Росс Макдональд Свидание в морге

Глава 1

Впервые я увидел мальчика утром того самого дня, когда его похитили.

Погода стояла замечательная. С моря дул свежий ветер, и городские здания — гигантские кубы — сверкали на солнце под прозрачным синим небом. Я не испытывал ни малейшего желания работать.

Перед административным зданием округа у тротуара стоял необычного вида бронзовый «ягуар». Я поставил свою машину на обычное место, на несколько метров подальше.

Насколько мне было известно, в нашем замечательном городе был только один такой «ягуар», и принадлежал он Абелю Джонсону. Поэтому я не удивился, увидев Фреда Майнера, шофера Джонсона, на ступеньках здания.

Секунду поколебавшись, он направился в мою сторону. Это был крепкий коренастый парень лет тридцати пяти. Он продолжал носить свою морскую форму, только снял погоны и знаки отличия, а на голову водрузил черную шоферскую фуражку. Зато походку вразвалочку он сохранил навсегда. С задумчивым, видом он прошел мимо моей машины, не заметив меня.

Из «ягуара» донеслись шум и крики, а затем мальчишка с морковно-рыжими волосами открыл дверцу и со всех ног кинулся к Фреду. Широкая улыбка озарила лицо Майнера.

Схватив мальчишку, он подкинул его вверх, поймал и осторожно поставил на землю.

— Сейчас не время баловаться, — сказал он нарочито суровым голосом.

— О’кэй, Фред! — крикнул рыжий. — Я хотел сказать — слушаюсь, командир!

Он щелкнул каблуками и вытянулся.

— Смотри! А то снова разжалую в юнги.

— Слушаюсь, командир! — и мальчишка расхохотался.

Фред попытался остаться серьезным, но ему это не удалось, и он тоже принялся смеяться. Глядя на них, улыбались и случайные прохожие.

Я вышел из машины. Фред увидел меня, и лицо его омрачилось.

— Добрый день, мистер Кросс, — без энтузиазма приветствовал он меня.

— Добрый день, Фред. Не со мной ли вы приехали повидаться?

— Нет, сэр. С мистером Линебаржем.

— Он сейчас в отпуске.

— Да-а, эта дамочка мне сказала. Я уже был в вашей конторе.

— По-моему, вы могли не являться сюда раньше следующей недели.

— Да я не для этого… Мне хотелось задать мистеру Линебаржу несколько вопросов.

— По поводу вашего условного освобождения?

Фред переступал с ноги на ногу и вообще казался очень смущенным. Этот разговор был ему явно неприятен.

— Что-то вроде этого, сэр. Но ничего срочного.

— Может, я могу в чем-то помочь вам, Фред?

Он попятился.

— Не. думаю, сэр. Я же говорю — ничего срочного, Увижусь с мистером Линебаржем в следующую субботу. Он ведь вернется к этому времени?

— Если не утонет. Он собирался порыбачить.

Мальчик потянул Фреда за ремень.

— Что-нибудь случилось? — спросил он. — Мы что, не сможем отправиться в путешествие?

— Нет-нет, все в порядке, — Фред ласково погладил рыжую голову. — И запомни: моряки не задают вопросов начальству.

— Это юный Джонсон? — спросил я.

— Да, сэр. Это Джемми Джонсон. Джемми, это мистер Кросс… Мистер Кросс — мой хороший друг, — добавил он с некоторой иронией.

— Рад познакомиться с вами, сэр, — сказал Джемми, протягивая мне грязную ручонку. — Друзья Фреда — мои друзья.

Фред снова улыбнулся.

— Забирайся в машину, малыш.

Мальчишка кинулся к «ягуару» и залез на переднее сидение.

— Славный малыш, — заметил я. — Сколько ему лет?

— Потише, сэр. Если он услышит вас, он может возгордиться. При таком богатстве семьи его и так трудно воспитывать. Вы спрашиваете, сколько ему лет? Ему четыре года.

— Можно дать больше. И кто же занимается его воспитанием?..

— В том числе и я, — казалось, что Фред смутился еще больше. — До свидания, мистер Кросс. Рад был встретить вас.

— Подождите-ка, Фред. Вы, кажется, что-то затеяли?

— Да нет, ничего, — неуверенно ответил он.

