобы не столкнуться с неприятными последствиями.

Верный себе Дакель действовал осторожно. Вместо того чтобы ответить на укол Лета, он вернул разговор к безопасной для себя теме и снова начал расспрашивать Лета о Праведниках, расшатывая самоуверенность своего противника, подробно выспрашивая о Джале Робе и массовых убийствах его сторонников. Дакель двигался с грацией танцора. Он обладал изворотливостью и кровожадностью хищной кошки. Всякий раз, как Лет уходил от ответа на вопрос, он обращался к толпе, словно комик, используя свою забавную улыбку и шутки, обращая настроение присутствующих в свою пользу. Как это ни странно, он больше не задавал вопросов о Талистане и его армии. Алазариан гадал: то ли Дакель испугался, то ли просто получил нужные ему сведения. Алазариан попытался вспомнить, что происходило в последние месяцы. Живя в Арамуре с умирающей матерью, он попал в изоляцию и редко выходил из замка. Он действительно не знал, что происходит в Арамуре и Талистане, но догадывался, что обвинения Дакеля справедливы. Очень может быть, что Талистан увеличивает свою армию. А что до Арамура… Алазариан пожал плечами, жалея, что знает так мало.

Прошел еще час, прежде чем Дакель закончил свой допрос. К его концу даже Лет казался измученным. Дакель, напротив, выглядел свежим и бодрым. Он сказал присутствующим, что на сегодня закончил, и потом подчеркнул, что, возможно, вызовет Лета на трибунал и завтра. При этом известии защитная стена, которой окружил себя Лет, дала трещину. Дакель адресовал ему загадочную улыбку и спустился со сцены. Вокруг Алазариана начали вставать люди, направляясь к выходу.

– И все? – прошептал он. – Не меня?

Видимо, его избавили от неприятной обязанности предстать перед инквизитором – по крайней мере, на этот день. Элрад Лет приготовился сойти с помоста. Он выглядел оглушенным и осматривался, словно не зная, что с собой делать. Алазариану не хотелось попасться отцу на глаза, так что он вскочил и повернулся к выходу – и налетел на Донхедриса, который оказался перед ним, с улыбкой глядя на него сверху вниз.

– Вы! – воскликнул Алазариан. Он опасливо оглянулся и увидел, что отец ушел. Снова повернувшись к Донхедрису, он прошептал: – Инквизитор меня не вызвал. Это вы? Я хотел сказать – это вы сделали?

– Возможно.

– Кто ваш друг? Что происходит?

– Следуйте за мной, – велел Донхедрис.

Он зашагал прочь, не оглядываясь, будто знал, что Алазариан пойдет за ним. Любопытство овладело юношей, и он выполнил приказ своего вчерашнего собеседника, поспешно спускаясь с ним по амфитеатру. Большинство из тех, кто пришел на допрос, выходили через арки в западной стене – но не Донхедрис. Он провел Алазариана к затемненному углу у восточной стены, проскользнул в открытую дверь и вышел в пустой коридор, который словно проглатывал все звуки. Коридор был мраморный, как и все здешние коридоры, и пугающе аскетический. Свечи горели за стеклянными абажурами бра, закрепленных рядами на каждой стене. В коридоре оказалось несколько Ангелов Теней. Темные солдаты поворачивали головы, следя за проходившим мимо них Алазарианом.

– Куда мы идем? – спросил он.

– Повидать моего друга, – ответил Донхедрис. – Того, кто уберег тебя от инквизитора.

Алазариан внезапно усомнился, хочется ли ему увидеть этого благодетеля. Но он зашел уже слишком далеко, чтобы можно было повернуть, – и почему-то не сомневался, что Донхедрис не даст ему отступить. Дойдя до простой, ничем не примечательной двери, Донхедрис остановился, дважды постучал, а потом сразу открыл дверь. Через плечо Донхедриса Алазариан увидел просто обставленную комнату со стульями и несколькими окнами. Жалюзи были подняты, и на мебель падали лучи солнца.

– Входи, Донхедрис, – произнес ласковый голос. Алазариан замер: он сразу же узнал этот голос.

– Господин, – сказал Донхедрис, входя в комнату. – Я его привел.

Алазариан застыл от изумления, глядя, как Ренато Бьяджио изучает его со своего кресла, лениво постукивая пальцами по подлокотнику. Рядом с ним стояли еще два вездесущих Ангела Теней. Бьяджио улыбнулся. Волосы у него были длинные, одежда – великолепная, кожа по-прежнему сияла здоровым золотистым цветом. Однако, как это ни удивительно, глаза у него погасли.

– Император Бьяджио? – спросил Алазариан.

– Это я, юноша, – подтвердил Бьяджио. – Давно мы с вами не виделись. Я не удивляюсь, что вы меня забыли.

Но Алазариан его не забыл: Бьяджио был незабываем. Юноша неуверенно вошел в комнату. Не считая двух солдат, охранявших императора, Ангелов Теней там не было. Вообще в комнате мало что было: только кресла и несколько столиков. На том, который стоял ближе к Бьяджио, оказалась хрустальная ваза с конфетами. Алазариан мгновенно узнал угощение: кашри-лукум. Его любимые сладости. Он отметил это проявление внимания, и в его голове зазвучал голос матери, напомнивший ему, что это должно означать. Бьяджио что-то нужно.

– Спасибо тебе, Донхедрис, – сказал император. – А теперь иди, будь добр.

Донхедрис поклонился и ушел. Бьяджио махнул рукой Ангелам Теней, приказывая, чтобы они тоже удалились. Они мгновенно послушались, закрыв за собой дверь. За ними воцарилась чудовищная тишина. Не зная, что делать, Алазариан выдвинул одно из кресел и уселся. Мгновенно осознав, какую оплошность совершил, он вскочил.

– Извините, – пролепетал он. – Мне можно сесть? Бьяджио рассмеялся.

– Конечно. Пожалуйста, чувствуйте себя свободно. – Он взял вазу со сладостями и предложил их Алазариану. – Я вспомнил про это. Это ваши любимые, правда?

– Да, – ответил Алазариан. Он потянулся за одной конфетой и положил ее в рот. Она растаяла на языке, словно масло. – Спасибо, – сказал он. – Спасибо, что помнили.

– Вы тревожитесь, – заметил Бьяджио, возвращая вазу на столик рядом с собой. – Не надо. Я хочу просто поговорить с вами. Мне надо… – император словно подыскивал слова, -… попросить вас об одолжении.

– Все, что вам угодно, – ответил Алазариан и только потом сообразил, что сказал.

Однако было уже поздно. Бьяджио широко улыбнулся.

– Я запомнил вас, как очень хорошего мальчика. Вы не доставляли матери никаких неприятностей. И вашему дяде Блэквуду тоже. Вас редко было видно, когда я бывал у вас дома, и вы никогда не мешали. Я это оценил.

– Спасибо, государь.

– Очень жаль вашу мать, – продолжал Бьяджио. – Она была чудесная женщина. Делала честь дому Гэйлов. Должно быть, вам очень ее не хватает.

– Да, – подтвердил Алазариан, не пытаясь спрятать грусть. – Она очень много для меня значила. Бьяджио кивнул.

– Мать защищает сына, – сказал он. – И леди Калила вас, защищала, я знаю. Алазариан нахмурился.

– Государь, пожалуйста, объясните мне: почему я здесь? Какое одолжение вам от меня нужно?

– Донхедрис сказал, что нашел вас вчера вечером в библиотеке. Правда, она поразительна?

– Да, государь.

– Вы смотрели книгу о Люсел-Лоре. – Улыбка Бьяджио немного изменилась. – Почему?

– Просто интересно было, – солгал Алазариан. – Меня это завораживает. Я вырос рядом с Люсел-Лором, и, тем не менее, я почти ничего про него не знаю. Он для меня тайна.

– Вот как? – задумчиво проговорил Бьяджио. Казалось, он мысленно что-то просчитывает и отмечает. – Сам я никогда в Люсел-Лоре не был, но в какой-то мере я могу считаться специалистом, потому что тесно сотрудничал с вашим дядей Блэквудом. Если у вас есть вопросы, мы могли бы их обсудить. – Он развел унизанные кольцами руки. – Можете задавать мне любые вопросы.

– Хорошо, – сказал Атазариан. – Зачем я здесь? Бьяджио рассмеялся.

– Гм… вы превратились в смелого молодого человека! Прямолинейны, как вся ваша семья. Но я ведь отвечаю на ваш вопрос, юный Алазариан. Просто я делаю это медленно. Имейте терпение. Мы здесь кое-что распутываем.

У Алазариана забилось сердце. Ему хотелось бы очутиться где угодно – только не в этой комнате с читающим его мысли человеком. Он сделал глубокий вдох, стараясь успокоиться.

– Я не сержусь на вас, Алазариан, – сказал Бьяджио. – Как я уже говорил, мне надо попросить вас сделать для меня одно дело. Как мне кажется, подходящее для вас.

Такое, которое вы сделаете с удовольствием, если я знаю вас так хорошо, как мне хочется думать.

– Знаете меня? – невольно вырвалось у Алазариана. – Вы же меня почти никогда не видели. Как…

Но тут он вспомнил, с кем говорит: ведь Бьяджио когда-то возглавлял Рошаннов! Ему нет смысла лгать Бьяджио, потому что Бьяджио может уже знать правду.

– Государь, я в полном замешательстве, – признался Алазариан. – Я не понимаю, зачем вы меня сюда вызвали, и совершенно не догадываюсь, о чем вы можете меня попросить. Если вы хотели, чтобы я рассказал об отце, то боюсь, что не смогу вам помочь. Я действительно не знаю, что происходит в Арамуре и Талистане. Я был слишком занят, ухаживая за матерью…

– Пожалуйста, остановитесь. И слушайте меня. Короткий ответ на ваш вопрос такой: вы здесь из-за Беллы.

– Беллы? Кто такая…

Голос Алазариана оборвался. Он встретился взглядом с императором, и на секунду между ними установилось ужасающее понимание. Белла была не человек. Белла была коза.

– Откуда вы об этом узнали? – прошептал Алазариан. – Кто вам сказал?

Бьяджио подался к нему.

– Так это правда? Алазариан дрожал.

– Вы же знаете, что правда, иначе вы меня сюда не вызвали бы.

– Я хочу услышать это от вас. Расскажите мне про козу. Расскажите все. Вы ее исцелили? У нее ведь была сломана нога, так? И вы ее залечили? Каким образом?

Эта череда вопросов была невыносима. То, в чем должен был признаться Алазариан, было немыслимо – и, тем не менее, Бьяджио, похоже, уже все знал.

– Я… я не знаю, как рассказать, – пролепетал Алазариан. – Это… какая-то случайность…

– Вы лжете, – возразил Бьяджио. Он уже не сидел в кресле, а стоял перед Алазарианом, опустившись на одно колено. Хрупкая рука взяла юношу за подбородок, заставив повернуть лицо к нему. – Правду, мальчик. Расскажи мне то, что я хочу знать. Ты исцелил то животное, когда твой отец приказал его зарезать. Ты сделал это своим сознанием, правда?

– Да! – крикнул Алазариан, освобождаясь от пальцев Бьяджио и вскакивая с кресла. – Вы поэтому меня сюда вызвали? Чтобы продолжать искать эту вашу магию? Вы с этим все еще не покончили?

Бьяджио не встал с колена, глядя на Алазариана снизу вверх. Рот у него приоткрылся от изумления.

– Мой Бог! Значит, это правда? – прошептал он. Алазариан обхватил себя руками, раскачиваясь на месте, словно испуганный ребенок.

– Как?… – с трудом выдавил он из себя. Каждое слово стало свинцово-тяжелым. – Как вы узнали?

– От человека по имени Ларр, который работал у вас в конюшне в Арамуре.

– Я его знаю, – сказал Алазариан. – Вернее, знал. Он уволился.

– У меня под крылом немало людей, Алазариан. Я плачу им, чтобы узнавать все о своих врагах. Этот человек, Ларр, рассказал мне то, что я о тебе знаю. В том сарае ты был не один, мальчик. Он тебя видел. – Бьяджио, наконец, выпрямился и подошел к Алазариану. – Ларр не увольнялся, – сказал он прямо. – Его убил твой отец, который, наверное, заподозрил, что он поставляет мне сведения. Но, как видишь, кое-что интересное я все-таки узнал.

– И что теперь? – спросил Алазариан. – Что вы со мной сделаете?

– Ты все еще заблуждаешься на мой счет, – сказал Бьяджио удивительно мягким тоном. – Скажи мне: ты – целитель?

– Да. По крайней мере… мне так кажется.

– И ты можешь излечить все что угодно? И кого угодно? Алазариан кивнул. На самом деле он не знал глубины своего дара, но подозревал, что его возможности безграничны.

– Поразительно! – выдохнул Бьяджио. – Я так усердно искал! Так усердно…

Он отошел, качая головой, и рухнул в свое кресло. Император вдруг исчез, и на его месте оказался усталый мрачный человек.

– Мне можно идти? – спросил Алазариан.

– Сядь, – приказал Бьяджио, не поднимая головы.

Алазариан повиновался. На этот раз император не стал предлагать ему угощение и одаривать ласковыми улыбками. Бьяджио просто смотрел на него.

– Мне кое-что надо узнать, – сказал он, – и я прошу, чтобы ты сказал мне правду. Ларр был моим единственным агентом в Арамуре, а в Талистане у меня никого нет. Я оглох и ослеп, мальчик. Что твой отец делает в Арамуре? И твой дед в Талистане – расскажи мне и о нем тоже.

– Честное слово, государь, я ничего не знаю. Если бы министр Дакель вызвал меня сегодня давать показания, я бы и ему сказал то же самое. – Алазариан понурился. – Извините. Я и правда не знаю, что происходит дома.

– Тогда позволь мне поделиться с тобой моими подозрениями. В моей империи сейчас происходит много событий. Иногда так много, что за всем не уследишь. А твой отец… – Бьяджио сделал паузу. – Стоит ли мне называть его так?

– Пожалуйста, – попросил Алазариан. – Не нужно, чтобы все знали.

– Согласен. Итак, твой отец и твой дед строят планы, юный Лет. И я точно не знаю, в чем они заключаются. Я знаю только, что твой отец записывает мужчин Арамура в талистан-скую армию. И в Арамуре что-то строится с использованием рабского труда. Что-то очень крупное. Ты что-нибудь об этом знаешь?

– К сожалению, нет. Я слышал, как мой отец упоминал арамурских рабов, но больше ничего не знаю. Бьяджио мрачно задумался над его ответом.

– Этого я и опасался. Я надеялся, что тебе известно что-то еще, но подозревал, что это окажется не так. Однако в одном я не ошибся. Ты достаточно сильно ненавидишь Элрада Лета, чтобы рассказать мне о нем правду. За это я благодарен.

– И это все? Вы для того вызвали меня сюда – чтобы спросить, что я знаю об отце? Или услышать мое признание о моей силе?

– Для обеих этих вещей, – ответил Бьяджио. – И не только.

Еще один таинственный ответ. Алазариана начало корчить.

– Государь… Бьяджио поднял палец.

– Подожди.

Император встал с кресла и начал расхаживать по комнате. Казалось, он не может собраться с мыслями – как будто ему надо сообщить какую-то ужасную новость, но он не знает, как лучше облечь ее в слова.

– Ты сообразительный мальчик, Алазариан, – проговорил, наконец, Бьяджио. – Так что, думаю, ты сможешь понять то, что я собираюсь тебе сказать. Видишь ли, ты мне нужен для одного необычного дела. Я не был уверен, что оно тебя заинтересует, но теперь, когда я убедился, что твоя магия реально существует, я думаю, что ты мог бы мне помочь. – Он перестал метаться из угла в угол, остановившись рядом с Алазарианом. – Вчера вечером ты искал в библиотеке ответы. Ты пытался узнать что-нибудь о себе и своих способностях. Но здесь, в столице Нара, ты ответов не найдешь. Я лгал, говоря, будто я – специалист по Люсел-Лору. То, что мне известно о трийцах, поместится на одной страничке. И нигде в империи не существует такой книги, которая смогла бы ответить на твои вопросы. Единственное место, где ты мог бы найти то, что ищешь, – это сам Люсел-Лор. Алазариан недоуменно уставился на Бьяджио.

– Государь? По-моему, я чего-то не понял. Император снова сел.

– Алазариан, ты мне нужен. Миру грозит опасность. Я знаю, что Тэссис Гэйл планирует напасть на Черный Город. Он заключает союзы с моими врагами. А их, поверь, у меня множество.

– Верю.

– И ты веришь тому, что я говорю? Что твой дед хочет меня свергнуть?

Алазариан кивнул.

– После смерти своего сына дед стал другим. Он стал… сильнее.

– Сильнее?

– Это трудно объяснить, государь. Когда вы были в нашем замке, он был слабый. Вы помните?

– Помню. Он редко выходил из своих покоев. Всегда был подавлен, вечно говорил о старости.

– Больше он об этом не говорит, – сказал Алазариан. – Когда дядя Блэквуд погиб, он стал злее. По-моему, гнев дал ему цель. А теперь, когда не стало и моей матери…

– Да, именно об этом я и говорил. – Бьяджио пристально посмотрел на Алазариана. – Когда-то мы с твоим дедом были союзниками, но то было во времена Аркуса. Он хорошо служил Аркусу, но всегда был честолюбив. А когда власть перешла ко мне, до меня из Талистана стало долетать ворчание. Тэссис Гэйл считает, что я не гожусь в правители. Он винит меня в смерти твоего дяди и собирается воевать со мной. А союзников у него много.

– И что, если вы правы? – спросил Алазариан. – Что, если мой дед начнет вторжение? Бьяджио помрачнел.

– Я буду с ним воевать. Я двину моих союзников против его союзников, и в Наре начнется такая война, которую ты себе даже представить не можешь. – Он кивнул Алазариану. – Вот это мы с тобой должны предотвратить. Мы с тобой, вдвоем.

Алазариан онемел. Бьяджио пристально смотрел на него, дожидаясь ответа, но юноша по-прежнему ничего не понимал.

– Что я могу сделать? – спросил он, наконец. – Я же просто мальчишка!

– О нет! – возразил Бьяджио. – Отнюдь нет. Ты не просто мальчишка, ты человек особыми способностями. Но, если говорить откровенно, мне не надо, чтобы ты их использовал. Мне нужна вещь очень простая и, возможно, опасная. Тебе известно о львах в Железных горах?

Алазариан кивнул. Говорили, что трийцы со своими львами охраняют горную дорогу в Люсел-Лор, чтобы в их страну больше не проникали нарцы.

– Я про них знаю, – сказал Алазариан. – Именно из-за них отец не отправляет в горы войска, чтобы поймать Джала Роба. Его люди боятся львов.

– И правильно делают, – отозвался Бьяджио. – И, тем не менее, тебе придется иметь с ними дело лицом к лицу.

– Как?!

– Я хочу, чтобы ты отправился в Железные горы, Алазариан. Я хочу, чтобы ты нашел этот львиный народ. Эти люди знают, где найти Ричиуса Вэнтрана, и смогут доставить тебя к нему.

– К Вэнтрану? Зачем?

– Мне необходимо передать ему послание. Это жизненно важно. И ты – единственный, кто может это для меня сделать, – Бьяджио с улыбкой смотрел на юношу. – Посмотри на себя! Ты почти, что можешь сойти за трийца. Вэнтран тебя выслушает. И фактически ты Гэйл. Когда он поймет, чем ты рисковал, он тебе поверит.

– Нет! – вскрикнул Алазариан, вскакивая. – Зачем мне отправляться в Люсел-Лор с вашим поручением? Чего ради рисковать жизнью?

– Ради мира, – ответил Бьяджио. – Посмотри вокруг, мальчик! Империя разваливается. Каждый день приносит новые известия о геноциде, о политических убийствах. Если твой дед нападет на Черный Город, он втянет империю в тотальную войну. Она не ограничится Талистаном и столицей. В нее будут вовлечены Высокогорье и Казархун, и то, что осталось от Арамура. И, в конце концов, в нее втянутся все. – Бьяджио сделал паузу. – Я должен это предотвратить, Алазариан. А времени у меня мало. Мне надо разрушить планы твоего деда.

– Как?

Бьяджио ответил угрюмо:

– Напав на него первым.

Алазариан отвел глаза. Во что он влез? Казалось, Бьяджио одержим какой-то невидимой угрозой – но хуже всего, что он может быть прав. Алазариану было известно, на что способен его дед. И последнее время дома происходили странные вещи. Все же он не мог понять свою роль в плане Бьяджио.

– А почему Вэнтран? – спросил он. – Что вам от него нужно?

– Потому что я слаб, – признался император. – Пусть я называюсь императором Нара, но армии у меня нет. Мне нужны воины. Мне нужны трийцы. Вэнтран может мне их дать. Он – единственный, кто способен убедить их воевать против Талистана.

– Но зачем ему это делать? – недоверчиво спросил Алазариан. Вражда между Бьяджио и Ричиусом Вэнтраном была притчей во языцех. – Он ни за что не станет помогать вам, государь.

– Станет, – уверенно заявил Бьяджио. – Потому что захочет получить обратно Арамур.

Внезапно Алазариан все понял. Бьяджио было известно, что Вэнтран по-прежнему мечтает о своей родине – той родине, которой его лишил сам Бьяджио. Алазариан был поражен простотой этого плана.

– Вот как, – устало проговорил он. – Вы хотите, чтобы я сказал Ричиусу Вэнтрану, что он может получить Арамур обратно.

– Если приведет трийцев воевать с Талистаном – да, – подтвердил Бьяджио. – И подумай о себе, Алазариан. Ричиус Вэнтран знает трийцев. Они много лет живет среди них. Он сможет ответить на твои вопросы, поможет тебе узнать, кто ты. Он ведь даже знал Тарна, трийского чародея.

Алазариан откашлялся – разговор о чародействе его смущал. Однако слова Бьяджио подействовали на него магическим образом. Если Вэнтран действительно знал Тарна, тогда, наверное, он поможет Алазариану узнать правду. Может быть, он даже знает Джакираса, хотя особенно надеяться на это не стоит. Алазариан закрыл глаза, пытаясь разобраться со своими противоречивыми чувствами. Он любит деда, но дед безумен и даже опасен. И он не питает никакой любви к Элраду Лету. Если план Бьяджио приведет к гибели Лета, большей награды Алазариану не нужно.

– Не знаю, – прошептал он, – просто не знаю…

Ему отчаянно хотелось отправиться в Люсел-Лор. Ему хотелось сдержать данное матери обещание, узнать, кто он такой и зачем получил свой таинственный дар. И больше всего ему хотелось поверить Бьяджио. Однако он говорил с человеком, который разрушил Собор Мучеников, который вверг Драконий Клюв в междоусобную войну и подстроил убийство одиннадцати нарских правителей на Кроуте. Да и сейчас Бьяджио пытается укрепить свою власть с помощью внушающего ужас Протектората.

– Как я могу вам верить? – спросил Алазариан. – Я слишком хорошо вас помню, государь.

– Правда? – отозвался Бьяджио. – Я помню нашу первую встречу, Алазариан Лет. Ты были еще совсем малыш, и все время смотрел на меня, разглядывал мое лицо. Помнишь почему?

– Да. Из-за ваших глаз.

– А сейчас ты видел мои глаза?

– Видел, – признал Алазариан. – Они изменились.

– Я сам изменился, – заявил Бьяджио. – Посмотри на меня, Алазариан.

Алазариан повернулся и увидел, что Бьяджио встал. Глаза у него были человеческие, зеленые, лицо переполнено чувством.

– Я стал человеком мирным, – сказал Бьяджио. – Мне это нелегко, но я стараюсь, Алазариан. Я очень стараюсь стать лучше.

Алазариан почти ему поверил. Но только почти. Ему постоянно вспоминалось кровавое прошлое Бьяджио. Казалось, император почувствовал, какая борьба идет в душе мальчика, и подошел ближе.

– Я бы очень хотел убедить тебя, что я говорю правду, – проговорил он. – Ты мне нужен, Алазариан. Никого другого Вэнтран не станет слушать. Скажи, чем тебя убедить? – Способ есть.

Голос Алазариана стал мрачным и пронзительным, он задрожал, как только подумал об этом способе.

– Скажи мне.

Алазариан колебался. Насколько он может открыть свои способности? Он узнает правду, лишь прикоснувшись к Бьяджио. Это риск, но это крайне важно. Он должен знать, действительно ли дед собирается развязать войну или это выдумка хитроумного Бьяджио. Только такое доказательство может его удовлетворить.

– Сядьте, – сказал Алазариан.

Бьяджио посмотрел на него с подозрением:

– Зачем?

– Пожалуйста, сядьте. – Алазариан указал на кресла, с которых они только что встали. – Сюда.

Бьяджио опасливо выполнил просьбу Алазариана и посмотрел в лицо юноше. Алазариан с наслаждением увидел, что император искренне встревожен. Оставаясь совершенно серьезным, Алазариан подошел к императору и сел перед ним, придвинув свое кресло так близко, что их колени соприкоснулись.

– Я могу выяснить, говорили ли вы правду, – сказал Алазариан. – Я могу прочесть ваши чувства и определить, действительно ли вы изменились.

Бьяджио побледнел.

– Как?

– Не знаю, – признался Алазариан. – Но когда я прикасаюсь к человеку, я могу не только излечить его. Я его чувствую. Я словно с ним сливаюсь. Это… – Он пожал плечами, не в силах объясниться словами. – Это странное чувство.

– Поразительно, – прошептал Бьяджио. Он посмотрел на свои руки, потом – на руки Алазариана и снова на свои. С его губ сорвался тихий смешок. – Кажется, мне страшно. Что со мной будет?

– Ничего, – заверил его Алазариан. – Я не сделаю вам больно. Я просто скажу вам, что почувствую. Решать вам. Бьяджио резко протянул ему руки:

– Делай.

Руки у императора оказались мягкими и теплыми. Алазариан провел по ним пальцами – сначала осторожно, потом увереннее. Бьяджио выжидающе смотрел на него, и Алазариан закрыл глаза, чтобы не отвлекаться. Как только его веки опустились, в его голове начали возникать картины. Стараясь их не разрушить, Алазариан выровнял дыхание, сосредоточился и постарался оживить возникшие перед ним образы.

Ничего подобного он в жизни не видел.

Внутри него оказался человек, чьи чувства наполняли все его существо – тигр с золотыми волосами и ужасным взглядом. Он увидел берег с белым песком, незапятнанным, залитыми солнцем. Остров. И дворец на берегу, большой и красивый. Дом Бьяджио. И еще один мужчина, не Бьяджио, но очень похожий на него. Алазариан сразу же понял, что это – отец императора. У него было перерезано горло. При виде этого зрелища Алазариан вздрогнул. Из раны била кровь.

– Ваш отец, – проговорил он чужим голосом. – Вы его убили…

На секунду Алазариан ощутил, что рука императора дрожит, готовая высвободиться.

– Нет! – приказал Алазариан, сжимая пальцы. – Не убирайте рук!

Изображение Бьяджио-старшего исчезло, а его сын стал взрослым. Теперь глаза его засверкали синевой, а голову кружило безумие. Алазариан с трудом овладел своим сознанием. Этот Бьяджио шагал по миру, словно принц, идущий по вымощенной черепами дороге. В голове Алазариана зазвучал непрерывный вопль: крик взятых штурмом городов, смертников на эшафотах, рабов, терзаемых ради забавы. Вокруг него хохотали нарские лорды с жуткими нарумяненными лицами. Ощущение сменилось голодом, жором, острым до рези в животе. Алазариан ахнул. Словно издалека он услышал голос Бьяджио:

– Что? Что ты видишь?

– Вас, – ответил Алазариан. – Нет, не уходите…

Алазариан ощущал нежелание Бьяджио продолжать контакт – но император не отнял рук. А следующая картина оказалась самой мощной, затопив все волной горя. Алазариан почувствовал, как у него перехватило дыхание и судорогой свело горло. Он понял, что видит, как умирает старый император Аркус. Чудовищное горе Бьяджио заставило Алазариана вскрикнуть. Он впился ногтями в руки Бьяджио, разделяя его скорбь.

– Бог мой! – сказал Алазариан.

– В чем дело? – спросил Бьяджио. – Что теперь?

– Аркус, – едва слышно прошептал Алазариан. – Он был вам как отец. Вы его любили. А он вас оставил. – Он меня оставил…

– И вы перестали быть прежним. Вы…

«Вы изменились», – подумал Алазариан. Он задержал дыхание, перекрыл поток горя и нырнул в сердце сегодняшнего Бьяджио. Он добрался до самых его глубин и с изумлением понял, что каждое слово было правдивым. Бьяджио был не тем человеком, которого ожидал видеть Нар. В нем кипела отчаянная битва между старым и новым, но новое побеждало.

Алазариану было довольно. Он медленно выпустил руки Бьяджио и открыл глаза. Император смотрел на него. Лицо у него посерело. Его губы шевелились, не издавая ни звука.

– Вы мне не лгали, – проговорил Алазариан, овладевая собой. Он судорожно сглотнул, чувствуя, что в горле у него по-прежнему стоит ком. – Это правда. Мой дед, вы… все, правда.

Бьяджио продолжал молчать. Он был потрясен тем, что только что произошло, и тяжело дышал, словно после быстрого бега.

– Не могу поверить, – сказал он, наконец. – Ты все это видел?

«Все это и еще многое», – подумал Алазариан. Он улыбнулся, пытаясь успокоить Бьяджио:

– Я не верил вам, пока не дотронулся до ваших рук. Теперь я знаю правду. Но я все равно не знаю, что мне делать. Я боюсь ехать в Люсел-Лор. Я боюсь того, что со мной могут сделать львиные всадники. И я боюсь Вэнтрана. В конце концов, я ведь принадлежу к дому Гэйлов. Он может меня убить.

– Нет. Я знаю Шакала. Он не убийца. Он прислушается к тебе, потому что увидит твою искренность – и потому что ты один можешь вернуть ему Арамур. Когда твой дед умрет, его трон освободится.

Алазариан понял, о чем говорит Бьяджио.

– Я не хочу править Талистаном, государь император. Если я сделаю то, что вы просите, то лишь из-за того, что увидел в ваших мыслях, из-за ненависти к Элраду Лету, а еще потому, что вы, боюсь, правы: Люсел-Лор – единственное место, где можно найти ответы на мои вопросы. Мне нужно оказаться среди трийцев.

Лицо Бьяджио посветлело.

– Значит, ты мне поможешь? Отвезешь Ричиусу Вэнтрану мою просьбу?

Вопрос казался абсурдным. Алазариан понимал, что он еще мальчишка и что может не вернуться из своего похода, если ему встретится львиный всадник в дурном настроении. Да, но что будет, если он не поедет? В Наре начнется война. Хотя легионеры и не подчиняются Бьяджио, свою столицу они защищать будут. Восточное Высокогорье, отделяющее центр Нара от Талистана, тоже будет втянуто в войну. Тэссис Гэйл воспользуется своим влиянием на Иннсвик и Горкней, а Бьяджио соберет своих сторонников со всей империи. А лиссцы, которые, конечно, будут смотреть на это с радостью, налетят на своих кораблях и распространят свое мщение на континент. Будет море крови – и причиной всего этого станет его дед! У Алазариана голова пошла кругом. Тэссис Гэйл всегда был к нему добр. Он был ласковым дедом – даже когда приказывал казнить слуг за воровство. Идти против него казалось предельной ересью.

«Нет, не ересью, – мысленно уточнил Алазариан. – Предательством. Если я это сделаю, то стану предателем. Как Шакал».

Он ломал голову, стараясь найти другой выход – но не находил его. Он совершенно одинок. Мать умерла. Друзей у него нет. Его «отец» – негодяй и подонок. У Алазариана оставался только один крошечный шанс, который предлагал ему Бьяджио, словно подарок, перевязанный яркой лентой. И нужна только отвага, чтобы вскрыть коробку, надеясь, что там не окажется змеи.

– Если я поеду в Люсел-Лор, то, что я скажу трийцам? – спросил он. – Что мне сказать Вэнтрану, если я его найду?

– Я дам тебе письмо, – ответил Бьяджио. – Оно все объяснит Вэнтрану. Тебе достаточно будет ему сказать, что тебя послал я. Все остальное объяснит письмо.

– А вы? Что будете делать вы? Казалось, Бьяджио задумался.

– Я мог бы тебе рассказать, но это может оказаться опасным. Чем меньше ты будешь знать, тем лучше. Если тебя схватят, или ты не сможешь найти Вэнтрана, или Элрад Лет узнает о наших планах, тогда эта часть моего замысла будет сорвана.

– А какова другая часть?

– Не настаивай, юноша! – сурово проговорил Бьяджио. А потом он добавил, смягчившись: – Я тебе скажу только вот что. Трийцы – это только часть моего плана. Победить Талистан будет непросто, потому что я не могу распоряжаться легионами Нара. Чтобы сражаться с Летом и твоим дедом, мне понадобятся союзники. Именно этим я и займусь. – Будете искать союзников?

Бьяджио не пожелал отвечать. Он откинулся в кресле и вынул из вазы конфету. Положив ее в рот, он улыбнулся.

– А что будет с моим отцом? – спросил Алазариан. – Я имею в виду Лета.

– Его освободят, и вы вернетесь в Арамур. Я не могу рисковать, казнив его или посадив в тюрьму. Он это знает, как знает и твой дед. Именно поэтому он согласился давать показания. Если я попытаюсь причинить ему вред, это только ускорит осуществление планов Гэйла, дав ему повод противостоять мне. Политика, юный Лет. Это искусство.

Он взял еще одну конфету.

– У меня такое чувство, будто я запутался в паутине, – сказал Алазариан. – Словно я в ловушке.

– Мне это чувство знакомо, – откликнулся Бьяджио. – Но ты не в ловушке, Алазариан Лет, и я тоже. Пришло тебе время узнать, что такое судьба. Судьба существует для слабых. Сильные сами строят свою жизнь. И я спрашиваю тебя: чего ты хочешь – плыть на плоту, глядя, куда несет тебя течение, или быть сильным и отрастить крылья?

Алазариан уже принял решение. Он принял его месяц назад, у постели умирающей матери, когда пообещал искать объяснение тому, зачем он получил свой дар. Элрад Лет может считать его трусом, но император Бьяджио избрал его для выполнения удивительной задачи. По крайней мере, в глазах Бьяджио Алазариан имеет ценность.

– Пишите свое письмо, государь, – сказал он. – Я его доставлю.


5

Шайе был всего двадцать один год, но она уже привыкла к трудностям. В последние годы быть лиссцем означало идти на жертвы и служить. Все лиссцы посвящали себя защите родины, все знали, что за свободу надо сражаться, что ее надо отвоевывать. Шайе не нравилась жизнь моряка. Она была молода и томилась по тому, чего жаждут все девушки: мужская ласка, надежный дом, здоровые дети. Но при этом Шайа постарела душой. Когда она понадобилась родине, то охотно обменяла свою юность на служение. Это было уже больше года назад. И за это время Лисс сбросил с себя цепи империи, одержав множество побед над своим мощным противником. Лиссцы даже завоевали Кроут, родину императора Бьяджио, и с момента вторжения удерживали остров. Это было самым ярким моментом военной карьеры Шайи. Она обучалась у Ричиуса Вэнтрана, Нарского Шакала, готовясь высадиться на остров и захватить его. Она хорошо и с честью служила в пехоте, но теперь ее повысили. Наконец-то она оказалась в море. Как подобает настоящему лиссцу.

Сидя на топе мачты, Шайа смотрела на звезды. Ночь была ясная, ветер – сладкий. «Огненный дракон» шел круто к ветру, и потоки воздуха ударяли в лицо, отбрасывая назад золотые волосы Шайи. Впереди была непроглядная тьма. На нижних палубах лениво шевелились матросы. Час был поздний, и ее товарищи по команде почти все уже спали. Несколько ламп освещали бак и штурвал, за которым стоял друг Шайи Джиджис. Шайа не смотрела вниз: завороженная звездным ковром, впередсмотрящая «Огненного дракона» впала в мирное забытье. Корабль находился как раз под Малым Львом, созвездием, которое указывало путь на север, к опасным водам близ Черного Города. В нарской столице находился центр деятельности флота, и «Огненному дракону» было поручено патрулировать эти воды, стараться держаться на безопасном расстоянии и докладывать на Кроут о скоплении кораблей. Это была опасная задача: маленькая шхуна действовала одна, ей никто не мог оказать поддержку. Лисс все еще не оправился после десятилетней блокады и имел слишком мало кораблей, так что контролировать такое огромное водное пространство было сложно. Шхуны были нужны и для множества других задач. Родным островам они требовались для обороны. Королеве Джелене они нужны были на Кроуте, чтобы обеспечивать ее не слишком надежную власть на острове. Бои у побережья Казархуна требовали судов – десятки кораблей. И все это сводилось к одному неизбежному факту в жизни Шайи и ее товарищей: «Огненный дракон» оставался в одиночестве.

Шайа плотнее закуталась в одеяло. В этих северных водах было очень холодно. Ей непонятно было, как нарцы выносят такой холод. Однако ответ был очевиден: нарцы были холоднокровными тварями – и тепло, будь оно солнечным или исходящим из сердца теплом человеческих отношений, не имело для них смысла. Шайа снова посмотрела на рассыпанные звезды Малого Льва и вздохнула. В такие ночи она тосковала по Лиссу. Но ее родители уже умерли. И ребенка, которого она вынашивала девять месяцев, отняли нарцы – и утопили его. Боль ожесточила Шайю. Она была полна решимости снова, сделать Лисс сильным. Как и ее товарищи, она лишилась из-за имперских дьяволов большого куска жизни и была намерена построить лучшее будущее. Изнасилованный Лисс – так когда-то называли ее родину. Но теперь нарцы стали называть ее Ужасающим Лиссом – и это наименование доставляло Шайе удовольствие.

– Лиан, – прошептала она, глядя на звезды, – мы за тебя отомстили.

При мысли об убитом младенце Шайе стало тоскливо. Возможно, он где-то там, высоко, и смотрит сейчас на нее. Нравится ли ему, что его мать превратилась в такую тигрицу? Шайа устремила взгляд на чернильно-черные воды. Люди провели в море уже несколько недель, и с момента отплытия с Кроута им не встретилось ни одного дредноута. Шайа гадала, не ошиблась ли ее королева в своих подозрениях. Джелена и ее советники считали, что нарцы попытаются отвоевать Кроут. Пока контратаки все не было. На Кроуте было пугающе тихо, и Шайе казалось, что это молчание раздражает Джелену.

Шайа расслабилась. Этой ночью она будет сидеть на топе в своем одеяле, любоваться небом, жевать сухари и время от времени кричать вниз: «Все спокойно!» И что самое приятное, никто ее не побеспокоит, пока не кончится вахта. А потом можно будет поспать. Шайа зевнула, борясь с желанием закрыть глаза. Качка и скрип такелажа словно сговорились ее убаюкать. Но прежде чем она снова зевнула, на горизонте что-то сверкнуло.

У Шайи заколотилось сердце.

– Что?…

Ее взгляд устремился к горизонту, к чему-то, что под покровом тьмы казалось почти невидимым. Однако это что-то двигалось вместе с волнами и появлялось на каждом гребне. Шайа быстро поняла, что это фонарь на корабле. Она поспешно достала подзорную трубу и поднесла ее к глазу. Оптика показала характерный силуэт дредноута, едва заметный на темном горизонте. Через секунду там появился еще один силуэт, потом – еще один, и Шайа с ужасающей уверенностью поняла, что дредноуты стремительно приближаются.

– Тревога! Тревога! – закричала она, разрушив ночную тишину. – Прямо по курсу корабли!


* * *

Адмирал Данар Никабар лежал на своей койке и тяжело дышал. Он только что завершил процедуру и остался без сил. Рядом с его постелью стоял металлический аппарат с множеством трубок и подпорок. На одном кольце был закреплен перевернутый сосуд, в котором осталось всего несколько голубых капель продлевающего жизнь снадобья. Никабар сотрясался под действием распространяющегося по его сосудам наркотика. Сгибая руку, он прогнал по венам остатки жидкости. Все конечности словно пылали после странной метаморфозы. Однако Данар Никабар привык к боли и принимал ее с радостью. В некоем вполне реальном смысле она делала его бессмертным.

Час был поздний, и Никабар был у себя в каюте один. Он всегда проводил эту процедуру в одиночестве. Никто, даже его доверенный капитан Бласко, никогда не присутствовал при его еженедельном возрождении. Этим вечером Никабар рано ушел с палубы «Бесстрашного» к себе, чтобы изучить карты, разложенные на простом столе. Нарские картографы не имели себе равных, но их карты были далеки от идеала. Сотня Островов Лисса были представлена сильно приблизительно: эти участки карт были полны догадок и неточностей. Для Никабара они были почти бесполезны. Хотя он уже двенадцать лет воевал с лиссцами, ему по-прежнему почти ничего не было известно о внутренних проливах. Неподвижно лежа на койке, Никабар гадал, вызвана его головная боль снадобьем или нескончаемыми тревогами войны с Л несом.

Адмирал открыл глаза. Он уже пришел в себя – или почти. Он извлек из руки серебряную иглу. Из крошечного отверстия показалась капелька крови. Никабар с любопытством ее рассматривал, гадая, как действует составленное Бовейдином снадобье. Даже по прошествии стольких лет снадобье оставалось для него тайной. Голова еще слегка кружилась, поэтому он медленно сел и спустил ноги на пол. В иллюминатор каюты виднелся фонарь сопровождающего фрегата, «Зловещего». Никабар нахмурился. Капитан Лраго подошел чересчур близко.

– Дурень, – проворчал Никабар, подходя к иллюминатору.

Прижавшись носом к запотевшему стеклу, он всмотрелся в ночь. Позади «Зловещего» видны были очертания «Черного Города». Никабар прикинул расстояние и счел его безопасным. Как командир Гарк намного превосходил Лраго. Никабар оторвался от происходящего за бортом и уселся за стол. Казалось, карты над ним издеваются. Устало, взявшись за перо, он начал рисовать на них крошечные прямоугольники: его флот окружает бедный беззащитный Лисс. Эта фантазия заставила его улыбнуться. Но реальность никогда не будет такой простой: Сотня Островов по-прежнему остается загадкой. Никабар бросил перо, так что по карте разлетелись брызги чернил.

– Проклятие! – пробормотал он.

Плавание до Казархуна продлится несколько недель. А потом еще несколько недель уйдет на то, чтобы составить план успешного нападения на Лисс. Казархунская кампания отнимает у него все силы и корабли. Как это ни странно, лиссцы действуют там вполне успешно. Однако Никабар не сомневался, что сломит их сопротивление, введя в бой «Бесстрашного». А после Казархуна… Он ткнул пальцем в карту.

– Лисс.

Он сумеет определить их слабое место. И как только он это сделает, он этим воспользуется. Королева Джелена, которая готовится отражать нападение на Кроут, будет слишком далеко и не сможет ему помешать. С «Бесстрашным» и горсткой других судов он захватит один из островов Лисса. И как только он это сделает, главный остров окажется, досягаем для его ударов.

– Адмирал Никабар! – позвали его из-за двери. Потом послышался настойчивый стук. – Адмирал! Вы не спите?

– Входи, Бласко.

Если его тревожат в такой час, значит, произошло нечто важное. Капитан Бласко открыл дверь. Он был странно возбужден.

– Адмирал, впередсмотрящие обнаружили корабль. Один. У Никабара мгновенно прошла головная боль.

– Лисский?

– По-моему, да. сэр. Мы еще слишком далеко, чтобы сказать наверняка, но он поворачивает для ухода. Мы очень близко.

– Направление?

– Он плыл на север, сэр. Прямо на нас. – Капитан Бласко ухмыльнулся. – Они знают, что мы ими займемся.

– Определенно, капитан, – проговорил Никабар, вставая. Только потом он заметил, что на нем нет рубашки. – Поднимайся на палубу и продолжай преследование. Я сейчас приду. Дай сигнал «Зловещему» и «Черному Городу». Надо их не упустить.

Капитан Бласко мгновенно исчез. Никабар услышал, как его сапоги быстро застучали по трапу. Он поспешно взял рубашку – и зацепил рукавом за металлический прибор, установленный над койкой. Стойка опрокинулась, пустой сосуд разлетелся вдребезги. Не обращая внимания на беспорядок, Никабар поспешно застегивая рубашку. У двери он сорвал с крючка куртку и надел ее уже по дороге на палубу. Над ним раскинулась звездная ночь. Северный ветер трепал паруса, стремительно гоня корабль по волнам. Массивный киль «Бесстрашного» приминал сопротивляющийся океан, вырезая в волнах гигантский белый след. Никабар быстро прошел на мостик. Там уже стоял капитан Бласко, указывая вперед, за нос корабля.

– Вон там! – крикнул капитан, выделяя пальцем убегающую тень.

– Стекла! – приказал Никабар.

Какой– то сообразительный лейтенант быстро вложил в ладонь адмирала подзорную трубу. Никабар раскрыл ее и направил поверх гребешков волн. Впереди быстро разворачивался корабль, пытаясь поймать ветер. Ясно были видны светлый рангоут, скошенный фальшборт и сверкающий зубастый таран. Корабль был лисский.

– Шхуна! – объявил он.

Корабль был один. Он разворачивался, чтобы спасаться бегством, потому что значительно уступал нарцам в огневой мощи. Никабар взглянул на паруса. Бласко уже отдал приказ «полный вперед». Северный ветер налегал на реи, стремительно неся, флагман и корабли сопровождения к убегающей шхуне. Лисские шхуны были удивительно скоростными: это было их единственным преимуществом перед нарскими дредноутами. Но сейчас шхуна теряет ход в повороте, и корабли Никабара получат столь нужное им преимущество. Адмирал посмотрел через правый борт и убедился, что «Зловещий» и «Черный Город» не отстают от «Бесстрашного», вместе с ним загоняя свою добычу. Сигнальщики на обеих палубах фонарями передавали планы капитанов. Они намерены вести преследование строем, пока не получат от «Бесстрашного» новых приказов. Никабар сжал руки. Как лучше поймать этих дьяволов? Нужно хоть нескольких взять живьем. Ему нужны ответы.

– Скорость, – пробормотал он.

Единственное, что он может сделать, – это дождаться, пока лиссцы завершат разворот, и посмотреть, насколько близко они окажутся.

– Капитан Бласко, – спокойно сказал он, – приготовьте батарею правого борта к залпу. Сигнальте «Зловещему» догнать и опередить. Посмотрим, удастся ли нам навязать им бой.

– Есть, сэр! – ответил Бласко и отдал приказ лейтенантам, которые тут же передали его мичманам. Спустя несколько секунд пришел ответ со «Зловещего»: более быстрый фрегат выдвинулся вперед, направляясь к лисскому кораблю. Никабар сомневался, что «Зловещему» удалось перегнать шхуну, однако если бы к кораблю удалось подойти на расстояние выстрела, его бегство можно было бы остановить. Когда придет время, он сам прикажет «Бесстрашному» повернуть влево, батареями правого борта к противнику.

Сжав руки за спиной, Данар Никабар ждал битвы.

На борту «Огненного дракона» Шайа вцепилась в край «вороньего гнезда», перекрикиваясь с товарищами по команде. Шхуна делала плавный разворот. Джиджис крутил штурвал, остальные поспешно вязали узлы и тянули паруса. Капитан Ориэль выкрикивал приказы. Через подзорную трубу Шайа видела, как нарский фрегат обогнал дредноуты и рванулся вперед, чтобы задержать шхуну на выходе из поворота. Два огнемета на левом борту засветились, готовясь к стрельбе. Шайа знала, что они откроют огонь, как только подойдут достаточно близко, и попытаются задержать шхуну до подхода дредноутов. На палубе «Огненного дракона» артиллеристы приготовили орудия правого борта. Это были старомодные картечные пушки, но их огонь по-прежнему оставался эффективным. От звука забиваемых в стволы зарядов кровь по жилам Шайи побежала быстрее. Нарский фрегат оказался удивительно быстрым, но «Огненный дракон» уже почти закончил разворот. Теперь он шел на юг, а на хвосте у него висели три нарских корабля. Шайа видела, как темная троица позади все увеличивалась в размерах. Фрегат пытался лечь на параллельный курс. Если «Огненному дракону» не удастся оторваться от преследования, то уже через несколько минут будет в пределах досягаемости орудий противника. Шайа закрыла глаза, проклиная себя. Если бы только она заметила нарцев чуть раньше! Если бы она не замечталась…

– Фрегат приближается! – крикнула она. – Почти на дистанции выстрела!

