Table of Contents

Cover

Copyright

About the Author

By Yukio Mishima

The Decay of the Angel

Chapter 1

Chapter 2

Chapter 3

Chapter 4

Chapter 5

Chapter 6

Chapter 7

Chapter 8

Chapter 9

Chapter 10

Chapter 11

Chapter 12

Chapter 13

Chapter 14

Chapter 15

Chapter 16

Chapter 17

Chapter 18

Chapter 19

Chapter 20

Chapter 21

Chapter 22

Chapter 23

Chapter 24

Chapter 25

Chapter 26

Chapter 27

Chapter 28

Chapter 29

Chapter 30

Footnote

This eBook is copyright material and must not be copied, reproduced, transferred, distributed, leased, licensed or publicly performed or used in any way except as specifically permitted in writing by the publishers, as allowed under the terms and conditions under which it was purchased or as strictly permitted by applicable copyright law. Any unauthorised distribution or use of this text may be a direct infringement of the author’s and publisher’s rights and those responsible may be liable in law accordingly.


Epub ISBN: 9781407053677

Version 1.0

www.randomhouse.co.uk


Published by Vintage 2001

8 10 9 7

Copyright © 1974 by Alfred A. Knopf, Inc.

This book is sold subject to the condition that it shall not by way of trade or otherwise, be lent, resold, hired out, or otherwise circulated without the publisher’s prior consent in any form of binding or cover other than that in which it is published and without a similar condition including this condition being imposed on the subsequent purchaser

Originally published in Japan as Tennin Gosui by Shinchosha, Tokyo, Japan.

Copyright © 1971 Yukio Mishima.

The English translation originally published by Alfred A. Knopf, Inc., New York, in 1974

Vintage

Random House, 20 Vauxhall Bridge Road, London SW1V 2SA

Random House Australia (Pty) Limited

20 Alfred Street, Milsons Point, Sydney

New South Wales 2061, Australia

Random House New Zealand Limited

18 Poland Road, Glenfield, Auckland 10, New Zealand

Random House South Africa (Pty) Limited

Isle of Houghton, Corner of Boundary Road & Carse O’Gowrie,

Houghton 2198, South Africa

The Random House Group Limited Reg. No. 954009 www.randomhouse.co.uk

A CIP catalogue record for this book is available from the British Library

ISBN 9780099284574

Papers used by Random House are natural, recyclable products made from wood grown in sustainable forests.

The manufacturing processes conform to the environmental regulations of the country of origin

Printed and bound in Great Britain by

CPI Antony Rowe, Chippenham, Wiltshire

About the Author


Yukio Mishima was born into a samurai family and imbued with the code of complete control over mind and body, and loyalty to the Emperor – the same code that produced the austerity and self-sacrifice of Zen. He wrote countless short stories and thirty-three plays, in some of which he acted. Several films have been made from his novels, including The Sound of Waves; Enjo, which was based on The Temple of the Golden Pavilion; and The Sailor Who Fell from Grace with the Sea. Among his other works are the novels Confessions of a Mask and Thirst for Love and the short-story collections Death in Midsummer and Acts of Worship.

The Sea of Fertility tetralogy, however, is his masterpiece. After Mishima conceived the idea of The Sea of Fertility in 1964, he frequently said he would die when it was completed. On November 25th, 1970, the day he completed The Decay of the Angel, the last novel of the cycle, Mishima committed seppuku (ritual suicide) at the age of 45.

BY YUKIO MISHIMA


THE SEA OF FERTILITY, A CYCLE OF FOUR NOVELS

Spring Snow

Runaway Horses

The Temple of Dawn

The Decay of the Angel


Confessions of a Mask

Thirst for Love

Forbidden Colors

The Sailor who Fell from Grace with the Sea

After the Banquet

The Temple of the Golden Pavilion

Five Modern Nô Plays

The Sound of Waves

Death in Midsummer

Acts of Worship


1

THE MISTS in the offing turned the distant ships black. Even so it was clearer than yesterday. He could pick out the ridges of the Izu Peninsula. The May sea was calm. The sunlight was strong, there were only wisps of cloud, the sea was blue.