— Малыш что-то говорил о путешествии. Надеюсь вы не собираетесь выезжать за пределы округа?

— Нет-нет, что вы!

Он был очень смущен. Я был готов биться об заклад, что он лжет, и нахмурился.

— Вы знаете закон, Фред. Вы не имеете права покидать пределы округа без специального разрешения.

— Я знаю это… — он покраснел. — Но ведь я только повез Джемми прогуляться. Разве это запрещено?

— И машину водить вы имеете право только по долгу службы.

— Я действую только по инструкции… — он бросил: взгляд на свою машину и сказал. — Мне пора, мистер Кросс.

— А куда вы направляетесь?

На этот раз на его лице появилась уже явная враждебность.

— Я не имею права говорить об этом.

— У вас неприятности, Фред?

— Нет, сэр, с февраля у меня не было никаких неприятностей, и я не собираюсь их наживать.

— Хотелось бы вам верить, Фред. Не нарушайте правил уличного движения, выполняйте распоряжения вашего хозяина, не покидайте пределов округа — и у вас не будет неприятностей. В противном случае вы знаете сами, чем рискуете.

Часы на башне Дворца правосудия начали бить и мы подняли головы. Было без четверти девять.

Да, это я знаю, — медленно ответил Фред. — Могу я теперь идти, мистер Кросс?

— Вы торопитесь, Фред?

Он не ответил. Воздух еще вибрировал после боя часов. Я заметил, как сильно изменилось лицо Фреда.

— Чудесная машина, — продолжал, я, указывая на «ягуар». — Какую скорость она развивает?

— Около двух сотен, кажется. Но я никогда не пробовал ездить на ней с такой скоростью.

— И постарайтесь никогда не делать этого, Фред. Не больше девяноста!

— Я буду осторожен, сэр. Могу я ехать?

Я провожал его взглядом, пока он, не без труда, влезал в машину. Во время войны ему повредили позвоночник, и до сих пор он испытывал боль, когда нагибался. Когда он устраивался за рулем, я заметил, что у него оттопыривается карман. Оружие? Я не был в этом уверен. К тому же я даже не знал, есть ли у него право на ношение оружия. Прежде чем я успел остановить его, машина тронулась и быстро завернула за угол.


Когда я вошел в нашу приемную, Энн Дэвон печатала на машинке. Она была одним из моих помощников по наблюдению за условно осужденными — маленькая блондинка, только что закончившая курс психологии и, как всякий неофит, полная огня. У нее была безупречная фигура и славненькая мордашка.

— Добрый день, Гови, — приветствовала она меня. — Вы чем-то обеспокоены?

— Пощадите, Энн! Еще нет девяти часов, а ваша интуиция уже работает. Вы когда-нибудь сведете меня в могилу.

— А разве я не права? Не люблю, когда у вас между бровями появляется морщинка.

— Жаль, что мы живем не в средние века.

— Почему?

— А вас тогда сожгли бы на костре как ведьму. У вас просто дар читать чужие мысли.

— Ну-ну, Гови, не надо злиться, Лучше расскажите доброму доктору Дэвон, что вас тревожит.

Я не мог удержаться от улыбки — ей было двадцать четыре года. Я присел на край стола, на другом конце которого стояла ваза с душистым горошком. Свежесть цветов резко контрастировала с убогостью помещения.

— Я видел Фреда Майнера, когда он выходил отсюда, — сказал я. — Чего он, собственно, хотел? Может, он вам это сказал?

— Он хотел видеть Алекса. Я объяснила, что Алекс в отпуске. Фред показался мне очень обеспокоенным.

— Он не сказал, зачем ему Алекс?

— Нет, он выражался как-то очень неопределенно. Я только поняла, что Алекс нужен ему как его непосредственный куратор.

— Гм… У меня ощущение, что он о чем-то не хочет говорить. Я пытался хоть что-нибудь из него вытянуть, но безуспешно.

— Хотите знать мое мнение, Гови? Он просто боится вас.

— Меня?

— И не он один. У вас иногда бывает такое свирепое лицо… Первые шесть месяцев я тоже дрожала перед вами.

— Не вижу никакой причины бояться меня.

— В глазах людей, которые приходят сюда, вы настоящий тиран. Ведь в ваших руках их свобода.

— Я стараюсь не демонстрировать своей власти.

Мне уже перестал нравиться этот разговор.