Но капитан Ориэль уже разглядел в лунном свете корабль противника – чем ближе, тем четче выделялся его силуэт. Два огнемета левого борта светились. Четыре пушки «Огненного дракона» на левом борту тоже были готовы открыть огонь. Однако все дело будет в дальнобойности. Огнеметы Нара имеют на много большую дальность, чем обычные картечные пушки шхуны. Чтобы открыть огонь, «Огненному дракону» придется сбросить скорость, позволив фрегату догнать шхуну. Обычно в подобной ситуации лисские шхуны использовали свои смертоносные тараны, но сейчас такая тактика была невозможной. Даже если удастся протаранить фрегат, их легко догонят дредноуты. Шайа нервно кусала губы, пытаясь угадать, что сейчас думает Ориэль. Он был хорошим капитаном, но молодым и неопытным. – В последнее время это можно было сказать про большинство защитников Лисса. Он служил недолго под командованием легендарного Пракны и многому научился у покойного героя, но он еще не проходил испытания боем. И столкновение сразу с тремя нарскими кораблями сделало это испытание крайне несправедливым.

На топе Шайа замерла неподвижно. Рядом с громадинами дредноутов «Огненный дракон» казался крошечным. Ни уйти, ни драться нет возможности – и все потому, что она любовалась звездами в тот момент, когда ей положено было наблюдать за горизонтом.

Лраго, капитан нарского фрегата «Зловещий», стоял на носу своего идущего полным ходом корабля, прикидывая расстояние до противника. Лисская шхуна была очень быстроходной, но поворот отнял у нее драгоценное время, а потом ей еще пришлось ловить ветер и устанавливать паруса. Теперь лиссцы уже шли полным ходом, пытаясь уйти от преследования. Однако «Зловещий» уже выходил борт в борт со шхуной, уже брал ее в сектор обстрела. Еще несколько градусов – и можно открывать огонь. На левом борту фрегата с артиллерийской палубы начал подниматься дым – характерный признак того, что огнеметы готовы к бою. Лраго нервно хрустел пальцами. Если стрелять под слишком острым углом, зажигательная смесь может обрызгать борт его собственного корабля.

– Тебе не уйти, – пробормотал Лраго, обращаясь к летящей вперед шхуне. – Некуда тебе деваться.

Помощник доложил ему, что огнеметчики готовы. Осталось только подвести корабль на расстояние выстрела.

– Предупредительный выстрел, лейтенант, – приказал Лраго. – Посмотрим, насколько мы подошли.


* * *

Шайа выкрикивала предупреждение – и тут фрегат произвел выстрел. На секунду ей показалось, будто взошло солнце.

Раздался оглушительный грохот – громче грома, а затем, почти мгновенно, вспыхнул ослепительный оранжевый огонь. Шайа вскрикнула и закрыла глаза руками. Тыльные стороны кистей обожгло жаром. Хотя фрегат еще не подошел на выстрел, он дал залп из обоих огнеметов, послав струю пламени в сторону шхуны. Огненный шар взорвался всего в нескольких ярдах от борта. Шайю встряхнула взрывная волна. Внизу, на палубе, Ориэль и артиллеристы оценивали расстояние до противника. Шхуна держалась по-прежнему вне досягаемости орудий противника и, возможно, еще долго так могла бы продержаться, но одна неудачная волна или заход ветра – и скорость упадет. Рано или поздно им придется принять бой.

«И проиграть его», – с отчаянием подумала Шайа.

Ориэль отдал приказ сбросить скорость. Чтобы иметь шанс подбить фрегат, его надо подпустить ближе. Шайа ловко, несмотря на качку, спустилась по снастям с вороньего гнезда и бросилась к орудиям правого борта, где пушки ждали команды. Шайа училась на артиллериста и сможет заменить канонира в случае ранения. Ориэль нервно озирался по сторонам. Его молодое лицо раскраснелось и блестело от пота. Глянув за корму, Шайа увидела, что дредноуты медленно нагоняют. Фрегат уже поравнялся со шхуной. Ориэль приказал открыть огонь. Шайа и весь экипаж закрыли уши, и все четыре орудия дали залп, от которого качнулся корабль и, осветилось ночное небо. Эхо залпа ударило в Шайю, она пошатнулась, но устояла на ногах и посмотрела на далекий фрегат, пытаясь оценить повреждения.

На «Бесстрашном» Никабар с радостью наблюдал начало боя. Лисский командир решил дать бой – попытаться подбить фрегат в надежде убежать от дредноутов. Это было очень рискованно, но Никабар знал, что у лиссцев нет выбора. Он рассчитывал на такое решение и был к нему готов. Его собственный корабль подойдет к шхуне с другого борта, зажав ее между собой и «Зловещим». Как только большие огнеметы дредноута окажутся рядом, шхуне придется сдаться.

– Капитан Бласко, – крикнул Никабар, – постарайтесь подвести нас левому борту шхуны! Дайте сигнал «Черному Городу» зайти вперед. Мы не дадим им уйти.


* * *

Капитан услышал, как картечь со шхуны громыхает по корпусу его судна. Однако «Зловещий» был бронирован и мог выдержать выстрелы издалека. Лиссцы опоздают, сколько бы ударов они ни нанесли. Их единственной надеждой было бы убежать, снова поймать ветер, пока петля еще не затянулась. Бедняги уже попали в пределы досягаемости огнеметов «Зловещего».

– Снесите им мачты! – прорычал Лраго. Это был приказ артиллеристам целиться высоко, по рангоуту шхуны.

Он ждал привычного сотрясения, и через секунду палуба вздрогнула. Два огненных луча ударили со «Зловещего», пронеслись над волнами и ударили по мачтам шхуны. Один попал в грот-мачту, разорвав марсель, который тут же вспыхнул. Второй пролетел над кормой, чуть задев бизань-мачту. Этот неудачный залп даже не замедлил хода шхуны. Она ответила на выстрел всеми четырьмя орудиями, повторяя тактику Лраго и нацелившись по мачтам «Зловещего».

– Беглый огонь! – приказал Лраго. – Разнести ее в клочья.

Оглохнув от нескончаемых выстрелов и почти ослепнув от огня, Шайа лихорадочно работала у третьего орудия, стараясь как можно быстрее забивать порох в раскаленный ствол. Руки у нее уже заболели от напряжения, но она действовала быстро. Поскольку ее долго готовили именно для этой работы, ее действия были ловкими и умелыми. В любой другой момент она гордилась бы собой. Раан, помощник артиллериста, которого она заменила, два залпа назад потерял обе руки. Сам Ориэль оттащил его от пушки и теперь отчаянно требовал помощи. Его когда-то безупречно аккуратную форму покрыли брызги крови Раана.

Шайа задыхалась от пороховой вони. У нее отчаянно колотилось сердце, по лбу текли струи пота. От раскаленных пушек покрылись волдырями руки и левая щека. Продолжая механически действовать, Шайа знала, что бой проигран. Времени, оглядываться не было, но приближение дредноутов ощущалось физически. При каждом выстреле «Огненный дракон» кренился, ложась на левый борт, а затем резко выпрямляясь. Раан продолжал отчаянно вопить, а Ориэль ругался и хрипло выкрикивал приказы. Коническая струя огня ударила в грот-мачту и подожгла ее паруса. Шайа изо всех сил пыталась не отвлекаться, но вид пылающих парусов оказался последней каплей. Теперь им не уйти от нарцев. Они обречены. К горлу подступили рыдания, но Шайа их проглотила.

– Будьте, прокляты! – взревела она.

– Адмирал! Приказать им сдаваться?

Адмирал Никабар обдумал вопрос капитана. «Зловещий» поливал шхуну огнем и уже поджег ее грот-мачту, хотя лиссцы продолжали осыпать фрегат картечью, для дредноутов она никакой угрозы не представляла. «Бесстрашный» уже почти поравнялся со шхуной, и можно было открывать огонь из орудий правого борта. Самые большие орудия всех флотов были способны разнести крепостную стену. Но Никабар не хотел убивать лиссцев. На сам корабль ему было наплевать, но экипаж был для него дороже золота.

Никабар кивнул.

– Прикажи «Зловещему» прекратить огонь. Теперь лиссцам никуда не деться. Передай им мои условия.

Ночь вернулась на палубу «Огненного дракона» так же быстро, как убежала. Нескончаемый обстрел с фрегата прекратился. На лиссцев опустилась неестественная тишина. Один за другим они повернулись к Ориэлю. Шайа выпрямилась, не зная, продолжать ли огонь.

– Прекратить огонь! – крикнул Ориэль. Кто-то из рьяных артиллеристов сделал еще один выстрел, и капитан повторил: – Прекратить огонь!

– Что происходит? – прошептала Шайа.

Ее товарищи по команде разделяли ее недоумение, ошеломленные внезапной тишиной. А потом Шайа увидела гигантский корабль над левым бортом шхуны – и ее недоумение рассеялось.

– Бог мой! – простонала она.

Дредноут был чудовищно велик. Клочья горящего шелка летели с грот-мачты, обжигая лицо, но Шайа не обращала внимания на боль.

«Бесстрашный»!

Это был он. Только «Бесстрашный» был настолько огромен. Только у него была такая броня. Шайа смотрела на его черные палубы, острый киль и жерла огнеметов, зияющие с артиллерийской палубы. С такого расстояния одним залпом можно было смести с палубы шхуны все и всех, оставив от людей только пятна сажи. Шайа опустила руки, уверенная, что пришла ее смерть. А ведь ей всего двадцать один год!

– Эй, на лисской шхуне! – крикнул кто-то из темноты. – Сдавайтесь или будете уничтожены.

Ошеломленная команда повернулась к Ориэлю. Забрызганный кровью Раана командир казался невыразимо усталым. Он был призрачно бледен, глаза потускнели.

– Сдавайтесь, – сказал он своим офицерам. – Или нас потопят на месте.

Услышав ответ лиссцев, Никабар ухмыльнулся. Они сдаются без всяких условий – видимо, полагаясь на милосердие победителя. Однако Никабар не был милосердным. Он был человеком, преданным своему делу. Он вознаградит тех лиссцев, кто поможет ему достичь цели. А с теми, кто попытается ему помешать, он расправится. Без жалости.

Никабар отправил на горящую шхуну две шлюпки, которые должны были перевезти сдавшуюся команду на дредноут. На этот раз один из них сломается. Адмирал надеялся, что им окажется командир. Ему хватит одного полезного факта, одного лиссца, который окажется достаточным предателем, чтобы ему помочь.

– Кто это будет? – пробормотал он. – Кто?

Нарцы взошли на палубу с обнаженными палашами. Огнеметы дредноута придали им храбрости. Капитан Ориэль собрал всю команду на палубе. Семьдесят три человека столпились вокруг него: испуганные, израненные и весьма неуверенные в своем будущем. Шайа стояла рядом с Джиджисом, покинувшим штурвал, как только был брошен якорь. «Огненный дракон» бессильно качался на волнах. Нарские корабли закрывали ему путь к бегству справа, слева и спереди. Все работы на борту прекратились, только наспех собранные пожарные бригады ведрами плескали воду на горящие паруса. Шайа обхватила себя за плечи. Она дрожала и пыталась позаимствовать стойкости у Ориэля, который стоял гордо и прямо, встречая поднимающихся на борт нарцев.

– Я – лейтенант Вэрин с флагмана Черного флота «Бесстрашного», – объявил их командир. Его обнаженный палаш был наставлен на Ориэля. Чувствуя у себя за спиной товарищей, которые продолжали подниматься по веревочным лестницам на борт, Вэрин не выказывал страха. – Если у вас есть оружие, бросьте его. Каждый, кто окажется, вооружен, будет убит.

Команда «Огненного дракона» ждала приказа Ориэля. Командир мрачно кивнул, и люди один за другим бросили оружие на настил палубы.

– Мой корабль горит, и у меня много раненых, – решительно объявил он. – Мне нужно перевезти их в безопасное место.

Лейтенант Вэрин улыбнулся.

– Вы – командир?

– Да.

– Тогда вы пойдете со мной. Выберите себе двадцать человек сопровождения. – Вэрин быстро взмахнул палашом. – Быстро.

– А остальные? – не отступил Ориэль. – У меня на борту больше семидесяти человек.

– Когда вы подниметесь на борт «Бесстрашного», за ними придут другие шлюпки, – нетерпеливо ответил Вэрин. – Вашими ранеными займутся. А теперь шевелитесь.

Ориэль быстро отобрал пять старших офицеров, а потом отсчитал еще пятнадцать человек из экипажа. Шайю выбрали последней. Нарцы повели отобранных вниз по веревочным трапам в ожидавшие шлюпки. Спускаясь, Шайа почувствовала, что в горле у нее стоит ком. Хороший корабль был «Огненный дракон».

Сидевший в шлюпке нарец схватил ее за ногу и втянул в шлюпку. Лодка уже была переполнена и опасно закачалась, когда Шайа упала в нее. Нарский матрос, явно непривычный видеть в море женщин, при виде нее гадко осклабился. Шайа отвела взгляд, желая избежать ссоры, и поспешила сесть, пока маленькая шлюпка не опрокинулась. Волнение было немалым, и шлюпку сильно качало. Как только последний пленник спустился, Вэрин отдал приказ отчаливать, и шлюпка отвалила от борта разбитого «Огненного дракона».

– Все будет хорошо, – прошептал Джиджис за спиной у Шайи. Молодой человек подался ближе. – Они нас не убьют. Хотели бы – убили бы сразу.

– Но почему…

– Молчать! – прошипел Вэрин. – Первый же лисский дьявол, который откроет свою пасть, окажется за бортом, понятно?

Через несколько минут шлюпка подошла к «Бесстрашному». С палубы с торжествующими ухмылками и смехом глазели нарцы. Шайа почувствовала, что краснеет. Когда им спустили трапы, ей захотелось прыгнуть в воду и утопиться. Внезапно ей показалось, что даже это будет лучше, чем подчиниться этим животным. Но вместе со своим командиром и товарищами она поднялась по раскачивающейся лестнице, подгоняемая палашом Вэрина. Вскоре ее втащили на палубу. Ориэль поднялся на борт последним. Несмотря на его звание, нарцы обращались с ним не лучше, чем с остальными. Его швырнули в сторону подчиненных, словно мешок с зерном. Шайа поймала его, не дав упасть. Ориэль быстро выпрямился, поправил окровавленную рубашку и повернулся к победителям. Он являл собой воплощение спокойствия, гордости и уверенности, и эта картина придала Шайе новые силы. Подражая своему командиру, лиссцы выпрямились и встали в шеренгу на огромной палубе дредноута.

И тут из– за фонаря вышел человек -великан с коротко остриженными волосами, в безупречно аккуратном мундире, украшенном множеством лент. Огромными шагами он быстро шел к лиссцам. Рядом с ним шли еще двое: один – капитан, второй – лейтенант. Их ранг был ясно виден по золотым нашивкам на рукавах. Но тот, кто шел между ними, имел еще более высокий чин, и Шайа поняла: это ужас Лисса, адмирал Данар Никабар, командир «Бесстрашного». Она похолодела. Даже Ориэль немного побледнел.

– Я – адмирал Данар Никабар, – подтвердил он ее догадку. Его голос гремел почти так же, как огнеметы его корабля. – Кто здесь командир?

– Я. Мое имя – капитан Ориэль, – просто сказал лиссец. – Я со всем уважением прошу вас переправить нас в ближайший лагерь военнопленных. А еще у меня на борту остались раненые. Если бы вы могли…

Никабар равнодушно отмахнулся от его слов.

– Капитан Ориэль, вы – мой пленный, и я сделаю с вами и вашей командой все, что пожелаю. Если вы будете мне помогать, вы останетесь жить. Если нет – умрете.

– Помогать?

Кивком головы Никабар отдал кому-то приказ, а потом скрестил руки на груди и повернулся, чтобы посмотреть, на продолжающую гореть шхуну. Шайа потрясенно увидела, что там не видно шлюпок, которые якобы должны были прийти за остальными ее товарищами.

– Что происходит? – вопросил Ориэль. Он рискнул шагнуть в сторону Никабара. – Что будет с моей командой? Их должны были снять с корабля.

Никабар не ответил. Это сделал Вэрин. который ударил Ориэля по лицу и толкнул обратно в шеренгу. Шайа ощутила у себя под ногами вибрацию, исходившую с нижней палубы, и с ужасающей ясностью поняла, что проснулись огнеметы дредноута.

– О мой Бог, – прошептала она. – Нет…

Оглушительный грохот разорвал тишину ночи. Темноту расколола ослепительная вспышка. Шайа с криком закрыла уши ладонями. Дредноут изрыгал молнии, освещая волны и поливая огнем беззащитного «Огненного дракона». За всю свою жизнь Шайа не слышала более громких звуков. У нее подкосились ноги, и она упала на палубу, отчаянно пытаясь спрятаться от мучительного шума. Даже Ориэль зажал уши, но продолжал стоять, что-то, отчаянно крича Никабару. Вэрин держал у его горла палаш. Раздался новый оглушительный взрыв. Шайа увидела, как «Огненный дракон» разваливается на куски. Вскоре на поверхности уже догорала одна оболочка – остов, с которого содрано было все мясо. С неба посыпался дождь из досок и кусков тел, опадающий в горящую воду. Шайа почувствовала во рту вкус желчи.

А потом шум стих. Огнеметы дредноута с гудением откатились назад. Адмирал Никабар кивком указал на пылающие обломки «Огненного дракона». Без улыбки он повернулся к Ориэлю и извлек из ушей восковые пробки.

– Видите? Я – человек нетерпеливый, капитан Ориэль. А теперь можете отвечать. Вы будете мне помогать или нет? Ориэль не скрывал потрясения.

– Что вам нужно?

– То, что всегда было нужно, – ответил Никабар. – Лисс.

Шайа и ее товарищи все поняли. В течение многих лет нарцы пытались покорить их родину, найти слабое место в обороне, построенной на извилистых внутренних проливах. И до этой поры им не удавалось это сделать.

– Скажите мне то, что я хочу знать, и я пощажу остальных, – пообещал Никабар. – Если вы мне поможете…

– Мы никогда не станем вам помогать, – отрезал Ориэль.

Адмирал Никабар ухмыльнулся.

– Капитан Бласко, – бросил он через плечо, – давайте двигаться. Но не слишком быстро.

Офицер отправился выполнять приказ – и вскоре дредноут снова пришел в движение. Команда деловито сновала по кораблю. Никабар ждал. Его синие глаза горели нечеловеческим огнем. Когда пылающие останки шхуны оказались позади, адмирал неспешно повернулся к Ориэлю.

– Я человек нетерпеливый, лиссец, и буду говорить прямо. Мне нужны твои знания Сотни Островов, чтобы найти путь к центру. Я намерен убедить тебя, помогать мне и воспользуюсь любыми способами.

Шайа обомлела от ужаса. Она смотрела, как Ориэль непреклонно качает головой.

– Я знаю, что тебе нужно, пес, – ответил он. – Не трать даром слов. Я никогда не скажу тебе того, что ты хочешь знать. И никто из моих людей не скажет.

Вэрин взмахнул палашом у самого носа Ориэля.

– Говори, дьявол. Иначе клянусь, что заставлю тебя помучиться.

– Убери свою шавку, Никабар, – сказал Ориэль. – Его слова бессмысленны, и я их не слышу.

– Вот как? – удивился Никабар. – Тогда, наверное, мне надо прочистить тебе уши. – Он оттолкнул Ориэля и стал осматривать пленных лиссцев, стоявших на палубе. Он обследовал каждого по очереди. Его холодный взгляд оценивал, чего они стоят. Когда он дошел до Шайи, его глаза вспыхнули странным светом. – Женщина, – проговорил он. Подняв руку, он провел пальцами по ее щеке. – Какая милашка.

Шайа сжала зубы, чтобы не отреагировать. Прикосновение Никабара было мертвяще холодным. Она продолжала смотреть прямо перед собой, избегая встретиться с ним взглядом, не мешая ему гладить ее кожу. Он придвинулся ближе, так что его губы оказались у самого ее уха.

– Скажи мне то, что я хочу знать, – прошептал он. – Иначе следующие несколько минут твоей жизни станут невыносимыми.

– Гори в аду, нарец! – прошептала она. Ее голос дрожал, но оставался решительным. – Тебе меня не сломать.

– Ты так думаешь? – Он отодвинулся, чтобы она могла видеть, что происходит. – Смотри.

Она увидела матросов, которые несли длинную цепь с наручниками. Это были кандалы для рабов: в такие нарцы заковывали покоренных жителей Бизенны. Чтобы нести тяжелые цепи с закрепленными на них ошейниками и наручниками, понадобилось пять матросов. При виде цепей по пленным лиссцам прошла дрожь. Вэрин и его люди стояли с палашами наготове, а матросы принялись за дело. Нарский лейтенант приставил палаш к горлу Ориэля.

– Пора передумать, Ориэль, – сказал Никабар. – Ну что, мое предложение начинает казаться более привлекательным?

Ориэль молча смотрел, как нарцы заковывают его команду, защелкивая ошейники и наручники. Шайа и ее товарищи не сопротивлялись. У них не оставалось надежды, и они это понимали. Холодный металл сомкнулся у Шайи на шее, навсегда соединив ее с Джиджисом. Затем на ее запястьях закрепили наручники. Потеряв возможность двигаться, она с ужасом посмотрела на Ориэля и увидела, что молодой капитан плачет. Из глаз у него ручьем лились слезы, но он старался держаться все так же вызывающе. Палаш Вэрина немного повредил ему кожу на шее, и там выступила капля крови. Шайа знала, что он даст всем им умереть и сам умрет вскоре после них. Знала она и то, что он плачет не о себе, а о команде, которую он привел к такой катастрофе.

Сковали всех двадцать пленных, нарские матросы закрепили конец цепи на леере правого борта. Шайа с ужасом наблюдала за ними, почему-то не сомневаясь в том, что разгадала план Никабара. Вместе с ней были скованы еще девятнадцать человек, но в воде первой окажется она. Ее охватила удушающая паника. Отчаянно нуждаясь в поддержке, она сосредоточилась на единственной утешающей мысли, которая была в тот момент ей доступна.

«Лиан, – подумала она, – я иду к тебе».

– Последний шанс, Ориэль, – или они отправятся за борт, – прорычал Никабар. Все его тело сотрясалось от ярости. – Помоги мне, и я их пощажу. Даю тебе слово.

Ориэль засмеялся, глотая слезы.

– Слово змеи ничего не стоит.

– Это ужасная смерть, – сказал Никабар. – Они будут болтаться там, пока не утонут – или пока их не обгрызет акула. Мы плывем так медленно, что быстрой смерти им не видать.

Это была правда. Дредноут не делал и трех узлов. Шайа подумала о холодных водах и о том, как быстро их найдут акулы. При такой скорости они будут держаться на воде, пока усталость не увлечет их на дно, одного за другим. Но Ориэль, который легко мог представить себе их ужасную смерть, оставался непреклонным. Он отвернулся от Никабара к своей команде. Даже в молчании было понятно, что он им говорит. Он гордился ими. И жалел их. Каждый кивнул в знак прощения. При виде этого Никабар вскипел.

– Ну, так подыхайте! – взревел он. – Смотри, как они корчатся, Ориэль. Может, это развяжет тебе язык! – Адмирал повернулся к своим матросам. – Давайте.

Четыре нарца бросились к Шайе, схватили ее за руки и оторвали от палубы. Она выкрикивала проклятия и лягалась всю дорогу до борта. Джиджис с криком тянул за цепь, пытаясь не дать ей упасть в воду, но на него тоже налетели нарцы, потащив вперед. Гнев Шайи перешел в ужас, и ее проклятия закончились воплем. Она задержалась на борту, отчаянно пытаясь зацепиться ногами за фальшборт. Под ней кипели черные океанские волны.

– Нет! – крикнула она, почти рыдая. – Стойте!

Но нарцы оторвали ее от ограждения и перебросили через борт. Шайа ахнула. Она летела в воду вниз головой. У нее чуть не сломалась шея, когда цепь поймала Джиджиса, потянув его следом. Прежде чем удариться о воду, она успела увидеть странную картину: он летел, словно подбитая птица. А потом океан поглотил ее, выбив воздух из легких потоком пузырьков. На нее навалилась тьма. Ее слух уловил крики и всплески: вниз падали остальные ее товарищи. Она отчаянно пыталась сориентироваться – и, наконец, нашла нужное направление благодаря тонкому лучику луны. Ее голова вынырнула на поверхность – и тут же металлический ошейник больно дернул ее вслед за удаляющимся дредноутом, таща пленников, словно рыбу на леске. Шайа начала отталкиваться ногами, отчаянно пытаясь удержаться на плаву. Вода заливалась ей в нос, душила ее. Военный корабль увлекал их следом за собой. Она подняла скованные наручниками руки и ухватилась за цепь, подтянувшись вверх и надеясь, что при этом она не перекрывает Джиджису воздух.

– Плыви! – крикнул ей Джиджис. – Плыви!

Все девятнадцать товарищей Шайи уже были в воде. Они гребли ногами, отфыркивались и старались удержаться на плаву. У Шайи уже начали неметь ноги – от напряжения и неумолимого холода. Шея у нее болела, руки неестественно вывернулись – но она продолжала плыть изо всех сил, отчаянно цепляясь за жизнь, пытаясь отвоевать еще один день, увидеть еще один рассвет. Ей вдруг пришло в голову, насколько она молода и как странно заканчивается ее жизнь. И она рассмеялась, обезумев от страха.

Она еще час продолжала смеяться и плакать, пока заметившая ее метания акула не откусила ей ноги.

На борту «Бесстрашного» Никабар наблюдал за Ориэлем. Он приказал, чтобы молодому лиссцу связали руки за спиной. Вэрин опустил палаш. Все смотрели, как извивающаяся цепь с людьми разрезает океан. Живых на цепи не осталось: они бессильно качались под водой, и акулы рвали их плоть. В лунном свете виднелась уходящая вдаль алая полоса.

Когда очередной моряк становился жертвой акулы, Никабар поворачивался к Ориэлю и обещал закончить кровавую бойню, если тот согласится ему помогать. И всякий раз ответом Ориэля оставалось все то же несгибаемо холодное молчание. Никабар смотрел на своего волевого пленника, понимая, что его уловка не удалась. Было в этих лиссцах нечто такое, что делало их неистовыми. Они были фанатично преданы своему делу. Именно это досадное свойство не давало нарцам их покорить.

– Ты – следующий, – объявил Никабар. – Но ты еще можешь спасти себя.

Ориэль повернулся к Никабару и бросил на него ядовитый взгляд. Он, наконец, разомкнул уста и сказал:

– Ты можешь утопить меня хоть тысячу раз, и все равно я не стану тебе помогать. Тебе никогда не покорить Лисса, Никабар. Никогда.

Этот вызов лишил Никабара остатков выдержки. Он сгреб окровавленную рубашку Ориэля и поднял его над палубой.

– Ах, ты, жабенок самодовольный! – прорычал он. – Я завоюю Лисс! И когда это случится, я вас всех скормлю акулам! – Он поволок Ориэля в борту. – Хочешь быть героем? Хорошо же! Встречай своих друзей в брюхе акулы!

И Никабар швырнул его за борт. Падал Ориэль тоже молча. Перегнувшись через борт, Никабар смотрел, как он всплывает на поверхность за кормой дредноута, который продолжал тащить за собой окровавленные останки лиссцев. Никабар сплюнул, жалея, что не увидит, как акулы будут жрать Ориэля.

– Ты ошибся, Ориэль! – крикнул он. – Я покорю Лисс! А потом он приказал отцепить кандалы и с проклятиями ушел с палубы. Капитан Бласко стоически наблюдал за ним.

– Курс на Казархун! – рявкнул адмирал. – У нас там сбор.


6

Музей восковых фигур барона Джалатора находился в тени Черного Дворца, на излюбленной туристами аллее, соединявшей рынок с причалом, где предлагались лодочные прогулки по реке. Это было величественное строение с цилиндрическими колоннами, характерными для архитектуры Черного Города, широкими арками и высокими фронтонами с небольшими барельефами, и находилось оно в самой шикарной части столицы, прилегающей к Высокой улице и бывшему Собору и усеянной лавками, рассчитанными на богатых приезжих. Днем эти улицы заполняли нарские аристократы, смешиваясь с купцами, лавочниками и нищими. Музей восковых фигур был открыт ежедневно, чтобы жители империи могли дивиться на поразительно жизнеподобные творения барона. В многочисленных галереях музея можно было найти сказочных существ и исторических личностей. Здесь были выставлены все значительные фигуры нарской истории, отлитые из смолы на потеху публике.

Нарцы обожали свой Музей восковых фигур. Каждый день они заполняли его залы, хохоча и тыча пальцами, глядя на свою историю, запечатленную в удивительно жизнеподобном воске. Здесь была комната, изображавшая камеру пыток, где на крюках висели предатели, а палачи в колпаках и масках сносили головы еретикам. Рядом располагался знаменитый Зал голов, нечто вроде собрания трофеев: там были выставлены бюсты самых крупных преступников империи. Здесь был Карлох-Потрошитель в алом шейном платке, мадам Джезала, бывшая королева Дории, которая пила кровь девушек, надеясь получить вечную юность. Голова Лангориса, для которого мебель обтягивали кожей рабов, мирно покоилась рядом с головой Пра-Геллера, когда-то считавшегося другом Аркуса. Пра-Геллер был герцогом, но хотел стать герцогиней и, обезумев от невозможного желания, убил всех девиц в своем герцогстве. Некоторые утверждали, что герцог надеялся таким образом заполучить души девушек, другие считали, что он просто был сумасшедшим, и его поступки не поддавались объяснению. Но все были согласны с тем, что теперь он был просто курьезом, над которым интересно поломать голову в музее.

Среди множества поклонников покойного барона был один, который проводил в Музее восковых фигур огромное количество времени, бродя по залам глубокой ночью, когда все двери давно были закрыты, и шум от посетителей стихал. Ренато Бьяджио обожал восковые фигуры. Для него, как и для многих аристократов, этот музей был самым любимым. Здесь просыпалось его юное чувство удивления. Он даже однажды встречался с бароном Джалатором, щуплым человечком, который отказался от предложенного Аркусом снадобья, продлевающего жизнь, и не стал останавливать приближение старости. В тот момент Бьяджио счел решение Джалатора удивительно глупым, но теперь он его понимал. Барон был человеком искусства и ученым, и когда пришло его время, он принял смерть с достоинством.

Идя по Музею восковых фигур, Бьяджио размышлял о бароне. Была уже почти полночь, и толпы посетителей давно разошлись. Высокие каблуки Бьяджио стучали по каменному полу. Он расхаживал по музею, изумляясь реалистичным изображениям. Здесь, в Имперском крыле, где были увековечены все прежние правители империи, каждому отводилась сложная экспозиция, диорама, огражденная бархатными веревками, и все детали были переданы с удивительной точностью. Самая большая экспозиция была отведена императору Драгонхарту. Он был отцом Аркуса и первым подлинным императором Нара. Восковая фигура изображала его в ослепительных серебряных латах верхом на вороном скакуне. В руке он держал окровавленное копье – видимо, запятнанное кровью только что убитого дракона. Проходя мимо этой сложной фигуры, Бьяджио замедлил шаги. Драгонхарту посвящалось множество историй. Он был одним из героев Нара, человеком, которого упоминали в своих публичных речах все аристократы. Несомненно, его отвага была сильно преувеличена, но никого это не смущало. Нарцы почитали героев – и распинали трусов.

Бьяджио зевнул. В этот поздний час у него под глазами лежали темные круги. Он осмотрелся, пытаясь понять, один ли он здесь. Полночь еще не наступила, а Дакель всегда был пунктуален. Бьяджио почти рассчитывал на то, что инквизитор придет раньше назначенного часа, но увидел только пару собственных телохранителей, которые стояли настолько неподвижно, что их можно было принять за восковых. Бьяджио заставил себя успокоиться. Дакель придет. И тогда они отправятся в гавань, где ждет Касрин. Сегодня на отдых надеяться нечего.

Он медленно шел по коридору, разглядывая лица прежних властителей и пытаясь угадать, появится ли рядом с ними когда-нибудь и его восковое изображение. Не появится, если во время его правления Нар будет разрушен. Надвигались ужасные события. Уже через год его любимого Музея восковых фигур может не остаться: он будет сожжен или погибнет под копытами талистанских коней. Внезапно собственные планы повернуть этот поток вспять показались ему глупыми. Возможно, Касрин в нем не ошибся. Возможно, он по-прежнему безумен.

Однако Бьяджио понимал, что у него нет выбора. В городе у него союзников не осталось. Ему нужны новые союзники – люди, достаточно безумные, чтобы понять его видение будущего. И таких людей не найти среди столичных щеголей. Сейчас нужны мужчины, у которых под ногтями грязь.

«И женщины, – напомнил он себе с желчной усмешкой. – Такие, как Джелена».

Через несколько дней он встретится с королевой Лисса – если, конечно, она не потопит «Владыку ужаса», не вступая в переговоры. Он использует все свое обаяние и прямоту, чтобы убедить ее заключить с ним союз. Мир нужен ей не меньше, чем ему самому: Бьяджио в этом не сомневался. Нельзя сидеть на троне и смотреть, как гибнут люди. Это не настолько просто – если, конечно, ты не безумен.

«Я теперь в здравом рассудке», – сказал он себе.

В конце концов, он даже станет здоровым. Прекратятся головные боли, исчезнет мучительная тяга к наркотику, и он почувствует, что, значит, быть нормальным человеком.

В конце Имперского крыла был особый экспонат: Бьяджио всегда подходил к нему, когда бывал в музее. Для него это было чем-то вроде алтаря: воплощение человека, которого он любил как отца и который за свою невероятно долгую жизнь так много ему дал. Когда Бьяджио подошел к нему, его взгляд медленно заскользил вверх, прослеживая восковое изображение древней фигуры.

Аркус, император Нара, смотрел на него с копии железного трона. Его устремленный на посетителя взгляд казался почти живым. Волосы у него были длинные и совершенно седые, глаза – ослепительно синие: чтобы передать их неестественную яркость, в них вставили два настоящих сапфира. Золотое одеяние закрывало худую фигуру, пальцы были унизаны драгоценными перстнями. Это было странное изображение Аркуса: без иссушенной кожи и болезненной бледности последних лет. Однако оно поражало. Аркус был таким, каким был когда-то – и каким должен был остаться, – и смотреть на него было больно. Алазариан Лет не ошибся. Смерть Аркуса была самым ужасным событием из всего, что пришлось пережить Бьяджио. Оно показало ему, какой бывает боль.

– Теперь император я, Аркус, – прошептал Бьяджио. Он заглянул в волевое восковое лицо. – Я делаю, что могу, но мне так трудно! Как бы мне хотелось, чтобы императором по-прежнему были вы, чтобы все оставалось как раньше.

Но все изменилось, и этот Аркус был подделкой. Бьяджио понурил голову.

– Вы не знаете, что сейчас происходит, – проговорил он. – Вы даже представить себе такое не могли.

Аркус был сильнее Бьяджио, и Бьяджио это понимал. Его покровитель был самым безжалостным и талантливым человеком из всех, кого он знал. И он никогда не позволял чувствам вмешиваться в его дела. Но при этом он был безумен и безнадежно привязан к снадобью Бовейдина, и, в конце концов, это безумие убило его, превратив в рыдающую куклу, которой отчаянно не хотелось умирать. Бьяджио выпрямился. Он не боялся смерти. Единственное, чего он боялся, – это безвестности.

Шум в дальнем конце коридора заставил его вздрогнуть. Бьяджио повернулся, увидел в сумраке Дакеля, и у него запылали щеки. Его телохранители привыкли, что он разговаривает сам с собой, но ему не хотелось, чтобы Дакель узнал его настолько хорошо.

– Иди сюда! – позвал он.

Его голос гулко разнесся по коридору. Казалось, Дакель чем-то смущен. На нем было вечернее рубиновое одеяние, которое развевалось на ходу.

– Государь! – проговорил он, приветствуя Бьяджио. – Добрый вечер. – Он переложил трость из одной руки в другую, не зная, что говорить дальше. – Я получил приказ явиться к вам, господин. И я пришел, как вы просили.

Бьяджио смотрел на него с улыбкой.

– Спасибо, что пришел, – сказал он.

Ему всегда нравился Дакель. В последнее время он покровительствовал инквизитору. У Дакеля был острый ум и четкое ощущение своего долга, чем Бьяджио восхищался. В другое время он бы даже доверял Дакелю.

– У тебя такой вид, будто ты чем-то озабочен, – заметил Бьяджио.

Дакель огляделся.

– Простите, господин, но это такое необычное место для встречи! Могу я спросить вас, к чему такая таинственность?

– Она необходима, – ответил Бьяджио. Он не знал, насколько откровенным ему стоит быть. Чтобы Дакель мог править в его отсутствие, он должен быть в безопасности. А порой безопасность дает только неведение. Он положил руку на плечо своего молодого сподвижника и постарался его успокоить. – Извини за эти тайны. Я хочу быть уверен, что сегодня нас никто не подслушает, а в последнее время у дворцовых стен выросли уши. Пойдем, пройдись со мной.

Бьяджио обнял Дакеля за плечи и вывел его из Имперского крыла, подальше от любопытных глаз императоров. Его Ангелы Теней двинулись, было за ними, но Бьяджио заставил их отстать взмахом изящной руки. Они будут дожидаться его возвращения, сколько бы времени он ни отсутствовал.

На ходу Дакель нервно озирался. Бьяджио остановился в мифологическом отделе: огромном зале с высоким сводом, где выставлены, были странные создания и ложные боги. Впереди видна была статуя богини Фрэ, прекрасной женщины со змеями вместо рук.

– Но почему именно здесь, господин? – спросил Дакель. – Мне никогда здесь не нравилось.

– Правда? – удивился Бьяджио. – Ну, место большого значения не имеет. Важно, чтобы никого рядом не было. Я часто прихожу сюда ночью подумать и поразмышлять. Здесь нас никто не услышит.

– О, так у нас должен состояться важный разговор! Мне надо беспокоиться?

– Возможно.

Лицо Дакеля стало серьезным.

– Скажите мне все.

Бьяджио подвел Дакеля к скамейке у стены и предложил ему сесть.

Дакель удобно устроился, закинув ногу за ногу и глядя на Бьяджио. Бьяджио казалось, будто он смотрится в зеркало. Несмотря на темные волосы и белоснежную кожу Дакеля, у него были манеры кроута-аристократа. Его синие глаза умоляюще вперились в Бьяджио, и на секунду тому показалось, что Дакель относится к нему так, как он сам всегда относился к Аркусу.

– Ты хорошо поработал для меня в Протекторате, Дакель, – сказал Бьяджио. – Я хочу, чтобы ты знал: я очень тобой доволен. Когда я выбрал тебя, у меня, конечно, не было сомнений относительно твоих способностей – и ты продемонстрировал мою правоту.

Дакель наклонил голову.

– Я рад, что вам нравится моя работа, господин. Но я – Рошанн. Я никогда не работал бы на вас вполсилы.

Бьяджио знал, что это верно. Все Рошанны были фанатично ему преданы. Они были единственным постоянным элементом его жизни. За все годы существования Рошаннов только один из них осмелился предать Бьяджио – и это разбило ему сердце.

– Ты – мой самый верный слуга, Дакель, – продолжил Бьяджио. – И, возможно, мой единственный друг. Ты удивительно хорошо справился с моим поручением. По большей части Протекторат действовал успешно.

– По большей части, господин? Бьяджио улыбнулся.

– Идеала не существует, несмотря на твои усилия. Протекторат работал эффективно…

– Господин, он работал более чем эффективно. Мы судили более двадцати пяти военных преступников. Половину из них мы отправили на эшафот. Повсюду начинают понимать, что вы – сильный повелитель…

– Прекрати, – приказал Бьяджио, предостерегающе подняв руку. – Я вызвал тебя не для того, чтобы критиковать, Дакель. Ты прав. Протекторат действовал успешно. И нам удалось разнюхать планы Тэссиса Гэйла.

– Да, – подтвердил Дакель. – Разве вы хотели не этого?

Бьяджио вздохнул. На этот вопрос невозможно было ответить, потому что он хотел слишком многого. И слишком многие его желания невозможно объяснить, даже такому гению, как Дакель. Дакель молод, он – идеалист. Он верит в Черный Ренессанс и правление своего императора. Но он слишком недолго жил, чтобы знать потери, и все еще считает, что снадобье дарует искупление.

– Дакель, я уезжаю, – сказал Бьяджио. – На время моего отсутствия править будешь ты.

Лицо Дакеля отразило недоумение.

– Уезжаете? Что вы хотите сказать, господин?

– У меня есть важные дела, – ответил Бьяджио. – Дела, которые могу сделать только я сам. На время моего отсутствия я указом оставлю тебя выполнять обязанности императора. И о моем отсутствии никто не должен узнать. Вот почему я не появлялся на людях и скрывался в тени во время заседаний Протектората. Я не хочу, чтобы жители Нара думали, будто что-то случилось. Для них жизнь должна идти по-прежнему. Ты меня понял?

Дакель явно ничего не понимал. Он изумленно раскрыл рот.

– Скажи что-нибудь, Дакель.

– Господин, – пролепетал Дакель, – это безумие! Вы же император! Вы не можете просто уехать из столицы.

– Могу и должен – ради блага империи. – Бьяджио опустился на скамью рядом с Дакелем. – Видишь ли, одного Протектората мало. Происходит много такого, о чем ты не знаешь, мой друг. И я не могу рассказать тебе всего, потому что это может представить опасность для моих планов. Чем меньше ты будешь знать, тем в большей безопасности останешься.

– Нет! – заупрямился Дакель. – Я не могу с этим согласиться. Вы должны мне сказать, куда вы направляетесь, господин. В Талистан?

Казалось, уклончивость Бьяджио его по-настоящему обижает. Бьяджио удивила промелькнувшая в глазах Рошанна боль. Чуть смутившись, император отвел глаза, понимая, что, узнав правду, Дакель будет с ним спорить.

– Я поеду на Кроут, – неожиданно признался он. Он быстро взглянул на инквизитора и заметил, насколько тот потрясен. – Прежде чем ты что-то скажешь, позволь сказать тебе, что это решение твердое. Я намерен встретиться с королевой Джеленой и постараться убедить ее прекратить войну с Наром.

– Но, господин, это немыслимо! Джелена и ее псы растерзают вас на куски, как только вы окажетесь на Кроуте! У вас нет ни единого шанса.

– Молчи! – огрызнулся Бьяджио. – Я уже все это обдумал. И это – единственный выход. Нам нужен мир с Лиссом. Он нам необходим, Дакель!

– Но, господин…

Бьяджио вскочил и принялся расхаживать по залу упругой походной пантеры. При этом он пытался объяснить Дакелю свое решение. Он рассказал ему о своем разговоре с Касрином и о том, что ради мира он намерен уничтожить Никабара. Дакель слушал в потрясенном молчании. У Бьяджио в висках пульсировала боль. Ему не хотелось объяснять своему протеже каждый свой шаг. Ему только хотелось защитить свою империю от войны и геноцида – ту империю, которую создало видение Аркуса. Но с каждым днем эта мечта становилась все более несбыточной. Наконец он бессильно привалился к стене и устремил взгляд в сводчатый потолок.

Дакель долго молчал.

– Сколько времени вы будете отсутствовать? – спросил, наконец, инквизитор. – До Кроута не слишком далеко. Когда мне ждать вас обратно?

Бьяджио замялся. Он по-прежнему не рассказал Дакелю всего.

– После Кроута я направлюсь еще в одно место, – сказал он. – Мне нужно постараться помочь юному Алазариану. Если он приведет в Талистан Вэнтрана и трийцев, то их нужно будет встретить остальным.

– Остальным? – переспросил Дакель, прищуривая свои пылающие глаза. – Кто эти остальные? Чего еще вы мне не рассказали?

– Осторожнее! – предостерег его Бьяджио. – Я был к тебе снисходителен ради твоей преданности. Но не забывай, с кем ты разговариваешь!

Инквизитор покраснел.

– Простите меня, – сказал он. – Я не хотел вас обидеть, государь. Просто я встревожен. Пожалуйста, молю вас! Скажите мне, куда вы направитесь после Кроута.

– Ты – Рошанн, Дакель, – сказал Бьяджио. – Так что ты должен меня понять. Я не могу рисковать, рассказывая тебе все. Я не скажу, куда направлюсь с Кроута. – Он внимательно посмотрел на своего более молодого сподвижника. – Видишь ли, ребенку всегда страшнее всего, когда боятся его родители. То же распространяется на правителей. В городе не должны догадаться, что меня нет, – и они не должны узнать, где я. И поэтому я тебе этого не скажу, Дакель: я не могу рисковать тем, что кто-нибудь проболтается.

– Если таково ваше решение.

– Таково. – Бьяджио прикоснулся к щеке Дакеля. – Сделай, как я говорю. Я кое о чем договорился со своими слугами. Им известно, что вместо меня править будешь ты. Я даю тебе полную власть, мой друг. Не дай умереть Протекторату. Вызывай на свой трибунал кого сочтешь нужным – за исключением представителей рода Гэйлов. Пользуйся всей полнотой власти. Казни кого нужно и старайся убедить империю в том, что мы контролируем ситуацию.

Дакель поймал руку Бьяджио и поцеловал ее.

– Вы будете мной гордиться, господин, – пообещал он. – Я сделаю то, о чем вы просите.

– И что бы ни случилось, удерживай трон. Когда я вернусь – если вернусь, – я буду настоящим императором.

– Как прикажете.

Ренато Бьяджио протянул руку и крепко пожал ледяные пальцы Дакеля. Он сказал:

– С этой минуты ты исполняешь обязанности императора, мой друг. И пусть все ангелы небесные хранят тебя.

– Налегай, черт подери! – кипел Касрин.

– Да налегаю я, – сердито огрызнулся Лэни.

Первый помощник «Владыки ужаса» навалился плечом на огромный ящик, пытаясь протолкнуть его вперед. На лбу у него блестели капли пота. Рядом с ним в той же позе стояли еще три матроса.

– Крутите ворот! – рявкнул Касрин. На другом конце сходней вторая команда трудилась на корабельном вороте, отчаянно пытаясь втащить на борт тяжелый груз. Веревка и сходни стонали от напряжения, грозя лопнуть. Касрин стоял рядом, проклиная Бьяджио и людей из военных лабораторий. В соответствии с обещанием императора лаборатории поставили ему горючее для огнеметов. Однако громадная железная повозка, на которой привезли груз, бесцеремонно оставила его на причале, а в гавани не оказалось крана, с помощью которого на борт можно было бы поднять такой большой предмет. Обычно дредноуты заходили в основную гавань за городом, где для специальных работ были и люди, и инструменты. В крошечном рыбацком поселке все обстояло иначе. Теперь гигантский ящик завис на полпути между причалом и палубой «Владыки». Сходни прогнулись под его тяжестью, и вся команда пыталась втащить его на корабль. Касрин смотрел, как гигантский ящик заваливается на бок.

– Проклятие, вы его упустите! – загремел он.

– Тогда иди сюда сам, – проворчал Лэни.

Касрин быстро прошел по сходням, втиснулся рядом с Лэни и остальными – и они попытались выпрямить покосившийся ящик. С тем же успехом можно было толкать гору. В ящике были спрятаны четыре большие емкости, полные горючего для огнеметов – очень нестабильной жидкости, которая требовала бережного обращения. Одного неверного движения достаточно, чтобы их всех разнесло в клочья.