Very small ripples broke on the shore. There was a certain distasteful quality, before they broke, about the nightingale colors at the bellies of the ripples, as if they had in them all the unpleasant varieties of seaweed.

The churning of the sea, day after day, a daily repetition of the churning sea of milk in the Indian legend. Perhaps the world would not let it rest. Something about it called up all the evil in nature.

The swelling of the May sea, endlessly and restlessly moving its points of light, a myriad of tiny spikes.

Three birds seemed to become one at the top of the sky. Then, in disorder, they separated. There was something wondrous about the meeting and separating. It must mean something, this coming so close that they felt the wind from each other’s wings, and then blue distance once more. Three ideas will sometimes join in our hearts.

The black hull of a small cargo ship, its funnel mark a mountain over three horizontal lines, gave, in the heaping up of its mass, a sense of grandeur and sudden growth.

At two in the afternoon the sun withdrew into a thin cocoon of clouds, a whitely shining worm.

The horizon was a blue-black hoop of steel perfectly fitting the sea.

For an instant, at a single spot in the offing, a white wave sprang up like a white wing and fell back again. And what would that mean? It had to be some grand signal, or perhaps a grand whim.

The tide came slowly in, the waves were rising, the land lay before the most powerful of assaults. The sun was behind clouds and the green of the sea took on a somehow angry darkness. A long white line stretched across it from east to west in a sort of gigantic inverted triangle. It seemed to twist itself loose from the flat surface and, near at hand, toward the apex, fan-like lines lost themselves blackly in a black-green sea.

The sun came out again. Again the sea gave smooth lodging to the white light, and, at the ordering of a southwest wind, numberless shadows like the backs of sea lions moved northeast and northwest, limitless schools of waves aloof from the shore. The flood was held under strict control by the distant moon.

Mackerel clouds half-covered the sky, their upper line quietly severing the sun.

Two fishing boats were putting out to sea. There was a cargo boat farther out. The wind was stronger. A fishing boat came in from the west, as if to signal the opening of a ceremony. It was a poor little boat, and yet, wheelless and legless, it advanced with a proud grace as if sweeping in full-skirted.

By three the mackerel clouds were thinner. On the southern sky clouds fanned out like the tail of a white turtle-dove to throw a deep shadow over the sea.

The sea: a nameless sea, the Mediterranean, the Japan Sea, the Bay of Suruga here before him; a rich, nameless, absolute anarchy, caught after a great struggle as something called “sea,” in fact rejecting a name.

As the sky clouded over, the sea fell into sulky contemplation, studded with fine nightingale-colored points. It bristled with wave-thorns, like a rose branch. In the thorns themselves was evidence of a smooth becoming. The thorns of the sea were smooth.

Three ten. There were no ships in sight.

Very strange. The whole vast space was abandoned.

There were not even wings of gulls.

Then a phantom ship arose and disappeared toward the west.

The Izu Peninsula was shrouded in mist. For a time it ceased to be the Izu Peninsula. It was the ghost of a lost peninsula. Then it disappeared entirely. It had become a fiction on a map. Ships and peninsula alike belonged to “the absurdity of existence.”

They appeared and disappeared. How did they differ?

If the visible was the sum of being, then the sea, as long as it was not lost in mist, existed there. It was heartily ready to be.

A single ship changed it all.

The whole composition changed. With a rending of the whole pattern of being, a ship was received by the horizon. An abdication was signed. A whole universe was thrown away. A ship came in sight, to throw out the universe that had guarded its absence.

Multiple changes in the color of the sea, moment by moment. Changes in the clouds. And the appearance of a ship. What was happening? What were happenings?

Each instant brought them, more momentous than the explosion of Krakatoa. It was only that no one noticed. We are too accustomed to the absurdity of existence. The loss of a universe is not worth taking seriously.

Happenings are the signals for endless reconstruction, reorganization. Signals from a distant bell. A ship appears and sets the bell to ringing. In an instant the sound makes everything its own. On the sea they are incessant, the bell is forever ringing.

A being.

It need not be a ship. A single bitter orange, appearing no one knows when. It is enough to set the bell to ringing.

Three thirty in the afternoon. A single bitter orange represented being on the Bay of Suruga.