— Я-то это знаю, но другие… Фред Майнер, например. Он ведь моряк в прошлом, а значит, страшно боится всякого начальства. И поскольку его свобода висит на волоске… К тому же он знает вас гораздо меньше, чем Алекса. Я говорила ему, что вы скоро придете, но он не захотел вас ждать. Я уверена, что он хотел посоветоваться о каких-то личных проблемах.

— Он ничего не говорил о путешествии, о перемене места жительства?

— Ни словечка. На вашем месте я не стала бы о нем беспокоиться. Алекс как-то говорил, что он отлично приспособился, — она растроганно заморгала ресницами. — Лично я восхищаюсь Фредом! Если бы я задавила насмерть человека, то больше никогда не села бы за руль.

— Ну, на вашем месте я и так бы этого не делал.

— Не смейтесь надо мной, Гови. Это нехорошо.

— На вашем месте я не стал бы восхищаться каким-то там шофером. Тем более что он женат.

Энн покраснела и рассердилась.

— Вы просто невозможны! Вы отлично знаете, что я питаю к нашим клиентам чисто служебный интерес. К тому же, строго говоря, он не шофер. И Алекс говорил, что Фред даже не знал, что сбил человека. Значит, его вина не так уж велика.

— Сбить человека в пьяном виде — это преступление. Не забывайте этого, Энн.

— Он был пьян? Алекс мне этого не говорил, — она еще больше покраснела и попыталась улыбнуться. — А откуда вы знаете, что Фред Майнер был тогда пьян?

— Я читал полицейский рапорт. Как только его задержали, у него взяли кровь и нашли в ней огромное количество алкоголя.

— Этого я не знала. Бедняга. А почему его не принудили лечиться от алкоголизма?

— Он вовсе не алкоголик. Просто напился в тот вечер и убил человека. Он совсем не стоит вашей жалости. Ему еще повезло — его не бросила после этого жена; а хозяин заступался за него как мог. Не будь этого, а также его военных заслуг, сидеть бы Майнеру в тюрьме.

— А я очень рада, что его не посадили… Даже если вам это не нравится.

С этими словами она снова склонилась над своей машинкой.

Наши беседы с ней часто кончались подобным образом. Судя по всему, в моем присутствии ее чувства и рассудок входили в крупное противоречие.

Я прошел в свой кабинет, снял пиджак и включил диктофон. Битые два часа у меня ушли на рапорт об одной богатой особе, задержанной в крупном универмаге за кражу детского платья. Самое курьезное заключалось в том, что эта дама была огромного размера и не имела детей.

Каждый раз, когда я отрывался от диктофона, чтобы сделать глоток воды, мои мысли возвращались к Фреду Майнеру. Эта скверная история приключилась с ним в начале февраля. Фред в тот вечер напился как свинья, взял машину своего патрона, сбил насмерть человека и удрал. Полиция задержала его в тот момент, когда он выписывал зигзаги уже при выезде из города. В полицейском участке он сразу заснул как убитый.

В себя он пришел только утром, и утром же была найдена его жертва. Погибшего никто не смог опознать, на месте, происшествия были найдены осколки стекла, а один из них вонзился даже в глаз убитого. Одна из фар «линкольна», за рулем которого сидел пьяный Фред, была разбита. Анализ показал, что осколки, найденные на месте преступления, идентичны тем, что остались торчать в разбитой фаре «линкольна».

Фреду грозило тюремное заключение сроком от двух до пяти лет, но его хозяин, Абель Джонсон, посоветовал ему признать себя виновным и заявить, что он не видел человека, которого сбил. Сам Джонсон подал в суд ходатайство о присуждении Фреда к условной мере наказания и установлении ему специального режима.

Я поручил в свое время Алексу составить мне подробный рапорт обо всем, что касалось Майнера. Он потратил на это больше месяца, но в итоге выяснил только то, что Майнер добропорядочный гражданин и виновен в том, что один раз чересчур много выпил. В результате Майнер был приговорен к тремстам долларам штрафа и к году тюремного заключения с условным освобождением под надзор полиции сроком на пять лет.

В сущности, он очень легко отделался. Но сейчас, стоит ему допустить хоть малейшую оплошность, все усилия окажутся тщетными. Он отправится в тюрьму, и надолго.

Загрузка...