– Сукин сын, – пробормотал капитан, налегая на неподвижный груз.

От напряжения все его мышцы кричали от боли. Рядом Лэни напрягался до дрожи, потел и ругался, пытаясь подвинуть ящик по настилу. Наконец он сдвинулся на палец, потом – еще на один и очень медленно встал опять вертикально. Касрин позволил себе вздохнуть. Опасность потерять груз на время была предотвращена.

– Будь все проклято! – бросил Касрин. – Как это похоже на Бьяджио – устроить нам такую гадость!

Он рассчитывал, что им помогут с погрузкой, но люди из военных лабораторий просто вывалили свой груз и уехали, стараясь остаться незамеченными. Касрин понимал, что это – часть тайного плана Бьяджио и что секретность соблюдать необходимо, но от этого его раздражение не уменьшилось. Его люди все еще в поте лица готовили корабль к выходу в море, а сам Бьяджио очень припозднился. Император должен был подняться к ним на борт уже несколько часов назад. Если они намереваются отплыть до рассвета, как было запланировано…

По своей недавно приобретенной привычке Касрин окинул взглядом причал, выискивая своего пассажира. Он уже стал сомневаться в том, что Бьяджио появится. Возможно, его планы были раскрыты – а может, это была какая-то дьявольская уловка, некое мщение, которое он задумал вместе с Никабаром.

«Нет, – в который раз сказал себе Касрин, – он явится».

– Нам нужны еще канаты, – сказал Лэни, выводя Касрина из задумчивости. – Он слишком тяжелый для одного только ворота.

Касрин недовольно кивнул. Погрузочный ворот дредноута не был рассчитан на такие большие грузы, как этот чудовищный ящик. Капитан снова цветисто выругался, рассматривая огромную деревянную коробку. Все его люди были заняты другими делами: готовили приборы и такелаж, а также многочисленные паруса «Владыки». Но они никуда не уплывут, если не поднимут горючее на борт. Огнеметы – их единственный шанс против «Бесстрашного».

– Обвяжите его еще несколькими концами, – согласился он. – Тэйлар, возьми столько людей, сколько понадобится. Главное – подними его на борт.

– Есть, сэр! – ответил юный мичман, а потом осторожно перелез через ящик и пробежал по сходням.

Касрину было слышно, как он требует еще канатов и людей. Он решил позволить себе совершенно необходимую передышку и спустился по сходням на причал, наполняя грудь соленым воздухом. Как он и ожидал, следом за ним сошел Лэни.

– Мы его затащим, – пообещал Лэни. – В конце концов, это же просто ящик!

– Это все равно, что двигать целый город, – отозвался Касрин. – Мне следовало бы сообразить сразу. Я должен был догадаться, что мы не сможем поднять на борт это чертово горючее с необорудованного причала.

– Поднимем, – еще раз заявил Лэни, на этот раз более решительно. – Не беспокойся. Думай лучше о том, как нам остаться живыми, когда доплывем до Кроута.

– Точно! – Касрин рассмеялся. – Вот это будет настоящий фокус, да? Как только со шхун Джелена нас заметят, нас тут же окружат. Я только надеюсь, что Бьяджио знает, что делает.

– Если только он явится, – мрачно сказал Лэни. – Офицер всмотрелся в сумрачный переулок, ведущий к причалу, но императора по-прежнему не было видно. – Лучше бы ему побыстрее приехать, если он хочет, чтобы его не заметили.

– Он придет, – отозвался Касрин. – Я видел его лицо, Лэни. Он не лгал.

Офицер пожал плечами.

– Тебе виднее. Но мне все это кажется безумием. Он – император. Зачем мы ему понадобились?

Касрин досадливо возвел глаза к небу. Он уже пытался объяснить происходящее другу, но, видимо, говорил недостаточно убедительно. Однако он не винил Лэни за скептицизм. Вся идея казалась дикой даже самому Касрину. Все же он вынес со своей встречи с Бьяджио одно.

– Мы – все, что у него есть, – прошептал Касрин.

Ситуация была безумной. У команды были тысячи вопросов, а у Касрина не было для них ответов. Он знал только, что Бьяджио хочет заключить с Лиссом мир, и этого было достаточно, чтобы Касрин решил пойти на риск. К счастью, его команда была с ним согласна. Им не меньше капитана хотелось восстановить свою погубленную репутацию, и все мечтали о возможности отправить Никабара ко дну.

Лэни направился обратно по сходням, но Касрин поймал его за рукав.

– Погоди! – сказал капитан. – Смотри!

Из тумана материализовалась фигура. Длинная серая куртка почти скрывало тело, однако по гриве золотых волос Касрин понял, что это Бьяджио.

Он помахал пришедшему, но не получил ответа. Казалось, Бьяджио бестелесно плывет к ним, словно этот туман вызвал он сам. При его приближении Касрин увидел, что на его лицо легли морщины усталости. Когда их разделяли всего несколько шагов, император едва заметно кивнул.

Лэни спросил:

– Мне кланяться или еще что?

– Ничего не делай, – предостерег его Касрин. – Нам ни к чему, чтобы весь свет узнал о нашем пассажире.

Император Бьяджио подошел к морякам и адресовал им свою характерную улыбку. Казалось, его нисколько не смущает окружение, хотя сам он казался крайне неуместным. Куртка на нем была простая, но рубашка явно дорогая, и он не снял своих многочисленных колец, мерцавших загадочным блеском. Свои роскошные волосы он стянул в длинный хвост, и хвост этот подрагивал в такт шагам. Опустив взгляд, Касрин увидел те же идеально начищенные ботинки, которые были на императоре накануне. В них отражался лунный свет. Взгляд Бьяджио скользнул в сторону «Владыки ужаса».

– Это ваш корабль? – спросил он.

– «Владыка ужаса», – подтвердил Касрин. Он указал на Лэни: – Это – мой первый помощник, старший лейтенант Лэни.

– Польщен честью видеть вас, государь, – нервно сказал Лэни

Бьяджио посмотрел Лэни, будто в микроскоп,

– Вы следуете за капитаном Касрином без вопросов, старший лейтенант? – спросил он. Лэни побледнел.

– Конечно, государь.

– Хорошо, – объявил Бьяджио. – Потому что впереди вас – и всех нас – ждет немало испытаний. Мне нужна уверенность в том, что люди капитана идут на наше предприятие с такой же готовностью, что и он сам. Итак… – Бьяджио посмотрел на громоздкий ящик, перекрывший грузовые сходни. – Давайте поднимемся на борт, не возражаете? Мне нужна уверенность, что мы отплывем до рассвета.

Он прошел по причалу к работающим матросам, которые обвязали ящик еще двумя канатами и теперь изо всех сил тащили его вверх.

– Горючее, полагаю? – спросил он.

– Его привезли примерно час назад, – сказал Касрин. – Но те люди, которые его доставили, не захотели помочь его погрузить. Мы бьемся над ним с тех самых пор.

От Бьяджио не укрылось раздражение, прозвучавшее в этих словах.

– Я обещал вам горючее для огнеметов, Касрин. Я ничего не говорил о его погрузке на борт. Капитан здесь вы. Разве порядок на корабле – это не в вашей компетенции?

– Да, но…

– Давайте взойдем на борт, – сказал Бьяджио. Осмотревшись, он заметил сходни у носа корабля. Там уже собралось несколько человек команды. Не дожидаясь приглашения, он направился туда, жестом пригласив Касрина идти следом. – Пойдемте.

Касрин поспешил за Бьяджио, тяжело прошагав по сходням на нос дредноута. Бьяджио осматривался, оценивая состояние военного корабля. Повсюду сновали моряки, которым не терпелось посмотреть на императора. Их возбужденное гудение заставило Бьяджио кивнуть: он остался доволен увиденным.

– Очень хорошо, – объявил он. – Похоже, дела идут нормально.

– Что вы знаете о кораблях?

– Больше, чем вы думаете, капитан. – Император усмехнулся. – «Владыкой ужаса» командуете вы. Но экспедицией командую я. Не забывайте об этом.

В словах Бьяджио послышалось предостережение, которое Касрин прекрасно понял. Он кивнул.

– А теперь, – объявил Бьяджио, потирая руки, – скажите: вы будете готовы отплыть на рассвете?

– Если сможем погрузить горючее – то да. Чтобы отойти от причала, нам не нужно заправлять огнеметы. Это мы сможем сделать уже под парусами. До Кроута плыть примерно два дня. Так что у нас должно хватить времени на то, чтобы привести в порядок все остальное. – Он вздохнул, обводя взглядом корабль. – Джелена не встретит нас с распростертыми объятиями.

– Надо полагать, – согласился Бьяджио. – Но она не станет нападать, когда узнает, что я на борту. И ее капитаны тоже. Мы будем в относительной безопасности, Касрин. Не тревожьтесь.

В последнее время Касрина тревожило все, и уверенность Бьяджио не рассеяла его страхов. Перегнувшись через фальшборт, он смотрел, как Лэни с матросами медленно втаскивают ящик на борт. Неудобный груз был всего одной из многочисленных проблем, которые Касрин не предвидел заранее. Плавание в пасть льва внезапно показалось ему удивительно глупым предприятием.

Бьяджио спал.

Касрин отвел его вниз и показал ему отведенную ему каюту: тесный закуток чуть больше шкафа. В нем помещались конторка, масляная лампа, койка – и больше ничего. Бьяджио предвидел спартанские условия, так что этой каюты было вполне достаточно. Увидев койку, он упал на нее и провалился в глубокий сон. Он проспал два часа подряд, не слыша шума работ, продолжавшихся на палубе, и даже не видя снов. А потом ему на веки внезапно упала тень – и он резко проснулся. На него смотрел капитан Касрин.

– Я стучал, но вы не отозвались, – сказал капитан. Полусонному Бьяджио его слова показались невразумительными. Он встряхнул головой и откашлялся, прочищая горло.

– Уже утро?

– Нет, – ответил Касрин. – Вы проспали всего пару часов.

– Возникли какие-то проблемы?

– Проблем нет. Я просто подумал, что вы захотите на несколько минут подняться на палубу и обратиться к команде.

– Обратиться к команде? Это еще зачем? Капитан Касрин нахмурился.

– Государь, мои люди ради вас отправляются в опасное плавание. Я сказал им, что от них ожидается, но если бы вы поговорили с ними сами, это подняло бы их дух.

Такая просьба показалась Бьяджио невероятно мелочной. Сам он испытывал бесконечную усталость. Он собрался, было накричать на Касрина, но резко остановил себя, поняв, что капитан прав. Он вспомнил те моменты, когда вызывал своих Рошаннов на инструктаж, вспомнил, как высоко ценились его слова. Действительно, команде полезно будет услышать несколько ободряющих слов.

– Да, – устало согласился Бьяджио. – Ну, хорошо.

Он лег одетым, и даже не сняв ботинок, так что послушно вышел за Касрином из каюты и поднялся на палубу, где команда все еще готовила дредноут к плаванию. Бьяджио заметил, что гигантский ящик, наконец, затащили на корабль. Он стоял в центре палубы, и одну его стенку отодрали, так что видны, стали четыре высоких металлических баллона, переложенных соломой. Узнав Бьяджио, матросы прекратили работу, с любопытством глядя на него. Им овладело чувство ужасной неловкости. Ему лучше всего удавалась работа за сценой, планы, которые строились в тени. А еще он умел разговаривать с людьми самого благородного происхождения, такими, как он. В ходе своей карьеры ему никогда не приходилось иметь дело с простолюдинами. Пока Касрин собирал людей, Бьяджио беспокойно дергался. Матросы спускались с мачт, чтобы послушать Бьяджио. Офицеры оправляли форму и подходили ближе. Бьяджио почувствовал, что у него потеют ладони.

«Спокойно, – укорил он себя. – Они же просто слуги».

Со слугами ему уже случалось разговаривать. На самом деле он посылал сотни людей на смерть. Но это было в пьянящие дни Аркуса и снадобья Бовейдина, и эти два фактора делали его руку железной. Теперь он был просто человеком, как и окружающие его моряки.

– Ну ладно, – неловко начал он. – Капитан Касрин решил, что мне следует поговорить со всеми вами, сказать, что нас всех ждет. Первое, что мне, наверное, следует сказать, это то, что мне очень приятно оказаться на вашем корабле. Вы все оказываете мне огромную услугу. – Он помолчал, оценивая реакцию слушателей. К его глубочайшему изумлению, некоторые из них ободряюще ему улыбались. – А еще вы оказываете огромную услугу всей империи, – добавил он, и голос его окреп. – Я не могу обещать вам, что мы все останемся, живы, но дело, за которое мы сражаемся, благородное и справедливое. Я понимаю, что вам, возможно, будет трудно в это поверить, поскольку это говорю я. Но у вас хватило силы, чтобы стать на сторону капитана Касрина, выступившего против Никабара. Вы понимаете, что война с Лиссом не нужна и что ради империи ее следует прекратить.

Раздался хор одобрительных возгласов. Касрин и его первый помощник Лэни пристально смотрели на Бьяджио. Как и остальная команда, они хотели проверить, не ошиблись ли, решив довериться своему нечестивому пассажиру. Сейчас они как никогда нуждались в вожде. Бьяджио картинно распростер руки.

– Вы все – участники великого поворота в жизни империи! – провозгласил он. – То, что мы будем делать в ближайшие недели, решит судьбу ваших детей. Мир с Лиссом совершенно необходим: это краеугольный камень спокойного будущего. Но одного его будет мало. От команды этого корабля потребуются и другие дела. Я уже говорил об этом капитану Касрину, и он мне верит. Вас я только прошу выполнять свой долг, оставаться верными Касрину и мне и верить моим словам: эта наша тайная работа необходима как воздух.

Экипаж «Владыки ужаса» молча смотрел на Бьяджио. Император кашлянул.

– Это все, – сказал он.

Поняв, что его речь закончена, команда вернулась к своим делам. Бьяджио повернулся к Касрину и ухмыльнулся.

– Ну? Как вам это?

– Неплохо. Я только надеюсь, что вы говорили правду. С этим Касрин ушел, оставив Бьяджио стоять в центре палубы.

– Тут каждое слово было правдой, – серьезно произнес Бьяджио.

Теперь ему надо будет это доказать.


7

Дом Лоттсов стоял у моря, далеко от беспокойной границы, отделявшей Арамур от Талистана. Это был удивительный дом, напоминавший маленький замок, – и в былые дни там жилось счастливо. Во времена до узурпации семья

Лоттсов твердо стояла на стороне Вэнтранов и даже сражалась с Талистаном за независимость. Род Лоттсов имел богатую историю, переплетенную с историей королевской семьи, и те его представители, которые по-прежнему жили в замке, гордились своим прошлым и настоящим. Несмотря на оккупацию, несмотря на внешнюю преданность Гэйлам, они все так же любили Арамур и жаждали свободы своей родины.

Но их было мало – тех, кто носил имя Лоттс, – и в эти дни подозрений их число стремительно уменьшалось. Правитель Лет имел в Арамуре полную власть, и вся страна находилась под пятой Талистана. Никого не интересовало наличие королевской крови и верная служба в прошлом. В эти темные дни правителей главным было повиновение. Те, кто слушался Лета, оставались в безопасности – по крайней мере, кажущейся. Им позволено было сохранить земли и титулы. Если человек платил, непомерные налоги и молчал, когда его дочерей насиловали, а сыновей превращали в рабов, тогда он мог пользоваться «покровительством» правителя Лета.

У тех, кто противостоял правителю, жизнь была менее спокойной. Их ждали трудности, штрафы и тюрьма. А для аристократов существовал домашний арест.

Дел Лоттс на своем опыте убедился, как неприятно находиться под арестом в собственном доме. После того как он высказался против правителя, он оказался в позолоченной клетке собственного фамильного замка. Делу было запрещено ступать за пределы собственных владений, так что он почти ни с кем не виделся. Даже влияния его собственного отца не хватило, чтобы снять этот приговор. Когда-нибудь, после смерти отца, Делу предстоит стать главой рода Лоттсов, но теперь это мало что означало. Арамурские аристократы сохранили свои титулы, но потеряли все привилегии. Они стали марионетками, создававшими иллюзию стабильности для Талистана.

Но Дел Лоттс был рожден не для того, чтобы стать марионеткой. Он был человеком горячим, как его покойный брат Динадин, и избранный им путь принес ему неприятности.

Широко раздвинув занавески, Дел сгорбился над столом у себя в спальне, поспешно составляя письмо. Рядом с ним стоял Алейн, его двенадцатилетний брат, дожидаясь, чтобы брат закончил писать. Выводя буквы, Дел одним глазом посматривал в окно, стараясь писать как можно быстрее. Он не знал, сколько времени у него осталось – и даже того, едут ли за ним люди Лета. Он знал только то, что сказал ему его друг

Ройс: после его отказа взять обратно свои слова относительно рабства был выписан ордер на его арест. Возможно, уже сейчас солдаты Лета выезжают из арамурского замка, готовясь доставить его туда в цепях. Если верить Ройсу – а Ройс в этих вещах еще никогда не ошибался, – то ему осталось совсем мало времени. Он должен срочно отправить весть Джалу Робу, и доверить это письмо он может только одному человеку.

– Быстрее, – торопил его Алейн. Мальчик подошел к окну, чтобы диким взглядом обвести окрестности. – Пока они сюда не приехали.

– Я и так спешу, – ответил Дел, стараясь не реагировать на мольбы брата. – И то, что ты меня прерываешь, дела не ускоряет, Алейн. Просто молчи и продолжай поглядывать.

Дел опустил перо в чернильницу и продолжал писать. Ему надо было сказать очень много, а времени на это не было, так что он старался сделать записку как можно более сжатой, надеясь, что Алейн заполнит пробелы.

Если доберется до места.

Дел постарался оттолкнуть неприятную картину, возникшую в его голове. Когда кругом кишат люди Лета, только у Алейна есть шанс добраться до Джала Роба. Ведь ему же всего двенадцать, так что никто не заподозрит его в предательстве, даже Элрад Лет. Все думают, будто Алейн похож на отца – слишком безвольный, чтобы встать против Талистана. Но Лет и его талистанские кукловоды заблуждаются насчет рода Лоттсов. Родня Дела – не комнатные собачонки и не собираются послушно плясать под музыку Элрада Лета. Они – мятежники и гордятся этим. Как Джал Роб.

Дел позволил себе просмотреть письмо, надеясь, что в нем содержится достаточно информации. И с вздохом признался, что на самом деле знает не слишком много.

Джал!

Когда ты прочтешь это, меня уже посадят в тюрьму. Я не отказался от своих слов насчет рабов, так что Динсмор решил заменить мой домашний арест на камеру смертников. Возможно, ему даже известно, что моя семья связана с тобой. Если это так, то ты больше о нас не услышишь.

Вот мои новости: я узнал, что Лета в Арамуре нет. Куда он уехал, я не знаю, но он отсутствует уже довольно давно. Если ты планируешь нанести новый удар, то сделай это в ближайшее время, пока его нет. Без него его люди слабы. Приходи за провизией немедленно и возьми столько, сколько сможешь. Я не знаю, когда Лет вернется.

Это последняя помощь, которую я могу тебе оказать. Надеюсь, эти сведения окажутся полезны. Под домашним арестом был как слепой и по-прежнему не знаю, что Лет делает с рабами. Единственное, что мне известно определению, что корабли герцога Валлаха по-прежнему приходят. Только это мне и удалось узнать.

Позаботься об Алейне вместо меня. Он хороший мальчик, а я не знаю, что будет с моими родителями, если наш заговор будет раскрыт.

Твой друг

Дел.

– Ты закончил? – беспокойно спросил Алейн.

– Да.

– Наконец-то! – Алейн отошел от окна, протягивая руку. – Давай его сюда.

Братья посмотрели друг другу в глаза, и Дел понял, что Алейн старается держаться, как может – что за маской нетерпения прячутся тысячи опасений. После исчезновения Ричиуса Алейн быстро повзрослел. Оккупация закалила его, но он потерял драгоценный кусочек своего детства. Точнее говоря, его детство убили. И теперь, когда Дел Лоттс смотрел на брата, он видел молодого человека, в котором почти не осталось ничего мальчишеского, – и при мысли об этом ему становилось грустно.

Он сложил письмо и вручил его Алейну.

– Вези его быстрее, – сказал он. – Не оглядывайся. Не возвращайся в Арамур, если только Ройс не скажет тебе, что это можно сделать без риска. Он будет приглядывать за отцом и мамой. Если все будет в порядке, он за тобой пришлет.

– Ладно.

Дел положил руку брату на плечо.

– Не бойся. Джал Роб за тобой присмотрит. Просто поезжай в горы – и он тебя найдет.

Алейн кивнул.

– Понял. – А потом он нерешительно добавил: – А как же ты?

– Обо мне не беспокойся, – ответил Дел. – Со мной все будет в порядке.

– Нет! – У Алейна от волнения сорвался голос. – Они тебя убьют, Дел!

Дел не нашелся, что сказать. Алейн действительно вырос. Не годится ему лгать – особенно когда правда настолько очевидна. Так что он просто притянул брата к себе, обнял его и поцеловал в макушку.

– Будь здоров, братик, – прошептал он. – Отправляйся к Робу и останься, цел – ради меня.

– Поедем со мной.

– Не могу. Если я это сделаю, Динсмор схватит отца. Это только докажет нашу связь с Робом.

– Дел…

– Перестань! – приказал Дел. Он чуть оттолкнул Алейна и жестко посмотрел на него. – Вариантов нет – для меня. А вот для тебя есть. Отправляйся к Робу. Останься жив. Ройс скажет тебе, когда можно будет вернуться.

– К этому времени я успею состариться.

«Может быть», – подумал Дел.

Он указал на дверь.

– Иди, – строго сказал он. – И будь осторожен.

Его брат не сказал больше ни слова. Они только еще секунду молча смотрели друг на друга, а потом Алейн повернулся и быстро вышел из комнаты. Он побежит в конюшню, возьмет пони, поедет на нем в горы, и будет ждать, чтобы Джал Роб или кто-то из его Праведников нашли его. Дел был уверен, что брат останется цел. Он будет жить. Люди Элрада Лета не осмеливаются соваться в Железные горы.

Они по– прежнему считают, что там живут львы.


8

Подхваченное волной «Восходящее солнце» содрогнулось. Через грязный иллюминатор Алазариану было видно, как темнеет небо: на горизонте сгущались тучи. Усиливающийся ветер ударял по корпусу корабля, и корабль стонал. Сверху были слышны торопливые шаги по палубе. Алазариан посмотрел наверх и увидел, как доски прогибаются под ногами бегающих людей. Он решил, что команда готовится к дождю, и попытался понять, угрожает ли кораблю опасность. А потом, покачав головой, вернулся к своему дневнику.

«Приближается шторм, – писал он, время, от времени обмакивая перо в чернильницу. – Но не думаю, чтобы нам угрожала опасность. „Восходящее солнце“ по-прежнему идет вдоль берега. Лет объяснил мне: дело в том, что капитан боится лиссцев. И я не виню его за этот страх. Лучше встретиться с ураганом, чем с этими лисскими дьяволами.

Мы уплыли из города уже четыре дня назад, и я по нему очень скучаю. Погода стоит плохая, а об ужасной каюте я уже написал. Лет и Шинн заняли единственные приличные койки. Прошлым вечером я нашел в постели паука. Думаю, мне лучше будет спать на полу или на палубе, с командой. Это приятнее, чем слушать, как храпит Лет. 'Жить с ним ужасно, и за эти дни я убедился еще раз, какой он мерзкий. Теперь я еще сильнее жалею мать. Как она могла так долго делить с ним постель?»

Алазариан прервал запись, задумавшись над своими словами. Проведя с Летом, столько времени, он еще сильнее его возненавидел – хотя раньше такое казалось ему невозможным. Возможно, тут дело в том, что ему рассказал Бьяджио.

«Мне не терпится вернуться в Арамур, – продолжил он писать. – Снова получить отдельную комнату – это будет похоже на рай. Эти стены напоминают мне тюрьму, и плавание кажется невыносимым. Лет напивается, чтобы убить время, и когда он не занят игрой в карты с Шинном, то развлекается, оскорбляя меня. Порой мне хочется, чтобы его волной смыло за борт. Если повезет, то приближающийся шторм устроит такую волну».

Алазариан понимал, что рискует, делая в дневнике подобные записи. Лет легко может прочесть эти слова, особенно сейчас, когда они живут в такой тесноте. Однако Алазариану нужно было облегчить свою душу. После встречи с Бьяджио его ум лихорадочно работал. Если Лет узнает о его предательстве, он с радостью снимет с него шкуру. Поэтому Алазариан никогда не упоминал о своей тайной миссии. Все подробности оставались только в его памяти.

Он невольно покосился на свою койку. Под ней лежали сумки с одеждой. В одной из них, в кармане ненадеванной рубашки был спрятан сложенный конверт от Бьяджио.

Внезапно завывший мощный ветер вывел Алазариана из забытья. Он встал со стула и посмотрел в иллюминатор. Окошко размером чуть больше головы позволяло ему видеть южный горизонт. На севере, по другому борту корабля, были видны берега империи, а вот на юге расстилался только бесконечный океан, накренявшийся в такт качке. Иллюминатор был покрыт брызгами воды. Редкий дождь стучал по стеклу. Команда «Восходящего солнца» надела капюшоны и пыталась кое-как укрыться от дождя на палубе. По сравнению с теми судами, которые Алазариан видел в столичной гавани, их корабль был совсем маленький, и помещений для матросов на нем почти не было. Некоторые спали на палубе даже во время дождя. Неудивительно, что кожа у матросов походила на древесную кору. На корабле работали поседевшие северяне из Горкнея с мозолистыми руками и мускулистыми телами, закаленными многолетним трудом. Это были настоящие мужчины – такие, с которыми его постоянно сравнивал Лет. И сравнение было не в его пользу. Алазариан посмотрел на свои руки, отметив их мягкую кожу. Они напомнили ему руки Бьяджио.

Дверь каюты распахнули с пьяным хохотом. Алазариан поспешно закрыл дневник. Элрад Лет остановился на пороге, разглядывая сына. Заметив дневник, он ухмыльнулся.

– Опять глупая писанина? – спросил он. Зажатой в руке бутылкой он указал на дневник. – Тратишь время на виршеплетство. Как твоя чертова мать. – Он повернулся к Шинну. – Вот откуда у него это. Вечно тратит проклятое время впустую.

Лет проковылял ближе. Был еще только полдень, а он уже напился. По невнятной речи отца Алазариан понял, что эта бутылка – уже не первая. Шинн вошел в каюту следом и закрыл дверь. Телохранитель молчал. Он всегда молчал, смеялся только, когда смеялся Лет, говорил только, когда ему задавали вопрос. Острые глаза и нос делали его похожим на стервятника.

– Дождь идет, – объявил Лет, толкая на ходу Алазариана. – Нам нужен стол для игры. Убирай свой мусор.

– Сейчас, – сказал Алазариан, протягивая руки за дневником и чернильницей, пока их не сбросили на пол.

Как только он забрал свои вещи, Лет вытащил стол на середину каюты, громко процарапав ножками по полу. Стул в каюте был тоже один, на котором только что сидел Алазариан. Лет забрал и его, придвинув стол к койке так, чтобы Шинн мог сесть. Дориец достал из кармана колоду игральных карт и начат их тасовать. Он работал с колодой, как профессиональный игрок.

– Ну, начнем, – сказал Лет. – Дай мне шанс вернуть хоть часть моих денег.

Запустив руку в карман, он со стуком выложил на стол пригоршню монет. У Шинна жадно вспыхнули глаза.

Алазариан посмотрел в иллюминатор, надеясь, что дождь перестал. Увы – ливень только усилился, а это означало, что он застрял в каюте с двумя пьяными. Громко вздохнув, он сел на свою койку и засунул дневник под матрас. Элрад Лет услышал его вздох и гневно обернулся на него.

– Заткнись. Не мешай мне играть.

«Скорее не мешай мне проигрывать», – с горечью подумал Алазариан. Болтая ногами, он стал смотреть, как Шинн сдает карты. Они так и порхали в его длинных пальцах. Алазариану нравилось наблюдать за Шинном. Хотя телохранитель внушал ему страх, его ухватки завораживали. Его плавные движения, его кошачья грация иногда казались совершенно нечеловеческими. Умение обращаться с оружием принесло ему место при Лете: тот нанял Шинна в свои личные телохранители за жалованье, которое многие считали скандально большим. Лучшего лучника не было во всем Талистане. он побеждал на многих турнирах. Лет любил говорить, что Шинн может попасть в глаз прыгнувшей кобре, и Алазариан, который видел, как Шинн обращается с луком, в этом не сомневался. Даже на борту «Восходящего солнца», где им могли угрожать только матросы торгового судна, Шинн не расставался с рапирой. Она висела у него на поясе в простых коричневых ножнах, а ночью лежала рядом с его койкой.

Проиграв очередной кон, Лет выругался. В течение всего пути в столицу дела обстояли так же. Алазариана удивляло, что у отца остались деньги, чтобы продолжать делать ставки. Шинн слегка улыбнулся и сгреб монеты. Карты для него были таким же оружием, как лук и рапира.

И тут, как это часто бывало в последнее время, Алазариан вспомнил о Бьяджио, о планах императора. В последнее время при виде отца его начинали одолевать сомнения. Он прикоснулся к Бьяджио и заглянул в глубины его сердца. Он знал, что Бьяджио верил в истинность своих утверждений, но это еще не делало их верными.

«Не предаю ли я свой народ из-за его подозрительности?» – гадал Алазариан.

Он посмотрел в затылок Лета. Жирные волосы правителя слиплись от дождя, но были идеально и по-военному коротко подстрижены. Думать про своего так называемого отца самое плохое было нетрудно. Но Тэссиса Гэйла Алазариан не мог ненавидеть. Дед был добр к нему и к его матери. Возможно, Бьяджио все-таки заблуждается относительно короля.

«Возможно…»

Алазариан бесшумно встал с койки и подошел к столу. Лет выгнул бровь, удивляясь внезапному интересу. Отчасти этот взгляд был предупреждением, но Алазариан намеренно не обратил внимания.

– Кто выигрывает? – спросил он, как будто это и так не было понятно.

– А ты как думаешь? – фыркнул Лет.

Он сбросил свою карту и вытащил из колоды новую. Этот выбор не принес ему радости, и он схватил бутылку и приложился прямо к горлышку. Шинн оставался спокойным, словно зеркало. Угадывать по его бесстрастному лицу было очень сложно. Он был идеальным игроком – его лицо всегда оставалось похожим на маску.

Этого нельзя было сказать об Элраде Лете: все его чувства ясно отражались на его лице. Особенно когда он пил.

Алазариан кивнул, глядя на карты отца. Лет поспешно их отдернул.

– Что ты делаешь? – рявкнул он.

– Ничего, – ответил Алазариан. – Мне просто любопытно взглянуть на игру. Мне хотелось бы научиться. Может, вы как-нибудь покажете мне, как надо играть?

– Тебе? – захохотал Лет, – Играть в карты? Не думаю, чтобы тебе это понравилось. Это же не вышивание!

– Но почему бы вам меня не поучить? Пока я немного не научусь, вы смогли бы меня обыгрывать. Это было бы приятным разнообразием, правда?

Лет побагровел.

– Если ты не прекратишь нахальничать, парень, то отведаешь трости! – зарычал он. – А как только мы вернемся в Арамур, мне играть будет некогда.

Алазариан спрятал улыбку.

«Осторожнее», – сказал он себе.

Лет снова присосался к бутылке, разглядывая свои карты.

– А что вы будете делать, когда мы вернемся в Арамур? – спросил Алазариан. – Теперь, когда мать умерла, у вас появится больше времени. Вы будете выслеживать Джала Роба?

– А почему бы и нет? – огрызнулся Лет.

Он продолжал играть, раздумывая над своими картами.

– Не знаю. Мне просто показалось, что после всего случившегося вы перестанете охотиться на Праведников. Я имею в виду Протекторат.

Лет засмеялся и посмотрел на Шинна.

– Протекторат! – повторил он. – О, ну конечно! Я ведь так боюсь эту компанию, правда, Шинн? У Дакеля было против меня столько свидетельств – и он все равно меня отпустил!

– Я же там был, – сказал Алазариан. – Я слышал, что он вам говорил. Все эти обвинения…

– Не твоя забота.

Лета начали раздражать расспросы, и он помахал рукой, словно отгоняя надоедливую муху. Алазариан прикусил губу. Ему страшно было продолжать, но не хотелось останавливаться.

– Мне было страшно, – тихо проговорил он, изображая искренность. – Я не знаю, что с вами будет. Мне казалось, Дакель может вас казнить.

Лет бросил карты на стол, уступая настойчивой болтовне Алазариана.

– Послушай, – сказал он, – если тебе хочется наблюдать за игрой, давай. Может, даже чему-нибудь научишься. Но замолчи, ладно? Ты ничего не знаешь о том, что несешь, и это начинает надоедать.

– Я все время сидел с матерью, – ответил Алазариан. – Я не знал, что вы делали в Арамуре. Но, может быть, теперь я смогу вам помогать… если вы мне скажете.

Элрад Лет не взял карты со стола. Он пристально смотрел на Алазариана, поглаживая бороду. Алазариан решил, что зашел слишком далеко. И тут, к его изумлению, Лет улыбнулся.

– Не будь ты таким слабаком, я бы смог тебя использовать, мальчик. Происходят важные события, вещи, в которых моему сыну следовало бы участвовать. Хотел бы я иметь сына! – Он прищурился. – Но у меня, его нет. У меня есть ты. Моя любимая маленькая девочка.

Алазариан похолодел. В эту минуту он отдал бы все, лишь бы иметь фехтовальные способности Шинна. Собрав все свое мужество, он сохранил личину, стараясь изобразить обиду от такого оскорбления, но не настолько большую обиду, чтобы отступить. Если он действительно собирается выполнить поручения Бьяджио, ему нужны ответы.

– Я могу делать все то, что делают другие мальчишки, – сказал он. – Мне просто нужна возможность показать себя. Если вы разрешите мне попробовать, то я вас не разочарую, отец.

Он редко называл Лета отцом и сам удивился тому, что воспользовался этим словом.

– Ты ничего не поймешь, – сказал Лет. – У тебя в голове один ветер, как у твоей матери. Она вечно торчала в саду, собирала цветочки – или утыкалась носом в какую-нибудь дурацкую книгу. Мне нужен был такой сын, как Блэквуд Гэйл. Сильный сын, которым я мог бы гордиться. А вместо этого твоя мать родила тебя. – Он с раздражением отбросил карты. – Как я могу дать тебе какую-то возможность? Ты все испортишь, о чем бы я тебя ни попросил. Стоит только одному из Праведников Роба на тебя посмотреть, и ты разрыдаешься, как младенец.

– Ничего подобного! – вспылил Алазариан. Он попался на собственный крючок, и теперь ему приходилось защищаться, словно он действительно хочет присоединиться к кровавому походу отца. – Я могу сражаться. И я сообразительный. Я знаю больше, чем вы думаете.

– Ну конечно! – протянул Лет. – А теперь пойди и нарисуй красивую картинку.

– Знаю! – не сдавался Алазариан. – Я знаю, что вы боитесь Редберна из Высокогорья, вот почему вы рискуете нашими жизнями на этом корабле.

– Что? – прогремел Лет, вставая. – Ты думаешь, я боюсь? Алазариан не отступил. В нем скопилось слишком много гнева и возмущения. Он вызывающе посмотрел на Лета.

– Боитесь! – объявил Алазариан. – Иначе, почему мы плывем на этом корабле, а не поехали через Высокогорье, как всегда делали раньше?

– Горцы опасны, – сказал Лет. – Как я и заявил Протекторату.

– Это ложь. Редберн и его люди никогда никому не угрожали. Если сейчас они стали вашими врагами, то потому, что вы сами их против себя восстановили.

Рука Элрада Лета с размахом впечаталась Алазариану в щеку. Алазариан отлетел назад, но прежде чем Лет смог накинуться на него снова, Шинн вскочил и оттащил его назад.

– Прекратите, – убеждал его Шинн, хватая Лета за руку. – Вы пьяны. Ни к чему бить парня за то, что он открыл рот.

– Ты, маленький звереныш! – крикнул Лет, грозя Алазариану пальцем. – Предупреждаю тебя: не смей меня укорять! Твоей матери больше нет рядом, чтобы тебя защитить!

– Мне не нужна ее защита! – бросил в ответ Алазариан. – Я не боюсь вас. Я знаю, что…

Он закрыл рот, едва успев удержать роковые слова. Что он говорит? Ему надо держать рот на замке: все, что говорил ему Бьяджио, должно остаться в тайне. Он пощупал языком зубы и обнаружил, что один начал качаться.

– Слабак! – прошипел Лет. Он вырвался от Шинна, успокоился и медленно опустился на стул. Пригвоздив Алазариана стальным взглядом, он сказал: – Посмотри на себя: разнюнился из-за легкой пощечины! И ты хочешь выступить против Праведников? Да ты описаешься еще до того, как кто-нибудь обнажит меч!

«Да, – с горечью подумал Алазариан. – Давай, думай так и дальше. Я вернусь обратно с армией трийских львов и вырву твое гнилое сердце».

– Я иду наверх, – сказал он.

– Да, беги наверх, – поддразнил его Лет. – Девчонки всегда так делают, правда? Иди наверх, дуйся под дождем, а настоящие мужчины останутся в тепле, и будут играть в карты.

– Вы пьяный мерзавец, – бросил Алазариан, закрывая за собой дверь.

Он слышал, что Лет крикнул что-то ему вслед, но это не имело значения. К ночи отец забудет все, что сейчас произошло. А когда действие вина закончится, он снова станет прежним негодяем. Алазариан остановился за дверью каюты. Его трясло после столкновения с отцом. Никогда раньше он не держался с Летом так вызывающе. Руки у него дрожали, сердце стучало так, словно он пробежал целую милю.

По крайней мере, ему удалось узнать нечто важное. Теперь он знает, что Лет скрывает что-то, что касается Высокогорья. А еще Алазариан знает, что по-прежнему ненавидит Элрада Лета и действительно способен выдать его трийцам. Он поедет в авангарде трийской армии, и Лет увидит его, гордого и бесстрашного, и он испуганно скорчится перед юношей, которого так часто называл слабаком, и пожалеет обо всех тех ударах, которые он ему нанес.

– Это правда, – поклялся Алазариан, глядя на закрытую дверь. – Попомни мои слова, «отец»!

Заметив, что в коридоре никого нет, Алазариан попытался решить, куда пойти. На палубе по-прежнему шел дождь, так что он направился в крошечный камбуз на корме судна. Там всегда стоял котелок с супом, а из-за холодного дождя Алазариану захотелось горячего. Корабль качался у него под ногами. Он очень быстро дошел до камбуза – крошечного помещения с одной скамьей, где над кирпичным очагом висел громадный котел. В очаге ярко горели угли, так что котел всегда оставался горячим, – но из-за этого на камбузе было невыносимо жарко. Обычно тут не было никого, кроме корабельного кока по имени Рал. Однако на этот раз Рала нигде не было видно. Вместо него Алазариан обнаружил морщинистого мужчину с седой бородой и шваброй в руках: он мыл на камбузе пол, насвистывая сквозь щербатые зубы какую-то мелодию. Он был одет так же, как остальные матросы: в грязные портки и рубашку, которая когда-то была белой, но давно превратилась в серую. Алазариан замялся. Мужчина не замечал его, продолжая весело насвистывать, пока не повернулся к двери. Увидев застывшего в дверях паренька, он выпрямился, опираясь на швабру.

– Здравствуйте, юный господин. Я просто немного прибираюсь. Эти люди – они как свиньи! – Он с отвращением посмотрел на пол. – Ведут себя на корабле как в хлеву. Я сейчас уйду и не стану вам мешать.

– Вы мне не мешаете, – сказал Алазариан. – Это я вам мешаю. Я вернусь попозже.

– Нет-нет! – Мужчина посторонился, приглашая Алазариана войти. – Входите и поешьте. Не обращайте на Келло внимания.

Он улыбнулся, продемонстрировав гноящиеся десны и желтые зубы.

Алазариан еще немного помедлил, но потом нерешительно сказал: «Ладно», – и вошел.

Матрос показался ему достаточно безобидным, так что Алазариан взял с колышка на стене металлическую кружку и направился к котлу. Заглянув в него, он увидел неожиданно аппетитный суп, где в отваре дымились кусочки картофеля и овощей.

– Вкусный, – сказал матрос. – Рал свое дело знает. Поешьте. Вам понравится.

У котла был черпак. Алазариан зачерпнул щедрую порцию супа и налил его в кружку. Матрос нашел ложку и протянул ее Алазариану.

– Спасибо, – поблагодарил его Алазариан. Он осмотрел пустой камбуз. К несчастью, здесь не было недостатка в свободных местах. – Ну, наверное, мне лучше вам не мешать, – сказал он.

Казалось, матроса это огорчило.

– Вы мне не мешаете. Я же сказал. Ну-ка садитесь прямо здесь. Наверху ведь дождь, знаете ли. Неподходящее место, чтобы есть.

– Правда, – согласился Алазариан.

Он не мог вернуться в каюту, пока Лет так пьян. Так что он прошел с кружкой к столу и сел на Длинную скамью. Матрос с любопытством следил за ним. Алазариан попытался не обращать внимания на его взгляд. Он попробовал суп, нашел его превосходным – горячим и в меру соленым. Картофель разварился как раз так, как ему нравилось. Однако взгляд незнакомца мешал ему получать удовольствие от еды. Не выдержав, он положил ложку.

– Вы ждете, чтобы я поел? – спросил он, стараясь оставаться вежливым.

– Извините, – пробормотал мужчина, опомнившись. – Я на вас уставился. Прошу прощения.

Он принялся снова орудовать шваброй, макая ее в ведро с грязной водой и протирая пол. Вскоре он снова начал свистеть. Алазариан отодвинулся от стола, покачал головой и внимательно рассмотрел матроса. Говорил он на том же резком наречии, что и остальные горкнейцы. Однако Алазариану этот говор нравился. В северных гаванях Талистана жители Горкнея появлялись часто. Они вели торговлю вдоль всего северного побережья: отплывали из Горкнея, проходили через Криису и Дорию и, наконец, доставляли свои товары в Талистан. Однако Алазариану никогда раньше не доводилось с ними плавать. Более того – его очень удивило, что горкнейский корабль оказался так далеко на юге. Чтобы судно из Горкнея пришло на южное побережье Талистана, ему нужно было совершить плавание вокруг всей империи – или вокруг всего Люсел-Лора. А такое плавание весьма опасно и должно бы длиться около года. Раздумывая над этим, Алазариан продолжат наблюдать, как матрос орудует шваброй. Возможно, этот человек обогнул всю империю!

– Вас зовут Келло? – внезапно спросил Алазариан. Им овладело любопытство – и он чувствовал, что матросу хочется поговорить. – А меня – Алазариан.

Мужчина моментально прекратил работать шваброй и широко улыбнулся Алазариану.

– Я – Келло Глабалос, – гордо объявил он. – Из Виндфельда, в Горкнее. Но вы называйте меня просто Келло, юный господин. К вашим услугам.

– А вы называйте меня просто Алазарианом. Из Талистана. Ну, вообще-то из Арамура.

– Ага, я знаю, кто вы, – сказал Келло. – И ваш отец. Вы для нас – важный груз.

– Да, наверное. Ведь мой отец вас зафрахтовал.

– О нет, сударь! – возразил Келло. – Правитель Лет не фрахтовал это судно. Мы находимся на службе у герцога Валлаха. Это его корабль. По крайней мере, пока он нам платит.

Алазариан нахмурился. В последнее время он часто слышал имя герцога Валлаха. Он вспомнил, как Лет говорил о герцоге, богатом правителе из Горкнея. И прислуга в арамурском замке тоже о нем болтала. Совершенно ясно, что Лет сотрудничает с герцогом Валлахом. Но почему?

– Так этот корабль принадлежит герцогу? – невинно переспросил Алазариан.

Келло посмотрел на него, и Алазариан увидел, как в глубине сознания его собеседника пробуждается тревога.

«Не бойся! – мысленно попросил он матроса. – Просто продолжай говорить!»

Решив действовать не так прямо, он сказал:

– Корабль отличный. Наверное, вы им очень гордитесь.

– О да! – не без облегчения ответил Келло. – «Восходящее солнце» – хороший корабль. Я плаваю на нем уже десять лет. Капитан Лок сам меня нанял. В те дни я жил на улицах и пытался хоть как-то заработать. Ему нужен был юнга – и он взял меня.

– Юнга? – изумился Алазариан. – Извините, Келло, но вы ведь немного староваты для юнги, разве нет?

– Но работать я могу в двадцать раз больше, чем эти мальчишки. Пусть мои гнилые зубы вас не смущают. Я еще здоровый.

Алазариан улыбнулся.

– Я в этом не сомневаюсь. Десять лет – большой срок. Могу спорить, что вы знаете этот корабль не хуже других. Может, даже не хуже, чем сам капитан!

– Еще бы! – подтвердил Келло. – Конечно, приказы отдает капитан. Я-то всего лишь юнга. Я убираюсь, канаты плету, могу помочь Ралу по кухне. Вот вроде и все.

– Но вы, наверное, очень много повидали, – продолжил разговор Алазариан. Он замолчал, чтобы сделать глоток супа. – Наверное, видели десятки разных мест, правда?

– О да. Я много времени проводил в Криисе – даже познакомился там с одной женщиной. В Дории бывал несчетное число раз. И в Талистане тоже. Это ведь ваша родина. Но могу поспорить, что порт я знаю лучше, чем вы.

– Очень может быть, – согласился Алазариан. – Но где еще вы были? – с любопытством спросил он. – Вы ведь должны были видеть места, в сотни раз лучше этих. Как вам Дахаар? Вы там когда-нибудь были?

– В этой пустыне? Как я мог туда попасть? Это же во многих милях от Горкнея! Туда пришлось бы добираться целую вечность!

Алазариан недоуменно нахмурился.

– Но у вас должно было быть на это время. Я хочу сказать – как иначе вы могли бы попасть в эти воды?

Келло выронил швабру. Он откашлялся, немного поморгал, а потом растерянно схватился за ведро.

– Неплохо здесь, да? – спросил он. Осмотрев камбуз, он кивнул. – Да. Похоже, я здесь закончил.

– Келло, подождите! – воскликнул Алазариан, удивленный уклончивостью «юнги». – Я ничего плохого не имел в виду! Я просто хотел расспросить вас о ваших плаваниях. Вам не обязательно отсюда убегать.

– Много дел, юный господин, много дел, – ответил Келло. Он снова улыбнулся. – Мы еще с вами поговорим. Скоро. Ладно? Я всегда поблизости. Мы поговорим до вашего приезда в Арамур.

Алазариан покачал головой.

– Вы что-то скрываете, – сказал он. – И могу поспорить, что я догадался, что именно. Келло побледнел:

– Ой!

– Вы вовсе не плыли вокруг Нара, правда? Чтобы попасть на юг, вы проплыли вокруг Люсел-Лора! Бог мой, вот это да! – При мысли о Люсел-Лоре Алазариан загорелся. – Пожалуйста, расскажите мне о нем, Келло! – взмолился он, подаваясь вперед. – Мне так хочется об этом услышать! Я клянусь, что никому не расскажу. Если у герцога Валлаха есть торговые пути вокруг Люсел-Лора…

Совершенно потерявшийся Келло окунул швабру в ведро и поднял руки.

– Об этом мне нельзя говорить! – воскликнул он. – Пожалуйста, не спрашивайте меня больше!

– Келло, мне просто хочется знать…

– Нет! – крикнул Келло. Он несколько раз вздохнул, пытаясь успокоиться, огляделся, проверяя, нет ли рядом кого-нибудь, а потом прошептал: – Не говорите об этих вещах, юноша. Герцог Баллах не любит вопросов, и ваш отец – тоже. Это запрещено. Понимаете?