Hidden by a wave and appearing again, floating and sinking, like a ceaselessly blinking eye, the bright dot of orange floated slowly off toward the east through the ripples in near the shore.

Three thirty-five. Somberly, a black hull appeared from the west, from the direction of Nagoya.

The sun was behind clouds, like a smoked salmon.

Tōru Yasunaga looked away from the thirty-power telescope.

There was no sign yet of the cargo ship Tenrō-maru, due to make port at four.

He went back to his desk and absently scanned the Shimizu shipping notices.


Expected arrivals of nonscheduled ships, Saturday, May 2, 1970.

Tenrō-maru, Japanese, 16:00. Taishō Shipping Company. Agent, Suzuichi. From Yokohama. Berth 4–5, Hinodé Pier.

2

SHIGEKUNI HONDA was seventy-six. He often traveled alone now that his wife Rié was dead. He chose easily accessible places that would not overtax him.

He had visited Nihondaira Heights below Fuji, and on his return had stopped by the Mio Grove and seen such treasures as the cloth, probably from Inner Asia, said to be a fragment of the angel’s robe; and as he started back toward Shizuoka he found himself wanting to be alone for a time on the shore. There were three runs every hour of the Kodama Express. It would be no great matter if he were to miss his train. The return trip to Tokyo took only a little over an hour.

Stopping the cab, he walked with the help of a cane the fifty yards or so to the Komagoé shore. He asked himself, as he gazed out to sea, whether this would be the Udo Beach identified in the fourteenth century by Ichijō Kanera as the precise spot of the angel’s descent. He thought too of the Kamakura coast of his youth. He turned back. The beach was quiet. Children were playing, and there were two or three anglers.

His attention on the sea, he had not noticed earlier, but now his eye caught, the rustic pink of a convolvulus below the breakwater. In the sand along the breakwater a great litter of garbage lay scoured by the sea winds. Empty Coca-Cola bottles, food cans, paint cans, nonperishable plastic bags, detergent boxes, bricks, bones.

The dregs of life on land cascaded down and came against infinity. The sea, infinity not met before. The dregs, like man, unable to meet their end save in the ugliest and filthiest of fashions.

Straggling pines along the embankment sent out blossoms like red starfish. To the left a radish patch put out forlorn little four-petaled white blossoms. Small pines lined the road. For the rest there was a solid expanse of plastic strawberry shelters. In vast numbers, under quonset huts of plastic, strawberries trailed their fruit over stone terraces among a profusion of leaves. Flies crawled along the saw-blade edges of the leaves. Quonset huts, as far as he could see, unpleasantly white, jammed in, one against another. Honda noticed—he had not before—a small tower-like structure among them.

Just in from the prefectural highway on which the cab had stopped, it was a two-story hut on a disproportionately high concrete platform. It was too tall for a watch shelter, too poor for an office building. Three sides were almost unbroken expanses of window.

Curious, he stepped into what appeared to be the yard. White window frames were heaped in great disorder on the sand. Fragments of glass faithfully caught the clouds. Looking up, he saw in a second-floor window what seemed to be shades for telescope lenses. Two huge iron pipes, rust red, protruded from the concrete platform and buried themselves in the earth. Uncertain of his footing, Honda made his way across the pipes and started up a flight of decaying stone steps.

At the foot of the iron stairs leading to the shelter was a shaded signboard.

In English:

TEIKOKU SIGNAL STATION

And in Japanese:


SHIMIZU OFFICE OF THE TEIKOKU SIGNAL

AND COMMUNICATIONS COMPANY


Notice of arrivals, departures, and moorings

Detection and prevention of accidents at sea

Land-to-sea communications

Marine weather information

Receiving and dispatching of ships

Various other matters related to shipping

The peeling white paint of the characters, here and there worn thin, with the name of the company in an antique hand, pleased Honda. The smell of the sea poured forth, quite without restraint, from the list of duties and functions.

He looked up the stairs. All was quiet.

Below and behind him, to the northwest, beyond the prefectural highway and the town, where pinwheels caught the light over carp streamers on new blue-tiled roofs, lay the complex of Shimizu Harbor, a crisscrossing of cranes on land and derricks on ships, white silos of factories and black hulls, iron bleached by the sea winds and thickly painted chimneys, one mass stopping at the shore, the other coming in from the several seas; there in the distance was the mechanism of the harbor laid bare, meeting at the appointed spot, glaring across the line. And the shining dismembered snake of the sea.