Алазариан медленно кивнул, но на самом деле он был в полном недоумении.

– Вот и хорошо. И чтобы об этом речи больше не было, ладно? – Келло нахмурился, выругался и схватил ведро со шваброй. Подойдя к двери, он обернулся, чтобы бросить на Алазариана последний взгляд. – Запрещено, – повторил он, а потом повернулся и ушел.

Алазариан с силой стукнул кружкой о стол.

– Я всего лишь задал ему вопрос! – проворчал он.

Ему почти удалось разговорить Келло. Но о чем? Что было запрещено рассказывать? Алазариан попытался понять, как этот корабль вписывается в планы Лета. И можно было не сомневаться, что Келло только выполняет приказ герцога Валлаха. Алазариан мало, что знал о герцоге, но он слышал, что Баллах – человек изворотливый и, возможно, имеет тайные торговые пути по всей империи. Если они у него есть и в Люсел-Лоре, то вполне понятно, что он хочет оставить их за собой. А если в это замешан Лет, то задавать вопросы опасно.


9

Утро коснулось гор ослепительными лучами. По высоким холмам пролетел ветер – и его шум был единственным звуком, нарушившим тишину на много миль вокруг. Весна пришла рано, лед на горах растаял, и между камнями начали пробиваться цветы. В Железных горах стояло чудесное утро. Воздух дышал сладостью, с высоких вершин открывалась панорама, которая сделала бы честь даже раю. На востоке лежал манящий Люсел-Лор, таинственная, до сих пор не разгаданная загадка. На западе находился Арамур, плодородный и зеленый. Его гигантские сосны стояли, словно часовые, охраняющие вход в Нар. А между ними высились Железные горы – внушающая почтение гряда скал, разделявшая два континента с начала времен.

Для Джала Роба Железные горы стали храмом. Они лучше любых построек человека демонстрировали величие Бога и Его бесконечную силу. Они спасали и вдохновляли

Джала. В эти ужасные дни бездомной жизни и отчаяния Железные горы давали ему кров и убежище. Теперь они стали его домом – и он им поклонялся.

– Если полечу я с драконами или поселюсь в глубинах земли, – читал Джал Роб, – и тогда десница Твоя поведет меня и Твой свет осияет мой путь.

Это был отрывок из Книги Галлиона. Епископ Эррит обожал, труды Галлиона и объяснял их смысл своим ученикам. Это были его любимые стихи, и все эти годы они оставались с Джалом Робом. В тяжелые минуты он всегда вспоминал этот отрывок. Он обвел взглядом небольшую группу своих последователей и поощрительно им улыбнулся. Сегодня у его Праведников Меча особая миссия. Он понимал, что им страшно. Юный Алейн, брат Дела Лоттса, сидел перед собравшимися на траве, скрестив ноги, и с надеждой смотрел на Джала Роба. Для него сегодняшний налет означал все. Глядя на мальчика, Джал старался говорить с оптимизмом.

– Это все здесь записано, друзья мои! – сказал Джал, поднимая книгу вверх. – Бог с нами повсюду. Он здесь, в горах, Он в наших сердцах. И Он будет с нами сегодня, в нашем походе. Имейте веру, и Он защитит нас.

Его люди с надеждой кивнули. Их было уже двадцать пять, не считая Алейна. И хотя большинство не были особенно религиозны, они послушно выслушивали проповеди Джала Роба. По правде, говоря, Джал был едва знаком со многими из Праведников до того, как они присоединились к его крестовому походу. Они бывали на службах редко, не давали пожертвований на храм. Но они были людьми хорошими и стойкими, и Джал уважал их. А теперь он стал им нужен. В час отчаяния с людьми всегда так бывает. Когда больше надеяться не на что, они обращаются к Богу.

Джал опустил книгу. Пора было приступать к делу. Он шагнул к своим людям и сел на траву, как делал всегда, когда обсуждались планы. Повстанцы сомкнулись вокруг него, словно кольцо заговорщиков. Алейн сидел рядом с Джалом, насторожив ушки. Казалось, даже кони приготовились слушать. Их было четыре – по одному на человека, которым предстояло сегодня ехать в Арамур. Груз уменьшили до минимума, чтобы сделать коней легкими и быстрыми. У двоих к седлам были приторочены луки. Один из них принадлежал Джалу.

Рикен, Тейлур и Пэрри расположились рядом с Джалом внутри круга. Джал по очереди посмотрел на своих спутников, замечая их тревогу. Протянув руку, он похлопал Рикена по колену.

– У нас все получится, Рикен, – пообещал он.

– Знаю, – ответил Рикен. – Я не боюсь.

Джал улыбнулся. Никто из его людей не боялся. По крайней мере, они в этом не признавались. Они были людьми чести, готовыми сражаться, – именно поэтому они и стали Праведниками Меча. Как и Джал, они пострадали от Элрада Лета. Когда Шакал предал Арамур, пострадали все его подданные, однако некоторые пострадали больше других. В их числе был и Рикен. Его жену изнасиловали и убили солдаты Лета, а его конеферму конфисковали, чтобы наполнить и без того богатые сокровищницы Талистана. Теперь Рикен Танцор был объявлен врагом народа – он стал одним из Ангелов Мщения Джала Роба. Он был одним из двадцати четырех, которые называли Железные горы своим домом и вели партизанскую войну за независимость своей родины.

– Ты знаешь, что нам надо действовать быстро, – заметил Пэрри. – Джал, если ты не попадешь в Динсмора, второго выстрела тебе не сделать.

– Не промахнусь, – пообещал Джал. – Божественное Провидение направит мою стрелу в цель.

– А что мой брат? – подал голос Алейн. – Кто его спасет? Джал Роб посмотрел на Тейлура, и тот поднял руку.

– Вот он, – сказал Джал. – Когда я устраню Динсмора, Рикен займется палачом. Тот будет настолько ошарашен, что даже не успеет понять, что происходит, пока не будет слишком поздно. – Священник взъерошил светлые волосы Алейна. – Не тревожься за своего брата, мальчик. Мы вернем его тебе.

– Ты обещаешь?

– Обещаю сделать все, что в моих силах, – честно ответил Джал. – Большего я тебе сказать не могу.

Казалось, Алейна это разочаровало. Ему было страшно за брата. Он боялся за него с того момента, как попал в горы, два дня назад. Джал взял его за руку и ободряюще сжал его пальцы.

– Я просто говорю тебе правду, Алейн, – мягко сказал он. – Сказать иное – значило бы не уважать тебя. Это будет нелегко, но мы собираемся постараться.

– Знаю, – отозвался мальчик. – Я знаю, что вы сделаете, что сможете. И Ройс будет вам помогать.

– Да уж, надо бы, – пошутил Джал, – иначе мы все окажемся на эшафоте!

Когда Джал получил письмо от Дела, он надеялся, что сможет выкрасть друга из тюрьмы, однако теперь дело обстояло гораздо серьезнее. Прошлой ночью в убежище явился Ройс с известием о скорой казни Дела. Сегодня днем Дела должны будут вывести на эшафот и обезглавить. Но Джал Роб был не из тех, кто поворачивается к друзьям спиной – а ведь Дел был его самым активным сторонником.

Спасти Дела от плахи будет делом нелегким. Вокруг будет много людей, в том числе и солдаты Лета. Судя по письму Дела, сам Лет присутствовать не будет, и это было приятным известием. Однако Динсмор на казни будет, и он наверняка будет держаться настороже на случай появления Праведников. Джал опасался, что спасти Дела окажется невозможно.

Но потом ему в голову пришла новая мысль. На казни будут толпы людей, взвинченные, напряженные. Сперва Джал решил, что это осложняет задачу, но потом понял, что даже наоборот. Джал и его отряд смогут спрятаться в толпе, просачиваясь между людьми, как мухи. И что самое удачное, там будут Ройс и его люди, которые смогут прикрыть их отступление.

Джал Роб начал думать, что его план может удаться, однако ему нужен был отвлекающий маневр. Мало просто освободить Дела, пришло время нанести еще один удар за дело свободы. Динсмору пора умереть.

– Времени у вас мало, – заметил один из повстанцев.

Его звали Фином, и он не вошел в их четверку, но по положению солнца он понял, что им пора ехать. Джал посмотрел на горизонт – и согласился с ним. Ехать до Арамура придется долго, а если опоздать хотя бы на секунду, голова Дела упадет на эшафот.

Священник встал, отряхивая с себя траву. Он сделал все возможное, чтобы подготовить эту вылазку. Он обсудил детали с Ройсом и другими своими людьми, он горячо помолился, прося укрепить его и направить. Бог не оставит их в эту минуту.

– Давайте готовиться, – сказал он своим товарищам, поворачиваясь к коням.

Рикен, Тейлур и Пэрри пошли следом за ним, а остальные Праведники остались на месте. Они останутся в пещерах, пока не вернется их предводитель. А если он не вернется, они будут продолжать свое дело и без него. Однако Джал Роб имел твердое намерение вернуться. У него осталось слишком много незаконченных дел, чтобы умереть сегодня.

Дойдя до своего коня, Джал задержался на краю скалы, глядя на окрестные горы. Здесь еще царила безопасность. Джал Роб еще никогда так ясно не видел проявления Божьей воли. Убийства его друзей, насилие над его родиной, река крови, пролитая Летом, – все это стало для него знаком, приказом восстать против тирании. Хваленые солдаты Лета не достанут его здесь, потому что они боятся Железных гор и по-прежнему уверены в том, что трийские львиные всадники устроили здесь себе дом. Но за целый год, проведенный в горах, Джал Роб не встретил ни одного трийца. Трийцы исчезли, а с ними исчезли и львы, которые якобы охраняли Люсел-Лор от вторжения из Нара. Железные горы принадлежали только Джалу и его Праведникам.

– Ждите нас до сумерек! – крикнул Джал остающимся. – На этот раз, возможно, они последуют за нами в горы, так что будьте начеку. Если им захочется боя, то мы дадим им бой!

– Удачи вам! – крикнул Алейн, выходя вперед. – Привезите Дела целым и невредимым!

– Обещаю только, что постараюсь, – ответил Джал. Он сел в седло. – Имей веру, мальчик. С нами Бог.

И Джал Роб уехал, не дожидаясь своих товарищей – начал спускаться с крутой горы. До полудня ему предстоит добраться до тюрьмы. Небо обещало благоприятную погоду. Священник похлопал по притороченному к седлу луку. Уединенная жизнь в горах дала ему много времени, чтобы учиться стрелять, и он на удивление овладел луком. Теперь он стрелял почти так же метко, как Шинн, этот любимчик Лета.

За час до полудня Дел Лоттс ждал казни в своей крошечной камере, глядя сквозь тюремную решетку на собирающуюся внизу толпу. Камера находилась так высоко в башне, что ему виден, был двор тюрьмы, расположенной недалеко от городской площади Арамура. У подножия башни перед растущей толпой стоял небольшой помост, примечательный только спилом дуба и пустой корзиной, стоявшей рядом. Горстка талистанских солдат несла стражу вокруг помоста, алебардами отодвигая любопытных. По двору гарцевали всадники, наблюдая за зеваками. Дел не ожидал, что соберется такая толпа, и ее вид немного его ободрил. Пусть весь Арамур видит, как его казнят. Пусть его казнь навсегда запечатлеется в памяти детей.

– Я не герой, – прошептал он, хватаясь за прутья решетки. – Я обыкновенный человек.

Время от времени кто-то из толпы смотрел в сторону его окна, пытаясь угадать, кто тот заключенный, кого они видят в далеком окошке – не он ли? Но Дел не махал рукой и не кричал им. Они достаточно скоро его увидят. Он посмотрел, как высоко поднялось солнце, и понял, что близится полдень. Закрыв глаза, он начал молиться. Это была отчаянная мольба к Богу, в которого он по настоящему не верил. Если он согрешил, он хотел бы получить прощение. Если рай существует, ему хотелось бы туда попасть. И если его брат Динадин находится там, ему бы хотелось, чтобы они провели вечность вместе.

«И храни Алейна, Боже мой, – отчаянно прибавил Дел. – Защити его от Лета и его людей».

Дел так и не знал, удалось ли Алейну благополучно добраться до Роба. Как он и предвидел, Динсмор прислал в дом Лоттсов своих солдат. Они арестовали Дела, приволокли его в город в кандалах и бросили в тюрьму, не разрешая ни с кем видеться. А теперь, без суда и возможности оправдаться, его собираются казнить – а все его преступление заключается только в том, что он возражал против рабского труда.

«И пусть моя смерть хоть чему-то послужит, – продолжал молитву Дел. Он не открывал глаз и держал руки сложенными перед собой: много раз он видел, что так стоял на молитве Джал Роб. – Боже, если Ты действительно есть, пусть все это не будет зря!»

Дел открыл глаза, решив, что милосердный Бог охотно дарует ему то, о чем он просит. Он не был готов умереть, но ему казалось, что у него хватит сил не закричать при виде палача. Джал Роб заверял его, что Господин Всего действительно существует и что эта жизнь – лишь преддверье той великой жизни, которая ждет людей потом. Пока Дел рос, это всегда казалось ему красивой сказкой, но теперь ему хотелось верить словам священника. Больше всего на свете хотелось, чтобы Джал Роб оказался прав.

– Молитва тебя не спасет, – раздался голос у него за спиной.

Обернувшись, Дел увидел у двери камеры виконта Динсмора: тот смотрел на него со злорадной улыбкой. У Дела упало сердце. Неужели время уже настало?

– Если ты пришел за мной, то я готов, – вызывающе бросил Дел. – Но покаяния не жди, не будет. Динсмор расхохотался.

– С этим ты уже опоздал, можешь мне поверить. Все приготовлено, не отменять же. Разве ты в окно не смотрел? – Его улыбка стала еще язвительней. – Ну, конечно же, смотрел! Похоже, всем не терпится увидеть, как твоя голова скатится в корзину.

Дел скрестил руки на груди.

– Я не боюсь, и в ногах у тебя ползать ты меня не заставишь.

– Сейчас, может, и не заставлю, – задумчиво протянул Динсмор. – Знаешь, я слышал, будто отрубленная голова еще какое-то время продолжает видеть. Как ты думаешь, это правда? Знаешь что: я подниму твою голову и покажу тебе твое обезглавленное тело, и ты мне дашь знать, договорились? Как насчет одно подмигивание – да, а два – нет?

– Как насчет того, чтобы ты провалился в преисподнюю? – огрызнулся Дел. – Когда-нибудь за все твои преступления тебе придется отвечать.

Динсмор вытянул руку:

– Смотри, как я дрожу!

Динсмор был главным подручным Элрада Лета, так же как Шинн – его главным телохранителем. Именно Динсмор превращал приказы Лета в реальность и выводил людей на эшафот. Он стоял во главе таинственного предприятия с рабами – того самого дела, из-за которого у Дела возникли столь серьезные проблемы. Говорили, будто Динсмор набирает рабов для какой-то громадной стройки на побережье, но ни Дел, ни его товарищи так и не смогли узнать, что именно там происходило. Им было известно только, что здоровых арамурцев забирали прямо из домов и с ферм. И что самое гадкое – талистанцам вроде Динсмора ужасно нравилась их работа. Дел считал, что это – часть давней вражды между народами этих двух стран. Теперь, когда Арамур снова оказался под пятой Талистана, они с радостью предавались мщению.

– У тебя осталось мало времени, дружок, – сказал Динсмор. – Меньше часа, по правде говоря. Скажи мне, каково это – быть так близко к смерти?

«А может, ты мне об этом скажешь?» – подумал Дел.

Если он знает Роба достаточно хорошо, то сегодняшний день может стать последним и для Динсмора.

– Если у меня остался всего час, мне не хотелось бы тратить его на созерцание твоей физиономии, – сказал Дел.

Виконт побагровел.

– Как мне не терпится увидеть твою смерть, Лоттс! – сказал он. – Я буду стоять рядом, и смотреть, как тебя будет корчить.

Динсмор удалился, и Дел снова остался в камере один, глядя ему вслед и радуясь, что сумел залить ему кипятка за шиворот. Даже если он сегодня умрет, дело того стоило.

Город опустел в предчувствии назначенной у тюрьмы казни. Лавки на площади оставались открытыми, но на улицах и в переулках народу почти не было. И даже те, кто оставался в городе, говорили только об одном – о казни Дела Лоттса. Он был любимым и популярным аристократом из одного из лучших семейств Арамура, и лавочники ворчали себе под нос, раскладывая свои товары, и сожалели о предстоящей смерти столь достойного человека. Женщины бродили по лавкам и делали покупки с бессмысленными лицами, стараясь не думать о том, что случится меньше чем через час. А тем временем их дети поворачивали головы к западу, к тюрьме.

Джал Роб, верхом и без сопровождения, проехал через площадь незамеченным. Надвинув капюшон плаща, он пустил коня спокойным шагом, ни на кого не смотрел прямо, но и головы не отворачивал. Он притворялся обычным арамурцем, и это притворство давалось ему легко, словно дыхание. Рикену и его товарищам тоже, наверное, было легко играть роль. Все трое уже приближались к тюрьме – и, надо надеяться, оставались незамеченными среди сотен собравшихся. Сегодня он проскользнет, словно призрак, и нанесет удар, словно змей. И никто не заметит их, пока уже не станет поздно.

Впереди за углом начинался ряд кирпичных строений. Рядом с пустой кузницей стояла одноконная повозка. Возчик лениво рассматривал свои ногти. В повозке лежали навалом какие-то предметы, накрытые коричневым брезентом. Увидев, Роба, возчик едва заметно кивнул, а потом тряхнул поводьями – и повозка покатилась за строения.

Джал поехал следом. Сердце у него ускорило свой ритм. Ройс никогда не опаздывал. За кирпичной стеной строений в тени дожидался еще один человек, которого Джал не признал. Незнакомец должен был отвести коня Джала к тюрьме и держать его наготове. Как и Ройс, он ни слова не сказал, ни Джалу, ни подъехавшему следом Рикену. Он просто дождался, чтобы Джал остановил коня, спешился и снял с седла лук и колчан. После этого незнакомец сам сел в седло и уехал обратно по улице.

Оставшийся сидеть на передке повозки Ройс хранил полное молчание, дожидаясь, чтобы Джал Роб, нагруженный оружием, взобрался в убогую повозку и набросил на себя грязный брезент.

За несколько минут до полудня два талистанских солдата вошли в камеру Дела с парой железных наручников. Они были одни: Динсмор уже вышел к эшафоту. Не особо нежничая, солдаты сковали пленнику руки за свиной и толкнули к двери. Дел не сопротивлялся. В последний час своего заключения он почти смирился со своей судьбой. Словно в тумане он вышел из своей клетки и под конвоем солдат прошел по грязным коридорам башни, а потом – по винтовой лестнице. По дороге он считал ступеньки. К концу лестницы их набралось больше сотни. Его мысли цеплялись за мелочи, и в этом он находил опору. И хотя где-то в глубине его сознания притаился вопящий ужас, тело беспрекословно повиновалось ему. Выйдя на солнечный свет, Дел улыбнулся.

Издалека на него накатилась волна голосов. Толпа перед тюрьмой сильно выросла – и теперь все указывали на него пальцами и что-то громко говорили. Большинство лиц были бледны. Эшафот, который Дел видел из своего окна, теперь словно увеличился в размерах, а спил дуба оказался шириной с бочку и доходил до колен. В центре плахи торчал воткнутый в древесину гигантский топор, а рядом с плахой стоял его владелец – мускулистый мужчина в черных брюках и рубахе в обтяжку. На обтянутых тканью широких плечах и мощных руках перекатывались мускулы. На палаче не было маски: он выставил свою лысую голову на всеобщее обозрение. При виде Дела на его лице не отразилось никакой радости – только твердое чувство долга.

Однако на эшафоте стоял не только палач. С ним дожидался Динсмор, потея на солнце. Виконт глумливо поманил Дела пальцем. Наступила минута, которую так предвкушал Динсмор, и Дел не собирался позволить ему ею насладиться. Он примет смерть без крика и стона.

Солдаты втащили Дела на эшафот по невысокой лестнице. Дел осмотрел толпу. Среди арамурцев бродили солдаты в заметных зелено-золотых мундирах. Были среди собравшихся и знакомые лица, люди, которых Дел знал уже много лет.

Однако в своем оцепенении он не мог вспомнить их имена. Какие-то всадники остановились поглазеть на зрелище, и поблизости оказалась повозка, справа от эшафота. Дел узнал возницу, и на секунду его взгляд задержался на нем. Сердце так отчаянно забилось, что Дел испугался, как бы не потерять сознание. Запах тела громадного палача ударил в ноздри, словно вонь смерти. Дел поспешно отвел глаза от повозки.

Ройс!

А потом он услышал, что говорит Динсмор.

– … за преступления против законного правительства Арамурской провинции, за подстрекательские речи, за клевету на наших почтенных правителей Элрада Лета и Тэссиса Гэйла и за упорный отказ действовать во благо Арамура, Дел Лоттс будет обезглавлен.

Взгляд Дела скользнул по толпе. Где Джал? Здесь ли он? Его зоркие глаза вырвали из толпы новые знакомые лица. Он увидел Рикена, остановившего своего коня рядом с повозкой: его лицо затенял капюшон, который прятал почти все, кроме его крупного крючковатого носа. Впервые за это утро Дел ощутил прилив надежды.

Динсмор шагнул к нему, спрашивая, хочет ли он что-нибудь сказать. Сидя в камере, Дел придумал зажигательную прощальную речь, но теперь он не мог припомнить из нее ни слова. Виконт ухмыльнулся.

– Прекрасно, – сказал он. – А теперь ты умрешь.

Палач извлек топор из плахи. Рикен сунул руку под попону. Солдаты пихнули Дела к плахе, пригибая ему голову. У Рейса задергалось лицо, а у него в повозке под брезентом что-то зашевелилось.

– … и за упорный отказ действовать во благо Арамура, Дел Лоттс будет обезглавлен.

Из– под тяжелого брезента Джал слышал речь Динсмора. Он наложил стрелу на лук и зажал вторую в зубах. Высунув голову, он увидел, как виконт предлагает Делу сказать последние слова. Дел покачал головой, и палач взялся за топор.

Мир стал беззвучным и поразительно четким. Казалось, все отошло куда-то далеко, время потекло медленно, словно патока. Тейлур и Пэрри заняли места по сторонам эшафота. Рикен приготовился пустить стрелу. Воздух колыхнулся от звона обнажаемых мечей. Кто-то в толпе громко крикнул. Палач поднял топор.

И тут Динсмор увидел Джала. Виконт издал пронзительный крик, указывая пальцем на повозку и притаившегося в ней убийцу. Солдаты на эшафоте от неожиданности отпустили Дела. Момент настал.

– Я орудие в руках Твоих, Господи! – прорычал Джал сквозь стиснутые зубы. – Да направит меня во всем воля Твоя!

Джал пустил стрелу, и она вонзилась Динсмору в горло. Из шеи виконта выплеснулся алый цветок: стрела пронзила его насквозь, вылетев с другой стороны. Динсмор завопил, падая на колени и хватаясь за горло, будто пытаясь руками остановить кровь. Почти одновременно упал и палач: прозвенел лук Рикена, и стрела впилась ему в грудь. Гигант взревел, уронил топор и рухнул рядом с Динсмором. Солдаты на эшафоте растерялись – они испуганно озирались по сторонам, неловко вытаскивая мечи из ножен. Дел поспешно попятился от плахи. В толпе многие мужчины вытаскивали спрятанное оружие, поворачиваясь к талистанским солдатам.

Суматоха получилась замечательная. Джал взял зажатую в зубах вторую стрелу и наложил ее на тетиву. Зелено-золотой всадник мчался на него с громким криком, размахивая саблей. Он направлялся прямо к повозке. Джал прищурил глаз и натянул тетиву. Всадник яростно орал. Джал мысленно помолился и приготовился стрелять.

– Хоть я и живу в жилище демонов, но пью из чаши небес.

Он пустил стрелу. Она вонзилась в грудь всадника, сбросив его с несущегося галопом коня. Джал спрыгнул с повозки, перекидывая лук через плечо. Его конь уже был рядом, с пустым седлом, дожидавшимся его. Человек, который привел коня, сидел верхом на талистанском солдате, перерезая ему горло кинжалом. Джал вскочил в седло и обвел взглядом воцарившуюся вокруг сумятицу. Тейлур уже снял Дела с эшафота и усаживал его на своего коня. Руки у Дела все еще были скованы, и он неловко качался в седле, пытаясь не упасть. Ройс со своими людьми кружили по толпе, словно яростные осы, набрасываясь на талистанцев. Джал поспешно подъехал к эшафоту. Два солдата были мертвы. Палач лежал, захлебываясь кровью и ловя ртом воздух. Как ни удивительно, Динсмор все еще был жив. Зажимая обеими руками горло, он лежал на спине, на краю помоста. Когда он увидел Джала, его жирное лицо исказилось, он попытался что-то сказать, но издал только бульканье.

– За Арамур! – объявил Джал, поднимая меч. Он подвел своего коня к самому краю эшафота, где лежал

Динсмор. Опустив меч, Джал прижал его острие к груди Динсмора. – А теперь умрешь ты, – проговорил он, медленно налегая на меч.

Когда меч погрузился Динсмору в грудь, он содрогнулся, задергался, изрыгая проклятия. Глаза его вспыхнули, кровь фонтаном ударила изо рта.

– Будь, проклят! – побулькал он.

А потом его глаза погасли, дыхание прервалось – и он испустил дух.

Джал Роб смотрел на труп. Со всех сторон его окликали его люди, зовя его по имени и торопя ехать. Толпа рассеялась, и вокруг эшафота толпились только солдаты и верные ему Праведники. Они вели отчаянное сражение, зная, что к талистанцам вот-вот подойдут подкрепления. Тейлур уже устроил Дела позади себя. Ройс и Рикен громко кричали. Джал извлек меч из тела Динсмора. Лезвие блестело от крови виконта. Джал мысленно произнес молитву, прося прощение за этот грех.

Сильно уменьшив ряды талистанцев, и получив немало новых Праведников, Джал Роб отъехал от эшафота и бешеным галопом помчался к Железным горам.

Талистанцы за ним не гнались.

В горах наступила очередная спокойная ночь. Выставленные на соседних скалах часовые доложили, что преследователей не было. Час терпеливой работы напильником – и цепь, которой сковали Дела, распалась, хотя его запястья по-прежнему обхватывали металлические браслеты. Им предстояло остаться на месте, пока не удастся взломать замки. Однако Дел был счастлив. Он снова встретился с братом, и оба были счастливы – и в безопасности. В пещерах звучали радостные голоса и смех, на зажженных кострах жарили птиц, которых добыл на охоте Фин. Праведники одержали крупную победу, публично расправились с одним из своих злейших врагов. В эту ночь никто из них не предавался мрачным раздумьям.

За исключением их предводителя.

Джал Роб сидел на краю скалы, далеко от пещер, которые он и его Праведники называли своим домом. Луна стояла высоко, отражаясь от покрытых ледниками вершин, и в ее лучах они мерцали, словно звезды. Ночь была холодная, и дыхание превращалось в облачко, похожее на туман, затягивавший вершины. Издалека до Джала доносились веселые голоса друзей: они со смехом рассказывали о смерти Динсмора. Виконт умер с предельно нелепым выражением лица. Некоторые сочли это ужасно забавным, но не Джал. Он навсегда запомнит жирное лицо человека, который проклинал его, уже ускользая в ад. Джал не раскаивался в том, что убил Динсмора. Виконт был сущим дьяволом и цепным псом Элрада Лета. Он заслужил свою ужасную кончину. Однако убийства давались священнику тяжело. Жизнь должна быть бесценной – и Джал считал необходимым сожалеть о ее потере.

Он поднял горсть камушков и начал по одному бросать их вниз. Они исчезали в темноте у него под ногами, а потом с гулким стуком ударялись о скалы далеко внизу. Джал улыбнулся. Это было все равно, что бросать камни в колодец, только еще лучше. Ему нравилось печальное эхо.

В горах все было лучше. Тут было безопаснее и спокойнее, и было ощущение близости к Богу – такой близости, что, казалось, достаточно протянуть руку – и ты прикоснешься к лицу Господина Мира. Джал высыпал с ладони оставшиеся камни и удобно откинулся назад, опираясь на локоть. Он был рад побыть в одиночестве.

Но вскоре по его плечу скользнула приближающаяся тень. Повернувшись, он увидел, что позади него остановился Дел. Он адресовал Джалу теплую улыбку.

– Я тебе помешал? Если да, то я уйду.

– Нет, – ответил Джал. Он сел прямо и поманил друга к себе. – Иди сюда.

Дел подошел к краю обрыва, на котором устроился Джал, и, посмотрев вокруг, негромко присвистнул.

– Как здесь красиво! – сказал он. – Так мирно и спокойно. Наверное, я бы мог привыкнуть здесь, жить. – Он посмотрел на Джала. – Я хотел поблагодарить тебя за то, что ты ради меня сделал. Это было очень смело. Я твой должник.

– Ты ничего мне не должен. Ты и без того сделал для нас так много, что это мы не можем тебе отплатить. А теперь ты оказался вне закона, как и все мы, так что не торопись меня благодарить.

– Я не сегодня оказался вне закона, – возразил Дел. Он уселся рядом с Джалом, скрестив ноги так же, как это делал его брат. – Я этот день не забуду. Никогда.

Джал только пожал плечами.

– Как пожелаешь.

Дел посмотрел на него с подозрением.

– Ты сегодня очень задумчивый. Почему?

Этот вопрос заставил Джала смутиться. Ему не хотелось обсуждать убийство Динсмора – и сейчас он предпочел бы остаться один. Но Дела он хорошо знал и понимал, что Лоттс не уйдет, пока не добьется ответа. Упорство – их фамильная черта, именно оно дало им решимость помогать Праведникам. Джал лег на спину и стал смотреть на звездный ковер. Он признался Делу, что его тревожило.

– Теперь все станет хуже, – сказал он. – Когда Лет вернется, Арамур пострадает за то, что мы сделали. – Он бросил на Дела быстрый взгляд. – И твои родители тоже.

– Знаю.

– Знаешь ли? Их могут арестовать. Может, даже казнят. А мы не сможем их спасти.

– Лет не причинит моим родителям вреда. Ему по-прежнему нужна поддержка отца. Не забудь: отец все еще пользуется влиянием у людей. Лет не может убить его и мать, не рискуя вызвать бунт.

– Тогда он посадит его под арест, – парировал Джал. – И твою мать тоже.

– Под домашний арест. – Дел пожал плечами. – Думаю, они этого ожидают.

Джал слабо улыбнулся.

– Они очень отважные люди. Я ими восхищаюсь. И тобой тоже, Дел. Вы все очень нам помогли. Но я говорю тебе правду. Положение действительно станет хуже. Не только для Ара-мура, но и для нас. То, что мы сделали сегодня… – Джал вздохнул. – Возможно, Лет даже отправится за нами в горы.

На мгновение Дел задумался над такой возможностью, но почти сразу же отмел ее, сказав:

– Не думаю. Его люди слишком сильно боятся львов. И он не станет рисковать конфликтом с трийцами. Он думает, что если они обнаружат в горах талистанских солдат, то нападут на него. Он считает, что они по-прежнему подчиняются Ричиусу Вэнтрану.

Вэнтран. Это имя повисло между ними, словно проклятие. Дел был много лет знаком с Шакалом. Они были близкими друзьями, их семьи давно были союзниками. Но это было до того, как Вэнтран их предал, до того, как погиб брат Дела Динадин. Теперь Дел относился к исчезнувшему королю так же враждебно, как Джал. Произносить его имя вслух было почти что ересью.

– Так пусть Лет останется глупцом, – сказал Джал. – И будем молиться, чтобы он по-прежнему думал, будто тут все еще есть трийцы. Иначе…

– Если они придут сюда, мы будем с ними сражаться, – объявил Дел. – Так же, как сражались с ними сегодня.

– Если они придут, то в таком количестве, чтобы нас задавить, – возразил Джал. – И мы погибнем.

Столь мрачное признание потрясло Дела.

– Не надо так говорить. Ни себе, ни другим. Они ведь полагаются на тебя, Джал. Им надо, чтобы ты оставался сильным.

– Знаю, – устало согласился Джал.

Для него это было слишком. Порой ему хотелось вернуть прежние времена Вэнтранов. Но та жизнь никогда больше не вернется – и эта мысль подтачивала его силы. В тот день, когда Ричиус Вэнтран бежал, Арамур изменился навсегда. Что бы ни стало с талистанскими повелителями, народ навсегда сохранит шрамы от прежних ран. Джал посмотрел на горы на востоке, туда, где находился Люсел-Лор. Где-то там прячется Шакал.

Джал печально покачал головой. Интересно, утешился ли Шакал.


10

Как и предсказывал Касрин, «Владыке ужаса» понадобилось меньше двух суток на путь до Кроута. Погода стояла прохладная и облачная, и сильный пассат принес Бьяджио знакомые запахи родины. Император проснулся рано, надеясь первым увидеть свой обожаемый остров. Два часа он ждал, вглядываясь в пустой горизонт, прерывая свою вахту только для того, чтобы облегчиться или перекинуться парой пустых фраз с Касрином, который довольно регулярно подходил к Бьяджио, сообщая ему, что они приближаются к цели.

Однако Бьяджио не нуждался в сообщениях капитана. Он догадывался о близости родины по обдувающему палубу бризу, несущему нерезкие ароматы берега. Кроут был подлинной жемчужиной, и Бьяджио любил его почти так же сильно, как и Черный Город. Он вырос на Кроуте, унаследовав его от отца много десятилетий тому назад. Там он счастливо жил в течение многих лет, отдыхая от своих многочисленных обязанностей на великолепных пляжах. Он нежился в своей вилле в окружении бесценных произведений искусства и вышколенных рабов. Год назад он обдуманно отдал свою родину лиссцам: это было частью его великого плана, направленного на то, чтобы отнять железный трон у Эррита. И все это время он сильно тосковал о ней. Черный Город потрясал, но он был механическим, бездушным, лишенным природной красоты, которой изобиловал Кроут. Воздух на Кроуте был чистым, незагрязненным, реки были похожи на Божьи слезы – такие сладкие, что напоминали Бьяджио святую воду.

До сих пор «Владыке ужаса» не встретилось ни одного корабля. Бьяджио и не ожидал таких встреч. Никабар со своими дредноутами был у Казархуна и других горячих точек своей войны против Лисса. Согласно сведениям Рошаннов, лисский флот на Кроуте держался у самого острова, готовясь к ожидаемому вторжению. Бьяджио предполагал, что такой выбор тактики был вполне естественным. Кроут имел огромное стратегическое значение для Джелены и ее людей. Он находился на достаточно близком расстоянии от материковой части Нара, по которой с него можно было легко наносить удары. К тому же он изобиловал пищей и пресной водой. Джелене было чрезвычайно важно удержать Кроут, и Бьяджио не находил изъянов в ее логике. И хотя ему хотелось бы отвоевать Кроут – любой ценой, затратив любые ресурсы, – удивительная четкость мысли, вернувшаяся к нему после отказа от снадобья, заставила его изменить планы. В настоящее время для Нара существовали гораздо более важные вещи. Опираясь на фальшборт и выискивая взглядом свою родину, он гадал, будет ли когда-нибудь снова править Кроутом. В свете договора, который он собирался предложить Джелене, это представлялось весьма сомнительным.

Бьяджио продолжал ждать. Когда полоса облаков закрыла небо на востоке, он не на шутку заволновался. В последние несколько дней он постоянно думал о том, что увидит Кроут. Особенно много эта мысль занимала его во время скучных часов бодрствования на борту корабля, когда ему пришлось долгие часы провести в тесной каюте и смотреть в иллюминатор на неизменную линию горизонта.

И тут, словно небо услышало его жалобу, с мачты раздался крик вахтенного: – Земля по курсу!

Бьяджио быстро посмотрел наверх. Он увидел, что матрос с марсовой площадки указывает прямо вперед. Император проследил за пальцем, направленным в сторону гряды облаков, и прищурился. Действительно, там появилось нечто – коричневая точка в полумраке. Бьяджио поспешно поднял подзорную трубу и посмотрел в окуляр. Когда он увидел характерные очертания своего родного острова, в горле у него встал ком.

В круглом глазке подзорной трубы медленно вырастал Кроут. Бьяджио вздохнул: он дома. Вокруг послышались крики: офицеры отдавали приказы, готовясь к контакту с противником. Бьяджио не обращал внимания на их работу. Остров постепенно выходил из тумана, показывая свой характерный силуэт. Кроут был небольшим островом – определенно меньше Лисса, – и, тем не менее, он был удивительным. Для всех, кто его знал, он был раем. Порой Бьяджио сомневался, стоило ли менять Кроут на Черный Город.

Он опустил подзорную трубу и посмотрел вокруг. На море не видно было шхун – и этот факт не остался незамеченным командой. Они все разделяли опасения Бьяджио. Касрин и его первый помощник Лэни стояли поблизости. Казалось, капитану не по себе. Бьяджио думал о своем следующем ходе. Когда появятся лиссцы – а это непременно произойдет, – надо будет дать им сигнал. Им надо сообщить, что на борту корабля находится он и что ему нужно немедленно встретиться с их королевой. Следующей проблемой будет удостоверение его личности, и он точно не знал, как это можно будет сделать. Он никогда не встречался с Джеленой, и никто из экипажа «Владыки» тоже. Но Бьяджио предполагал, что его внешность и характерные ухватки достаточно знамениты, и он рассчитывал, что их окажется достаточно. Что гораздо важнее, у него также были сведения относительно нападения Никабара на Лисс. Если это не убедит Джелену в том, что он тот, за кого выдает себя, то ее вряд ли вообще можно в этом убедить.

Капитан Касрин прервал свой разговор с Лэни и подошел к Бьяджио. Выражение лица у капитана было довольно странным.

– Вот и он, – проговорил Касрин, указывая на Кроут. – Добро пожаловать домой, Бьяджио.

– Действительно, это мой дом. Вы прекрасно справились с задачей и благополучно доставили меня сюда, Касрин. Я вас благодарю.

– Не спешите меня благодарить, – иронично отозвался Касрин. – Дорога сюда – это не проблема. Гораздо труднее будет уплыть отсюда.

– Не беспокойтесь, – заверил его Бьяджио. Он осмотрел окружавшие их воды. – Здесь тихо.

– Да, – согласился Касрин. – Но это ненадолго.

Предсказание Касрина оказалось почти пророческим. На горизонте возникла точка, появившаяся из-за крошечного острова. Потом к первой точке присоединилась вторая, потом еще одна – так что, в конце концов, стало казаться, будто к «Владыке» направляется рой мух. Вахтенный с марсовой площадки объявлял об их приближении. Касрин приказал всем быть начеку.

– Вот и они, – сказал он, – наши давние друзья с Лисса.

– Не делайте ничего, что вызвало бы их враждебность, – приказал Бьяджио. – Дайте им понять, что мы угрозы не представляем.

Касрин выразительно закатил глаза.

– Ну, это сделать нетрудно, с учетом того, что их численность в десять раз больше. «Владыка» – это не «Бесстрашный», Бьяджио. Такое количество шхун может разнести нас на куски.

– Не важно. Никаких провокаций. Не перемещайте орудий и не предпринимайте ничего, что может быть истолковано как враждебный акт. И не пытайтесь уйти от них. Просто дайте им подплыть.

Этот приказ был Касрину не по вкусу, но он не стал спорить. Он уже знал, в чем заключается цель их плавания и чего от него хочет Бьяджио. Они продолжали плыть к Кроуту, беззаботно приближаясь к стремительно несущимся им навстречу шхунам. Бьяджио заставил себя расслабиться. Это – только первый этап его плана. Если он провалится, то неудачей закончатся и все остальные.

Шхуны приближались. Бьяджио насчитал почти дюжину. Касрин нервно расхаживал по палубе, треща костяшками пальцев. Бьяджио не разбирался в тактике морского боя, и ему казалось, что лисские корабли уже готовы начать атаку.

«Но они не станут нас атаковать, – сказал себе Бьяджио. – Они захотят узнать, зачем мы здесь».

Внезапно почувствовав прилив уверенности, император Бьяджио ожидал приближения своих давних противников.


* * *

Королеве Джелене только-только исполнилось девятнадцать лет. Она отметила это событие с несколькими близкими друзьями и советниками, удалившись для этого на бывший личный пляж Бьяджио. Они провели там ночь, запекая в углях устриц и крабов. Ей не хотелось оставаться на Кроуте. Весь день своего рождения она тосковала по башням Лисса, где жили и погибли ее родители и где она правила Островами из дворца неописуемой красоты. На Лиссе, который назывался Сотней Островов, но на самом деле мог похвастаться тысячей с лишком, ее светловолосые подданные поклонялись ей как символу династии, уходящей в прошлое на многие поколения. Отец Джелены был отважный король, погибший вместе с женой при защите своего королевства. И Джелене, которая не готова была стать королевой, пришлось занять трон Лисса и делать все, что было в ее силах, доверяя своим советникам и облекая их властью.

Для ее народа наступили времена трудностей и лишений, и Джелена отказывалась вести, праздную жизнь в то время, когда так много лиссцев сражались, погибали и трудились в поте лица. Вознамерившись быть действующей правительницей, юная Джелена засучила рукава и принялась вместе со своими подданными защищать берега Кроута. Надо было возводить стены и сторожевые башни, надо было создавать полосы укреплений, чтобы останавливать десанты. Нужны были ловушки, чтобы замедлить продвижение наступающих войск, и позиции для пушек, которые будут обстреливать дредноуты. И все это необходимо было создать как можно быстрее. В жизни лиссцев, оставшихся на Кроуте, не было места для лени. Все трудились – в том числе и Джелена.

Королева Джелена замешивала раствор для кирпичной башни, когда ей принесли известие о странном событии. Услышав об этом, она уронила палку, которой мешала раствор.

– Бьяджио? – переспросила она, не скрывая изумления. – Здесь?!

Ее приближенный Тимрин объяснил ей все, как мог. Одинокий нарский дредноут подплыл к острову, держа курс прямо на дворец Бьяджио. Его перехватил отряд шхун и потребовал его сдачи – и тут выяснилось, что на борту находится Бьяджио. Грил, капитан шхуны «Защитник», немедленно отправил сообщение королеве. Бьяджио требовал у королевы аудиенции. Он желал сойти на берег, заявляя, что у него к королеве срочное дело, которое он отказывался обсуждать с ее подданными.

Услышав имя императора, Джелена побледнела. Это было все равно, что услышать, будто с ней намерен говорить дьявол. От одной мысли о том, что Бьяджио так близко, ее мутило. Вокруг нее вся работа прекратилась.

– Не могу поверить! – воскликнула Джелена.

Она растерянно осмотрелась, но ее окружали не менее изумленные лица. Зачем Бьяджио могло понадобиться сюда приезжать? Подобный риск был просто немыслим! Он ведь не мог не знать, как его ненавидят все лиссцы! Неужели он решил, что его пощадят?

– Ловушка! – предположил кто-то.

Другие закивали, поддерживая эту идею.

Джелена обдумала такую вероятность. Конечно, Бьяджио был способен на самые хитроумные уловки. Однако он явился в порт, защищенный лисскими шхунами, под охраной только одного дредноута. Джелена прикусила губу.

– Чего он хочет? – прошептала она. На этот риторический вопрос Тимрин и все остальные могли только пожать плечами.

– Он один? Вы уверены, что корабль только один?

– Так сказал Грил, – ответил Тимрин. – Он отправил на берег своего офицера, и ждет ваших распоряжений. Лейтенант остался во дворце.

Взгляд Джелены метнулся в сторону дома. Он заслонял от нее океан, так что невозможно было определить, где именно бросил якорь корабль Бьяджио. Джелена поднесла грязные руки ко лбу и начала растирать виски. Такое потрясение было совершенно неожиданным, и ее недолгое правление ее к этому не подготовило. В эту минуту ей было особенно жаль, что рядом с ней нет Пракны. Командующий флотом знал бы, что надо делать. Однако Пракна погиб, как и множество других героев Лисса: его убил тот самый дьявол, который сейчас хотел сойти на берег. И Джелена понимала, что на этот раз ей никто не подскажет, что делать.

– Пойдем со мной, Тимрин, – приказала она, уходя со строительной площадки.

Она пошла по зеленой лужайке к белоснежному дворцу. Тимрин следовал за ней по пятам: ему не терпелось услышать ее решение. Только у Джелены его не было. Мысли ее испуганно метались и разбегались. Неожиданно ей захотелось остаться одной, вдалеке от сподвижников и друзей, и подумать. С ботинок на траву осыпались грязь и цемент, и Джелена вдруг сообразила, что ее грязная одежда – совсем не тот костюм, в котором следует встречаться с Бьяджио. Если сюда действительно приплыл император, ей нужно выглядеть внушительно, а не походить на маленькую девочку, которая только что играла в песочнице.

– Джелена? – окликнул ее Тимрин, который пытался от нее не отстать.

Все называли ее просто по имени, без всяких титулов. Это стало частью непринужденной атмосферы, царящей на Кроуте. Джелена очень приветствовала это.

– Грил ждет, – напомнил Тимрин. – Что мы ему скажем? Джелена резко остановилась. Глубоко вздохнув, она посмотрел на своего советника.

– Ах, Тимрин, – проговорила она. – А какой у меня выбор?

– По-моему, никакого.

– Пусть офицер передаст Грилу, что я встречусь с дьяволом. Пусть его привезут на берег. Но пусть он ничего с собой не берет. – Королева Лисса особо подчеркнула это условие: она помнила, как одно из устройств Бьяджио разрушило собор в столице Нара. – Пусть он это ясно поймет, Тимрин. Бьяджио должен приехать один, без всяких подарков или коробок. Я не хочу от него никаких фокусов.

Тимрин возразил:

– Он же колдун, Джелена. От него всегда надо ждать фокусов.

– Сделай, что я говорю, – приказала Джелена. – Я встречусь с ним на берегу у дворца. Надо полагать, Бьяджио будет рассчитывать, что я буду именно там.

– Бьяджио многое известно, – согласился с ней Тимрин. – У него повсюду агенты. Будьте с ним начеку.

– Буду, – пообещала Джелена. Ей показалось, будто на ее плечи лег тяжелый груз. – Иди и сделай, что я сказала. Я переоденусь, чтобы его встретить.

Вежливо поклонившись, Тимрин бросился к дворцу, спеша передать приказ королевы. Джелена пошла за ним, но не спеша. Ей хотелось, чтобы этот путь занял целую вечность.

До берега «Владыку ужаса» сопровождала флотилия из хорошо вооруженных шхун. Командор Грил, лисский командующий флотом, дал Касрину четкий приказ: разрядить все пушки и следовать к Кроуту под конвоем. Он пообещал, что в случае любого нарушения этого приказа «Владыку» немедленно пустят ко дну. Так что Касрин приказал Лэни вести дредноут прямо к берегу, и вскоре они уже подходили к острову. Бьяджио стоял на носу корабля. Он знал, что королева Джелена поселилась в его бывшем дворце, и ему очень хотелось снова увидеть свой дом, убедиться, что в его отсутствие захватчики хорошо за ним следили. Однако когда видны, стали обширные газоны, Бьяджио ахнул:

– Бог мой! Что они с ним сделали?

Мраморно– золотой шедевр превратился в крепость. Его окружали баррикады, прилегающие к нему участки, были изрыты глубокими траншеями, на деревянных стенах установили пушки. Даже с такого расстояния Бьяджио видел дозорные башни в парке и огромную кирпичную стену, которая нависла над северным фасадом дворца. Драгоценную металлическую обшивку декоративной кровли содрали, бесценные статуи, которые прежде стояли в розарии, заменили на ряды частокола и ежей. Гигантские ловушки с кольями должны были пронзать бегущих в атаку солдат.

У Бьяджио оборвалось сердце. Все, что он любил, было воплощено в этой вилле – и теперь все это исчезло, было стерто воинственной рукой. Даже птицы покинули его сады – несомненно, нашли себе места получше. Единственными живыми существами, которых он увидел, оказались лиссцы: грязные, покрытые глиной рабочие и наглые самодовольные моряки – из тех, кого так ненавидел Никабар. Они были повсюду вокруг дворца: их светлые головы поворачивались, чтобы разглядеть приближающийся дредноут.

– Сука! – бросил Бьяджио, в котором проснулась вся прежняя злоба.

То, что Джелена сотворила с его домом, было отвратительно, и Бьяджио не мог найти этому никакого разумного объяснения.

– Поразительно, – рассеянно проговорил Касрин. Капитан остановился рядом с Бьяджио, глядя на дворец. Его лицо покраснело так же, как лицо императора. – Они мало что оставили, да?

– Да, – прорычал Бьяджио, – ничего.

Он сжал руки в кулаки и постарался справиться с возмущением. Не годится ему начинать эти важные переговоры, дрожа от ярости. Он на секунду закрыл глаза и взял себя в руки. В конце концов, он ведь тоже отчасти виновен в этом. Лиссцы явились сюда по его приглашению. Он вручил им Кроут, и ему следовало ожидать столь нелепых разрушений. Никабар был прав. Лиссцы воинственны и неумны и совершенно не ценят искусства и красоты.

– Похоже, Джелена плохо обращалась с вашим кукольным домом, – пошутил Касрин. – Может, вам следует ее отшлепать?

– Занимайтесь своим делом, капитан, – огрызнулся Бьяджио, – и оставьте свои шуточки при себе. Касрин отступил.

– Так вы себе друзей не приобретете, Бьяджио. Советую вам исправить себе настроение, прежде чем встречаться с королевой.

– Королева! – презрительно бросил Бьяджио. – Девчонка, притворяющаяся женщиной. Посмотрите, что она сделала с моим домом! Мне следовало бы…

Он резко оборвал себя. Матросы испуганно таращились на него. Бьяджио заставил себя медленно вздохнуть и успокоиться.

– Да, – спокойно проговорил он, – вы правы. Мне надо приготовиться к встрече с этой ведьмой. – Он медленно потер руки, пытаясь собраться с мыслями. – Лиссцы будут настаивать на том, чтобы я сошел на берег один, но я этого не сделаю. Вы пойдете со мной, Касрин. Наше дело без вас решить не получится.

– Без меня? – ахнул Касрин. – Бьяджио, по-моему, вам надо их послушаться. Идите один, если они этого потребуют. Нет смысла осложнять себе дело.

– Вы не понимаете. Я буду обсуждать с Джеленой такие вещи, которые будут касаться вас – например, вопрос о «Бесстрашном». Она захочет узнать, как я собираюсь справиться с Никабаром. Ваше присутствие мне понадобится.

– Кстати, я и сам над этим ломал голову. Какие у нас планы относительно «Бесстрашного»? Вы мне ничего не говорили, а, по-моему, мне это надо знать.

– Очень скоро узнаете, – пообещал Бьяджио. Он повернулся и снова стал смотреть вперед. – Пока что приготовьтесь сойти на берег.

Касрин замолчал, оставив Бьяджио размышлять над руинами своей виллы. «Владыка ужаса» позволил шхунам сопроводить его к берегу. Они окружали дредноут со всех сторон, наведя на него свои пушки и держась близко к носу и корме, чтобы лишить его возможности маневрировать. Ближайшая шхуна, та, которой командовал лиссец по имени Грил, плыла прямо перед ними к берегу, где можно было бы спустить на воду шлюпку. У кромки воды Бьяджио уже мог различить фигуры людей, собравшихся, чтобы его встретить. Он не стал смотреть в подзорную трубу и пытаться определить, кто они: по длинным светло-русым волосам и ярко-синему платью он понял, что среди них стоит Джелена.

«Королева-ребенок», – с иронией подумал Бьяджио.

Издалека она казалась просто девочкой.

Наконец флотилия шхун подвела «Владыку» настолько близко к берегу, что он смог встать на якорь. На этой стороне Кроута гавани не было – только бесконечная полоса прибрежных песков, которую изгадили Джелена и ее лиссцы. Бьяджио знал, что высадится на берег, на гребной шлюпке, и пока он бесстрастно наблюдал, как офицеры Касрина выполняют приказы тех, кто захватил их в плен. Якорь был опущен, и оставалось дожидаться шлюпки. Как и предсказывал Бьяджио, Лэни передал ему условия высадки.

– Лиссцы присылают шлюпку. Они хотят, чтобы вы сошли на берег, государь. Вас никто не должен сопровождать. Бьяджио кивнул.

– Понимаю. Пожалуйста, передайте им, что со мной на берег сойдет капитан Касрин.

Лэни недоуменно уставился на него:

– Государь…

– Выполняйте, – приказал Бьяджио. – Иначе я на берег не сойду. Когда вы объясните им это, они уступят.

Ободренный уверенностью Бьяджио, Лэни отправился выполнять приказ. Он мучительно долго ждал, пока шлюпка подойдет к борту «Владыки», а потом сообщил об условиях Бьяджио. Услышав их, лиссцы побагровели и потребовали, чтобы Бьяджио сел на их крошечное суденышко один, но Бьяджио отказался сойти с «Владыки» даже тогда, когда для него спустили веревочный трап.

– Они не передумают, – сказал Касрин. – Если королева сказала, что хочет видеть вас одного…

– Молчите, капитан, – бросил Бьяджио.

С него довольно, решил он и, подойдя к фальшборту, откуда Лэни вел переговоры с лиссцами, перегнулся и посмотрел на качающуюся, на волнах шлюпку.

– Я – император Бьяджио, – громко объявил он. – Я не сяду в шлюпку, если со мной не будет моего капитана. Появление императора изумило лиссцев.

– Ты сойдешь к нам на наших условиях, мясник! – крикнул в ответ один из них. – Иначе мы в щепки разобьем твой корабль!

Бьяджио покачал головой.

– Не надо пустых угроз. Если ваша королева желает со мной разговаривать, она согласится на мои условия. Или вы предпочтете сами сказать ей, что потеряли меня и те важные известия, которые я привез?

Как и предвидел Бьяджио, лиссцы замолчали, обдумывая его слова.

– Мне это надоело, – прорычал Бьяджио. – Давайте мне свой ответ или открывайте огонь. А с Джеленой будете объясняться сами.

В конце концов, лиссцы сдались. Их предводитель крикнул:

– Бери своего капитана с собой! Но никакого оружия! И никаких фокусов. Мы тебя знаем, Бьяджио!

– Неужели? До чего приятно! – Он повернулся к Касрину и указал на трап. – Капитан? Я за вами!

– Спасибо, – сухо отозвался Касрин. А потом этот опытный моряк перепрыгнул через ограждение и начал спускаться по веревочной лестнице. Спустившись на три ступеньки, он снизу вверх посмотрел на Бьяджио: – Идете?

С берега Джелена смотрела, как приближается небольшая шлюпка. С каждым ударом весел ее тревога все усиливалась. В шлюпке было несколько человек, большинство – лиссцы. Однако с ними на борту оказалось двое незнакомцев: один с характерными для жителей Кроута золотыми волосами и кожей, второй – в синем мундире Черного флота. При виде них Джелена нахмурилась, недовольная тем, что ее приказ был нарушен.

– Кто это с ним? – спросил Тимрин. – Джелена, клянусь, что отдал приказ, чтобы на берег привезли одного только Бьяджио!

– Я тебе верю, Тимрин. Видимо, Бьяджио нисколько не изменился.

Однако сама Джелена была не такой, как полчаса назад: она сменила свою грязную рабочую одежду на торжественное синее платье, подол которого при ходьбе колыхался вокруг лодыжек, затянутых ремешками сандалий. Время от времени какая-нибудь волна подкатывалась опасно близко к ее ногам, пеной рассыпаясь по песку. Джелена не трудилась отступать. На глазах у человека, который вот-вот должен был сойти на берег, ей не хотелось выказывать страх – даже перед волнами. Рядом с ней собрались ее советники и телохранители. Все они вызвались ее защищать, но Джелена понимала, что на самом деле им просто хочется взглянуть на своего легендарного противника.

– Я слышал, что он довольно высокий, – заметил один из них.

– Подождем, пока он увидит, что стало с его дворцом, – с издевкой объявил Тимрин.

– О, он уже видел, – возразил кто-то еще.

– Тихо! – одернула их Джелена. – Давайте держаться так, как подобает лиссцам. Я не хочу, чтобы Бьяджио счел нас варварами. Не забывайте: сегодня мы – дипломаты.

Окружавшие ее люди замолчали. Вместе с королевой они смотрели, как шлюпка пристала к берегу, и двое лисских моряков выпрыгнули, чтобы вытащить ее из воды. Они вытащили лодку далеко, так что ее корпус погрузился в песок. Остальные лиссцы тоже вылезли, шлепая ногами по воде. Джелена приготовилась. Она с подозрением наблюдала за тем, в ком узнала Бьяджио. Ей было любопытно видеть, как он беспокоится о том, чтобы не намокнуть.

«Настоящий щеголь», – сказала она себе.

Наконец Бьяджио с помощью нарского офицера, которого он привез с собой, вылез из шлюпки. Джелена не сумела скрыть изумления. Бьяджио действительно оказался высоким. Когда он побрел к берегу, его длинные ноги двигались по паучьи. А второй, молодой офицер, держался с привычной нарской самоуверенностью: он буквально источал высокомерие и неуместное спокойствие. Он был ниже императора, хоть и ненамного, но его темные волосы и обветренное лицо представляли разительный контраст изнеженности Бьяджио. Сойдя на берег в сопровождении лисских моряков, оба подозрительно осмотрелись – и, наконец, их глаза устремились на Джелену. Молодая королева расправила плечи. Бьяджио адресовал ей вежливую, но серьезную улыбку.

– Королева Джелена, полагаю. – Он остановился в нескольких шагах от нее и приветственно склонил голову. – Встреча с вами для меня честь.

Джелена была потрясена. Она слышала о том, что у Бьяджио необычная внешность, но неопределенные описания не отдавали ему должного. Он был поразительно красив, но его тонкие черты противоречили его мужественности, так что он казался одновременно и женщиной, и мужчиной. Голос у него звучал необыкновенно певуче, словно музыкальный инструмент. Золотые шелковистые волосы, стянутые сзади лентой, спадали ему на спину. Когда Бьяджио посмотрел на Джелену, его глаза ярко блеснули, и их зеленый цвет удивил королеву. Она слышала, что глаза у него светятся, синим – наркотическим сапфиром всех нарских правителей. Однако они оказались прозрачными, словно аквамарины, и удивительно живыми, веселыми и опасными. Он сделал еще шаг к ней и осторожно улыбнулся.

– Не могу сказать про вас то же, Бьяджио, – ледяным голосом ответила Джелена. Она повернулась к нарскому офицеру. – Кто это?

Бьяджио не успел ничего ответить: офицер шагнул вперед.

– Мое имя – Блэр Касрин, – сообщил он, а потом указал в сторону моря. – Это мой корабль, «Владыка ужаса». Я его капитан.

Джелена ему не ответила.

– Вам было сказано выйти на берег одному, – сказала она Бьяджио. – Почему вы меня ослушались?

– Потому что у меня к вам важное дело, миледи. И капитан Касрин – часть этого дела. Я был уверен, что вы разрешите ему сойти на берег, так же как был уверен, что ваши шхуны не будут открывать по нам огонь. А теперь… – Он осмотрелся по сторонам, но остановился, когда его взгляд упал на виллу. Он вздохнул. – Я устал вести игры с вашими людьми. Нам надо поговорить.

– Сначала я хочу знать, почему вы здесь, – сказала Джелена. – Мы с места не стронемся, пока вы мне не ответите.

Но Бьяджио продолжал рассматривать свой бывший дом, расстроено цокая языком.

– Какая расточительность! Здесь было так красиво, а теперь вы все испортили. Вы хоть сознаете, что наделали?

– Думай, что говоришь! – угрожающе проворчал Тимрин, становясь между Джеленой и Бьяджио. – Ты обращаешься к королеве Лисса, нарекая, свинья!

Бьяджио посмотрел мимо него и сказал Джелене:

– Вы ждете вторжения? А его не будет.

– Что? – вырвалось у Джелены раньше, чем она успела опомниться. Она прищурилась. – Что вы хотите сказать? Бьяджио широко улыбнулся.

– Королева Джелена, у меня есть для вас важные новости. Ну, мы, конечно, можем стоять целый день на берегу, спорить и тратить время впустую. Или вы можете позволить мне пройти с вами в дом и все вам объяснить. Решать вам, конечно, но, думаю, вас заинтересует то, что я могу вам сказать.

Он вел себя так, словно остров по-прежнему принадлежал ему. Джелену ею поведение злило невероятно. Однако он проделал немалый путь с немалым риском для жизни, так что, в конце концов, молодая королева сдалась.

– Идите за мной, – приказала она и, повернувшись, зашагала от берега.

Бьяджио и моряк послушно пошли следом. Путь до дома был довольно длинным, но они проделали его, не сказав ни слова. Бьяджио не делал ничего угрожающего – только бормотал что-то, замечая новые перемены в вилле. Как это ни странно, Джелена испытывала все большее смущение при виде его реакции. Это по ее приказу были построены оборонительные сооружения и проданы все ценности – и ей показалось, что Бьяджио винит ее в осквернении его дома.

«Ну, тебя к черту, Бьяджио», – подумала она.

Когда они, наконец, попали в обширное здание дворца, Джелена направилась в западное крыло по залитому солнцем коридору, из которого открывалось множество просторных помещений, и в котором прежде располагалась галерея бесценных полотен. Теперь стены стали голыми, и при виде их Бьяджио застонал. Джелене даже показалось, что он вот-вот расплачется. Однако император хранил молчание, позволяя ей вести себя и своего спутника, хотя, наверное, уже догадался, куда они направляются – в его бывший кабинет, сложно обставленную комнату, где раньше размещались дорогие старинные глобусы и письменные приборы со всей империи. У порога кабинета Джелена на секунду замялась. От прекрасной обстановки Бьяджио остались только письменный стол и несколько простых стульев.

– Тимрин, останься с нами, – сказала королева, входя в кабинет. – Остальные пусть ждут за дверью.

Лисские телохранители остались в коридоре, а Тимрин, Бьяджио и капитан прошли за Джеленой в комнату. Королева закрыла дверь, наблюдая, как Бьяджио скользнул взглядом по опустевшим стенам и полкам. Он растерянно покачал головой.

– Даже мои книги пропали. – Он хмуро посмотрел на нее. – Зачем?

– Чтобы заплатить за вашу войну против моей страны, – ответила Джелена. – Все, что вы здесь собрали, было очень ценным. Все продали через черный рынок за столько, за сколько можно было. А золото и другие ценные металлы мы переплавили. – Она ухмыльнулась, наслаждаясь его потрясением. – Вы нам очень помогли, император. Не думаю, что нам удалось бы достичь таких результатов, если бы за нами не было вашего состояния.

– А мои люди? – резко спросил Бьяджио. – Как они? Или вы и их продали?

– Ваши кроуты – это овцы, Бьяджио. Их легко было приручить.

Джелена указала на спартанские стулья, которые для них приготовили. В кабинете не было ни вина, ни закусок – ничего, что можно было бы назвать роскошью. Королева не намеревалась создавать для Бьяджио уют. Сама Джелена заняла место за письменным столом. Там стояло кресло с высокой спинкой – гораздо более внушительное, чем простые деревянные стулья, на которых сидели Бьяджио и его офицер.

– Итак, – сказала Джелена, подаваясь вперед, – я проявила немалое терпение, но больше я ждать, не намерена. Говорите, что вы здесь делаете.

Император развел руки в жесте, выражающем миролюбие.

– Как я уже сказал вам на берегу, у меня для вас важные новости, королева Джелена. Но прежде чем я продолжу, я хочу прояснить некоторые моменты. Я здесь не для того, чтобы вам угрожать. Мой визит не имеет цели обмануть. Я приплыл сюда исключительно по необходимости. Но то, что нужно мне, не менее важно и для вас.

Это звучало загадкой, и Джелена почувствовала еще большее раздражение.

– Хватит уверток! – предостерегающе бросила она. – Чего вы хотите?

– Того же, что и вы, – ответил Бьяджио. – Мира. Джелена откинулась назад, изо всех сил стараясь не выказать удивления.

– Мир? С вами?

– Мир между Нарской империей и Сотней Островов Лисса, – ответил Бьяджио. Он смотрел прямо на нее и даже не моргал. – Я приехал сюда для того, чтобы предложить вам это, миледи. И прошу вас, давайте не будем заниматься словесным фехтованием. Я знаю, насколько отчаянно вам нужен мир. Я знаю, насколько мало у вас ресурсов и как сильно пострадали ваши люди.

– Знаете? Знаете ли?

– Да, знаю, – подтвердил Бьяджио. – Не забывайте: я руководил войной против Лисса. Ваши острова находились под осадой десять лет, и только война с Люогл-Лором помешала нам вас раздавить. Не пытайтесь лгать относительно ваших сил, потому что мне известно: они не настолько велики, как вы утверждаете. – И тут, что удивительно, Бьяджио рассмеялся. – Но, видите ли, я нахожусь точно в таком же положении. Мне мир нужен не меньше, чем вам, – и именно поэтому я здесь.

Джелена была заинтригована. Так же отреагировал и Тимрин: он с широко раскрытыми глазами ждал, чтобы Бьяджио объяснился.

– Продолжайте, – попросила Джелена. – Мы вас слушаем.

Император сохранял поразительное спокойствие. Он начал излагать свою необычную историю. Вид у него был удивительно непринужденным, несмотря на враждебность слушателей. Завороженная Джелена слушала, как он объясняет причины, которые привели его на Кроут. Бьяджио рассказал о раздорах внутри империи, о геноциде, войнах и убийствах, о хаосе, царящем в стране. Он признал слабость своей власти: как он утверждал, это лишает его возможности устранить угрозы трону, которых существует сразу несколько. А потом он рассказал, о долгой войне с Л несом и о том, какой ужасный урон она наносит его собственному народу, выкачивая деньги из сокровищниц империи и впустую растрачивая ресурсы, которые столь необходимы для другого. Он хочет заключить с Лиссом мир, повторил Бьяджио. И что более важно, этот мир ему необходим.

Закончив речь, император подался к Джелене.

– Я приплыл сюда, рискуя жизнью, – сказал он. – Я пошел на этот риск потому, что знал: вам мир нужен не меньше, чем мне. Сейчас Нару угрожают опасности, с которыми мне одному не справиться. Мне нужно больше союзников. А еще мне нужно меньше врагов.

В кабинете воцарилась удушающая тишина. Все смотрели на Бьяджио: его признания потрясли всех без исключения. Казалось, что даже его спутник, Касрин, ошеломлен его словами. Он с любопытством смотрел на Бьяджио, и Джелене вдруг стало интересно, насколько хорошо они знают друг друга. Насколько откровенным был Бьяджио со своим капитаном? Она напомнила себе, что император – человек скрытный. Ждать от него слишком многого может быть опасно. И тут Джелена заметила, что Бьяджио смотрит на нее, дожидаясь ее ответа.

– Не могли бы вы что-нибудь сказать, королева Джелена? Ваше молчание заставляет меня нервничать.

– Я не знаю, что сказать, – призналась Джелена.

Ей совершенно не хотелось откровенничать с Бьяджио, но само его присутствие выводило ее из равновесия. Как и его невероятный призыв к миру. Однако у нее не возникло ощущения, будто Бьяджио лжет. Она не то чтобы ему доверяла, но ей показалось, что ему действительно нужно то, о чем он говорит.

– Ваш приезд меня удивил, – сказала она, наконец. – Я все спрашиваю себя, зачем вам могло понадобиться так, рисковать жизнью, и ответ все время один. И в то же время я не могу этому поверить.

– Поверьте, – сказал Бьяджио. – Я понимаю, что вы легко можете меня убить. Или если после моего возвращения в Нар мои враги узнают, что я здесь побывал, они сами убьют меня, избавив вас от лишних хлопот. И все мои усилия не будут напрасными только в том случае, если вы мне поверите, королева Джелена.

– А с чего нам вам верить? – неожиданно прорычал Тимрин. – Если Нар настолько слаб, как вы говорите, то мы сами можем вас победить и отомстить вам.

Нарский капитан расхохотался.

– Вы действительно так считаете? Тогда давайте, действуйте.

– Прекратите! – потребовала Джелена. Она впилась взглядом в Бьяджио, пытаясь оценить его искренность. – Почему вы приплыли сюда сами? Если вам так отчаянно нужен мир, почему было просто не объявить об окончании войны?

Бьяджио отвернулся, и Джелена поняла, что ей не понравится его ответ.

– Потому что я слаб, – снова признал он. – Некоторые вещи находятся вне моей власти. – Он указал на своего офицера. – Касрин – единственный флотский командир Нара, который сейчас предан мне. Остальные подчиняются Никабару.

При упоминании имени своего рокового противника Джелена и Тимрин переглянулись.

– Да, – подтвердил Бьяджио. – Вы меня понимаете, правда? Никабар никогда не прекратит своей воины против Лисса. Я на него влиять не могу.

– Поверьте ему, – поддержал Касрин. – Я неплохо знаю Никабара. Бьяджио говорит правду. Никабар одержим мыслью покорить Лисс – и эту одержимость разделяют многие его капитаны.

– А вы? – с любопытством спросила Джелена. – Вы тоже одержимы желанием нас убивать? Нарский капитан ощетинился.

– Нет. Это война Никабара, а не моя.

– Я этому не верю, – объявил Тимрин. – Вы все – убийцы. На Черный флот принимают только преступников.

– И, возможно, именно поэтому капитан Касрин больше к нему не принадлежит, – парировал Бьяджио. – Касрин отказался участвовать в войне Никабара против Лисса. За это его подвергли бойкоту и назвали трусом. Конечно, это ваше дело, друг мой, но, по-моему, вам следовало бы проявить к нему немного уважения.

Тимрин покраснел. Он отвернулся от Бьяджио и посмотрел на свою королеву, ища поддержки. Джелена была заинтригована. Найти нарского моряка, который не питал бы ненависти к лиссцам, было так же трудно, как найти озеро в пустыне: такого просто не бывает. Однако у нее по-прежнему оставалось немало вопросов, на которые она не получила ответа. Она снова начала расспрашивать Бьяджио.

– Когда вы увидели наши оборонительные сооружения, вы поняли, что мы готовимся к вторжению. И вы сказали, что никакого вторжения не будет. Объяснитесь.

Бьяджио улыбнулся.

– Я могу предложить вам очень немного, но это – один из моих подарков. Я не отдавал приказа отобрать у вас Кроут. Не существует планов вторжения на остров, чтобы его отвоевать обратно. Никабар не имеет намерения нападать на вас здесь. – Он переплел пальцы. – У моего старого друга Динара совсем другие планы.

– Какие именно? – спросил Тимрин.

Игнорируя его, Бьяджио продолжал смотреть прямо на Джелену.

– Лисс. Уже сейчас Никабар плывет в сторону Казархуна, чтобы встретиться с остальными кораблями флота. Он надеется найти слабое место в ваших островах. И когда он это сделает, то нанесет свой удар.

– Но это же безумие! – воскликнула Джелена. – Черный флот десять лет пытался найти дорогу в центр Лисса, но так и не сумел это сделать. У него ничего не получится.

– Тогда он начнет вторжение, не найдя пути туда, – ответил Касрин. – Если ему не удастся найти пролив, он пошлет «Бесстрашного» в лобовую атаку и не отступит, пока у него не кончится горючее для огнеметов. Вы правы, королева Джелена: это безумие. Но таков Никабар.

Джелена по-прежнему не знала, чему ей верить. Она чувствовала себя отвратительно, словно эти подлые дьяволы поймали ее в ловушку. Утверждения Бьяджио звучали очень убедительно, но смущал их источник. Частично она была уверена, что это – уловка, очередной хитроумный план Бьяджио. Но каковы бы ни были иные причины приезда Бьяджио на Кроут, он явно подверг себя чудовищному риску.

Возможно – есть такая вероятность, – что он говорит правду.

– И это все, что вы предлагаете мне в обмен на мир? – вопросила она. – Слух?

– Мир не надо ни на что обменивать, – возразил Бьяджио. – Он сам по себе награда. Если вы сделаете то, о чем я прошу вас, королева Джелена, то только потому, что хотите мира не меньше, чем я. Я явился сюда не за одолжениями. Но я вас предупреждаю: то, что я сказал вам о Никабаре, не слух. Он нападет на Лисс, потому что ему известно, что вы сосредоточили свои силы здесь, на Кроуте, ожидая вторжения.

Этот довод был настолько логичным, что Джелена чуть не закричала. Лисс ослаблен из-за ее близорукой уверенности в том, что вторжение произойдет здесь! И Никабару это известно. Он соберет как можно больше кораблей, он попытается пытками вырвать тайну проливов у какой-нибудь захваченной в плен команды, а потом начнет атаку. Джелена закрыла глаза и потерла виски, стараясь прогнать надвигающуюся мигрень.

– Я по-прежнему не понимаю, почему вы здесь, – сказала она. – Что я могу сделать? Как я могу заключить мир с Наром, если Никабар не будет этот мир соблюдать?

– Джелена, посмотрите на меня, – попросил Бьяджио.

Она открыла глаза. Бьяджио смотрел на нее, безмолвно призывая быть сильной. На долю секунды он напомнил ей другого нарца – того, которому она доверилась и которого предала. Бьяджио был совершенно не похож на Ричиуса Вэнтрана, но сейчас он смотрел на нее с такой же решимостью.

– Никабар – это наша общая проблема, – пояснил Бьяджио. – Я не могу его сдержать, а вы не можете заключить мир с Наром, пока существует Никабар. Я прав?

– Кажется, да.

Бьяджио непринужденно откинулся на спинку стула.

– Так что же нам остается делать? Смысл его слов был неприятно ясен.

– Мой Бог! Вы продадите своего человека? И к тому же – своего друга?!

– Другого пути нет, – ответил Бьяджио. Его лицо оставалось непреклонным. – Если вы перестанете думать сердцем, а не головой, то поймете, что я прав. Я нал Данару Никабару возможность прекратить эту войну, и он мне отказал. Я не вижу оснований, по которым мне следовало бы его пощадить – ведь речь идет о судьбе всего Нара! Я знаю о вас больше, чем вы думаете, королева Джелена, и мне известно, как мыслят лиссцы. Вам чрезвычайно важно уничтожить «Бесстрашного», потому что этот корабль символизирует собой все, что пришлось вытерпеть вашему народу. Для вас это стало бы крупной победой, правда? Тогда вы могли бы вернуться на Лисс как настоящая королева, как героиня, которая уничтожила вашего главного врага. Так вот, я даю вам такую возможность.

– Это так, – призналась Джелена. – Вы назвали не те причины, но вы правы. Нам необходимо потопить «Бесстрашного».

– Но как? – вопросил Тимрин. Бьяджио бросил взгляд на Касрина:

– Он.

– Он? – недоверчиво переспросила Джелена. – И все? Капитан Касрин вздрогнул.

– Так вот оно как, Бьяджио? – спросил он. Джелена была потрясена. Похоже, капитан знал не больше ее самой!

– Итак? – не отступилась она. – Как вы планируете потопить «Бесстрашного»?

Бьяджио держался все так же спокойно и непринужденно. Закинув ногу на ногу, он объяснил:

– Все очень просто. Касрин заманит Никабара на Лисс. Он скажет Никабару, что сумел найти тайный пролив, ведущий в сердце Сотни Островов, и поведет его туда. Вы с вашими лиссцами сделаете остальное, миледи.

– Ловушка! – догадался Касрин.

– Вы хотите, чтобы мы действовали совместно? – Джелена с отвращением посмотрела на Касрина. – Мы и он?

– Он на это не клюнет, Бьяджио, – сказал Касрин. – Никабар ни за что мне не поверит.

– Поверит, – возразил Бьяджио. – Потому что при тебе будет настоящая карта Лисса – та, которую тебе даст королева Джелена. – Он усмехнулся. – Он не сможет устоять.

Джелена задумалась. Победа над «Бесстрашным» – это был бы алмаз в ее короне, но не личное тщеславие двигало ею. «Бесстрашный» и его командир – бич Лисса. Пусть даже наступит мир, ее народ не будет знать покоя, пока жив Никабар. Он – кошмар Лисса, дьявол. Сразить его – значит принести Лиссу совсем особый мир.

– Джелена, – продолжал Бьяджио, – это может получиться. Если вы с Касрином будете действовать вместе, вы сможете уничтожить Никабара. Между нашими народами возможен мир. Я знаю, что вам хочется в это верить.

– Да, – призналась Джелена. – Но поверить вам…

– … невозможно, – договорил за нее Тимрин. Бьяджио кивнул.

– Я предвидел ваши подозрения. Могу сказать только, что я изменился. Я не такой, каким был год назад.

«Так ли это?» – подумала Джелена.

Она посмотрела на Бьяджио, изучая его серьезное лицо. Ей отчаянно хотелось ему поверить. Однако он не привез с собой никаких доказательств – только невероятные утверждения относительно того, что может произойти в будущем. Если бы «Бесстрашного» удалось заманить в ловушку, у лиссцев хватило бы огневой мощи, чтобы его прикончить. Если все это – не хитроумная ложь…

Джелена встала из-за стола.

– Я подумаю, – объявила она. – Пока мы принимаем решение, вы двое останетесь на берегу. Если я решу вам поверить, тогда, возможно, мы еще обсудим ваши планы, Бьяджио.

Император Бьяджио поднялся со стула.

– Есть еще одна вещь.

– Вот как? – выгнула бровь Джелена.

– Мне нужен корабль.

– У вас есть корабль.

– Нет, мне нужен другой. «Владыка ужаса» будет занят выполнением ваших планов. Мне нужен корабль, который отвезет меня на Восточное Высокогорье.

Теперь вскочил Касрин.

– Что? Вы ничего мне об этом не говорили!

– Королева Джелена, это важно! – настаивал Бьяджио. – Мне необходимо попасть на Восточное Высокогорье и необходимо ехать как можно скорее. Если бы вы могли выделить один корабль…

– Бьяджио, это абсурд! – отрезала Джелена. – К чему все это? Объяснитесь.

– Это важно, – снова повторил Бьяджио. – Большего я сказать не могу.

– Этого недостаточно. Вы хотите, чтобы мы доверили вам один из наших кораблей, и при этом не хотите говорить, зачем он вам нужен?

– Не могу, – ответил Бьяджио. – Но вашему кораблю ничего угрожать не будет. Я только прошу, чтобы он отвез меня на Восточное Высокогорье. Там он может просто меня высадить и вернуться на Кроут, Лисс или куда вы скажете. Но мне необходим транспорт, иначе наша сделка не состоится.

– Бьяджио, – сказал Касрин, – скажите, что все это значит?

Бьяджио игнорировал требование своего капитана.

– Королева Джелена, – спросил он, – что вы скажете?

– Я сказала, что подумаю, – и подумаю, – ответила Джелена. – И о вашей просьбе относительно корабля. Когда у меня будет ответ, я вам скажу.

– Хорошо, – проговорил Бьяджио. Он был разочарован ее ответом и не пытался это скрывать. – Но я прошу вас решить поскорее. Сейчас наступило время для странных союзов, миледи.

Джелена с этим спорить не стала. Для нее с каждой минутой все становилось все более странным.


11

Корабль «Восходящее солнце» прибыл в Талистан на два дня раньше обещанного срока. Неожиданная скорость плавания была для Алазариана настоящим подарком. После долгих месяцев разлуки он был рад снова увидеть скалистые берега своей родины, и хотя эта страна на первый взгляд почти не отличалась от Арамура, разница состояла в том, что Талистан был частью его существа. Стоя на палубе, Алазариан ждал, пока матросы «Восходящего солнца» бросят швартовы. А потом они принялись сновать по сходням с мешками продуктов, готовясь к следующему плаванию. Элрад Лет сошел на берег первым, чтобы найти экипаж, который отвез бы их в замок Гэйлов. Алазариану было видно, как отец у пристани спорит с извозчиком. Рядом с ним, как всегда, стоял Шинн. Алазариан с отвращением тряхнул головой. Ничего не менялось. Лет был даже не в родстве с королевской семьей, а вел себя так, словно все тут принадлежало ему.

Однако вернуться домой было приятно, и Алазариан решил, что не позволит отцу испортить ему настроение. Он ожидал, что они поплывут сразу в Арамур, но Лет решил высадиться в Талистане, упомянув, что у него к королю срочное дело.

«Интересно, что это может быть за дело», – думал Алазариан.

Он уже собрал все вещи и был готов сойти на берег, но Лет приказал ему оставаться на борту, пока он сам будет искать транспорт. Алазариан окинул взглядом пристань. Она была гораздо больше, чем в Арамуре, и тут было множество интересных людей и экзотических ароматов. Алазариан видел, как неподалеку от его отца несколько матросов с торгового судна спорят из-за кошки. Кошки на пристани были повсюду: только они могли остановить волны грызунов, которые постоянно накатывались с кораблей. Были тут и собаки, но не в таком большом количестве. А порой можно было увидеть клетки с птицами и другими любопытными животными. Их погружали и сгружали, чтобы продавать аристократкам по всей империи в качестве домашних любимцев. Алазариан наблюдал за всем происходящим с огромным интересом. Теплые пальцы солнца согрели ему щеки, и он сладко зевнул.

– Сходите на берег? – спросил чей-то голос. Алазариан удивленно оглянулся – и увидел Келло. Пожилой матрос смотрел на него с улыбкой.

– Да, – настороженно ответил Алазариан. – Я уйду, как только отец договорится о транспорте. Келло кивнул.

– Ну, берегите себя, юноша. Не думаю, чтобы мы снова увиделись.

– Вы так быстро отплывете?

– Не слишком далеко, – сказал Келло. – Вернемся в Арамур, как только вас высадим.

– В Арамур? Зачем?

«Юнга» опасливо посмотрел по сторонам, а потом шагнул к Алазариану.

– Вы – хороший мальчик, – прошептал он. – Так что подумайте о себе, ладно? Не задавайте так много вопросов. Ваш папаша – человек вспыльчивый, особенно когда ему кажется, что люди любопытничают.

– Келло, послушайте, я…

– Алазариан! – рявкнул Лет. Он сердито смотрел с причала на корабль. – Кончай трепать языком и спускайся сюда. Захвати свои вещи. Я нашел нам карету.

Алазариан тихо чертыхнулся. Ему хотелось поговорить с Келло, но тот уже быстро пятился. На прощание он в последний раз предупреждающе подмигнул юноше.

– Вы меня слышали, – прошептал он. – Просто помалкивайте.

– Келло…

– Алазариан! Черт тебя побери, пошевеливайся!

– Иду! – крикнул Алазариан.

Келло ушел, и Алазариан мог только провожать его взглядом. Предостережение моряка его озадачило. Он взял свои сумки, перекинул самую тяжелую через плечо и начал спускаться по сходням. Лет поджидал его внизу. Его собственные сумки держал Шинн и исхудалый оборванец, которому, очевидно, Лет пообещал монетку.

– Пошли, – приказал Лет. – Карета ждет.

– Нас отвезут во дворец?

– Да, но у меня к Тэссису дело. Так что изволь к нему не приставать. Идем.

Лет, Шинн и нанятый носильщик, нагруженный как мул, пошли к концу причала. Алазариан последовал за ними не сразу. Он бросил последний любопытный взгляд на «Восходящее солнце», пытаясь увидеть на его палубе Келло. Однако «юнги» нигде не оказалось, и Алазариан поспешил за отцом. Лет не ошибся, предположив, что ему хочется увидеть деда. Бьяджио заставил Алазариана задуматься над тысячей вопросов, и юноша надеялся найти у короля хоть какие-то ответы.

«Тогда завтра, – решил он. – Или сегодня вечером».

Ему достаточно будет немного побыть вдвоем с дедом. Они поговорят и посмеются, обсуждая поездку Алазариана в Черный Город и многочисленные диковины столицы, а когда Алазариан решит, что добился доверия старика, тогда начнет ставить ему ловушки. Все-таки Бьяджио мог ошибаться. Разве Алазариан не обязан попытаться выяснить правду?

Карета ждала за пристанью – удивительно чистый экипаж для столь непрезентабельного района. Извозчик был коренастым мужчиной в куртке, бриджах и высоких сапогах, начищенных до блеска. В карету были запряжены две лошади, одна сливочного цвета, а вторая – блекло-коричневого, но непарные животные казались здоровыми и сильными. Алазариан поднял руку и почесал светлой лошади нос, так что она довольно повела ушами. Он жалел, что они не поехали до столицы верхом: от этого пришлось отказаться, потому что Лет не желал ехать через Восточное Высокогорье. Еще одна загадка из тех, которые Алазариан надеялся разгадать.

Элрад Лет бесстрастно наблюдал, как бродяга укладывает его вещи на крышу кареты. Закончив, нищий стал вежливо дожидаться платы. Шинн забрался в карету, но Алазариан ждал, пока отец заплатил носильщику. Лет извлек из кармана одну-единственную монетку, которую нищий радостно принял. Лет усмехнулся, понимая, что заплатил до смешного мало, – и тут поймал на себе взгляд Алазариана.

– Залезай! – рявкнул он.

– Слушаю, сэр, – ответил Алазариан и забрался к Шинну в карету.

Лет отрывисто сказал кучеру, как и куда, ехать, сел в карету и закрыл за собой дверь. В следующую секунду лошади тронули, направляясь на запад, туда, где лежали земли семьи Алазариана, и располагался замок Гэйлов. Алазариан прижался лбом к стеклу. Еще секунду он видел «Восходящее солнце», а потом корабль скрылся за стенами портовых строений. Впереди расстилались бесконечные поля, возделываемые фермерами.

«Точь– в-точь как Арамур, -подумал Алазариан, – только лучше».

Лучше потому, что места знакомые. Это был его дом, где он родился, и где его растила мать, где он разыгрывал свои первые приключения, становясь рыцарем, искавшим в лесу Драконов. В замке Гэйлов всегда было приятно гостить: это был настоящий лабиринт, который маленькому мальчику интересно было исследовать. И возможность снова оказаться в замке радовала Алазариана. И потом, для него это был не просто центр, откуда осуществлялось управление Талистаном: это был дом, где жил дед.

Ехать до замка предстояло долго. Хотя замок Гэйлов располагался на берегу, он стоял на отшибе, далеко от всех главных городов страны. Алазариан закрыл глаза и попытался заснуть, не слушая разговоры Лета с Шинном об окружающей местности. Постепенно реплики отца превратились в невнятное бормотание, и, убаюканный плавным покачиванием кареты, Алазариан заснул.

Когда он снова проснулся, карета уже подъезжала к замку – Алазариан узнал лежащие на севере поля и линию берега на юге. Карета ехала по равнине, усеянной начавшими распускаться деревьями и заросшей сочной весенней травой. Алазариан узнал земли своего деда. В отличие от Вэнтранов Тэссис Гэйл владел тысячами акров вокруг замка. Это были не только сельскохозяйственные земли, но и буфер между крепостью и возможными врагами. Наступать на замок Гэйлов пришлось бы по открытой местности. Алазариан считал это логичным – его дед был королем и славился как военачальник. Вполне понятно, что он все рассматривал с военной точки зрения.

– Почти приехали! – объявил Элрад Лет, глядя в окно кареты. – Слава Богу.

Он не скрывал нетерпения, барабаня пальцами по колену. Видимо, ему хотелось поскорее обсудить с королем все, что произошло в столице, и окончательно утвердить те планы, которые они строили. В чем именно заключались эти планы, точно не знал никто, даже Бьяджио. Но это были опасные планы, и Алазариан понимал, что ему предстоит принять непростое решение. Ему по-прежнему не хотелось предавать свою родню, и он надеялся, что дед изменит свое намерение.

Спустя двадцать минут они уже увидели замок Гэйлов. Строение из известняка и кирпича стояло на зеленом холме, окруженное рвом. Перед ним находился плац-парад, взрыхленный копытами коней. С южной стороны замка раскинулся заросший сад, где дикие цветы росли вперемешку с бурьяном. К камням лепился лишайник, взбиравшийся до самого верха центральной башни. Над застоявшейся водой рва был опущен подъемный мост, приглашавший въехать под зубастую арку входа, за которой ждал пыльный двор. Вокруг замка муштровали солдат: они вышагивали по плацу в зелено-золотых мундирах. Вершину башни венчал единственный флаг – штандарт Талистана с несущимся вперед скакуном.

Чем ближе становился замок, тем сильнее росло нетерпение Алазариана. Навстречу уже выехали всадники почетного эскорта, а потом появится армия рабов Тэссиса Гэйла, которые предложат им ванны и вино. А еще будет еда – свежее мясо, хлеб и овощи, все то, что на корабле ели так редко и такими маленькими порциями. В предвкушении этого у Алазариана уже забурчало в животе. Как приятно было снова оказаться дома!

Кучер придержал коней, ожидая, чтобы всадники пристроились рядом. Он обменялся несколькими словами с солдатами, но Алазариан не расслышал их за скрипом и стуком кареты. Замок постепенно вырастал, пока, наконец, всадники не провели карету мимо сада к подъемному мосту. Под аркой с острыми зубьями решетки карету на мгновение окутала тьма, а когда снова стало светло, карета уже оказалась во дворе замка в окружении королевских слуг. Алазариан узнал большинство из них – и вид такого количества знакомых лиц еще больше его обрадовал.

Карета остановилась. Двое рабов сразу же ринулись к ней и распахнули дверцы. Лет вышел, не теряя ни секунды. Он бесцеремонно оттолкнул Шинна и в своей спешке чуть было не сбил с ног рабов. Алазариан вышел следом, последним был Шинн. Двое советников короля Тэссиса, Редд и Дэмот, уже ждали прибывших.

– Правитель Лет! – сердечно проговорил Редд. – Добро пожаловать домой. Мы ждали вас только через два дня.

Лет кивнул: любезности его утомляли, но он был достаточно вежлив, чтобы их терпеть.

– Наверное, надо благодарить свежий ветер и умелого капитана, – отозвался он. – Приятно вернуться. У меня к королю дело. Вы сказали ему, что я приехал?

– Да, господин правитель, – ответил Дэмот точно таким же тоном, что и Редд. – Король будет рад вас видеть.

– Хорошо, потому что дело у меня безотлагательное, – сказал Лет. – Где он?

– Король в гостиной, – ответил Редд. – Как я уже сказал, ему хочется поскорее услышать о вашей поездке в Черный Город. – Тут он перевел взгляд на Алазариана и улыбнулся. – И снова увидеть своего внука.

– Это может подождать, – коротко бросил Лет. – Мне надо говорить с королем наедине. Дело срочное.

– Хорошо, – согласился Дэмот. – Ваше дело – оно, случайно, не касается Динсмора? Должен вас предупредить – король в ужасной ярости из-за случившегося.

– Динсмора? А что с ним?

Редд и Дэмот встревожено переглянулись.

– Значит, вы ничего не слышали? – спросил Редд.

– Чего не слышал?

– Господин правитель, виконт Динсмор мертв, – сказал Дэмот. – Его убил Джал Роб со своими Праведниками.

Наступило жуткое молчание. Казалось, что на этот раз удивлен даже Шинн. Алазариан испытал настоящее потрясение, а Лет, не умевший принимать дурные вести, начал медленно багроветь.

– Сукин сын! – взревел он. – Сукин сын!!! Когда это случилось?

Редд на секунду задумался, а потом ответил:

– Кажется, неделю назад. Это произошло у тюрьмы. И погиб не только Динсмор: с ним убили еще девять солдат. Это была бойня, господин правитель. Поистине черный день для нас.

– Нет! – яростно бросил Лет, устремляясь, прочь. – Этот день будет черным для Джала Роба!

Когда он ушел, Алазариан прислонился к карете, удивленно качая головой.

– Убили! – прошептал он. – Поверить не могу. Он смотрел, как его отец скрывается в замке, и понимал, что идти сейчас за ним было бы крайне неразумно.

Встречу с дедом Алазариан отложил на следующее утро. Вместо того чтобы беспокоиться о предстоящей аудиенции у короля, он провел вечер в своих покоях, наслаждаясь мягкой постелью и услужливостью рабов. Утомленный плаванием из Черного Города, он спал крепко, без сновидений, а когда проснулся, уже наступил новый день, полный яркого солнечного света. Алазариан быстро оделся и поспешно спустился вниз, к завтраку, который, разумеется, уже его дожидался. Если позволяла погода, Тэссис Гэйл всегда завтракал на каменной террасе, откуда открывался вид на море за замком. Скорее всего, король уже там – мажет джемом печенье и ждет внука. Проголодавшись после долгого сна и радуясь возможности, наконец, увидеть деда, Алазариан поскакал по винтовой лестнице через две ступеньки, вежливо здороваясь с попадавшимися ему на пути слугами. Ближе к кухне он почувствовал запах готовящихся к завтраку блюд и услышал стук и звон посуды. Королевский замок был очень велик, и накормить такое количество рабов и слуг было непросто. Проходя мимо кухни, Алазариан замедлил шаги, чтобы не налететь на кого-нибудь. При этом он заметил Редд, который тайком брал сладкий пирожок с подогретого противня. Советник встретился взглядом с Алазарианом и смущенно пожал плечами.

– Мастер Лет, – проговорил Редд с набитым ртом, – ваш дедушка завтракает на балконе. Он выразил желание, чтобы вы к нему присоединились.

– Спасибо, – отозвался Алазариан. – Так я и сделаю.

Балкон был совсем близко от кухни: надо было только пройти по прохладному коридору и нырнуть под арку. За аркой Алазариана встретил приветливый солнечный свет – и он увидел деда, сидевшего за узорным чугунным столом с чашкой чая в руке. Под солнечными лучами разными цветами поблескивали банки с джемами. Король явно ждал гостей: еды было приготовлено столько, сколько нельзя было съесть и за неделю, – однако за столом Тэссис Гэйл сидел один. Подобной удачи Алазариан не ожидал.

– Доброе утро, дедушка, – сказал Алазариан, выходя на террасу. – Как приятно вас видеть!

Тэссис Гэйл сразу же поставил чашку на сто и встал, широко улыбаясь внуку.

– Алазариан, мальчик мой! – Обойдя стол, он тепло обнял юношу. – Ну, как прошла поездка в столицу? Правда, Черный Город стоит того, чтобы его увидеть?

– О, еще бы! – со смехом согласился Алазариан. – Право, я себе такого даже не представлял. Он такой… – тут он пожал плечами, – большой.

Тэссис Гэйл рассмеялся. Под утренним солнцем он казался полным жизни, словно свежий воздух и приезд внука его взбодрили. Он обхватил юношу за плечи, и тот покраснел. Заглянув в глаза деда, он не прочел в них ничего, кроме глубочайшей любви – и вечной искры одержимости.

– Завтрак! – объявил король, широким жестом указывая на стол. – Ты вспоминал, а? Алазариан улыбнулся.

– Конечно, вспоминал! И предвкушал его. Еда на корабле… ну, прекрасной ее никак не назовешь. Тэссис Гэйл нахмурился.

– Мои рабы вчера вечером тебя накормили?

– О да! Они прекрасно обо мне позаботились, дедушка, можете не сомневаться. Даже не знаю, почему я так проголодался.

– Ну, так ешь! – пригласил его король.

Он снова сел за стол, жестом пригласив Алазариана последовать его примеру. Алазариан послушался, и мгновенно из угла террасы материализовался раб, который поставил перед ним тарелку и застелил колени салфеткой. Слуга в нарядной одежде, не спрашивая, налил чаю – но все это внимание было Алазариану в тягость. Он никак не мог привыкнуть, чтобы ему прислуживали рабы. Однако он позволил слуге выполнить его обязанности, вздохнув с облегчением, когда тот удалился в свой угол и застыл там невидимой статуей.

– Ну, рассказывай, – сказал король, кладя на тарелку толстый кусок колбасы. – Как все прошло?

– Разве отец вам не рассказал? – Алазариан отпил глоток чая, наблюдая за дедом поверх чашки. – Он ведь вчера с вами виделся, кажется?