Fuji rose far above the hills. Only the summit was visible, as if a great sharp white boulder had been flung up through the uncertainty of the clouds.

Honda stopped to look.

3

THE CONCRETE PLATFORM was a water tank.

Water was pumped into it from a well and stored for irrigating strawberries. Teikoku Signal had seen the possibilities of the high platform and put up a wooden shelter. It was ideal for sighting ships from Nagoya to the west or Yokohama to the east.

Normally four signalmen worked eight-hour shifts. One of them had long been ill, however, and the other three took turns at twenty-four-hour duty. The first floor was the office of the superintendent, who from time to time came from the downtown office. The three signalmen had only a bare-floored room, some four yards square and surrounded on three sides by windows, on the second floor.

Attached to one window was a desk with a view on the three sides. Facing south was a thirty-power telescope, facing the harbor facilities to the east were fifteen-power binoculars, and at the southeast corner, for night signals, was a one-kilowatt beam. Two telephones on the desk at the southwest corner, a book shelf, maps, signal flags arranged on high shelves, and to the northwest a kitchen with a closet and a cot completed the furnishings. In front of the eastern window was a steel electric pylon, its porcelain insulators repeating the color of the clouds. The power line ran down to the beach, where it was caught by a second pylon. A turn to the northeast took it to a third, and so around the coast, a diminishing curve of silver towers, to Shimizu Harbor. The third pylon was, from this vantage point, a good marker. A ship came into the harbor, and one knew as it passed the third pylon that it was approaching Basin 3-G, which included the piers.

Even now identification was by naked eye. So long as vagaries in cargoes and currents ruled the movements of ships, they would continue to come in too soon or too late, and a certain nineteenth-century romanticism would not disappear from welcoming parties. There was a need for more precise observations to tell the customs and quarantine officials and the stevedores and pilots and laundries and provisioners when to put out their welcoming flags. There was a still greater need for a just arbiter to decide which was to take precedence when two ships came in together and competed for the last berth.

That was Tōru’s work.

A fairly large ship had appeared. The horizon was already obscure, and it took a quick and well-trained eye to determine a ship’s origins. Tōru went to the telescope.

In the clear atmosphere of midsummer or midwinter, there would be an instant when a ship would move rudely in over the high threshold of the horizon; but in the mists of early summer such an appearance was a gradual separation from the inchoate. The horizon was like a long, white, soggy pillow.

The size of the black cargo ship seemed right for the 4,780-ton Tenrō-maru, and the stern bridge also corresponded to what the registry had told Tōru. The wake was white and clean, as was the bridge. There were three yellow derricks. What was the round red mark on the black funnels? Tōru strained his eyes. He made out the character for tai, “large,” in a red circle. Taishō Shipping, no mistake about it. All the while the ship kept up a speed of twelve and a half knots, and threatened to outrun the telescope. It was like a fly crossing a round window screen.

He could still not make out the name. He was sure that there were three characters, and foreknowledge told him that the first was ten, “heaven.”

He returned to the desk and telephoned the agent.

“Hello. This is Teikoku Signal. You should be ready for the Tenrō-maru. It’s just coming past the pylon. The cargo?” Tōru conjured up an image of the waterline dividing the ship into red and black. “I’d think about half full. When will the stevedores be out? At five?”

That would give them an hour. The number of places that must be informed had grown.

Tōru moved busily back and forth between the desk and the telescope, and made some fifteen calls.

The pilot station. The tugboat Shunyō-maru. The pilot’s house. Various provisioners. The Port Service Patrol. Customs. The agency once more. The Harbor Management Section of the Harbor Control Office. The Office of Statistics for weighing the cargo. Shipping offices.

“The Tenrō-maru is coming in. Hinodé four-five. If you will, please.”

The Tenrō-maru was already at the third pylon. As the image moved past land it was distorted by heat shimmerings.

“Hello. The Tenrō-maru is coming into three-G.”