– Политика, – проворчал Гэйл. – Мы с твоим отцом говорим только об этом. А я хочу знать, что с тобой происходило в Наре. Что ты делал? Дакель хорошо с тобой обходился?

– Очень хорошо, – ответил Алазариан. – Мне в Башне Правды отвели отдельную комнату. До чего она была хороша! И из нее открывался вид на весь город!

Его дед вздохнул.

– Да, что за город! Давно я его не видел – но могу поспорить, что в нем мало что изменилось. – Отрезав кусок колбасы, он положил его в рот и начал с удовольствием жевать, потянувшись за тарелкой с печеньем. – А Черный Дворец – что ты о нем скажешь?

Он протянул тарелку печенья Алазариану, который тщательно выбрал себе одно.

– Спасибо, – поблагодарил он деда. – Да, я видел дворец. Его трудно было не увидеть. Это ведь самое высокое здание в городе!

– Выше самого Бога, – заметил Гэйл. – Такое высокое, что цепляет облака. – Он улыбнулся собственной шутке. – А как насчет женщин, а? – Король осмотрелся, притворяясь, будто секретничает. – Там ведь даже по улице нельзя пройти, чтобы тебе не предложили услуги.

Алазариан почувствовал, что краснеет: он вспомнил молодую женщину, которую встретил по дороге в библиотеку. Внезапно он почувствовал, что счастлив снова быть с дедом. С Элрадом Летом он никогда так не разговаривал. Но радость исчезла почти так же стремительно, как пришла. Скоро он предаст короля. Он откусил кусок печенья, но сладкий вкус не отбил горечи стыда.

– А где отец? – спросил он, меняя тему разговора. – Я думал, что он будет здесь за завтраком.

– О, твой отец сегодня рвет и мечет, – ответил король. – И всю ночь занимался тем же.

– Джал Роб? – предположил Алазариан. Тэссис Гэйл кивнул.

– Этот поп – сущий дьявол. Но нам не стоит о нем говорить, Алазариан. Пусть Праведниками занимается твой отец. У нас есть другие темы для разговора, правда? Я очень рад, что ты вернулся, мальчик мой. Мне не хватало тебя. С тех пор как умерла твоя мать… – Он уперся взглядом в тарелку. – Ну, мне было трудно.

Алазариан прикоснулся к плечу старика.

– Мне тоже ее не хватает.

Ему показалось, что король вот-вот расплачется – и внезапно он понял, что именно об этом его предупреждал Бьяджио. Уныние, бесконтрольные вспышки эмоций, тайны… Все это – проявления поврежденной психики. Именно это делает Тэссиса Гэйла опасным.

– Мне хотелось повидать вас вчера вечером, но отец не позволил, – сказал Алазариан. – Он сказал, что ему нужно обсудить с вами дела.

Гэйл дернул плечом, сбрасывая руку внука.

– Хватит о делах, – резко сказал он. – Меня от них тошнит. Расскажи мне побольше о столице. Что еще ты там видел?

Тут Алазариан понял, что дед намеренно от него отстраняется. Возможно, он ощутил его подозрительность и решил не давать ей лишней пищи. Или, может быть, ему просто хотелось избавить внука от столкновения с неприятными вещами. Однако в любом случае он только подтверждал то, что говорил Бьяджио.

– Я почти ничего больше и не делал, – сказал Алазариан. – Мы пробыли там очень недолго. После того как отец дал показания, он сразу же захотел уехать. Кажется, ему хотелось поскорее увидеть вас.

Гэйл взял еще кусок колбасы. Алазариан внимательно наблюдал за дедом. При каждом упоминании о Лете, даже самом мимолетном, брови короля нервно дергались. Алазариан решил действовать по-другому.

– Мне не пришлось появляться перед Протекторатом, – сказал он. – Отец вам говорил? Дакелю я не понадобился. Наверное, он узнал от отца все, что хотел.

– Да, – согласился король, – наверное.

– У меня камень с души свалился. Я ведь совершенно не понимаю, какие у Дакеля были на меня планы. Да и на отца, если уж на то пошло. Некоторые считали, что нас обоих казнят.

Король пытливо посмотрел на Алазариана.

– Да, это было большим облегчением, когда вас отпустили. Однако и загадкой тоже. Я не понимаю, зачем Дакель вызывал тебя, если не для того чтобы самому с тобой поговорить. Он ведь с тобой не говорил, Алазариан?

– Только приветствовал меня, когда мы приехали, – ответил Алазариан. Это было достаточно честно. А признаваться во встрече с Бьяджио ему не обязательно. – По правде, говоря, он показался мне довольно приятным человеком. По-моему, ему просто хотелось испугать отца, заставив его считать, будто мне что-то угрожает.

– Возможно, – согласился Гэйл. – Я и сам так подумал, – Тут на его лицо снова вернулась улыбка. – Как бы то ни было, я рад, что вы оба вырвались оттуда живыми. И я рад, что тебе не пришлось предстать перед трибуналом. Мальчику выносить такое ни к чему.

– Не такой уж я мальчик, – возразил Алазариан, увидев удобную возможность повернуть разговор в то русло, которое его устраивало. – Мне уже шестнадцать.

– Почти мужчина, – согласился Гэйл, ухмыльнувшись.

– Да, я так думаю. Я хочу сказать – ведь вы в шестнадцать лет уже были всадником?

– И превосходным. Они засмеялись.

– Так что шестнадцать – это не так уж мало, – продолжал Алазариан. – По-моему, я уже достаточно взрослый, чтобы помогать отцу управлять Арамуром.

Гэйл оторвал взгляд от тарелки.

– По-моему, это неудачная мысль.

– Но я могу что-нибудь делать, – сказал Алазариан. Он старался не спорить, не заходить слишком далеко. И ему хотелось говорить совсем не об отце. Ему просто нужно было с чего-то начать разговор. – Мне не хотелось бы, чтобы меня держали в теплице. Как вы сказали, я почти мужчина. Наверное, мне пора брать на себя какие-то обязанности. Лицо Тэссиса Гэйла потемнело.

– Не спеши вырасти, Алазариан, – сказал он. – Старость – это самое плохое, что бывает с человеком.

– Я не боюсь, – возразил Алазариан. – Почему я должен бояться?

– Потому что, становясь мужчиной, приходится брать на себя все те обязанности, о которых ты говоришь, – резко ответил король. – Взросление означает потери. И ты теряешь не только юность, но и людей, которые тебе дороги. Даже своих детей.

На лице старика отразилась такая боль, что Алазариан немедленно пожалел о своем упорстве. Король оттолкнул от себя тарелку и отодвинулся от стола. Он устремил взгляд вдаль, на океан. Впервые после встречи с дедом Алазариан тоже заметил море.

– Молодежь только о том и думает, как стать старше, – сказал Гэйл. – Но молодые не понимают, что это значит. У них есть мечты, они хотят достичь заветных целей, и им кажется, что все это с ними случится, стоит им только стать взрослыми. Вот и ты такой, Алазариан. Ты – мечтатель, весь в мать. Но время твоей матери истекло, и ты сам это видел.

Алазариан не знал, что сказать.

– Да, так.

– Когда-нибудь закончится и твое время. И тогда тебе придется оглядываться назад, на все то, чего ты хотел достичь и не смог, и тебе придется согласиться с тем, что, возможно, ты жил зря.

– Дедушка, я…

– Это будет больно, – продолжал говорить король, не слыша внука. – Можешь мне поверить. И тогда тебе вовсе не понравится быть старым.

– Дедушка, – сказал Алазариан, – но вы же достигли очень многого! Как вы можете в этом сомневаться?

Король не ответил – слышался лишь звук его хрипловатого дыхания. Казалось, он балансирует на краю. Никто бы сейчас не узнал того человека, который поздоровался с Алазарианом всего несколько минут тому назад.

– Дедушка! Вы ведь знаете, что достигли многого, правда?

– Чего я достиг, мальчик? Ты можешь это перечислить? Алазариан робко засмеялся.

– О, очень многого! Вы же король. Под вашим правлением Талистан стал процветать. Вы отвоевали Арамур. Вас уважают. И вы сильны.

Король кивнул:

– Да, я силен.

– Этого должно быть достаточно любому человеку. Гэйл посмотрел на него так, словно понимал скрытое значение этих слов.

– Но я мечтал о гораздо большем. Я хотел оставить такое наследие, которым восхищался бы весь Нар. Я оставил бы все моему сыну, если бы его у меня не отняли. – Голос старика стал гневным. – Я виню людей в смерти Блэквуда, Алазариан. Из него вышел бы великий правитель. Он был сильным, как я. Но теперь империя этого не узнает. Из-за…

Он замолчал, не произнеся никакого имени. Алазариан весь напрягся, надеясь, что дед просто скажет все, что думает, – но этого не произошло. Тэссис Гэйл взял себя в руки, провел пальцами по волосам и осмотрел стол с завтраком, пытаясь отойти от края пропасти. Алазариан нервно кашлянул.

– Ну, вам не следует огорчаться, – пробормотал он, не зная, что говорить. – Вы оставили наследие, дедушка. Вас никогда не забудут.

На мгновение в глазах короля вспыхнули искры сарказма.

– Да, – согласился он, – никогда.

Завтрак продолжался в неловком молчании. Алазариан старался снова вернуть деду благодушное настроение: он мазал маслом лепешки, предлагал ломтики бекона… Однако над столом словно нависла туча, которая упорно не желала рассеиваться. Продолжая, есть, Алазариан мысленно обругал себя за то, что слишком надавил на деда. Конечно, старик что-то скрывал – но Алазариан не ожидал, что это окажется столь для него болезненно. Очевидно, Бьяджио был прав относительно Тэссиса Гэйла. Король не признался, что участвует в заговоре, но в этом и не было нужды. Чувство вины пронизывало каждое его слово.

Наконец Алазариан решил нарушить молчание и сказал:

– Как вы думаете, отец придет завтракать? Все уже стынет. Гэйл показал головой.

– Я же сказал тебе – твой отец рвет и мечет. Он планирует отправиться на охоту за Джалом Робом.

Алазариан уронил вилку.

– Что? Он собирается идти в горы?

– Его терпение кончилось, и я его не виню. Этот поп убил члена моего правительства. Я не могу допустить подобного беззакония. Пора негодяю заплатить за свои преступления.

– Но как же трийцы? – вопросил Алазариан. – Как же львы?

Тэссис Гэйл хладнокровно взмахнул вилкой.

– Риск есть, конечно. Поблизости могут оказаться трийцы, и тогда будет плохо. Но самому Джалу Робу и его Праведникам как-то удается там выживать. Их убежище должно находиться ближе к границе, чем мы думали раньше.

Алазариан откинулся на спинку стула, осмысливая услышанное. Если Лет отправит отряд в горы…

– Дедушка, а когда это должно произойти? Вы не знаете? Гэйл пожал плечами.

– Полагаю, как только вы вернетесь в Арамур.

– Отец сам поедет?

– Не думаю. По-моему, он намеревается отправить сторожевой отряд. Наверное, его возглавит Шинн. – Тэссис Гэйл замолчал и с подозрением посмотрел на Алазариана: – А почему тебя это так заинтересовало?

«Потому что я только что нашел способ попасть в горы», – подумал Алазариан.

– Мне просто интересно, вот и все. А вы не знаете, где отец сейчас? Мне хотелось бы поговорить с ним об этом.

– Прямо сейчас? А как же твой завтрак?

– Дедушка, этой еды хватило бы на целую армию! Пожалуйста, разрешите мне пойти поговорить с отцом.

– Кажется, он на конюшне. Разговаривает с Шинном. Он сказал, что хочет поупражняться в стрельбе и немного развеяться. – Гэйл поманил Алазариана к себе. – Но сначала поцелуй своего сумасшедшего старого деда.

Алазариан тепло улыбнулся старику. После такого непростого разговора ему хотелось только поцелуя! Он наклонился к королю и чмокнул его в макушку.

– Мы увидимся попозже, – пообещал он. – И еще побудем вместе.

Король хмыкнул и махнул рукой, отпуская внука. Алазариан поспешно ушел с балкона. Он изумлялся своему везению. Все плавание он ломал себе голову над тем, как доставить письмо Бьяджио, – и теперь такая возможность ему представилась! Надо только убедить Лета разрешить ему ехать с отрядом. Это будет непросто, но все-таки возможно. Он уже несколько раз просил, чтобы с ним обращались как с взрослым. И теперь у него появляется возможность показать всем, что он заслуживает этого!

Алазариан миновал кухню и прошел по нескольким каменным коридорам, которые, в конце концов, вывели его во двор замка. Двор заканчивался опущенным подъемным мостом, а дальше был плац-парад, где муштровали солдат. Конюшни располагались у восточной стены замка, около лужайки, где Гэйлы традиционно занимались стрельбой из лука. Здесь, среди готовых расцвести полевых цветов и жужжания насекомых, стоял Элрад Лет. Скрестив руки на груди, он ждал, чтобы Шинн сделал выстрел. Телохранитель уже натянул тетиву и прищурил глаз, целясь в мишень – сноп соломы, установленный на поразительно большом расстоянии от стрелка. Алазариан знал, что для хорошего лучника этот выстрел не особенно труден, но Шинн разыгрывал спектакль, не спеша пустить стрелу. Вокруг мишени было немало стрел – большинство усеивали землю. Алазариан решил, что их выпускал Лет. Он тихо подошел к стрелкам, дожидаясь, чтобы Шинн сделал выстрел. Спустя мгновение телохранитель спустил тетиву – стрела полетела к цели, характерно свистнула в полете и впилась в центр снопа.

– Превосходно, – пробормотал Лет. – Сегодня мне тебя не победить.

Алазариан чуть было не расхохотался. «Как и в любой другой день», – подумал он.

– Отец, – окликнул он Лета, – можно мне с вами поговорить?

Казалось, Лет удивлен его появлением. Он собирался наложить на тетиву очередную стрелу, но опустил лук и стал дожидаться, чтобы юноша подошел к нему, странно на него глядя. Алазариан почувствовал его раздражение.

– В чем дело? – недовольно спросил Элрад Лет. – Что случилось?

– Ничего не случилось, – ответил Алазариан. – Просто мне хотелось кое о чем с вами поговорить.

– О чем это?

– Дедушка сказал, что вы собираетесь отправить отряд против Джала Роба. Это правда?

– А если да?

Алазариан выпрямил спину. – Я тоже хочу с ним ехать.

– Ты хочешь… – Лет переглянулся с Шинном и расхохотался. – Послушай, мальчик, это – работа для настоящих мужчин. Там будет опасно, и тебе там не место.

– Я хочу ехать, – повторил Алазариан, тщательно следя за своим тоном. Ему не хотелось, чтобы Лет решил, будто он капризничает, но и причину своей решимости он не мог выдать. Чтобы убедить отца, ему нужно сыграть роль рвущегося в бой юнца. – Как я говорил вам на корабле, я уже вырос. Я могу помогать вам, если вы мне разрешите.

Лет досадливо покачал головой.

– Нет! – отрезал он и повернулся, чтобы оценить расстояние до мишени.

– Но почему нет? – не отступался Алазариан. – Отец, я умею ездить верхом, и я сильнее, чем может показаться. Если вы дадите мне шанс, я вас не разочарую. Обещаю вам! – Алазариан постарался сделать умоляющую мину. – Разрешите мне доказать вам, что я чего-то стою. Ну, пожалуйста!

Секунду казалось, будто Лет готов дать Алазариану затрещину, но потом на его лице появилось нечто похожее не улыбку. Он обдумал это предложение, переводя взгляд с Алазариана на Шинна. Наконец он упер конец лука в землю и облокотился на него.

– Что ж, хорошо, – сказал он. – Если ты настолько в себе уверен, попробуй убедить в этом других. Настоящий сын был бы мне кстати. Может, в этом отряде ты станешь мужчиной.

Алазариан усмехнулся про себя. Порой Лета так легко провести!

– Спасибо вам, отец, – сказал он. – И вы увидите: я вас не разочарую.

Элрад Лет кивнул, не скрывая своего нетерпения.

– Хорошо-хорошо. А теперь иди и не мешай мне стрелять.

Алазариан еще раз поблагодарил отца, а потом поспешно вернулся в замок. Он добился своего. Лет ему поверил!

«Из меня получился бы неплохой актер», – сказал он себе.

Теперь ему останется только отыскать львиных всадников. И если удача его не оставит, то, может быть, львиные всадники сами его найдут.

Элрад Лет смотрел вслед своему так называемому сыну, и его переполняло чувство горечи. Алазариан никогда ему не нравился. Он с трудом выносил мальчишку ради своего брака и не слишком надежного расположения короля. Однако эта последняя возмутительная выходка переполнила чашу его терпения, и он с трудом боролся с желанием пустить стрелу в спину щенку. Алазариан с каждым днем становился все заносчивее. Перемены, которые возмужание совершало в его теле, делали его и более дерзким, так что у него хватало смелости ставить под сомнение отцовскую власть и авторитет. При нормальном положении дел Элрад Лет не возражал бы против подобных проявлений характера у сына. Отвага – хорошее качество для юноши, и ее стоит поощрять.

Однако Алазариан не был его сыном. Лет знал это с той минуты, когда его светловолосая головенка появилась из материнской утробы. Шестнадцать лет назад леди Калида стала шлюхой для заезжего трийца, отдавшись ему под действием гипнотических чар неуместной любви. В те дни в империи часто появлялись путешественники из Люсел-Лора: это было частью культурного обмена, затеянного Аркусом. И хотя Элрад Лет так никогда и не узнал, как звали любовника Калиды, по молочным волосам Алазариана он понял, что этот гнусный любовник был трийцем. Когда-то он любил Калиду, но в тот день его любовь погибла. Теперь благодаря раку он избавился от потаскухи-жены, но плод ее измены по-прежнему дразнил его. И до этого дня он не надеялся получить удобную возможность избавиться от Алазариана.

– Шинн! – сказал он дрожащим голосом.

– Да?

– Когда мы вернемся в Арамур, я поручу тебе взять отряд в Железные горы, чтобы найти Джала Роба.

– Да, – спокойно ответил Шинн, – я это знаю.

– И вот еще что, Шинн…

– Что?

Элрад Лет повернулся к своему телохранителю.

– Возьми с собой Алазариана. И позаботься о том, чтобы с ним что-нибудь случилось.


12

Спустя два дня после прибытия на Кроут Касрин и Бьяджио по-прежнему ждали ответа Джелены.

Королева заперлась во дворце, отказываясь встречаться со своими гостями нарцами. Касрин предполагал, что ее окружают советники, пытаясь решить, что делать с предложением Бьяджио. Время мучительно замедлилось. Ожидая известий от своих лисских тюремщиков, Касрин занимал время тем, что обследовал дворец. В отличие от Бьяджио, которому не разрешали выходить из крыла виллы, Касрину было позволено ходить, куда ему заблагорассудится. Он мог выходить из дома, разговаривать с кем угодно и любоваться тем, что осталось от садов. Единственное, чего Касрину не разрешалось делать, – это устанавливать связь со своим кораблем, что безмерно его раздражало. С берега он мог видеть «Владыку ужаса», который качался на якоре в окружении все той же флотилии из лисских шхун. Его большой дредноут казался беспомощным, словно волк, на которого надели намордник. Для Касрина невозможность общаться со своей командой была самой неприятной стороной плена. Если бы не этот запрет, он мог бы даже получать удовольствие от пребывания на Кроуте.

Во время плавания Бьяджио часто расхваливал Кроут. Он говорил, что это – лучший уголок империи, и у Касрина не было оснований усомниться в этом. Здесь ветер нес запахи моря и множества цветов, и даже сейчас, в самом начале весны, солнце было теплым. Хотя дворец превратили в крепость, он по-прежнему хранил черты великолепной архитектуры: с огромных балконов открывались чудесные виды на остров, цветные стекла витражей ловили лучи солнца под идеальными углами. Как тюрьма вилла Бьяджио была чем-то вроде рая, а светловолосые лиссцы играли роль ангелов. К собственному удивлению, Касрин быстро к ним привык. Они были любопытны и обычно вежливы, а смотреть на них было приятно: они немного походили на Бьяджио с его поджарым бесполым телом и безупречной кожей. Касрину и прежде приходилось видеть лиссцев, но до этого он никогда по-настоящему их не замечал, не осознавал тонких различий между ними и его собственным народом. Конечно, они были просто людьми – но в чем-то они были совсем не простыми. И порой он ощущал собственную неполноценность.

Вечером второго дня своего пребывания на Кроуте Касрин обнаружил небольшой пруд, спрятавшийся за восточной стеной дворца. Это было единственное место, которое инженеры Джелены не испоганили траншеями: возможно, потому что здесь густо росли деревья, которые сами по себе обеспечивали удовлетворительное укрытие. К тому же пруд располагался на некотором удалении от главного здания. Наскучив однообразными окрестностями, Касрин углубился в деревья, не обращая внимания на любопытные взгляды лиссцев, которые несли стражу вокруг дворца. Похоже, Джелена отдала приказ, чтобы ему разрешали идти туда, куда ему вздумается, так что он проверил свою свободу, нырнув в заросли. Стражники за ним не пошли. И в этот момент он обнаружил пруд.

Разведя ветки руками, он увидел совершенно неподвижную гладь воды, которую нарушали только круги от играющей рыбы. Увидев воду, Касрин радостно засмеялся. Вокруг пруда шла аккуратная галечная дорожка, по краю которой распускались голубые и оранжевые цветы. У ближайшего берега оказалась заброшенная и одинокая каменная скамья, белая поверхность которой наполовину заросла мхом. Касрин шагнул ближе, заинтересовавшись скамейкой и очаровательным уголком. Он решил, что в такое место можно было бы привести тайную возлюбленную. Птицы, покинувшие прочие окрестности виллы, распевали в кронах деревьев и прыгали по переплетенным веткам, опасливо поглядывая на пришельца. Стараясь ступать как можно тише, Касрин подошел к скамейке. Опустившись рядом с ней на колени, он стал рассматривать ее поверхность. Почему-то он почти ожидал увидеть вырезанное на ней имя Бьяджио – как озорное напоминание о юности императора. Однако скамья оказалась нетронутой – если не считать цепких пальцев мха. Касрин обтер сиденье ладонью, постаравшись убрать мох, а потом сел и стал любоваться миром, который он открыл.

– Красота! – прошептал он.

В последнее время Касрин много думал о Наре и рыбацкой деревушке, которую он когда-то называл родиной. Он слишком много пил и слишком мало работал головой, так что результаты этого уже начинали сказываться. Во время плавания он начал мыслить более ясно. Ему приятно было снова оказаться на воде. И он решил, что даже Никабар не сможет отнять у него все. Подняв камушек, он пустил его прыгать по воде.

– Три отскока, – отметил он вслух, глядя, как камень отскакивает от воды. – Недурно.

Однако он решил, что сможет улучшить этот результат. Набрав целую горсть камней, выбирая самые подходящие, он стал пытаться побить собственный рекорд, и вскоре уже стоял на ногах, изо всех сил пытаясь добиться пяти отскоков. Развлекаясь, он думал о своем корабле, стоящем у берега, и о Бьяджио, посаженном в золоченую клетку, где он нетерпеливо расхаживает их угла в угол, ожидая известий от королевы. Мысли его перескочили к самой Джелене. Образ юной королевы заставил его улыбнуться. Она была удивительно прекрасна. У нее была такая же привлекательная внешность, как и у всех ее подданных, но ее красота была уже на другом уровне. Как только Касрин ее увидел, он был очарован. Ему было любопытно узнать, сколько ей лет. Наверняка не больше восемнадцати. Она держалась как женщина гораздо старшего возраста, но кожа ее была свежей, как у юной девушки, и голос не потерял хрустальной звонкости молодости. Она действительно могла называться королевой-ребенком.

Через полчаса Касрину надоело бросать камушки, и, стряхнув грязь с ладоней, он вернулся на скамью. Солнце стояло высоко над головой, но Касрину идти было некуда. Поскольку он не успел проголодаться, возвращаться во дворец было ни к чему, а видеться с Бьяджио ему не хотелось: после прибытия на Кроут император стал крайне раздражителен и мрачен. Касрин решил, что Бьяджио потрясен жуткой картиной своей разрушенной виллы, и почти жалел его. Поистине ужасно видеть, как осквернили твой дом.

«Может быть, именно для того они это и сделали», – решил он.

В конце концов, это было вполне объяснимо. Нарцы надругались над Лиссом – и делалось это по приказу Ренато Бьяджио. И теперь императору и его роскошному дому пришло время расплачиваться.

– Какая глупость! – прошептал Касрин, качая головой.

Десятилетняя осада Лисса, ее кровавые последствия и даже его собственная карьера на флоте – все это было таким бессмысленным фарсом! И, по словам Бьяджио, все это поставило империю на грань краха. В последнее время Касрин не знал, чему можно верить, однако все сильнее доверял Бьяджио.

– Капитан Касрин! – окликнули его.

Касрин от неожиданности вздрогнул. Повернувшись, он увидел у края рощи трех человек. К его изумлению, среди них оказалась королева Джелена. Она шла между двух лисских солдат, причем оба недовольно хмурились. Лицо самой Джелены было непроницаемым и чувств королевы не выдавало. Немного наклонив голову, она смотрела на капитана изучающим взглядом.

– Что вы здесь делаете? – спросила она. Касрин немедленно встал.

– Я нарушил какие-то правила? Мне сказали, что я могу идти, куда захочу.

Джелена не ответила. Один из охранников что-то зашептал ей на ухо. Касрин вспомнил, что этого человека он уже видел два дня назад. Тимрин – кажется, так его звали. Выслушав его, королева Джелена кивнула, а потом сделала шаг вперед. Тимрин попытался возразить, но Джелена от него отмахнулась.

– Уходите, – сказала она своим сопровождающим. – Я хочу поговорить с капитаном наедине.

Оба мужчины неприветливо посмотрели на Касрина, молча, предупреждая его, чтобы он вел себя подобающим образом, после чего скрылись за деревьями. Касрин смотрел, как Джелена приближается к нему, осторожно приподнимая край платья, чтобы не испачкать его о глинистую почву. Она казалась нежной, как роза, но суровое выражение ее лица напоминало, что шипы у нее тоже имеются. Пока она приближалась к капитану, ее лицо оставалось жестким. Касрин решил, что не будет тушеваться.

– Я ничего плохого не сделал, – объявил он. – Ваши люди видели, куда я направляюсь, и они меня не остановили.

– Я это знаю, – согласилась Джелена. – Именно они и сказали мне, где вас можно будет найти. Я пришла не для того, чтобы вас ругать, капитан Касрин.

– Вот как? Тогда почему вы здесь?

Такая прямота заставила королеву ощетиниться.

– Потому что мне нужны ответы! – Она уселась на скамью, тщательно расправив складки изумрудно-зеленого платья. Когда она подняла взгляд на Касрина, выражение ее лица изменилось. – Я вижу, что вы не ожидали меня увидеть. Пожалуйста, не бойтесь.

– А я и не боюсь! – возмутился Касрин, хотя на самом деле он немного нервничал, что очень его раздосадовало. – Чем я могу быть вам полезен?

– Я думаю уже два дня, капитан. Вы и ваш император дали мне немало пищи для размышлений. И я никак не могу прийти к решению.

– Вполне понятно, – согласился Касрин.

Он внимательно смотрел на Джелену, не слишком вслушиваясь в ее слова. Она была необычайно красива, и этот прекрасный уголок сада только подчеркивал ее красоту.

– Все мои советники и друзья имеют свои точки зрения на то, что нам следует сделать с вами и Бьяджио, – продолжала Джелена. – Некоторые считают, что вам следует поверить. Другие говорят, что Бьяджио – лживый дьявол и его надо скормить акулам.

– Очень утешает, – кисло отозвался Касрпн. – А вы? Что думаете вы?

Джелена вздохнула.

– Я не знаю, чему верить.

– И поэтому вы здесь. Королева кивнула.

– После двухдневных споров и размышлений я кое-что поняла. Мне пришло в голову, что никто из нас не знает, о чем мы говорим. Мы не понимаем ни нарцев, ни вашей империи. А Бьяджио – вообще великая тайна.

Внезапно Касрин понял, к чему все идет.

– Миледи, вас привело ложное предположение, – признался он. – Я знаю Бьяджио не лучше, чем вы.

– Но вы должны его знать! – возразила Джелена. – В конце концов, ведь вы – единственный капитан, который сохранил ему верность. Он так сказал.

– По-моему, вы не совсем правильно это поняли. Мои отношения с Бьяджио – результат стечения обстоятельств. На самом деле я его совершенно не знаю.

Джелена нахмурилась.

– Я не могу это принять, – заявила она. – Вы приплыли сюда, чтобы просить о помощи, а предлагаете одни только загадки. Это меня не устраивает, капитан. Если вы хотите, чтобы мы вам помогли, вам пора с нами сотрудничать.

– Полегче! – предупредил ее Касрин. – Не разговаривайте со мной так, словно я – ваш слуга. Если у вас есть вопросы – спрашивайте. Но не устраивайте мне допроса.

Лицо королевы смягчилось.

– Я не хотела вас обидеть. Вы должны понять, как мне трудно. Вы – нарец, офицер Черного флота. Простите меня, но я не знаю, как мне на вас реагировать.

– Понимаю, – сказал Касрин. Ему тоже было нелегко привыкнуть к лиссцам, и теперь он догадался, каким опасным должен казаться королеве. Он – змея, которая приползла к гнезду птички. Джелена просто защищает своих птенцов! – Только сделайте мне одолжение: не судите меня. Вы не знаете, через что мне пришлось пройти, чтобы оказаться здесь.

– Не знаю, – согласилась Джелена. – В том-то и проблема. Но мне хотелось бы знать, если вы расскажете. Касрин покачал головой:

– Это не имеет значения.

– Имеет! Неужели вы не понимаете? Именно поэтому я и пришла к вам. Чтобы я могла вам хоть немного доверять, мне надо вас понять. У меня множество вопросов. Если я не получу на них ответа, то как я смогу согласиться помогать вашему императору? – Голос Джелены звучал умоляюще. – Расскажите мне о Никабаре.

– А он тут при чем?

– Он ваш враг, правильно? Касрин рассмеялся:

– Совершенно определенно.

– Почему? Бьяджио сказал, что вы не враг Лиссу. Он сказал, что вы отказались сражаться против нас. Это меня заинтриговало, капитан. Я еще никогда не слышала, чтобы нарский моряк был дружески настроен к моему народу. Объясните мне это.

Касрин начал медленно расхаживать вокруг скамьи. Минуту Джелена наблюдала за его кружением, а потом похлопала по сиденью рядом с собой, приглашая его сесть. Касрина такое предложение удивило, но он с удовольствием его принял. Ощущение тепла, исходившего от ее тела, пьянило.

– С чего мне начать? – подумал он вслух. Джелена пожала плечами:

– С самого начала.

И Касрин начал свой рассказ. Его история заставила молодую королеву широко раскрыть глаза. Он описал свое противостояние с Никабаром, к которому привели его упорные отказы присоединиться к войне адмирала. Он рассказал ей о «Владыке ужаса» и его команде, о том, какой это чудесный корабль и как мучительно стоять у берега, быть наказанным и ославленным трусом за отказ избивать лиссцев. И он признался в своих страхах перед будущим, рассказав о нарской системе правосудия и о той власти, которая сосредоточилась в руках у Никабара, которому ничего не стоит уничтожить невинного человека. А потом, к собственному изумлению, он рассказал Джелене о Бьяджио. Он сказал, что император помог ему, предложив последнюю возможность реабилитировать себя.

И, наконец, закончив свой рассказ, он со слабой улыбкой посмотрел на королеву.

– Ну вот. Это все.

– Я не знаю, что сказать. Это… невероятно!

– Каждое мое слово – правда, королева Джелена. Верите вы ему или нет.

– Так вот почему вы идете против Никабара? Чтобы отомстить?

– А этого недостаточно? Разве вам самим он нужен не для этого?

– Наверное, – признала Джелена. – «Бесстрашный* внушает ужас моим подданным. За эти годы он пустил ко дну бесчисленное множество наших кораблей. Мы не сможем заключить мир с Наром, пока этот дредноут не будет уничтожен. Бьяджио ошибается, если считает, что речь идет только о мщении. Здесь гораздо большее. Это важно для нас как для нации. Мы не сможем существовать дальше, не уничтожив „Бесстрашного“.

– Думаю, я это понимаю, – отозвался Касрин. – Это – вопрос о гордости и чести. На самом деле и со мной дело обстоит примерно так же. Вы говорите о гордости целой нации. Я говорю о гордости одного человека. О моей.

Королева едва заметно улыбнулась.

– Ну, хорошо. Раз уж вы специалист по Никабару, то скажите, как нам его одолеть.

– О! Так, значит, вы приняли решение?

– Пока нет, – возразила королева. – Мы просто разговариваем, вы и я. Давайте на секунду представим себе, что мы будем делать, если нам надо будет противостоять «Бесстрашному». Какие у него слабые места? Как бы вы нанесли ему поражение, капитан Касрин?

– Блэр, – поправил Касрин.

– Что?

– Меня зовут Блэр. Джелена отвела взгляд.

– Так что бы вы сделали? – снова спросила она.

Касрин задумался над ее вопросом. «Бесстрашный» был самым большим дредноутом флота, и вооружен он был лучше других. В результате этого скорость у него тоже была ниже, но это было не таким уж большим недостатком. Медленное движение было обусловлено толщиной брони этого дредноута. Касрин задумчиво потер подбородок. Возможно, у «Бесстрашного» слабых мест нет, но у Никабара они определенно есть. Касрин думал над тем, что ему сказал Бьяджио:

Никабар проглотит любую приманку, если решит, что это даст ему возможность покорить Лисс.

– Самоуверенность, – решил, наконец, Касрин. – Я бы воспользовался этой слабостью. Я никогда в жизни не встречал человека, который был бы более заносчивым, чем Ника-бар. И более одержимым. Бьяджио прав насчет него. Если я скажу ему, что знаю пролив, ведущий в центр Лисса, он этому поверит.

– Вы уверены? Вы только что сказали мне, что Никабар вас ненавидит.

– Ах, моя королева, есть нечто такое, что Никабар ненавидит гораздо сильнее, чем меня, – и это Лисс. – Касрин негромко засмеялся. – Это и станет нашей ловушкой. Нам надо навязать ему бой на мелководье, окружить пушками со всех сторон, отрезав путь к отступлению. Какой-нибудь узкий пролив в окружении холмов. Вопрос в том, готовы ли вы это устроить.

Однако королева по-прежнему отказывалась связать себя обязательствами. Касрин ждал ее ответа, но Джелена молчала. Она встала со скамейки, подошла к краю пруда и присела на корточки, чтобы зачерпнуть немного чистой воды. Она лила ее по каплям обратно, глядя, как по поверхности разбегаются круги.

– Я люблю воду, – сказала она. – Это и значит быть лиссцем. Вода наш дом. Она для нас все. Я никогда не думала, что нарцы способны это понять. Я слышала о ваших городах, о вашем Черном Дворце и военных лабораториях. У меня такие вещи вызывают омерзение. – Она повернулась и посмотрела на Касрина. – Но вы не такой, правда?

Касрин не знал, что ответить. Ему хотелось согласиться, понравиться королеве – но он смог только пожать плечами.

– Возможно. Все зависит от того, что вы имеете в виду. Я – нарец, королева Джелена.

– Знаю. Но при этом вы не такой, как другие. Вы отказались участвовать в войне против Лисса. У вас есть совесть, капитан Касрин. Мне хотелось бы понять, как это могло с вами случиться. Что сделало вас не таким, как все?

Опять эти невозможные вопросы! Касрин задумался над тем, что ответить ей.

– Не знаю. Я не такой, как Никабар, – это я счастлив признать. Но не все нарцы порочны, леди Джелена. Джелена печально улыбнулась.

– О, это я знаю, капитан. Мне это уже доказали.

Услышав столь странные слова, Касрин нахмурился. Казалось, Джелена ушла мыслями в свой тайный мир. Внезапно его осенило.

– Позвольте, я кое-что вам покажу, – сказал он. Подойдя к берегу, он остановился рядом с ней и начал закатывать рукав рубашки.

Джелена отшатнулась.

– Что такое? – испуганно спросила она. Касрин рассмеялся.

– Вот что, – объявил он, проводя пальцем по поблекшему шраму, который шел по его руке от локтя до плеча. – Знаете, что это?

– Шрам, – суховато ответила Джелена. – И очень гадкий.

– Подарок от мурены, – пояснил Касрин. – Я заполучил его, когда мне было восемнадцать. Наверное, столько, сколько вам сейчас.

Джелена опасливо вытянула палец и провела им вдоль шрама.

– Похоже, мурена была крупная. Я видела их у Лисса.

– Зубы у них, как иголки, – сказал Касрин. – Чертова рыба чуть не отхватила мне руку.

– Как это случилось? – спросила Джелена. Она невольно заинтересовалась – на что Касрин и рассчитывал. Ему, наконец, удалось установить с ней контакт.

– В детстве я жил в рыбацком поселке, – начал он свой рассказ. – Я всегда любил море и плавал на кораблях, сколько я себя помню. Подростком я имел собственную лодку. Конечно, это была всего лишь гребная лодка, но я ее обожал. Заботился о ней, словно о ребенке.

Джелена кивнула.

– Однажды, – продолжил Касрин, – я соскребал со дна лодки морских уточек. Лодка была ошвартована, но оставалась на плаву, так что я прыгнул в воду и принялся за работу. У меня был нож с блестящим серебряным лезвием, а в тот день солнце светило ярко. Я это помню, потому что видел его даже под водой: оно играло на поверхности. – Капитан помолчал, рассматривая свой шрам. Воспоминание о перенесенной боли осталось в его памяти удивительно свежим. – Наверное, та мурена приняла мой нож за рыбку. Она стремительно бросилась ко мне, впилась мне в руку и устроила вот это.

– Наверное, вы потеряли много крови, – заметила королева. – И что было дальше?

– Ну, я не умер, – пошутил Касрин. – Отец вытащил меня из воды, а кто-то из деревенских заштопал мне руку. Перепугался я, скажу честно, до смерти. Но дело в том, что воды я бояться не стал. Я не перестал выходить в море – и не мог перестать. Даже тогда океан был частью меня самого. И сейчас остается. Так что вы понимаете, миледи? На самом деле мы не такие уж разные.

На губах Джелены появилась искренняя улыбка.

– Какая чудесная история! Я рада, что вы ею со мной поделились.

Касрин усмехнулся.

– Ну, как? Мне удалось вас убедить?

– Дело не в вас, капитан. Кажется, вы человек надежный. Меня тревожит Бьяджио. Наверное, вы не понимаете, насколько мы его боимся.

– Понимаю, но вы не правы. Поверьте мне, я знаю, каким был император. Не забывайте: я ведь служил у Никабара. Когда-то они оба были людьми отпетыми. Но Бьяджио изменился.

Лицо Джелены потемнело.

– Я в это поверить не могу. Ведь это он вел войну против Лисса, вместе с Аркусом. Он поддерживал Никабара, он начал блокаду Сотни Островов. Этого прошлого не сотрешь.

– Королева Джелена, послушайте! – взмолился Касрин. – Разрешите мне рассказать вам то, что я знаю о Бьяджио. Он был убийцей и безумцем. Он был самым тщеславным человеком во всем Черном Городе, а заносчивостью превосходил даже Никабара. Разве сейчас вы это про него скажете?

Спустя несколько секунд Джелена признала:

– Нет. Но это может быть уловкой. Не забывайте – Бьяджио был главой Рошаннов.

– Это не уловка, – настаивал Касрин. – Он изменился. Поначалу я в это не поверил, но теперь верю. Если вы можете доверять мне, офицеру Черного флота, то почему не можете доверять Бьяджио?

– С Бьяджио все гораздо сложнее, – сказала Джелена. – У него тайны даже от вас. Скажите мне: зачем Бьяджио корабль, который бы отвез его на Восточное Высокогорье?

Касрин замялся. Джелене не нужны были другие доказательства.

– Вы не знаете, правда? Потому что Бьяджио не желает вам рассказывать. Так как я могу ему доверять?

– Это нелегко, – согласился Касрин. – Но Бьяджио сказал вам правду. Сейчас он слаб. А империя в опасности. У Бьяджио много врагов, и теперь он пытается найти союзников, которые бы ему помогли.

– Он вам это сказал?

– Да, – подтвердил Касрин. – Он по-своему сказал мне все, что мог. А потом попросил, чтобы я ему поверил. – Увлекшись, он чуть было не взял Джелену за руку. – И это все, чего я прошу от вас сейчас. Неужели ради мира вы не готовы выказать немного доверия?

Королева снова отказалась ответить.

Бьяджио стоял в центральном коридоре западного крыла и смотрел на одинокую статую, украшавшую заброшенный угол. Статуя изображала богиню Айриту, персонаж нарской мифологии. Она держала на руках ягненка. Айрита была древней богиней молодости, символом, который имел особое значение для аристократов Нара, крадущих лишние годы. Ее всегда изображали в виде юной девушки, едва подошедшей к порогу созревания. Ягненок, по предположению Бьяджио, знаменовал собой постоянную надежду на возрождение и мысль о том, что все люди – это небесные овцы, которых бережно держат в руках любящие боги. Поскольку это изображение Айриты было особенно удачным, а Бьяджио всегда чувствовал связь с этой богиней, он очень давно купил эту статую у торговца древностями в Черном Городе и поставил ее в главном коридоре, решив, что именно здесь освещение наиболее удачно показывает ее сущность. Это была дорогая покупка, но цена Бьяджио не смутила. В то время его состояние было поистине огромным – он мог бы купить себе тысячу подобных произведений. Но сегодня внимание Бьяджио привлекла не искусная работа камнереза, создавшего лицо Айриты, и не обнаженная грудь богини. Скорее он был потрясен тем, что вообще видит эту статую.

Проведя два дня в качестве пленника Джелены, он узнал о своем прежнем доме ужасную вещь: из него вывезли практически все сокровища, которые он так любовно собирал. Портреты со стен, знаменитые гобелены из Фоска, тщательно выписанные шедевры Дараго – все исчезло, было распродано, чтобы заплатить за войну, которую вели лиссцы. Остались только Айрита и ее ягненочек – и эта странность поставила Бьяджио в тупик. Стоя в коридоре в полном одиночестве и глядя на полуобнаженную красавицу, Бьяджио пытался проникнуть в эту тайну.

Его размышления были прерваны звуком приближающихся шагов. Туфли королевы Джелены стучали по мраморному полу, возвещая ее приход. Она была одна. При виде нее у Бьяджио затрепетало сердце. Наконец-то он получит свой ответ!

– Королева Джелена, – любезно проговорил он, – я рад вас видеть.

Джелена была, как всегда, холодно сдержанна.

– Бьяджио, мне надо с вами поговорить.

– Это хорошо, – ответил Бьяджио. – Но сначала… – Он указал на статую. – Что она здесь делает? Его вопрос озадачил королеву.

– О чем вы?

– Насколько я могу судить, все остальное вы продали. Во всем этом крыле не осталось больше ни одной статуи – исчезли даже те маленькие, которые были установлены на веранде. И в то же время вы оставили это изображение Айриты там, где я его установил. – Бьяджио пристально посмотрел на нее. – Почему?

– Айрита… – повторила королева. Она смотрела на статую, позволив себе тень улыбки. – Так вот как ее зовут. Бьяджио был заинтригован.

– Она – древняя богиня молодости, из старой нарской мифологии. На самом деле еще девочка, но почти женщина. – Он решил немного задеть ее. – Как вы, наверное?

– Нет, – ядовито ответила Джелена. – Как моя мать. Этот ответ заставил Бьяджио попятиться. Мимолетная улыбка Джелены сменилась маской презрения.

– Понимаю, – сказал Бьяджио.

– Она погибла во время нападения нарцев, – добавила Джелена. – Вместе с отцом. Мне было тогда шестнадцать.

Бьяджио кивнул. Он уже знал о том, как королева оказалась на троне. Он снова посмотрел на статую.

– И она напоминает вам ее, да?

– Очень. Мне не следовало бы в этом вам признаваться, но эта статуя поразительно похожа на мою мать. Она родила меня очень юной – наверное, ей было столько, сколько этой девушке. Когда я увидела эту статую, это была почти что встреча с ней. – Джелена вздохнула. – Наверное, это кажется вам глупым.

– Ничуть, – возразил Бьяджио. Он вспомнил, сколько времени проводил в Музее восковых фигур барона Джалатора, общаясь с изображением Аркуса, надеясь получить от этого хоть какое-то утешение. Привязанность Джелены к холодной каменной Айрите показалась ему прискорбно уместной. – Вы поступили разумно, сохранив ее, – сказал он. – Хорошо иметь вещи, которые связывают нас с прошлым.

Джелена бросила на него быстрый взгляд.

– Мне странно слышать это от вас, Бьяджио.

– Почему же? Вы уже видели мою любовь к старине. Я бы считал, что вы должны были бы неплохо узнать меня, потратив столько времени на разрушение моего дома.

– Как вы разрушили мой?

– Миледи, я делал такое, чему вы даже не поверите, – сказал ей Бьяджио. – Осквернение Лисса – это только малая часть того, что лежит на моей совести. Но я изменился. – Он с вздохом покачал головой. – Вы этому никогда не поверите, да? Я напрасно потратил время, плывя сюда.

– Но я вам верю, – возразила Джелена.

– Правда? – Он прищурился. – Почему? Королева засмеялась.

– Можете благодарить за это своего капитана Касрина. Мне кажется, он – человек чести, несмотря на свой мундир. Он верит вам, Бьяджио.

– И вам этого достаточно?

Бьяджио не представлял себе, что мог сказать ей Касрин, – и вообще, почему капитан ему доверяет. Он не был откровенен с Касрином.

– Вы этого не поймете, Бьяджио, но я все равно вам это скажу. У всех людей моря есть что-то между собой общее. Касрин такой. Он не так уж отличается от нас, лиссцев. Если он нашел возможность вам поверить, то могу и я.

– Вы говорите мне не все, – заметил Бьяджио. – Я вижу правду по вашим глазам, миледи. Вам нужен Никабар.

– Конечно! – парировала Джелена. – Я не стала бы помогать вам, если бы не это.

– Помогать мне? Джелена кивнула.

– Да. Я дам вам корабль, Бьяджио. Плывите на нем на Восточное Высокогорье и ищите себе союзников.

«Союзников?» – мысленно переспросил Бьяджио, гадая, что именно сказал ей Касрин. Однако он был слишком рад такому обороту событий, чтобы спорить. По правде, говоря, он был настолько изумлен, что чуть не лишился дара речи.

– Миледи, я даже не знаю, как вас благодарить.

– А я знаю, – заявила Джелена. – Скажите мне, зачем вы направляетесь на Восточное Высокогорье.

Это требование не удивило Бьяджио. Он ожидал такого, понимая, что Джелена не отпустит одну из своих шхун, не зная, зачем это нужно.

– Хорошо, – согласился Бьяджио, – я вам это скажу, но не сейчас. Сначала приготовьте мой корабль к отплытию. Мне надо срочно попасть на Восточное Высокогорье, и вам с Касрином нужно обговорить ваши планы. – Отвернувшись от королевы, он подошел к статуе и погладил идеально стройную ногу Айриты. Ему будет ее не хватать. – Мы встретимся накануне моего отплытия, – сказал он Джелене. – И тогда я все вам скажу.


13

Алазариан сидел один у себя в спальне, смотрел на луну и ждал рассвета. В арамурском замке тянулась еще одна тоскливая ночь: за дверью изредка звучали шаги да вдали стрекотали какие-то насекомые. Ясное небо висело над землей, северный ветер пригибал верхушки гигантских сосен, заставляя их покачиваться в своем печальном ритме. Луна сквозь грязное окно освещала лицо Алазариана, и отражение в зеркале напротив казалось призрачно-голубым. Юноша сидел в задумчивом безмолвии, глядя то на луну, то на секретный конверт у себя на коленях. Бьяджио передал ему это письмо уже несколько недель назад, и никогда еще Алазариан не испытывал столь сильный соблазн вскрыть его, как в эту ночь. На следующий день ему предстояло ехать в Железные горы. Возможно, вскоре он лицом к лицу столкнется с львиными всадниками. И ему мучительно хотелось узнать содержание письма Бьяджио, прежде чем отдавать его.