“Hello. This is Teikoku Signal. The Tenrō-maru is in three-G.”

“Hello. Customs? The police, please. The Tenrō-maru has come into three-G.”

“Hello. The Tenrō-maru is in three-G. Sixteen fifteen.”

“Hello. The Tenrō-maru came in five minutes ago.”

Ships not from abroad but from Nagoya or Yokohama were more frequent at the end of the month than at the beginning. Yokohama was one hundred fifteen nautical miles away, nine and a half hours at twelve knots. Tōru had no duties except to be on watch for an hour or so before a projected arrival. There were no other arrivals today save the Nitchō-maru at nine in the evening, from Keelung.

Tōru always felt a little dejected when he had finished a round of calls. The harbor would be suddenly alive. He would light a cigarette as he watched the stir from remote isolation.

Actually he should not be smoking. The superintendent had had a sharp word or two when he had first noticed a boy of sixteen with a cigarette in his mouth. Afterward he had said nothing. No doubt he had concluded that inattention was the more profitable policy.

Tōru’s pale, finely carved face was like ice. It conveyed no emotion, no affection or tears.

But he knew the happiness of watching. Nature had told him of it. No eye could be clearer or brighter than the eye that had nothing to create, nothing to do but gaze. The invisible horizon beyond which the conscious eye could not penetrate was far more remote than the visible horizon. And all manner of entities appeared in regions visible and accessible to consciousness. Sea, ships, clouds, peninsulas, lightning, the sun, the moon, the myriads of stars. If seeing is a meeting between eye and being, which is to say between being and being, then it must be the facing mirrors of two beings. No, it was more. Seeing went beyond being, to take wings like a bird. It transported Tōru to a realm visible to no one. Even beauty there was a rotted, tattered skirt. That had to be a sea never defiled by being, a sea upon which ships never appeared. There had to be a realm where at the limit of all the layers of clarity it was definite that nothing at all made an appearance, a realm of solid, definite indigo, where seeing cast off the shackles of consciousness and itself became transparent, where phenomena and consciousness dissolved like plumbic oxide in acetic acid.

Happiness for Tōru was sending his eyes into such distances. There was for him no more complete a throwing off of the self than in seeing. Only the eyes brought forgetfulness—save for the image in the mirror.

Tōru himself?

A sixteen-year-old who was quite certain that he did not belong to this world. Only half of him was in it. The other was in that realm of indigo. There were consequently no laws and no regulations that governed him. He but pretended that he was bound by the laws of this world. Where are there laws regulating an angel?

Life was strangely simple. Poverty and deprivation, the contradictions of society and politics, troubled him not in the least. Occasionally he would let a soft smile float to his lips, but it had in it nothing of sympathy. It was the final sign rejecting humanity, an invisible arrow released from the bow of his lips.

When he tired of looking at the sea, he would take a hand mirror from the desk and look at himself. In the pale, well-shaped face there were beautiful eyes, always brimming with midnight. The eyebrows were thin but proud, the lips were smooth and firm. But the eyes were the most beautiful feature. There was irony in the fact that his eyes should be the most beautiful part of his physical being, the fact that the organ for establishing his own beauty should be the most beautiful.

The eyelashes were long, and the eyes, utterly cruel, seemed at first sight to be lost in a dream.

This orphan, one of the elect, different from other men, had complete confidence in his own immaculateness, whatever evil he might work. His father, captain of a cargo ship, had died at sea, and his mother had died soon afterward, and he had been taken in by an impoverished uncle. A year in a prefectural training center upon his graduation from middle school and he was licensed as a third-class signalman and hired by Teikoku Signal.

Tōru knew nothing of the hard calluses built by outrage at poverty, like lumps of amber hardening from sap that oozes through wounded bark. His bark had always been hard. A thick, hard bark of contempt.

The joy of seeing, where everything was self-evident and given, lay only at the invisible horizon, far beyond the sea. Why need there be surprise? Despite the fact that deceit was delivered at every door every morning without fail, like the milk.

He knew his own workings to their smallest parts. His inspection system was flawless. There was no unconscious.

“If I had ever spoken or moved from the smallest subconscious impulse, then the world would have been promptly destroyed. The world should be grateful for my awareness of myself. Awareness has nothing to be proud of but control.”