«Вэнтран, – напомнил он себе. – Это письмо предназначено ему, а не мне».

Он говорил себе это уже в течение многих дней, но это мало помогало. После возвращения из Талистана письмо не давало ему покоя, служа неотступным напоминанием о том, что ждет его впереди. Он пробыл в Арамуре уже три дня – и три дня мог только предаваться мрачным мыслям. Ему было страшно и одиноко – и почему-то прикосновение к письму немного его успокаивало. Утром он поедет в горы с Шинном и его отрядом. Он может даже погибнуть. Это проклятое письмо казалось ему ключом к собственной судьбе.

Он осторожно поднял конверт к лучу лунного света, надеясь, что так сможет увидеть его содержимое. Это ведь не ложь, не так ли? Ведь он прикасался к Бьяджио! Он заглянул в его мысли и убедился в его правдивости. Если это письмо – какая-то ловушка, тогда странный дар Алазариана – всего лишь обман. А поскольку он был уверен в том, что это не так, то был уверен и в том, что в письме Бьяджио написано именно то, что сказал ему Бьяджио.

«Ну, почти уверен», – прошептал он.

Вернувшись к кровати, он спрятал письмо под матрас. Он уже приготовил ту одежду, в которой утром поедет в горы: она была аккуратно сложена на стуле. Когда настанет время одеваться, ему легко будет засунуть письмо в карман. А потом, когда он, наконец, разыщет трийцев…

«И что потом? – с тревогой подумал он. – Мне просто сдаться им в плен?»

Алазариан снова сел на постель. Будь здесь его мать, она знала бы, как его успокоить. У нее нашелся бы для него совет – правильные материнские слова, которые умерили бы его беспокойство. Будь мать жива, она, возможно, отругала бы его за то, что он собирается сделать. Хотя она знала о безумии своего отца, вряд ли она одобрила бы поступок сына.

– Но на кон поставлено так много! – прошептал он. – Прости меня, мама, но я должен верить Бьяджио. Я заглянул ему в сердце, как заглядывал в твое. Помнишь?

Конечно, ответа он не получил. Алазариан открыл глаза и смущенно рассмеялся. Леди Калида больше никогда не сможет ему ответить. Все, что ему осталось, – это поручение Бьяджио и странное обещание, которое он дал матери: найти предназначение своего странного дара. Внезапно он понял, что в его жизни открывается новая дверь. Завтра ему предстоит перешагнуть порог. Уехав в горы, он станет мужчиной.


* * *

На следующее утро Алазариан выехал из арамурского замка. С ним ехали Шинн и четыре талистанских всадника. Все четверо входили в отряд Динсмора и были одеты в гражданское платье: зелено-золотые мундиры они поменяли на неприметные костюмы для верховой езды. Шинн ехал во главе небольшой колонны, закинув лук за плечо. Когда Элрад Лет вышел пожелать им успеха, он молча кивнул правителю. Провожая взглядом Алазариана, Лет ничего ему не сказал: он стоял на дворе замка, словно неумолимый истукан, и лицо его оставалось непроницаемым. Алазариан тоже ничего не стал говорить. Он уезжает – возможно, навсегда. И если он когда-нибудь снова увидит своего подонка-отца, то это произойдет при совершенно иных обстоятельствах. Солдаты, с которыми он отправился в горы, имели с собой только легкое вооружение: сабли, кинжалы и луки. Все они непринужденно сидели в седле. Алазариан не мог понять, почему им не страшно. У него живот подвело судорогой, а в голове мутилось от страшных мыслей о том, что может ждать его в горах. Однако его спутники были закаленными ветеранами, и в них не заметно было и намека на боязнь Алазариана. Алазариану они показались поразительно отважными.

А вот Шинн был молчаливее обычного. Отцовский телохранитель отдавал приказы жестами и знаками, почти не открывая рта. Он казался далеким, словно его мысли были заняты чем-то, помимо их миссии. Время от времени его рука опускалась вниз: он трогал кинжал, заправленный за пояс. Остальные солдаты переговаривались между собой, но Шинн ехал немного впереди, держась особняком и указывая отряду дорогу. Алазариан держался ближе к Шинну, стараясь сильно от него не отставать. Он надеялся, что его отец дал Шинну приказ охранять его, защитить в том случае, если они попадут в какую-нибудь переделку. Нельзя было представить себе места более безопасного, чем под защитой лука Шинна, так что Алазариан был твердо намерен ехать с Шинном. Алазариан был не таким хорошим всадником, как остальные, но достаточно хорошо сидел верхом, чтобы не отставать. Его мать настояла, чтобы он научился этому еще в детстве: это было обязательно для каждого талистанца, каким бы хилым интеллектуалом он ни был. И Алазариан любил лошадей. Как правило, они были легко предсказуемыми, и, казалось, им нравилось его прикосновение. И к тому же он выбрал для себя очень послушное животное – светлого конька, которому дал имя Летун.

Однако Алазариан, хотя умел ездить верхом, не умел владеть оружием. Он никогда не учился обращаться с луком или мечом, так что при нем был только кинжал, подаренный Элрадом Летом на его шестнадцатилетние. Алазариан надеялся, что ему никогда не понадобится пускать это оружие в ход, но все-таки время от времени проверял, на месте ли кинжал.

Отряд еще только ехал рысью навстречу восходящему солнцу, но мыслями Алазариан был уже в горах. Вскоре он узнает, стоило ли ему браться за поручение Бьяджио. Он осторожно засунул руку под куртку, пытаясь нащупать письмо. Как только палец коснулся острого края конверта, юноша сразу же успокоился.

Через три часа отряд, наконец, оказался у подножия Железных гор. Шинн придержал коня и приказал своим людям остановиться. Алазариан остановился рядом с дорийцем, глядя на гряду безмолвных скал. Это был единственный путь в горы: каменистая тропа, носившая название дороги Сакцен. Извилистая дорога была проложена еще в древности и вела в далекую страну Люсел-Лор. После окончания последней трийской войны только Джал Роб и его Праведники отваживались ступать на эту тропу, потому что она охранялась львиными всадниками – трийскими воинами, которые были полны решимости, закрыть Люсел-Лор для нарских захватчиков. При виде этих легендарных мест Алазариан ощутил легкое волнение. Это был мост в другой мир.

– Здесь мы отдохнем, – решил Шинн. – Дадим коням передышку перед тем, как углубляться в горы.

Дориец спешился и достал из седельной сумки еду. Усевшись на траву так, чтобы видеть ближайшие горы, он принялся грызть вяленую колбасу. Остальные последовали его примеру, покинув седла для желанного отдыха. Командир солдат, краснолицый толстенький талистанец по имени Брекс, приказал своим подчиненным сесть и отдыхать, собрав их вокруг себя полукругом. Алазариан сразу обратил внимание на то, как они отделились от Шинна. Дориец сидел чуть в стороне, опираясь на локоть и осматривая склоны. Даже теперь, когда опасность была так близко, незаметно было, чтобы Шинн боялся. Алазариан взял мех с водой и, подойдя к Шинну, сел рядом с ним. Он заметил, что телохранитель бросил на него пристальный взгляд – сразу же отвел глаза.

– Как вы думаете, – спросил Алазариан, – мы их найдем? Шинн немного помедлил с ответом, а потом молча кивнул. Алазариан счел это добрым знаком.

– И что тогда? – спросил он. – Что мы будем делать, когда вы их обнаружите?

– «Мы» ничего не будем делать, – объявил Шинн. – Я постараюсь незаметно обнаружить их лагерь.

– И все?

– У нас такая задача. Нас слишком мало, чтобы пытаться сделать что-то еще. Когда мы обнаружим их лагерь, мы сможем вернуться сюда с целой армией, _если того захочет правитель Лет.

– Если до этого нас не обнаружат трийцы, – заметил Алазариан.

Он внимательно наблюдал за Шинном, но по-прежнему не заметил и следа тревоги.

– Джалу Робу и его Праведникам как-то удалось тут выжить, – сказал Шинн. – Если в горах и есть трийцы, то они далеко отсюда и несут охрану со стороны Люсел-Лора. Иначе Роб не мог бы безопасно прятаться в горах. Если бы трийцы знали о его присутствии, они бы этого не потерпели. – Телохранитель строго посмотрел на Алазариана. – Но здесь может быть опасно. Ты должен держаться рядом со мной. Я обещал твоему отцу, что позабочусь о тебе.

Алазариан повеселел.

– Хорошо.

Может быть, Лет все-таки был не лишен какой-то человечности. Алазариан неожиданно ощутил укол совести, который заставил его отвести взгляд. Заметив промелькнувшую на его лице боль, Шинн принял ее за страх.

– Тебе страшно? – проговорил дориец с жестокой ухмылкой. – Не бойся. Я буду тебя защищать.

– Дело не в этом. Я просто…

– Что?

Алазариан покачал головой.

– Ничего.

Он сделал глоток воды, чтобы отвлечься. Шинн схватил его за руку и резко заставил оторваться от меха.

– Не пей так много. Нам ехать еще долго, а я не знаю, есть ли в горах вода. Если ты потратишь свой запас, с тобой никто не поделится.

Алазариан опустил мех и снова стал осматривать горы. Они были гигантскими. Он видел их только из окна замка, но тогда они казались далекими, словно пейзаж, написанный осторожными мазками кисти. А теперь они стали великанами, и отбрасываемые ими тени поглощали окружающую землю. Несмотря на весеннее тепло, Алазариана пробрала дрожь. Он хотел бы быть таким же спокойным, как Шинн и солдаты, но не получалось. Алазариан начал неловко завязывать мех, внезапно осознав: все, что он теперь делает, может оказаться одной огромной ошибкой.

– Когда мы поедем дальше? – спросил он у Шинна. Телохранитель удивленно посмотрел на него:

– Тебе не терпится ехать?

– Да, – заявил Алазариан. – Я уже отдохнул.

– Ну а я нет, – ответил Шинн.

Но уже через пять минут Шинн насытился и приказал своему отряду снова садиться на коней. Алазариан оказался в седле первым. Он нетерпеливо дожидался, пока Брекс и его солдаты тоже приготовятся ехать, а потом направил коня следом за Шинном в Железные горы, вступив на опасные повороты дороги Сакцен.

Дел Лоттс сидел на краю скалы, закрыв глаза и повернув лицо вверх, наслаждаясь лучами солнца. В Железных горах стояло чудесное утро, полное свежести и спокойствия, и Делу было удивительно хорошо. Рядом с ним сидел его брат Алейн, наблюдавший за пролегавшей далеко внизу дорогой. Мальчик было доволен, что Джал Роб дал ему поручение: следить, не приближается ли беда. После убийства Динсмора Джал Роб беспокоился, постоянно ожидая нападения, которого все не было. Он неизменно выставлял сторожевые посты на скалах вдоль дороги, опасаясь карательной экспедиции Элрада Лета. Пока никакой реакции на их вылазку не было, и Дел перестал разделять опасения Джала. Он уверился в том, что Лет по-прежнему боится несуществующих отрядов трийцев, и стал относиться к своим дежурствам с гораздо меньше ответственностью: просто отдыхал на каком-нибудь карнизе и ждал, пока кончится его смена.

– Дел! – окликнул его Алейн. – Ты не спишь?

– Конечно, не сплю. – Хотя Дел почти задремал, но он не стал в этом признаваться. – В чем дело?

– Ни в чем.

Дел открыл глаза.

– Алейн, знаешь: совсем не обязательно все время разговаривать. Стражникам положено молчать.

– А еще им положено держать глаза открытыми.

– А ты скажешь мне, если что-нибудь увидишь. – Дел снова закрыл глаза и улегся на землю. Яркое солнце алым светом просвечивало сквозь его веки. Он зевнул, наслаждаясь теплом, и по-кошачьи потянулся, так что у него захрустели суставы плеч. – Не забывай, что сказал Джал. Они могут появиться в любое время.

«Это заставит его замолчать», – мысленно добавил он.

Алейн вечно что-то щебетал, не давая ему ни минуты покоя. Он хороший парнишка и любящий брат, но порой…

– Дел!

– Да?

– Когда мы вернемся, ты еще немножко со мной позанимаешься?

– Завтра.

– Но ты же обещал!

– Ну, хорошо, только позже, – согласился Дел.

Ему немного надоело учить брата стрелять из лука – главным образом потому, что Алейн не делал успехов. Он учился уже два года и изо всех сил старался освоить лук так, как это смог сделать их брат Динадин, но у Алейна просто не было способностей Динадина. И терпения Джала Роба у него тоже не было. Ему очень хотелось стрелять хорошо. Но просто никак не получалось.

– Динадин мне помог бы, – проворчал Алейн. Алейн постоянно делал это сравнение. Дел открыл глаза и сел. Схватив брата за шкирку, он оттянул его назад.

– А я не Динадин, маленькое ты чудовище! – сказал он, вжимая костяшку пальца ему в макушку. Алейн громко вскрикнул и тут же зажал рот руками.

– Извини, – виновато пробормотал он.

– Да, прекрасный из тебя часовой! – насмешливо фыркнул Дел. – Почему бы тебе не зажечь сигнальные костры?

Алейн отполз на карачках почти к самому краю скалы. Обрыв был очень высоким, но с него открывался прекрасный вид на дорогу Сакцен. Узкий проход прорезал горы, словно кривой след ножа, уходя на восток и запад. Солнце стояло прямо над головой, небо было чистым, и Делу с Алейном открывался вид на многие мили во все стороны.

Они легко смогут заметить, если на дороге кто-нибудь покажется. Конечно, Дел не думал, что в горы кто-нибудь решится заехать. Вот почему так странно было увидеть на западе какое-то движение.

Первым его заметил Алейн.

– Что это? – спросил он, указывая вниз, на дорогу. Дел поспешно подполз к краю и прищурился, чтобы лучше видеть.

– Кони, – сказал он. – Просто не верю…

– Сколько? – спросил Алейн. – Ты можешь определить? Дел покачал головой.

– Плохо видно. Кажется, немного, но это может оказаться только разведка.

Алейн побледнел.

– И что нам делать?

Дел схватил брата за руку и оттащил от края скалы.

– Надо предупредить наших, – сказал он и быстро помог брату спуститься по склону вниз, где у подножия горы стояли их кони.

Алазариан провел потной ладонью по лбу, разглядывая стены каньона по обе стороны дороги. Отряд въехал в горы больше часа назад, и теперь солнце стояло высоко над головой, нещадно обжигая людей. Кони шли осторожной рысцой, поводя ушами при каждом непривычном звуке. По узкому ущелью дул теплый ветер. Взгляд Алазариана беспокойно метался по сторонам, прослеживая все нависающие над дорогой скалы. В тысяче укромных мест никого не обнаружилось, однако его не оставляло ощущение, будто за ним пристально следят чьи-то глаза.

Они ехали, не пытаясь скрываться, и Алазариану хотелось сказать Шинну о том, насколько это неблагоразумно, но он знал, что дориец не станет его слушать, тем более что, по правде говоря, другой дороги в горы не существовало. Шинн предупредил всех, что надо будет вести себя как можно тише, – но это и все. Если удастся обнаружить следы укрытий Джала Роба, можно будет ехать домой. Алазариану, который ненавидел жизнь с отцом, дом вдруг показался необычайно притягательным местом. Он понял, что у него не будет возможности убежать и отыскать трийцев, потому что от дороги почти не отходило тропинок, да и те, казалось, вели в тупик. Только эта главная дорога, эта единственная артерия, проходящая через горы, могла бы привести его в Люсел-Лор. И если трийцы сами не упадут им на головы с гор, то Алазариану их ни за что не найти.

«Спокойнее», – сказал он себе, пытаясь не потерять над собой власти. Ему необходимо было соображать, придумать, как добраться до трийцев так, чтобы Шинн и остальные не заметили. Но насколько он мог судить, в горах трийцев не было – по крайней мере, в непосредственной близости от Арамура. На него навалилось почти невыносимое отчаяние, и он понурился в седле, жалея, что напросился в этот отряд. Теперь ему придется вернуться вместе со всеми в Арамур и попытаться улизнуть в какой-то другой момент. Срочное послание Бьяджио к Вэнтрану будет все стареть и стареть, Тэссис Гэйл начнет свое неотвратимое наступление на Черный Город – и Алазариан всех подведет.

– Проклятие! – пробормотал он.

Ему не хотелось, чтобы его услышали, но чуткие уши Шинна поймали его возглас. Дориец повернулся в седле.

– В чем дело, парень? Алазариан побледнел.

– Ни в чем.

– Тогда молчи, – приказал Шинн.

Он резко остановил коня, оглядывая окрестности. Брекс поравнялся с ними.

– Не знаю, – заметил талистанец. Он в задумчивости облизнул губы. Кожа на его пухлом лице пошла морщинами. – Они могут быть где угодно.

– Нет, – вслух размышлял Шинн. Его лицо стало вдруг проницательным, так что он стал походить на ученого. – Давайте подумаем. Будь вы на месте Джала Роба, где бы вы спрятались? – Пока он говорил, он поворачивал голову в разные стороны, внимательно все осматривая. – Где?

– Вон там, – сказал Алазариан и указал на самое очевидное место – несколько высоких вершин на юго-востоке. – Я бы спрятался там.

Шинн почти что улыбнулся.

– Почему?

– Потому что оттуда все видно, – ответил Алазариан. – Это достаточно высоко, чтобы видеть дорогу, и оборонять это место легко. Достаточно совсем небольшого отряда – и можно остановить целую армию.

– Да, – подхватил Брекс, кивая, – мальчик прав. Почему бы не там?

– Действительно, почему бы и нет? – согласился Шинн. – Я и сам так думаю. Прекрасно, юный Лет.

Алазариан вспыхнул от гордости. Он еще ни разу не слышал, чтобы Шинн кого-то хвалил.

– Так мы поедем к тем вершинам? – спросил он. – В этом случае нам надо быть осторожными. Если мы подъедем ближе, они могут нас заметить.

– Если считать, что они вообще там, – вмешался один из солдат Брекса. – Может, они даже ближе. Может, они уже нас увидели.

Брекс нахмурился.

– Что ты думаешь, Шинн?

Шинн не ответил. Он снова погрузился в молчаливую озабоченность. Его глаза скользили вдоль дороги: он явно что-то высматривал. Но что? В чем причина задумчивости Шинна?

– Ну, так что? – настоятельно спросил Брекс. – Мы поедем дальше?

– Еще немного проедем, – наконец решил Шинн. – Нам нужно убедиться, что их лагерь спрятан именно там.

– Но мы же на открытом месте! – запротестовал Брекс. – Если мы поедем дальше, нас могут увидеть. Почему-то его доводы Шинна не убедили.

– Мы проедем немного дальше, – повторил он и тряхнул поводьями, пуская коня вперед.

Джал Роб мчался из своего горного укрепления словно ветер. Позади него развевался плащ, напоминавший хвост кометы. Следом за ним скакали Рикен, Тейлур, Пэрри и Дел. У каждого за плечами были лук и колчан, полный стрел. Стук копыт разносился по ущелью, эхом отдаваясь от скалистых склонов, но Джал не заботился о том, чтобы двигаться незаметно. Он думал только об обороне.

Даже паранойя последних дней не подготовила его к известию, которое принес Дел. Приближаются всадники, солдаты из Талистана! Возможно, это передовой отряд армии – а может быть, это легкомысленные разведчики. Но кто бы они ни были, их появление возвещало неприятности. Более того – оно говорило о том, что Праведники раздразнили Элрада Лета. Джал пригнулся к холке своего коня. Его голову переполнял Целый вихрь мыслей. Он успел приказать Праведникам приготовиться, и теперь лагерь кишел людьми, готовыми стрелять из луков или сражаться на мечах, отражая нападение талистанцев. Но Джал решил не дожидаться, пока его лагерь обнаружат. Ему надо было увидеть, какие силы Лет направил против него, и, если возможно, не дать им обнаружить его лагерь.

– Медленнее! – крикнул Дел. – Мы уже близко! Они нас услышат.

Джал дожидался этого сигнала. Он моментально осадил заржавшего коня, который взвился на дыбы. С высоты Джал осмотрел дорогу. Впереди тропа скрывалась из виду, уходя за поворот. Позади тянулись мили пустой дороги, которая не охранялась до самого лагеря. Кони Праведников тяжело дышали и роняли с удил пену, однако Джал не замечал их состояния.

– Здесь? – спросил он.

Дел осмотрелся.

– Трудно сказать. Надо подняться повыше, забраться на какую-нибудь скалу – тогда мы увидим, где они. Я не хочу ехать дальше, иначе они нас заметят.

– Согласен, – отозвался Джал. – Но если они едут сюда, я не вижу, зачем нам ждать, пока они проедут. – Он посмотрел вверх и вокруг, высматривая скалы, в которых можно было бы спрятаться. – Мы устроим здесь засаду, займем позиции по обе стороны дороги. И пусть никто из них не уйдет живым.

Все кивнули, соглашаясь с планом предводителя.

– Рикен, ты с Пэрри иди на южную сторону, – распорядился Джал, указывая рукой на скалу слева от себя. – Мы с Делом займем северную. Стреляй в тех, кто будет ближе к тебе.

– А что должен делать я? – спросил Тейлур.

– Ты останешься здесь, верхом, – решил Джал. – Отъезжай назад, и спрячься где-нибудь. Если кто-то из талистанцев прорвется мимо нас, ты вихрем мчись в лагерь, понял?

Тейлур выслушал приказ, как подобает хорошему солдату: он сразу же повернул коня и начал искать подходящее убежище. Кругом было множество расщелин и выступов, тропинок, которые кончались тупиками, – идеальное место, где можно стать невидимым.

– Вон там, – сказал он, указывая на сухое русло с южной стороны дороги. – Я буду дожидаться вас там.

– Вы все знаете, что делать, – сказал Джал. Он обвел своих людей серьезным взглядом: он хотел, чтобы всем все было ясно до конца. – Мимо нас не должен пройти ни один человек. И никто не должен уйти отсюда живым. Надо уничтожить их всех.

– Так и будет, – пообещал Рикен и ушел с Пэрри на другую сторону дороги искать подходящее место для засады.

Джал секунду провожал их взглядом, а потом направился на северную сторону, знаком приказав Делу следовать за ним. Он знал, что Рикен и Пэрри – меткие стрелки, почти такие же умелые, как он сам. Им нужно было только занять хорошую позицию, откуда они смогут сделать выстрел. Если всадников действительно так мало, как показалось Делу, тогда четырех лучников будет достаточно.

По крайней мере, так надеялся Джал. Он подумал, было, что надо было привести с собой больше людей, но тут же приказал себе прекратить.

«Не время, – одернул он себя. – Делай свою работу, думать будешь потом».

Бог – защита праведного.

Джал направился вместе с Делом к скалистому выступу на северной стороне ущелья. Место было идеальное. От дороги отходила тропа, заканчивавшаяся тупиком: естественная конфигурация скал, напоминавшая узкую дорожку. Джал заглянул за поворот дорожки – она неожиданно уходила довольно далеко, перед тем как свернуть снова. Идеальное место, чтобы укрыть коней подальше от главной дороги.

– Сюда, – сказал он Делу. – Мы поставим коней здесь и немного поднимемся. Оттуда стрелять будем, как в тире.

Немногочисленный дозор вместе с Алазарианом проехал еще пятнадцать минут по дороге в глубь ущелья, когда Шинн внезапно остановил коня. Впереди дорога расширялась. По обе стороны появились глубокие расселины, а над ними нависли опасные карнизы. От главной дороги расходились узкие тропы – по некоторым едва мог протиснуться человек, по другим даже кавалькада могла бы проехать. Обзор закрывал крутой поворот: дорога скрывалась позади отвесной скалы. Брекс и его солдаты невнятно заворчали – им явно было тревожно. Высокие пики на юго-востоке манили по-прежнему, но предполагаемое укрытие Джала Роба не стало ближе.

– Стоит вернуться, – посоветовал Брекс. – И привести сюда отряд побольше.

– Мне здесь не нравится, – заметил еще кто-то. Как и все прочие, этот солдат вытянул шею, разглядывая окрестности. – Они могут прятаться где угодно и наблюдать за нами.

Алазариану тоже не хотелось ехать дальше. Он уже не верил в возможность найти трийцев, которых разыскивал, и понимал, что надо будет вернуться сюда еще раз, без Шинна и без солдат. Но Шинна безмолвие окружающих гор не пугало. Он внимательно рассматривал землю, заставляя своего коня кругами ходить вокруг куска старого ржавого металла.

– Посмотрите-ка на эту штуку, – с любопытством заметил он. – На станке обработана.

– Ну и что? – пожал плечами Брекс. – Оглянись вокруг, тут полно всякого хлама. За годы скопилось – от нарской войны, от трийской. Эта дорога вечно служила свалкой.

Шинна это объяснение не удовлетворило. Как это ни странно, он продолжал рассматривать брошенный обломок, придавая ему ни с чем не соразмерное значение.

– Это может быть чем угодно, – сказал он. А потом, широко раскрыв глаза, он добавил: – Это могло остаться от Праведников!

– Нет! – презрительно возразил Брекс. – Это просто мусор. Имперские войска оставляли здесь множество всякой всячины. Просто бросали на марше. Ерунда это, просто железяка ржавая.

– И все же… – Шинн вздохнул, осмотрелся. Его взгляд остановился на особенно широкой тропе, прорезавшей северный склон и уходящей никуда. – Они могут быть где угодно. Надо проверить. Разведать все, что здесь есть.

– Да нечего здесь разведывать! – заспорил Брекс. – Мы же вроде выяснили, где их укрытие? Так что давай кончать копаться и сматываемся отсюда.

Шинн покачал головой.

– Я хочу узнать больше. Здесь тоже подходящее место для укрытия.

«Тем более следует уезжать», – подумал Алазариан.

Поведение Шинна казалось совершенно абсурдным, и он видел, что его спутники думают то же самое.

– Брекс, ты со своими людьми оставайся здесь. Я проеду вот по этой дороге. – Шинн указал на расщелину на северной стороне. – Я скоро вернусь. Алазариан! – Он повернулся к юноше. – Ты со мной.

У Алазариана чуть было не остановилось сердце.

– Я? Зачем?

– Потому что мне нужна еще пара глаз и потому что ты ехал сюда, чтобы стать мужчиной. – Дориец тонкогубо улыбнулся. – Разве не так? – Ну…

– Поехали! – отрезал Шинн.

Не обращая внимания на попытки Алазариана что-то возразить, он повернул коня в расщелину. Алазариан взглянул на Брекса, надеясь получить какую-то подсказку или поддержку, но всадник только пожал плечами. Не имея выбора, Алазариан дал Летуну шенкеля и направил конька за дорийцем. Шинн уехал недалеко – он как раз нырнул в расселину. Спустя минуту они оказались на узкой тропке, где оставшиеся солдаты уже их не видели. Здесь едва хватило бы места развернуть коня. Скалы словно наваливались на людей. Алазариана захлестнул кружащий голову ужас, и он пошатнулся в седле, обуреваемый желанием бежать из этого давящего ущелья. Однако Шинн продолжал двигаться вперед, медленно направляя коня в неизвестность и рассеянно глядя на отвесные скалы.

– Здесь ничего нет, – прошептал Алазариан. – Нам лучше вернуться.

Шинн приостановился. Он снял лук со спины и зажал его в левой руке. Встревожившись, Алазариан подъехал ближе.

– Что вы делаете? – спросил он. – Что случилось?

– Ничего не случилось, – ответил Шинн и вынул из колчана стрелу.

Алазариан огляделся. Он был озадачен и испуган, не понимая, что именно заметил Шинн.

– В чем дело? – снова спросил он. – Вы что-то видите? Дориец как-то зловеще улыбнулся.

– Просто хочу быть готовым, – ответил он. – Но ты прав, нам стоит вернуться.

Он повернул коня и направил его к выходу из расщелины. Алазариан хотел, было последовать за ним, но Шинн снова остановился.

– Ну, что теперь? – недовольно спросил Алазариан. Продолжая держать в руке лук, Шинн медленно навел его на Алазариана. Его улыбка стала шире.

Джал и Дел едва успели вскарабкаться на карниз, как увидели, что по расщелине к ним едут два всадника. Не успев перевести дыхание после подъема, Джал при виде врагов упал на землю, зарывшись лицом в грязь. У него за спиной Дел отчаянно выругался, подполз к краю карниза и шепнул Джалу на ухо:

– Они нас видели?

Джал точно не знал, но думал, что нет. Стук копыт слышался все ближе и ближе. Один из всадников что-то говорил. Или жаловался? Его голос казался испуганным. Джал осторожно поднял голову и посмотрел вниз. В их сторону друг за другом ехали двое мужчин в простой дорожной одежде, но у первого было оружие. Он был тощ настолько, что почти не отбрасывал тени, и щеки у него запали. Джалу понадобилась всего секунда, чтобы его узнать.

Шинн!

Он поспешно сделал Делу знак подползти ближе. Дел всмотрелся, и глаза у него широко раскрылись – он узнал печально знаменитого телохранителя Лета.

– Бог мой! – прошептал Дел. – Он наш!

Джал уже доставал из колчана две стрелы. Одну он зажал в зубах. Вторую наложил на тетиву, держа лук параллельно земле, чтобы не выдать себя. Пока ни Шинн, ни его спутник их не заметили. И только тут Джал понял, что спутник Шинна – вовсе не солдат, а мальчишка. Он не был вооружен, отчего перспектива убить его стала еще более отвратительной.

– Кто это? – спросил Дел, который тоже заметил паренька.

– Не знаю, – прошептал Джал. – Проклятие!

Он почти сумел прицелиться в Шинна. Как это ни странно, телохранитель вдруг резко остановился. А потом взялся за лук. Джал затаил дыхание. Он уже собрался натянуть тетиву, когда паренек бросился к Шинну.

– Что вы делаете? – спросил он. – Что случилось?

Джал и Дел тревожно переглянулись. Двое внизу больше не разговаривали. Шинн вынул из колчана стрелу. Мальчишка от страха побледнел. Джал и Дел ждали в бессильной досаде – очевидно, Шинн как-то их заметил.

А потом, как это ни удивительно, Шинн повернулся и поехал обратно. Джал беззвучно выдохнул воздух, только тут заметив, что затаил дыхание. Он снова начал натягивать тетиву своего лука, но когда Шинн отъехал, стрелять из-за карниза было уже бессмысленно. Чтобы свалить телохранителя, надо было стрелять стоя. Джал уже собрался это сделать, когда Шинн снова остановился, поднял лук и адресовал своему юному спутнику убийственную улыбку.

В эту секунду Алазариан понял, что сейчас умрет. Рот у него открылся, но он не крикнул. Не стал он хвататься за кинжал или пытаться убежать от стрелы Шинна. Истина была проста и отвратительна: ему отсюда живым не уйти.

Он смотрел, как Шинн поднимает лук, с гипнотическим ужасом смотрел, как его губы растягиваются в улыбке… Когда телохранитель наложил стрелу на тетиву, Алазариан застыл, словно кролик перед удавом.

– Я лично против тебя ничего не имею, мальчик, – сказал Шинн. – Но так захотел твой отец.

– Мой отец? О Боже…

Это было немыслимо, и единственным чувством Алазариана был стыд за собственную глупость – он должен был это предвидеть! Но не предвидел и теперь умрет как дурак. Шинн натянул тетиву и собрался прищурить глаз, чтобы прицелиться.

– Молодец! – пошутил он. – Прими это как мужчина.

Однако он не стал стрелять. Его левый глаз на мгновение закрылся, но тут же он снова открыл его, с выражением ужаса глядя куда-то за спину Алазариану. Алазариан воспользовался шансом. Он дернул поводья конька, заставив его развернуться так резко, что чуть было, не вылетел из седла. Кто-то что-то кричал. Обернувшись, Алазариан увидел, как Шинн, покраснев от ярости, быстро натягивает тетиву и стреляет куда-то вверх. Алазариан услышал щелчок наконечника стрелы о скалу, а потом с дальнего конца расщелины снова послышались крики. Ему хотелось броситься на главную дорогу, но на пути стоял Шинн.

И кто бы ни прятался наверху, оттуда стреляли в Шинна.

Джал Роб вскочил на ноги, проклиная свое невезение, и наложил вторую стрелу. В последнюю секунду Шинн успел его заметить и сделать поразительный выстрел, задев плечо священника. Рядом с ним натягивал лук Дел, отчаянно пытаясь попасть в дорийца, который умело, маневрировал верхом, увертываясь от каждой стрелы с быстротой кобры и успевая посылать в них одну стрелу за другой.

– Господи, на небе сущий! – молился Джал. – Дай мне убить этого негодяя!

Он выпустил стрелу и увидел, как она вонзилась в плечо Шинну, чуть не выбив дорийца из седла. Однако Шинн держался с нечеловеческой силой, зажав поводья в зубах, и сделал еще один выстрел, не обращая внимания на залитое алой кровью плечо. Его стрела просвистела у головы Джала, пройдя мимо цели в нескольких дюймах. Джал решил, что все в порядке, – и тут услышал мучительный вскрик Дела. Повернувшись, он увидел, как Дел со стрелой в горле заваливается на спину.

– Боже! – крикнул Джал, бросаясь к Делу и подхватывая его на руки.

Дел хрипел, царапал воздух скрюченными пальцами, а из его шеи выплескивалась кровь, волна за волной. Далеко внизу Джал услышал новые крики и торжествующий хохот Шинна. Дориец скакал обратно. Они его упустили.

– Джал, – с трудом выдохнул Дел. – Алейн…

– Молчи! – приказал Джал.

Он прижал пальцы к древку стрелы, пытаясь остановить кровь, но с каждым вздохом Дела рана снова открывалась. Кровь лилась между пальцами Джала, пропитывая штаны на коленях, где лежала голова Дела. Дел был обречен, так что Джал не звал на помощь. Он просто убрал волосы с его лба и нежно обнимал друга, пока тот не испустил дух.

Внизу, в расщелине, потрясенный Алазариан смотрел, как Шинн галопом несется к дороге. Дорийцу стрела попала в плечо, и он терял много крови, однако уезжал он с жутким хохотом. Оставаясь в седле, Алазариан пытался справиться с захлестывающим его страхом. Он остался жив и все еще не мог поверить в свою удачу, но тот, кто ранил Шинна, по-прежнему оставайся наверху на скале, а с дороги слышались новые крики. По горам разносился шум сражения. Алазариан озирался, не зная, что его ждет. Он вывел Летуна на середину тропы, остановившись на открытом месте, чтобы лучше видеть. Скакать за Шинном было нельзя. Он лишился своей единственной защиты, и путь домой для него закрыт. Он застрял здесь так, что не выбраться, и оставалось только надеяться, что нападавшие – трийцы и смогут как-то проводить его к Ричиусу Вэнтрану.

Решив пойти навстречу судьбе, Алазариан повернулся к скале и замахал руками.

– Эй! – крикнул он. – Не стреляйте, пожалуйста! Я сдаюсь!

С карниза ему не ответили.

– Я сдаюсь! – повторил Алазариан. – Пожалуйста, ответьте! Вы трийцы?

И тут на скале возникла фигура мужчины в черном, забрызганном кровью плаще. Он не был трийцем, но вид его внушал ужас. И когда он посмотрел вниз, на Алазариана, в его глазах была только ненависть.

– Я – Джал Роб! – прогремел его голос. – И ты, мальчик, познаешь мой гнев!


14

Дел был мертв. Для Джала Роба имело значение только это. Глядя вниз со скалы, он не видел испуганного парнишку – он видел сообщника убийцы.

– Не двигайся! – рявкнул он. – Или, клянусь небом, я тебя убью!

Мальчик что-то пролепетал в ответ. Приближающийся стук копыт заставил его побледнеть от ужаса. Вскоре Рикен и Пэрри зажали его с двух сторон. Джал со скалы помахал своим товарищам. Его плечо все еще кровоточило: стрела Шинна оставила на нем глубокую царапину – но он не обращал внимания на пульсирующую боль.

– Сюда! – позвал он и срывающимся голосом добавил: – Дел погиб.

Рикен посерел.

– О нет… – Он повернулся к мальчишке. – Кто ты?

– А где остальные? – вопросил Джал. – Вы убили их?

– Всех, кроме Шинна, – ответил Пэрри. Он тоже с ненавистью посмотрел на парнишку. – Слышал, мальчишка? Твои спутники мертвы.

Мертвы, Джал Роб облегченно вздохнул. Это, по крайней мере, была хорошая новость. Но Шинну удалось ускользнуть, и Джал сомневался, чтобы рана сильно задержала дорийца. Теперь их убежище обнаружено. А самое худшее – Дела больше нет. Как сказать об этом Алейну?

– Рикен, поднимись сюда, – приказал он. – Помоги мне с Делом. Пэрри, приглядывай за мальчишкой.

Пэрри подъехал к пришельцу вплотную и обнажил меч. Тем временем Рикен спешился и начал карабкаться на карниз. Вскоре к Рикену присоединился и Тейлур, недоумевающий и встревоженный. Они встали по бокам пленного, держа клинки наголо. Джал смотрел, как озирается по сторонам испуганный и ошарашенный юнец. Руки он держал над головой и не решался заговорить. И его конвоиры тоже не задавали ему вопросов – они молча следили за ним, дожидаясь, пока Джал закончит на уступе свою печальную работу. Джал опустился на колени рядом с Делом, протянул руку и осторожно закрыл другу глаза.

– Иди с Богом, мой друг, – сказал он и произнес короткую молитву, прося Бога открыть врата рая для поистине отважного ангела. Охвативший его гнев немного отступил, сменившись мучительной душевной болью. Дел был ему добрым другом. Он был храбрым и преданным, настоящим защитником Арамура. И теперь он погиб, как и его брат Динадин.

– О нет! – воскликнул Рикен. Он поднялся на уступ и увидел Дела. Как и Джал, он опустился рядом с ним на колени, осторожно прикоснувшись к его лбу. – Шинн? – гневно спросил он.

Джал кивнул.

– Я не хочу оставлять его здесь, Рикен. Его конь стоит внизу. Отвезем его обратно в лагерь и там похороним.

Рикен согласился – и только тут заметил, что сам Джал ранен.

– Джал, тебя задели! Дай я посмотрю.

– Пустяк, – отмахнулся Джал. – Это подождет до возвращения в лагерь.

– Нет, не подождет! – отрезал Рикен.

Он осторожно дотронулся до плеча Джала, проверив болезненную рану пальцем и сдвинув с нее разорванный край рубахи. Плащ выполнил свою роль, защитив владельца от серьезной раны, но теперь Джал увидел на плече глубокую царапину, из которой продолжала сочиться кровь. Он поморщился. Боль стала ощущаться сильнее.

– Больно! – выдохнул он.

– Еще бы! Снимай плащ. Давай хотя бы промоем рану.

– Проклятие! – прошипел Джал. Он начал снимать плащ, осторожно сдвигая его с пульсирующего болью плеча. – У нас нет воды.

Рикен выругался, но тут же вспомнил об оставшемся внизу парнишке.

– Готов спорить, что у маленького незнакомца есть с собой вода, – сказал он. Подойдя к обрыву, он крикнул вниз: – Эй, парень! У тебя есть вода?

Джал услышал, как мальчик дрожащим голосом отозвался:

– Да.

– Тейлур, принеси ее сюда, Джал ранен.

Джал разделся до пояса, а потом кинжалом нарезал окровавленную рубашку на бинты. Пока Тейлур карабкался к ним, Рикен улыбнулся Джалу недоброй улыбкой.

– Наш пленник похож на испуганного кролика, – прошептал он. – Думаю, с его стороны нам ничего не угрожает.

– Кто он, к черту, такой? – выдавил Джал сквозь зубы. Боль от раны сделала его раздражительным, так что ему было приятно слышать, что мальчишке тоже плохо. – Он же еще ребенок! Как он оказался с Шинном?

Рикен, разумеется, не знал ответа на этот вопрос и даже не попытался угадать. Он просто дождался появления Тейлура с водой, а потом взял мех и полил рану Джала. Джал стиснул зубы, поражаясь, что такая небольшая рана может так болеть. Пока Рикен работал, Тейлур застыл над телом Дела: происшедшее его потрясло. Джал продолжал думать о бедном Алейне.

– Ладно, хватит, – сказал он, отступая от Рикена. – Давай ее перевяжем, и будем отсюда выбираться.

Он взял один из бинтов и вручил его Рикену, подняв руку так, чтобы его спутник смог наложить повязку. Рикен обернул рану три раза. Наконец, удовлетворившись результатом своих трудов, он отстранился и посмотрел на рану.

– Сойдет, – объявил он. – Только не надо ехать слишком быстро. В лагере промой ее еще раз и возьми свежие бинты. Бери плащ. Мы с Тейлуром спустим Дела вниз.

Джал встал и набросил плащ на плечи.

– Положите Дела на его коня и готовьтесь уезжать. Я пойду и займусь нашим другом.

У подножия скалы Пэрри сторожил пленника, обнажив меч. Мальчишка спешился и стоял рядом со своим коньком. Увидев спускающегося к ним по камням Джала, он закусил губу и отступил на шаг. Джал двинулся за ним. У него за спиной Рикен и Тейлур тащили мертвое тело Дела вниз по склону. Джал ткнул большим пальцем себе за спину, указывая на труп.

– Видишь это? – спросил он парнишку. – Это был мой друг. Теперь он мертв – из-за тебя.

– Я ничего не сделал! – запротестовал мальчишка. – Это был Шинн!

– Да. А ты что делал с Шинном? Не хочешь мне рассказать?

Джал подошел к мальчишке вплотную, пристально его разглядывая. Его белые волосы и тонкие черты лица придавали ему странный вид и казались полузнакомыми. Джал уже собрался, было спросить его имя, когда к нему пришло ошеломляющее прозрение.

– О Боже! – проговорил Пэрри, который одновременно пришел к такому же выводу. – Ты – сын Лета!

Мальчик протестующе поднял руки.

– Пожалуйста, не бойтесь. Я один. С нами больше никого не было.

– Ты действительно сын Лета? – вопросил Джал. – Ты Алазариан?

– Да, – признался парнишка. Он расправил плечи и встретился с гневным взглядом Джала. – И я не боюсь вас, Джал Роб. Я вас знаю. Вы изгой.

Джал расхохотался.

– Изгой? Да, ты бы назвал меня именно так, правда? Ну, так позволь мне кое-что тебе сказать, Алазариан Лет. Тебе следовало бы меня бояться. Потому что если ты не расскажешь мне то, что я захочу узнать, я перережу тебе горло от уха до уха.

С лица парнишки сбежала вся его решимость.

– Что вам от меня нужно?

– Мне нужны ответы! – отрезал Джал. Он шагнул к Алазариану. – И ты скажешь мне, что ты здесь делал. Но сначала ты отправишься со мной.

Джал отвернулся и зашагал от паренька, приказывая своим людям садиться на коней.

– По коням! – крикнул он. – Мы едем домой. Ты поедешь с нами, Алазариан Лет. И если ты попытаешься сбежать…

Он не стал заканчивать свою угрозу. Все сели на коней, и Джал Роб возглавил печальную процессию, направившуюся обратно в лагерь. Позади него шел конь, на которого положили тело Дела, Пэрри и Рикен ехали по бокам, за ними – Алазариан, а по пятам его следовал бдительный Тейлур. Дорога до лагеря была долгой, но Джала это даже радовало. У него было время подумать, решить, как лучше говорить с Аллейном и что делать с юным пленником. Элрад Лет, надо думать, обязательно пошлет войска в горы, чтобы спасать сына, и Джал думал, что тогда делать. Но если так, то почему Шинн пытался убить мальчика? Вопросов были тысячи, а ответов – ни одного. Джал надеялся, что Алазариан будет на них отвечать. Иначе…

Нет, признался он себе почти со смехом. Он этого мальчика пальцем не тронет. Какую бы роль юный Лет ни играл во всей этой истории, Джал понимал, что ему придется выяснить это с помощью дипломатии – и надеяться, что появление мальчика в горах не предвещает катастрофы.

Когда отряд добрался до подножия гор, где был лагерь, плечо у Джала болело уже невыносимо. Наложенная Рикеном повязка держалась, но кровь уже стала проступать наружу. Скоро придется менять бинты, но сначала завершить дела и среди них одно особенно тяжелое. Джал увидел мальчика, стоящего у начала ведущей в укрытие тропы, и его решимость рухнула, словно снежная лавина.

– Алейн! – прошептал Рикен.

– Езжайте дальше, – приказал им Джал. От Алейна не спрятаться, так что лучше поскорее встретиться с братом Дела и покончить с этим. Джал порадовался, что Алазариан Лет с ними. Пленник получит урок. – Лет, – бросил он через плечо, – видишь того мальчика впереди?

– Да, – ответил Алазариан.

– Это брат того человека, которого ты убил.

– Я никого не убивал! – запротестовал Алазариан.

– Он – последний из рода Лоттсов. Его зовут Алейн и ему двенадцать лет.

Алазариан пустил коня вперед, бросив на Джала протестующий взгляд.

– Это был не я! – возмутился он. – Вы сами все видели. Вашего друга убил Шинн. И я не позволю вам обвинить в этом меня.

Однако Джал был настроен на беспощадность.

– Меня это не волнует, Лет. Теперь я хочу, чтобы ты увидел, чего добилась ваша разведка. Вы ведь за этим приехали, правда? Вы искали нас?

– Ну… Да, но…

– Ну, так вы нас нашли. Поздравляю. – Джал указал на свою крепость – нагромождение из высоких скал и пещер с южной стороны дороги. – Видишь? Это мой дом. Вот до чего нас довели ты с твоим отцом.

– Вы ошибаетесь, – с горечью ответил Алазариан. – Я совсем не такой, как отец.

Джал его не слушал. Он направил коня туда, где их ждал Алейн, со словами:

– Поедем, мальчик. Нам надо заняться неприятным делом.

Алейн не стал дожидаться, чтобы они к нему подъехали. Мальчишка помчался вперед – сначала с торжествующим видом, а потом с невыразимым ужасом на лице. Джал видел, как он оглядывает всадников, как заметил мертвое тело, обвисшее на коне, как не различил среди всадников своего брата. Джал приготовился – и был ошеломлен, когда Алазариан остановил коня, спешился и протянул Алейну руку.

– Что ты делаешь? – вопросил Джал, останавливая коня.

На дороге уже собирались остальные – его собратья Праведники, заметившие приближение отряда. Алазариан не обращал на них внимания: он смотрел только на пораженного ужасом Алейна.

– Алейн Лотте! – окликнул он мальчика. – Меня зовут Алазариан Лет. Твой брат погиб.

– Лет! – возмутился Джал.

Алазариан еще на шаг подошел к Алейну, который теперь шел медленно, с трудом переставляя ноги. Алейн хмурил брови – он был готов разрыдаться.

Голос Алазариана звучал сочувственно.

– Он погиб славной смертью, защищая своих друзей, – сказал он Алейну. – Я хочу, чтобы ты знал: я не имел отношения к его смерти. Пожалуйста, поверь этому. – Тут он бросил гневный взгляд на Джала. – Что бы тебе ни говорили.

– Погиб? – вскрикнул Алейн, медленно приближаясь к коню брата. Дойдя до тела, он непонимающе уставился на него. – Нет! Не может быть…

– Мне очень жаль, Алейн, – сказал Джал. Священник спрыгнул с коня, подошел к мальчику и обхватил его за плечи. Он почувствовал, что Алейн начал дрожать. – В этом никто не виноват. И меньше всего – Дел.

– Дел! – простонал Алейн. – Дел…

Он начал плакать. Из его груди вырывались громкие рыдания. Он обеими руками ухватился за тело брата и начал его трясти, словно надеялся разбудить. Джал постарался, как можно бережнее поймать Алейна. Прижав его к себе, он дал ему выплакивать свое горе.

– Мне очень жаль, – прошептал он, целуя Алейна в макушку. – Так жаль…

– Кто это сделал? Кто убил Дела?

– Тише, – утешал его Джал. – Успокойся…

– Что случилось? – вопросил Алейн. Он попытался вырваться из объятий Джала, чтобы вернуться к брату и растрясти его, разбудить. – Скажи мне, кто его убил!

Джал Роб старался держать Алейна как можно крепче. Плач мальчика отдавался в его ушах, слезы капали ему на грудь. Джал ничего не сказал о Шинне и талистанских солдатах, не стал он обвинять в смерти Дела и Алазариана Лета. Все равно в этом уже не было никакого смысла. Когда Алейн захлебнулся рыданиями, Джал посмотрел на Алазариана – и увидел, что тот тоже плачет.


* * *

Алазариан сидел в одиночестве в углу пещеры, далеко от костра и собравшихся вокруг него людей. Было уже очень поздно, и за силуэтами изгнанников виднелось черное ночное небо. Убежище располагалось очень высоко в горах, на тех самых скалах, которые Алазариан с Шинном заметили днем. На лагерь лег покров печали. Собравшиеся у костра люди, человек десять с лишним, почти не разговаривали. Никто из них не заговорил с Алазарианом, не предложил ему поесть. На пленника не обращали внимания, оставив его в углу пещеры практически без охраны. Алазариан предположил, что они дожидаются Джала Роба. Мысль о необходимости снова разговаривать со священником ничуть не радовала. Джал представился ему всего лишь недальновидным разбойником, необузданным грабителем, который вполне заслужил полученную от Шинна рану.

– Шинн! – проворчал Алазариан.

Этот подонок пытался убить его, потому что это приказал его так называемый отец. Прежняя ненависть вскипела в душе Алазариана. Он представил себе, как Лет в Арамуре играет с Шинном в карты и смеется, слушая рассказ дорийца о том, как его «сына» захватили в плен – и, скорее всего, убили – Праведники. Или, возможно, подумал Лет, Джал Роб просто сделает его заложником. Эта мысль испугала Алазариана. Такая мысль пришла ему в голову впервые, но сразу же показалась вполне вероятной. Если так, то от Элрада Лета им не получить ни гроша. Алазариан обхватил колени руками, свернувшись в клубок и прижав подбородок к груди. Он устал и проголодался. Запах, поднимающийся от котелка, вызвал урчание в животе. Он подумал, было, не попросить ли у своих тюремщиков еды, но отказался от этой мысли. Ни к чему показывать слабость. Именно этого они и добиваются.

Джал Роб появился очень нескоро. Алазариан заснул на полу пещеры, но приход священника его разбудил. В нескольких шагах от него продолжал потрескивать костер. Открыв глаза, Алазариан увидел, что Джал Роб присел у огня и о чем-то тихо заговорил с оставшимися в пещере людьми. Потом он взглянул в сторону Алазариана, сказал своим товарищам еще несколько слов, взял миску и положил в нее половник еды из котелка. При мысли о еде живот у Алазариана снова заурчал. Он сел, решив, что Роб положил еду для себя. Однако Джал Роб его удивил: он отошел от огня, направившись туда, где ждал Алазариан. В оранжевом свете пламени его лицо казалось непроницаемым, как маска. Священник сменил свою залитую кровью одежду и теперь казался совершенно здоровым, словно стрела Шинна его и не коснулась. Удивительно, но сидевшие у костра люди встали и ушли из пещеры, оставив их вдвоем.

– Ты наверняка проголодался, – сказал Джал Роб. – Держи. – Он вручил миску Алазариану, который охотно ее принял, но есть не стал. Вместо этого он с подозрением посмотрел на Роба. Священник досадливо закатил глаза. – Не отравлено! – нетерпеливо сказал он. – Ешь. Я знаю, что ты голодный.

– Да, – признался Алазариан. Он опустил взгляд на миску, набрал ложку варева и сунул его в рот. Похлебка оказалась безвкусной и жидкой, но горячей – и удивительно желанной. Алазариан благодарно кивнул Робу. – Спасибо.

– И замерз тоже наверняка. – Джал повернулся и отошел к огню. – Иди и садись к костру.

– Мне и здесь хорошо.

– Ну а мне нет. Иди сюда.

Алазариан съел еще две ложки похлебки и только потом подошел к Джалу. Священник сел у огня и подбросил в него еще несколько веток, чтобы пламя стало жарче. Языки костра грели Алазариану лицо, что было особенно, кстати, после жесткого и холодного камня в углу пещеры. Он опустился на пол, устроившись рядом с Робом, но не слишком близко. Роб смотрел, как он ест. Алазариан не позволил этому наблюдению испортить себе аппетит и быстро опорожнил миску, время, от времени поглядывая на священника. Джал Роб выглядел внушительно для священника. Он был мускулист, не стар и не молод, волосы носил распущенными, будто в жизни не видел гребня. Алазариан не мог понять, что за человек сидит перед ним.

– Нам с тобой надо о многом поговорить, – сказал, наконец, Роб.

Это не было вопросом, так что Алазариан не стал отвечать. Священник протянул руки и стал греть их у огня.

– Здесь бывает холодно, даже весной, – заметил он. – Скажи мне одну вещь, Лет. Почему ты подошел к Алейну, когда его увидел?

Алазариан отставил миску.

– Мне показалось, что так надо.

– Но ты плакал вместе с ним, – напомнил Роб. – Я все об этом думаю.

– Почему?

Джал Роб потер руки и пожал плечами.

– Просто любопытно, наверное. Я был страшно на тебя зол. Но я был не прав, виня тебя в смерти Дела. В конце концов, его ведь убил Шинн.

– Я рад слышать, что вы это признали, – ответил Алазариан. – Шинн мне не друг.

– О, тут я тебе верю. Он ведь пытался тебя убить?

Этот вопрос Алазариана удивил. Насколько откровенным ему следует быть со священником? Однако опровергать это утверждение казалось бессмысленным, так что Алазариан кивнул.

– Да. Оказывается, Элрад Лет хочет моей смерти. Наверное, он считает, что я по-прежнему не настоящий мужчина.

– Твой отец приказал Шинну тебя убить?

– Он мне не отец. И слава Богу.

Только тут Алазариан осознал, что он сказал, и отвел глаза в сторону, надеясь закончить разговор, но священник продолжал пристально на него смотреть. Алазариан понял, что открыл дверь и закрыть ее уже не сможет.

– А, какая разница? – проворчал он, поднимая палку и с досадой швыряя ее в костер. – Вы и так все узнаете. Я тут в ловушке. Домой мне возвращаться нельзя, а сделать то, для чего я сюда приехал, я тоже не могу.

Он сжал кулак и ударил по земле от страха и бессильной злости. Джал Роб узнает все, что ему нужно, потому что скрывать больше нет смысла. Ни в чем на свете больше нет смысла.

– Я ваш пленник? – спросил он. – Вы собираетесь меня убить, как убили виконта Динсмора? Или вы хотите получить за меня выкуп? Потому что если вы рассчитываете на это…

– Успокойся, – прервал его Роб. – Никто тебя убивать не собирается. Мы не палачи.

– А как же. Скажите это Динсмору и тем, кто с ним погиб.

– Мы – борцы за свободу! – заявил Джал. – Динсмор получил по заслугам. Я это знаю, потому что Бог сказал мне об этом. А убивать тебя – это не послужит никакой цели. Так что успокойся. Просто у меня есть к тебе вопросы.

– Какие вопросы?

– Разные, – ответил Роб. – Но, прежде всего, скажи мне, кто ты.

– Вы знаете, кто я. Священник покачал головой.

– Нет. Я знаю, как тебя зовут. Но я не знаю, кто ты, Алазариан Лет.

– А! – пробормотал Алазариан. – Вы имеете в виду, кто мой отец?

– Правильно. Ты знаешь, кто твой настоящий отец?

– Да, – ответил Алазариан. Он слабо улыбнулся священнику. – Но это – долгая история.

– А я не тороплюсь.

– А что вы со мной сделаете? – спросил Алазариан. – Вы отправите меня обратно в Арамур?

– А теперь ты пытаешься из меня выудить сведения?

– Нет. Просто я считаю, что мне надо это знать. У вас было время, чтобы об этом подумать. Итак? Что вы решили? Джал Роб хмуро посмотрел на Алазариана.

– Я ничего о тебе не знаю. И если ты быстро мне не ответишь, то, может быть, я и отправлю тебя обратно в Арамур. Как тебе это понравится? И там Шинн сможет выполнить свое поручение. – Священник подался вперед. – Скажи мне, кто твой отец. Скажи, зачем пришел сюда этот отряд.

– Мы приехали, чтобы вас найти, – ответил Алазариан, уклоняясь от ответа на первый вопрос. – Разве это и так не ясно? Когда вы убили Динсмора, мой отец… – Тут он поправился: -… то есть Элрад Лет… разозлился. Он отправил Шинна с отрядом найти ваше убежище. Чтобы выслать против вас серьезные силы.

– Ну, и получилось? – продолжал расспросы Джал.

– Что получилось?

– Найти лагерь? Шинну ведь удалось сбежать, как ты знаешь. Он узнал, где мы живем?

– Да, – признался Алазариан. – Он не знает наверняка, что ваше убежище находится именно здесь, но он догадался. Мы все увидели эти скалы с дороги и… ну, нам показалось, что здесь был бы смысл спрятаться. Шинну известно, где прячетесь вы и ваши Праведники, Джал Роб. Он скажет об этом Элраду Лету.

Лицо священника потемнело.

– Да поможет нам Бог! – прошептал он, переводя взгляд на костер. – Почему ты оказался с ними? Лет заставил тебя ехать?

– Нет, – ответил Алазариан, – я сам попросил, чтобы меня взяли.

Роб мгновенно насторожился.

– Зачем?

Алазариан понимал, что ему надо принять решение. Ему отчаянно хотелось довериться Джалу Робу – хотя бы для того, чтобы с кем-то поделиться своей тайной. Однако ему не давала покоя мысль о том, что подобная откровенность может оказаться опасной.

Джал Роб почувствовал его смятение. Священник придвинулся немного ближе.

– Алазариан, – мягко проговорил он, – не считай меня дураком. Я же вижу, что ты что-то скрываешь. Если ты не хочешь говорить мне, кто твой отец, – не надо. Это твое дело. Но мне нужно знать, почему ты счел нужным приехать сюда с Шинном. Если речь идет о безопасности моих Праведников, я не позволю тебе хранить твою тайну.

Его голос звучал необычайно мягко. Алазариан снова почувствовал настоятельную потребность все ему рассказать, словно они находились в исповедальне, и Роб был добросердечным священнослужителем.

– Мне хочется вам верить, – сказал, наконец, Алазариан. – Но мне страшно.

– Мы здесь с тобой одни, мальчик. Не забывай: я ведь священник. Тайна исповеди свята. Если ты скажешь мне что-то по секрету, я не воспользуюсь этим против тебя.

– Я этому не верю, – возразил Алазариан.

– Это было бы грехом, – сурово заявил Роб. – Но это и все, что я тебе могу обещать. Откровенно говоря, парень, я не знаю, что мне с тобой делать. Я ведь не могу отправить тебя обратно к твоему отцу? Если он попытался один раз тебя убить, то наверняка попытается и снова. А если ты останешься здесь, с нами, то тебе будет угрожать не меньшая опасность. Так что же мне делать?

– А если я вам скажу, вы меня отпустите? Дайте мне ваше слово священника! Если я скажу вам, почему я сюда приехал, вы меня отпустите?

– Отпустить тебя? – переспросил Джал. – И куда ты отправишься?

– Сначала дайте мне слово. Поклянитесь вслух, чтобы Бог вас услышал.

Джал Роб поднял руку, призывая Бога в свидетели.

– Я дам тебе ехать твоим путем, куда бы ты ни направлялся. Клянусь в этом моей душой священника.

И он стал дожидаться, чтобы Алазариан заговорил, – терпеливо, спокойно. Алазариан собрался с духом. Когда он сделает это признание, обратного пути не будет.

– У меня нет выбора, так что я скажу вам правду, – начал он. – Я присоединился к разведке Шинна не для того, чтобы найти вас и ваших Праведников. Я приехал сюда, потому что искал трийцев.

Выражение лица Джала Роба едва заметно изменилось.

– Продолжай.

– У меня с собой послание. Письмо от очень важного человека. Мне надо добраться до трийцев, и я подумал, что найду их здесь. Они ведь должны быть в горах, охранять дорогу Сакцен. – Алазариан резко встал, полный досады. Чувства рвались наружу – страх и отчаяние, которыми ему хотелось поделиться после того, как он столько недель нес этот груз один. – Не знаю, следует ли мне говорить вам больше, – сказал он, расхаживая вокруг костра. ' – Но мне необходимо найти трийцев. Я должен отдать им письмо, чтобы они отвезли меня в Люсел-Лор.

– Зачем? – спросил Джал. – Что такого есть в Люсел-Лоре? Алазариан помедлил.

– Ричиус Вэнтран, – сказал он.

– Вэнтран?! – Роб вскочил на ноги. – Зачем? Что написано в твоем письме?

– Не забывайте: вы священник. Вы дали мне клятву.

– Я своей клятвы не нарушу. Но ты должен сказать мне, зачем тебе надо найти Вэнтрана. – Джал Роб требовательно уставился на Алазариана. – Что в твоем письме?

– Пожалуйста, не надо! – взмолился Алазариан. – Я рассказываю вам все, что могу!

– Этого недостаточно, юноша! Ты вынудил меня дать клятву. И я ее сдержу. Я разрешу тебе идти твоей дорогой, но ты должен сказать мне, почему ты все это делаешь. Ричиус Вэнтран был моим королем. Никто из нас не был бы здесь, если бы не он. Он нас бросил, Алазариан. Если у тебя к нему какое-то дело, то я имею право узнать, в чем оно заключается.

– Знаю, – ответил Алазариан. – Но все так сложно! Я действительно не знаю, сколько я могу вам рассказать и вообще можно ли мне вам доверять. Я и правда хотел бы… Но…

Джал Роб улыбнулся – и это была его первая искренняя улыбка.

– Ты – человек таинственный, юный Лет. Хорошо. Твое дело к Вэнтрану касается только тебя. Но я должен тебя предостеречь: в этих горах трийцев нет. По крайней мере, я ни одного не видел. Что до Вэнтрана, то мы больше ничего о нем не слышали, уже очень давно. Возможно, его и в живых-то больше нет.

Алазариан судорожно сглотнул. День и без того был полон дурных новостей, но эта была хуже всех.

– Трийцев здесь нет? Совсем? Священник покачал головой.

– А Вэнтран? О нем не было никаких известий? Даже слухов?

– Мне очень жаль, парень. Но тебе надо кое-что знать, прежде чем ты отправишься дальше. Это твое приключение, какова бы ни была твоя цель, может оказаться глупостью. До Люсел-Лора очень далеко. Без трийских проводников ты можешь туда не добраться. А Вэнтрана может вообще там не быть.

Алазариан бессильно опустился на пол, слепо уставившись в огонь. Все оказалось напрасным: его усилия, письмо Бьяджио – все. Дело безнадежное. Теперь он стал изгоем, и ему некуда деваться. Машинально сунув руку за пазуху, он нащупал письмо Бьяджио. Оно никуда не делось, дожидаясь, чтобы его доставили адресату. С невеселым смехом Алазариан вытащил конверт и уставился на него.

– Что это? – спросил Роб, с любопытством рассматривая письмо, освещенное всполохами костра. – Это твое послание? Алазариан кивнул.

– Да. Не то чтобы мне от него теперь был прок. Я даже не могу его доставить!

– Ты говоришь, оно адресовано Вэнтрану? Ты знаешь, что в нем написано?

– По большей части, – ответил Алазариан. – Но я знаю не все. – Ему пришло в голову, что письмо можно бросить в огонь, но Бьяджио был бы недоволен, если бы он так легко сдался. – Что мне теперь делать? Трийцев нет…

Джал Роб сел рядом с ним. В пещере наступила странная тишина. Долгие секунды оба молчали, только слушали, как потрескивают в огне ветки. Роб ткнул в огонь палкой, и взметнулся фонтан искр. Алазариан почувствовал, что священник медлит намеренно, давая ему время подумать. Внезапно Джал Роб перестал казаться ему таким опасным.

– Джал Роб! – негромко окликнул его Алазариан.

– Что?

– Я знаю – вы хотите, чтобы я все вам рассказал. Но это опасно. Это письмо должно было остаться тайной. Даже мне нельзя было его прочесть.

Джал Роб кивнул:

– Понимаю.

– Мне хотелось бы все вам рассказать, но я не могу, – продолжил Алазариан. – Я дал слово доставить это послание Ричиусу Вэнтрану и обещал, что буду разговаривать только с трийцами, которых найду в горах.

– Посмотри вокруг себя, Алазариан. Ты видишь много трийцев?

– Нет. Но я не уверен, что это отменяет мое обещание. Джал Роб пристально посмотрел на него.

– Это меняет все, парень. Ты не можешь исполнить свое обещание, потому что-то, что ты обещал, невыполнимо. По-моему, тебе следует мне довериться. Я – единственный, кто может тебе помочь.

– Помочь мне? – Алазариан сел прямее. – Почему вы захотите это сделать?

– У меня есть свои основания желать встречи с Вэнтраном. Если он жив, я хочу об этом знать.

Услышать такое Алазариан совершенно не рассчитывал. Эти слова словно по волшебству разрушили все стены, которыми он себя окружил. Если Джал Роб ему поможет…

– В этом письме – просьба, чтобы Вэнтран повел на войну трийцев, – выпалил он. – Я должен был попросить его вернуться обратно. – Алазариан поднял письмо выше. – Это все тут написано. Вэнтран должен убедить своих друзей трийцев напасть на Элрада Лета и отвоевать у него Арамур.

Джал Роб переводил изумленный взгляд с Алазариана на письмо, а потом – снова на Алазариана.

– Это правда, – сказал Алазариан. – Все это делается для того, чтобы остановить войну, которую планирует мой дед. Бьяджио считает…

– Бьяджио? А ему, какое до всего этого дело? – Джал вырвал письмо у Алазариана. – Это письмо от него?

– Да, но…

Роб стремительно воздел руки к небу.

– Тебя дурачат, парень! Неужели ты этого не видишь? Это уловка, рассчитанная на то, чтобы заманить Вэнтрана в ловушку!

– Ничуть! – уверенно заявил Алазариан, выхватывая письмо обратно. – Я знаю правду.

– Правду? Да что Бьяджио может знать о правде? Этому чудовищу нельзя доверять!

– Вы не понимаете. Я был там, в Черном Городе. Я разговаривал с Бьяджио. Он сам дал мне это письмо.

– Ну и что? Ты считаешь, что он не мог лгать тебе в лицо? Семь кругов ада, мальчик, проснись! Бьяджио уничтожил мой Собор. Ни одному его слову верить нельзя! Как ты мог думать…

Алазариан быстро протянул руку и схватил Джала Роба за руку, с силой ее удержав. Священник встревожено посмотрел на него.

– Что такое?…

Роб попытался высвободиться, но Алазариан ему не дал. Он решил, что пришло время показать этому высокомерному священнику, с кем он имеет дело.

– Вы – Джал Роб, – сказал Алазариан.

– Вот именно, дьявольщина. Какое…

– Вашу мать звали Джиннифер, – продолжил Алазариан. Он углубился в сознание Роба, выуживая оттуда все, что можно было. – Она уговаривала вас стать священником. Вы очень ее любили. Она первая привела вас в Собор. Но она погибла в Черном Городе. Когда она переходила через улицу, ее сбила карета.

Джал Роб перестал вырываться. Его глаза широко раскрылись.

– В ее смерти вы винили себя, – говорил Алазариан, – потому что это вы уговаривали ее отвезти вас в столицу. Вам ужасно хотелось увидеть этот Собор, правда, Джал Роб?

– Боже небесный, – прошептал Роб, медленно отнимая руку. – Кто ты такой? Алазариан сел прямее.

– Я – наполовину триец. Мой отец был телохранителем трийского торговца, приезжавшего в Талистан. Его звали Джакирас. То, что я сейчас сделал с вами, я проделал и с Бьяджио. Я заглянул в его душу и твердо знаю, что он мне не лгал.

Джал Роб окаменел.

– Это волшебство! – потрясение прошептал он. – Ты чародей!

– Нет. У меня просто есть этот дар. И я сам его не понимаю. Вот почему я согласился отправиться в Люсел-Лор с поручением Бьяджио: чтобы узнать о своем даре. И вот почему я уверен, что Бьяджио говорил правду. Мое поручение – это не уловка и не глупость. Судьба всей империи зависит от того, доставлю ли я это письмо Ричиусу Вэнтрану. А теперь… вы мне поможете?

Роб смотрел на свою руку, словно ожидал разглядеть на ней следы магии.

– Моя мать… – задумчиво спросил он. – Откуда ты узнал?

– Я не могу это объяснить. Я знаю только, что у меня это получается, и что мой дар никогда меня не обманывает. То, что я ощущаю в человеке, – это правда. И поэтому я уверен в Бьяджио.

– Поразительно! – Роб стряхнул с себя задумчивость. – Ты похож на Тарна, юный Лет. Он тоже был магом.

– Поэтому я и отправляюсь в Люсел-Лор. Я хочу разузнать о нем и, если возможно, о моем отце.

– Тарн умер. Ты это знаешь, надеюсь?

– Знаю, – подтвердил Алазариан. – Но в Люсел-Лоре остались люди, которые его знали. Его знал Ричиус Вэнтран. Если бы мне удалось встретиться с Шакалом, может быть, он смог бы рассказать мне о Тарне. И я передал бы ему это письмо.

– Ты предашь собственного деда?

– Я уже об этом думал, – ответил Алазариан. – Но я должен это сделать. Бьяджио говорит, что мой дед планирует напасть на Черный Город. Он говорит, что дед собирает силы для этого. Если это произойдет, то все народы Нара должны будут встать на чью-то сторону. Весь континент охватит война.

Джал кивнул, пытаясь понять то, что говорил ему этот юнец. Но он все еще был потрясен магией и продолжал неуверенно поглядывать на свою руку.

– Когда я привез тебя сюда, я такого не ожидал, – сказал он. – Сегодня моя жизнь сильно усложнилась.

– Мне очень жаль, – отозвался Алазариан. – Я не хотел вас беспокоить. И вы не обязаны мне помогать, Джал Роб, хотя мне хотелось бы, чтобы помогли. Вам Вэнтран нужен не меньше, чем мне. Рано или поздно Лет отправит за вами новый отряд. Если мы заручимся помощью Вэнтрана…

– Бесполезно, – возразил Роб. – Шакал предал Арамур. Он не вернется.

– Бьяджио считает, что вернется.

– Вот как? Почему?

– Потому что, как он думает, Шакал хочет получить свою родину обратно. В письме все это написано. Бьяджио предлагает Вэнтрану Арамур, если Вэнтран согласится привести армию трийцев.

– А что сам Бьяджио? Кого он привлечет на свою сторону? Алазариан нахмурился.

– Я точно не знаю. Он не стал мне ничего говорить, не считая того, что он слаб и больше не может рассчитывать на нарские легионы. Они отказываются ему подчиняться.

– Это меня не удивляет. Борясь за трон, Бьяджио нажил себе много врагов. Но тут должно быть что-то еще. – Он с любопытством посмотрел на письмо. – Если он об этом написал, нам следовало бы это прочесть.

– Нет, – заявил Алазариан. – Я дал ему слово, и я его не нарушу. И потом, есть еще одна вещь. Бьяджио намекнул на то, что ищет союзников, которые бы ему помогли. Он сказал, что победить Талистан будет нелегко и что для этого мало будет одних трийцев.

– И все? Больше он тебе ничего не сказал? Кто они, эти союзники?

– Он отказался говорить. Но я действительно ему верю, Джал Роб. Я знаю, что вам трудно в это поверить, но Бьяджио изменился. Он мне не лгал. И, что более важно, мне необходимо найти Ричиуса Вэнтрана.

Алазариан потянулся к священнику, но Роб поспешно отстранился.

– Пожалуйста, не трогай меня, – попросил он. – Твоя магия меня пугает.

Уязвленный Алазариан отпрянул назад.

– Вы мне поможете? Без вас я с этим не справлюсь. Вы эти горы знаете лучше всех. И вы – один из подданных Вэнтрана. Если я все-таки его найду, он может к вам прислушаться.

Джал Роб расхохотался.

– Вот в этом я сильно сомневаюсь, юный Лет. Вэнтрана не случайно прозвали Шакалом.

Алазариан ощутил, насколько Роб разочарован. Этого невозможно было не почувствовать.

– Вы его ненавидите, да?

– Да, – признал священник. Он взял новую палку и начал ворошить огонь, чтобы отвлечься. – Это Ричиус Вэнтран виноват в ужасном состоянии Арамура. Если бы не он, Элрад Лет и Тэссис Гэйл не смогли бы нас погубить. Я ненавижу Шакала больше всех на свете. Но Бьяджио я тоже ненавижу. – Он невесело засмеялся. – Забавный союз! Когда-то Праведники были простыми фермерами. А теперь, похоже, на моей стороне стоят король и император.

– Значит, вы мне поможете? Джал Роб кивнул.

– Пусть я ненавижу Вэнтрана, но я люблю Арамур. – Он бросил палку в костер. – Да, я тебе помогу. И да поможет нам всем Бог.


15

– Вот он, – сказала королева Джелена, – рядом с вашим «Владыкой».

Бьяджио посмотрел в сторону моря, щурясь на яркий свет, отражавшийся от песка. Солнце нещадно палило берег, обжигая шею. Шхуны все так же держали «Владыку ужаса» в кольце, только теперь к этой флотилии присоединились еще два корабля.

– Тот большой? – спросил Бьяджио.

– Не смешите меня! – возмутилась Джелена. – Это мой флагман. Он называется «Рок».

– Подходящее название.

– Значит, ваш – тот второй, – предположил Касрин. Джелена вызвала на берег и его тоже. Капитан саркастически улыбнулся своему императору. – Не такой великолепный, как вы привыкли?

– Да уж! – сухо отозвался Бьяджио.

Рядом с мощным флагманом королевы на волнах качалась совсем небольшая шхуна с грязными парусами на единственной мачте и непривлекательными обводами. В соседстве с «Владыкой ужаса» и «Роком» это судно больше походило на гребной баркас, чем на военный корабль. Бьяджио сделал несколько шагов в сторону прибоя, надеясь получше разглядеть свой корабль. Он невелик, но этого достаточно. Он удовлетворенно кивнул.

– Я и не просил прогулочную яхту. Этот корабль меня вполне устроит. Спасибо вам, королева Джелена. Джелена проговорила, почти извиняясь:

– Лучшего мы вам дать не можем. Но он крепче, чем может показаться, и я подобрала вам хорошую команду. Он довезет вас до Восточного Высокогорья.

– Как его называют? – поинтересовался Касрин.

– «Дра-Рейк». Это старое лисское слово, которое означает «морской призрак». – Девушка с полуулыбкой повернулась к Бьяджио. – Мне показалось, что это название соответствует вашей секретной миссии.

– Я оценил иронию, – ответил Бьяджио. – Как ценю и корабль. Еще раз спасибо вам.

Джелена выжидательно посмотрела на него. Бьяджио негромко засмеялся. Королева Джелена проявила немалое терпение, и он это оценил. Она почти неделю терпела его скрытность и его нежеланное присутствие на ее острове. Однако теперь она ожидала, что ее терпение будет вознаграждено. Именно для этого она их вызвала на берег.

– Я готов говорить, – объявил Бьяджио.

Он обвел взглядом пустой берег. Как это ни удивительно, Джелена не захватила с собой ни одного телохранителя. Она начала доверять своим странным гостям, и это было добрым знаком.

Бьяджио сел прямо на песок, поджав свои длинные ноги. Песок был мягким и пах морской солью. Проведя по песку ладонью, император зачерпнул горсть и начал пересыпать его из руки в руку. Джелена и Касрин с любопытством наблюдали за ним. Бьяджио махнул им рукой, приглашая сесть.

– Садитесь. Мы поговорим здесь, где нет посторонних ушей.

Касрин смущенно огляделся.

– Ушей, может, и нет, зато глаз предостаточно.

– А какое нам дело, кто нас видит? – возразил Бьяджио. Он наслаждался пребыванием на Кроуте, и ему претила мысль об отъезде. Однако теперь Кроут был боевым трофеем Джелены. – Садитесь, Касрин. Нам надо о многом поговорить.

Джелена первая уселась на песок рядом с Бьяджио. Она села перед ним, забыв о дорогом платье и не побеспокоившись расправить подол, как подобало бы благовоспитанной девице. Подняв голову, она взглянула на Касрина.

– Ну?

Касрин нахмурился, но опустился на землю. В последнее время Бьяджио редко видел капитана, но теперь сразу понял, что Касрина что-то беспокоит. Взгляд, который он бросил на Джелену, говорил о многом. Однако Касрин никогда не разговаривал о своих чувствах и ни разу не поделился с Бьяджио ни одной личной мыслью. Бьяджио подождал, чтобы он уселся, еще раз проверив, кто на них смотрит. Заметив, что от дворца за ними наблюдает сразу несколько лиссцев, Касрин закатил глаза.

– Итак? – нетерпеливо вопросил он. – Вам предстоит немало нам объяснить, государь.

– Знаю. Вы оба проявили завидное терпение.

– И ему пришел конец, – предостерег его Касрин. – Завтра я отплываю в Казархун.

– Вы уже подготовили «Владыку»? – поинтересовался Бьяджио.

Он видел, как Касрин в последние несколько дней сновал между кораблем и дворцом.

– Он готов, – ответил Касрин, не вдаваясь в подробности.

Бьяджио прекрасно понимал, что это – его маленькая месть. Касрина обидело, что император не поделился с ним своими тайнами, и теперь он ничего не рассказывал Бьяджио о тех планах, которые готовили они с Джеленой.

– Его корабль получил все припасы и полностью готов к отплытию, – сообщила Джелена. – Как и «Дра-Рейк». Мы все отплываем завтра утром.

Она удобно откинулась на песок. На берег наползла волна, угрожая намочить людей, но Джелена не шевельнулась. Она неумолимо смотрела на Бьяджио, дожидаясь, чтобы тот открыл свою тайну. Бьяджио вдруг понял, что королева умеет быть удивительно сильной. И в отличие от Касрина она не досадовала на его скрытность.

– Мне это надоело, – заявил Касрин. – Мне надоело, что меня используют и мне лгут, Бьяджио. Зачем вы плывете на Восточное Высокогорье?

Бьяджио слушал музыку прибоя. Он будет отчаянно по ней скучать.

– Воспользуйтесь своей фантазией, Касрин. Что я говорил вам перед отъездом из Нара?

– Вы пообещали отдать мне Никабара, но вы ничего не говорили о том, чтобы оставить Черный Город.

– Я сказал, что у меня будут к вам требования, – поправил его Бьяджио. – Я попросил, чтобы вы мне доверяли. И вы согласились, правильно?

– Вы ничего не говорили о…

– Вы согласились или нет, Касрин?

– Согласился.

– Да, – насмешливо протянул Бьяджио, – согласились. И не заставляйте меня напоминать вам о каждой мелочи, капитан. Я не привык заниматься деталями. У меня нет времени разбираться с вашими обидами. Меня волнуют другие вещи. Важные вещи.

– Достаточно важные для того, чтобы вам понадобился один из моих кораблей, – вмешалась Джелена. – Но у нас с вами тоже был договор, Бьяджио. Я сказала, что предоставлю вам корабль до Восточного Высокогорья. А вы обещали, что расскажете мне все. Ну, я жду.

– Мы оба ждем, – вставил Касрин.

Бьяджио взял еще горсть песка и стал его тщательно разглядывать. Завтра он покинет возлюбленную родину, и эта мысль была невыносима. Он боялся стоявшей вдали крошечной шхуны, его страшил тот путь, на который она его доставит. Но жребий брошен и обратной дороги нет.

– Перед нашим отъездом из Черного Города, – начал он, – я отправил в Железные горы посланника. Его зовут Алазариан Лет, он сын правителя Элрада Лета из Талистана. Я приказал Алазариану вступить в контакт с трийцами и попросить, чтобы трийцы отвели его к Ричиусу Вэнтрану.

На лице Касрина отразилось потрясение. А Джелена, которая ни разу не упомянула о своем коротком союзе с Шакалом, при упоминании его имени резко села.

– К Ричиусу? – пролепетала она. – Зачем?

– Потому что мне нужны союзники, миледи. Я отправил с Алазарианом Летом письмо. Алазариан передаст его Вэнтрану и попросит вести трийцев на войну с Талистаном. За это я обещал вернуть Вэнтрану его родину.

Бьяджио переплел пальцы под подбородком: ему было забавно наблюдать за своими собеседниками. Обоих его известие ошеломило.

– Самое время вам что-нибудь сказать, – заметил он. – Это правда.

– Бог мой! – выдохнул Касрин. – Вы собираетесь начать войну с Талистаном?

– Это Талистан собирается начать войну, – возразил Бьяджио. – Если я не помешаю им. У Талистана большая армия, и она с каждым днем увеличивается. Тэссис Гэйл рекрутирует все новых солдат, заставляет их вступать в свою конницу. И он тайно строит в Арамуре военную технику. По крайней мере я догадываюсь, что он занят там именно этим. Новостям из Арамура не всегда можно доверять. Вот почему я прошу Вэнтрана ввести в войну трийцев. И вот почему сам я отправляюсь в Восточное Высокогорье.

Джелена нахмурилась.

– Почему вы отправляетесь в Восточное Высокогорье, чтобы получить помощь трийцев? – спросила она. – Я что-то не понимаю.

– А я понимаю, – сказал Касрин. – Талистан слишком силен, чтобы с ним могли справиться одни только трийцы. Вам нужна война на два фронта, так, Бьяджио? Вот зачем вы едете в Высокогорье.

– Если горцы нам не помогут, Талистан победит, – признался Бьяджио. – Гэйлу легко будет оттеснить трийцев обратно в горы, если его войска не свяжет еще одна сила.

– А вы знаете, где Ричиус? – спросила Джелена. – Мы уже много месяцев о нем не слышали. Честно говоря, мы даже не знаем, жив ли он еще.

– Я думаю, что Шакал в Фалиндаре. Именно там находится правительство трийцев, и именно там он всегда жил. И это не имеет значения. Трийские львиные всадники находятся в горах, и они будут знать, где Вэнтран. Они отвезут Алазариана к нему.

– Вы надеетесь, что отвезут, – возразил Касрин. – Это был огромный риск, Бьяджио: отправить парнишку в горы одного. Трийцы – настоящие звери. А если с ним что-нибудь случится?

– Вы этого юношу не знаете, – ответил Бьяджио. – Он удивительный человек. С ним все будет в порядке, я в этом уверен.

– И что потом? – спросила Джелена. – Вы рассчитываете, что Ричиус вам поможет?

Бьяджио пытливо посмотрел на королеву. Он обратил внимание, что она называет Вэнтрана по имени, и ему стало любопытно, насколько глубокими были их отношения. Бьяджио умел угадывать чувства окружающих. И то, что он сейчас ощущал в Джелене, было похоже на надежду.

– Он мне поможет, – уверенно заявил Бьяджио, – потому что хочет получить Арамур обратно и потому что это даст ему шанс сокрушить своих врагов из Талистана. Он не устоит. Не забывайте: он отсутствовал больше двух лет. За это время человеку легко ожесточиться.

Джелена опустила глаза.

– Да, – прошептала она, – я тоже так думаю.

Касрин заметил, что она опечалилась, и осторожно спросил:

– В чем дело?

– Ричиус Вэнтран помог нам захватить Кроут, – сказала королева. – Мы использовали его – а потом предали. К тому времени, как он с нами расстался, он стал другим человеком. Иногда я думаю о нем и о том, что мы с ним сделали.

Бьяджио отмахнулся от ее печали небрежным взмахом изящной руки.

– Давняя история. Не тревожьтесь о Шакале, миледи. Если я его знаю (а мне кажется, что это так), то он поглощен только одним – Арамуром.

– Итак, мы убиваем Никабара, а вы вовлекаете трийцев и горцев в войну с Талистаном, – с ухмылкой подытожил Касрин. – Неплохой план.

– Да, я тоже так считаю, – согласился император. – Но остается еще одна вещь…

Лицо у Касрина окаменело.

– В моем письме к Ричиусу Вэнтрану есть дата, – объяснил Бьяджио. – Первый день лета. Именно в этот день он должен атаковать Арамур. В этот день я введу горцев в войну с Талистаном. Мы начнем войну с Тэссисом Гэйлом на два фронта. Но это надо идеально скоординировать.

– И что?

– Мне нужно их отвлечь, – объяснил Бьяджио. – Это будет вашим заданием, капитан. В первый день лета вы должны подойти к берегу Талистана. «Владыка ужаса» должен открыть огонь. Это будет для меня сигналом начать нападение, а заодно отвлечет силы Гэйла.

– Постойте! – зарычал Касрин. – На это я не соглашался! – Он вскочил, гневно глядя на Бьяджио. – Я выхожу на охоту за «Бесстрашным», но это все, что я намерен делать!

Бьяджио с трудом заставил себя сохранить спокойствие.

– Когда мы отплывали из Нара, я сказал вам, что буду ждать от вас большего, Касрин. Не делайте вид, будто я никогда этого не говорил!

– Да, вы говорили! – отрывисто согласился Касрин. – Я решил, что вам нужна, будет защита, может быть, вы захотите, чтобы я доставил вас в безопасный порт, если дела пойдут плохо. Вы никогда ничего не говорили о нападении на Талистан!

– А если бы я сказал, вы бы сейчас здесь были? Касрин недоверчиво покачал головой.

– Боже, вы действительно сумасшедший! Как, по-вашему, я должен это сделать? Сначала я должен уничтожить самый мощный корабль в мире, а потом еще в одиночку напасть на Талистан? С одним-то кораблем?

– У Талистана нет военного флота, – напомнил ему Бьяджио. – «Владыка ужаса» сопротивления не встретит. Вам достаточно будет только открыть огонь из ваших мощных огнеметов. Выберите себе любую цель, все, что хоть немного похоже на форт или укрепление. Этого будет достаточно, чтобы отвлечь Гэйла. Когда он увидит, что находится под огнем с моря, ему придется отправить на берег какие-то силы, оттянув их с поля боя и облегчая мне задачу. Но вы должны приплыть туда вовремя. Вы должны открыть огонь на рассвете в первый день лета.

– Правильно! – огрызнулся Касрин. – Это если я смогу уничтожить «Безжалостного».

Бьяджио вопросительно взглянул на Джелену.

– Вы ведь составили планы, правда?

– Да, – подтвердила королева. – Мы с капитаном обсуждали наш план с моими командирами. Я дала ему карту одного из наших проливов, на юго-востоке главного острова. Его ширины едва хватит на «Бесстрашного». Как только он туда зайдет, он окажется в ловушке.

– Вы обо всем позаботитесь? – спросил Бьяджио.

– Утром я отплываю на «Роке» на Лисс. Как только я туда попаду, я начну готовить оборону. Пролив проходит между высоких скал. Мы выставим вдоль них пушки. – Лицо королевы жадно горело. – Мы разнесем «Бесстрашного» на куски.

Бьяджио был доволен.

– Вот видите, Касрин? Вы с королевой Джеленой займетесь «Бесстрашным». А потом вы сможете поплыть к Талистану, как я и планировал.

– Надо думать, – проворчал капитан. – Если Никабар захочет за мной плыть. И если я смогу его отыскать.

– Казархун, – напомнил ему Бьяджио. – Вот где вы найдете Никабара.

Капитан Касрин мрачно кивнул. Он продолжал стоять, нависая над своими собеседниками. Бьяджио видел, что он раздосадован – может быть, даже до такой степени, что готов ослушаться.

– Вы сердитесь, – сказал император. – Хотя вам не на что сердиться. Это не больше того, о чем я вас предупреждал, Касрин.

Касрин возмущенно отвел глаза.

– Вам следует подумать над моими словами, – продолжал Бьяджио. – По правде, говоря, выбора у вас нет. Если я потерплю провал, вам все равно некуда будет деваться. Вы и ваша команда останетесь теми же изгоями, какими были до этого. Но если я одержу победу, вы сможете вернуться в Нар свободным человеком. – Бьяджио улыбнулся. – А я всегда побеждаю.

– Не всегда, – сказала Джелена. Она подняла горсть песка. Он медленно тек сквозь ее пальцы, и его струйка чуть загибалась под ветром. – И давайте четко скажем одно, Бьяджио. Кроут к нашей новой сделке не относится. Если вы рассчитывали получить его обратно, можете об этом забыть.

– Я не рассчитывал получить его обратно, – ответил Бьяджио. – Кроут находится слишком близко от империи, чтобы вы его отдали. Я это понимаю. Кроут ваш, и я не буду с вами за него воевать.

– Мудрое решение, – проговорила Джелена. – И как мы будем действовать дальше? Что будет между Наром и Лиссом, когда все это закончится?

– Когда все это закончится, никаких «мы» больше не будет. С уничтожением «Бесстрашного» наш союз перестает существовать. Как я обещал, между нами будет мир. Вы перестанете нападать на Нар, а мы навсегда оставим Лисс в покое. Договорились?

– Хорошо, – сказала Джелена. Она встала на ноги, стряхнула песок с платья и осторожно улыбнулась обоим нарцам. – Мы все отплывем завтра утром. И если вам обоим до этого момента что-нибудь понадобится, просите не задумываясь. Я не хочу новых сюрпризов и не хочу никаких недоразумений.

Королева повернулась и пошла в сторону дворца, оставив нарцев на берегу. Касрин проводил ее взглядом. Он по-прежнему был недоволен, и Бьяджио ощущал смятение его чувств, которые омрачали яркий день. Император медленно встал, не побеспокоившись стряхнуть песок с одежды. Это был песок его родины. Если бы Бьяджио мог, он увез бы с собой весь песок этого берега. Он стал смотреть на море, дожидаясь, чтобы Касрин заговорил. Три корабля дожидались их на воде, чтобы отправиться в разные стороны. Бьяджио ощущал странную печаль. Принц Восточного Высокогорья Редберн не скрывал своего презрения к новому императору, и Бьяджио не знал, чего от него ожидать. Он вдруг понял, что больше всего его терзает страх.

– Джелена не предаст вас, Касрин, – проговорил он наконец. – Следуйте карте, которую она вам дала. Вместе вы сможете уничтожить Никабара.

– Вы меня использовали, – бросил Касрин.

– Да, – согласился Бьяджио. – Но я сделал это потому, что так было нужно. А вы позволили себя использовать. Вы знали, что я еще чего-то от вас потребую, но были слишком ослеплены своей ненавистью к Никабару, чтобы предвидеть последствия. Так что не вините меня за то, что я вами управлял, потому что вы сами вляпались в это дело по уши.

– Бьяджио…

– По уши, Касрин. И даже не думайте отступиться сейчас, потому что я вам не позволю. Если вы меня подведете, я вас найду. Где бы вы ни спрятались, я разыщу вас. Вы – основа моего плана. Я не могу вас отпустить.

– Господи, вы полный псих! Ведь это же просто ваша личная месть, так? Единственное, о чем вы думаете, – раздавите Тэссиса Гэйла.

Бьяджио грустно вздохнул.

– Если вы действительно так думаете, то вы глупец. Талистан – это серьезнейшая угроза Нару. Большей я еще никогда не видел. Гэйл намерен меня свергнуть, и ему все равно, сколько народов он втянет в свою войну. Но у меня есть шанс помешать этому, и я этому помешаю любой ценой. А если вы попробуете встать на моем пути… – Бьяджио резко замолчал и вскинул руки. – Ладно, забудьте. Вам все равно не понять.

Он зашагал обратно к дворцу, злясь на себя и свои глупые речи. Но Касрин поймал его за руку и заставил обернуться.

– А ну постойте! Не вам одному хочется мира, знаете ли. Или вы забыли, с кем говорите? Бьяджио покраснел.

– Не забыл.

– Я согласился вам помогать не просто для того, чтобы убить Никабара. Я согласился потому, что мне показалось, будто я вам нужен. Я не дурак, Бьяджио. Я знал, что вы говорите мне не все, что вы что-то скрываете. Так что перестаньте от меня таиться. Если я должен сделать то, чего вы хотите, я имею право знать все. Я этого требую.

Бьяджио очень осторожно взял пальцы Касрина и убрал их со своей руки.

– Я прошу прощения за мою скрытность, – проговорил он. – Вы имеете полное право на меня сердиться. Но с этим покончено: я рассказал вам все.

Касрин посмотрел на него с подозрением:

– Неужели? Вы действительно все мне сказали?

– Вы ведь сказали Джелене, что верите мне, правда? Касрин смутился.

– Не отрицайте: я знаю, что сказали. И я знаю, что вам это нелегко дается. И, если уж на то пошло, всем это нелегко. Доверие мне требует огромного усилия воли. Мое прошлое, оно…

Бьяджио нахмурился и пожал плечами, не находя подходящего слова.

– Говорит само за себя? – подсказал Касрин. Бьяджио рассмеялся.

– Да, если хотите. Но я никогда вам не лгал, Касрин. Я сказал вам, что потребую от вас еще чего-то, и обещал отдать вам Никабара. Все это не было ложью. Если я кое-что опустил, то только потому, что счел это необходимым. Но теперь мне необходимо знать, со мной ли вы. Когда я поплыву к Восточному Высокогорью, я хочу иметь твердую уверенность, что вы будете рядом, когда мне понадобитесь.

– В первый день лета, – тихо проговорил Касрин.

– Вот именно. Так вы со мной?

Ответом Касрина был грустный кивок. Он посмотрел в сторону моря, на «Владыку ужаса». Корабль был готов к бою, был готов нанести смертельный удар Никабару. Это будет нелегко, но игра стоила свеч. И Бьяджио, которому вовсе не хотелось отдавать приказ о казни Никабара, не сомневался, что Касрин и Джелена справятся с этим делом. Еще одна кровь, еще одна прискорбная жертва на пути к миру. Бьяджио шагнул к Касрину и остановился рядом с ним.

– Знаете, – негромко сказал он, – в Железных горах есть отряд борцов за свободу, арамурцев, которые называют себя Праведниками Меча. Их немного, но они уже год сражаются против Талистана и добились очень многого.

Касрин кивнул.

– Я о них слышал.

– И мне кажется, что мы похожи на них, – задумчиво сказал Бьяджио. – Мы составили странный союз, готовясь сражаться с Талистаном.

Эта мысль его позабавила, и он начал смеяться. И сам поразился, насколько изменился за последнее время.

– Мне страшно, – еле слышно признался Касрин. Бьяджио вздохнул.

– Мне тоже. Касрин отвел глаза.

– Никабар был для меня героем.

– И для меня, – откликнулся Бьяджио. Уголком глаза он поймал изумленный взгляд Касрина. – Он был моим лучшим другом, – пояснил он. – Когда-то он был мне как брат.

– А теперь вы отправляете меня, его убить.

Эти слова ударили императора, словно тяжелый обух.

– Да.

– И вам страшно? Почему?

Бьяджио всерьез обдумал этот вопрос. В последнее время очень многое внушало ему страх. Без поддержки снадобья все мелкие трудности человеческой жизни казались монументальными. Он боялся собственной смертности, боялся, что ничего после себя не оставит, боялся безвестно исчезнуть в общей массе. Когда-то – словно в другой жизни – он плавал по океану как герой, а теперь мысль о долгом плавании заставляла его бледнеть. Но больше всего его страшила неизвестность, тысячи мелочей, которые могут ждать его в Восточном Высокогорье. На этот раз он будет один.

– Я боюсь неудачи, – сообщил он. – Боюсь, что моего нового союза окажется недостаточно.

Касрин посмотрел на него пристально. Капитан разделял его страхи – но ни один, ни другой не сказали больше ни слова.


Загрузка...