Perhaps, he sometimes thought, he was a hydrogen bomb equipped with consciousness. It was clear in any case that he was not a human being.

Tōru was a fastidious boy. He washed his hands any number of times every day. Constantly scrubbed at, they were white and dry. To the world he seemed no more than a clean, tidy boy.

He was indifferent to disorder outside himself. It seemed to him a symptom of illness to worry about wrinkles on another’s trousers. The trousers of politics were a sodden, wrinkled mess, but what did that matter?

He heard a soft knock on the door downstairs. The superintendent always opened the badly fitting door as if crushing a matchbox and came stamping up the stairs. It would not be he.

Tōru slipped into sandals and went down the wooden stairs. He addressed the pinkish form at the undulant window, but did not open the door.

“It’s still early. He might be as late as six. Come back after dinner.”

“Oh?” Frozen for a moment in contemplation, the undulant form moved off. “I’ll come back, then. I have lots of things to talk about.”

“Yes, do.”

Tōru shoved the stubby pencil he had for no reason brought with him behind his ear and ran back upstairs.

As if he had forgotten his caller, he gazed into the gathering dusk.

The sunset would be behind clouds, but it would come at six thirty-three, still more than an hour away. The sea was turning gray, and the Izu Peninsula, for a time out of sight, came dimly back, as if outlined in ink.

Two women made their way among the plastic houses, baskets of strawberries on their backs. Everything beyond was the sea, like unwrought metal. Just in line with the second pylon a five-hundred-ton cargo ship had been at anchor all afternoon. It had left early to save dockage, apparently, and then lowered anchor for a leisurely cleaning. The cleaning evidently finished, it was once more weighing anchor.

Tōru went into the kitchen, which contained a small washstand and a propane burner, and warmed his dinner. The telephone rang. Harbor Control. A message had come from the Nitchō-maru, confirming that it would arrive at nine.

After dinner he read the evening paper. He became aware that he was waiting for his caller.

Seven ten. The sea was enfolded in night. Only the white of the plastic houses, like a coat of frost, seemed to resist.

A pounding of light engines came through the window. The fishing fleet had put out from Yaizu to the right, making for the sardine banks off Okitsu. Green and red lights amidships, perhaps twenty of them, moved past, fighting for the lead. The quivering of the lights upon the sea gave visual manifestation to a primitive beating of hot-bulb engines.

The night sea was for a time like a village festival. It was like a roiling mass of festival-goers, each with a lantern in hand, pushing noisily for a dark shrine. Tōru knew that the boats would be talking to one another. Rushing, fighting for the threshold of the sea, dreaming of a huge take, vital and aggressive, fish-scented muscles shining, they would be talking to one another through speakers, out there on the sea.

In the quiet after the stir, the automobiles on the prefectural highway kept up a steady drone. Tōru heard a knocking on the door. It would be Kinué again.

He went down and opened the door.

Kinué, in a pink cardigan, stood in the light. She had a large white gardenia in her hair.

“Come in,” said Tōru, with manly vigor.

Giving him a smile of delicate reluctance such as a great beauty might permit herself, Kinué came in. Upstairs she put a box of chocolates on Tōru’s desk.

“For you.”

“You’re too good to me.”

A crackling of cellophane filled the room. Tōru opened the oblong golden box and, taking a chocolate, smiled at Kinué.

He always treated her as if she were a great beauty. She took a seat beyond the signal light. Tōru seated himself at the desk. At a fixed and discreet distance, they took up their positions as if prepared to flee down the stairs.

When he was at the telescope he turned out all the lights; but otherwise it was bright from fluorescent ceiling lights. The gardenia in Kinué’s hair took on a lustrous white glow. The ugliness beneath was rather splendid.

It was an ugliness that no one could miss. It cut off comparison with mediocre ugliness that could, given the right time and place, become beauty of a sort, or ugliness that revealed a beauty of spirit. It was ugliness, and could be described as nothing else. It was a bounty from heaven, a perfect ugliness denied to most girls.

But Kinué was constantly troubled by her beauty.

“The good thing about you,” she said, worried about her knees and tugging at her short skirt, “the good thing about you is that you’re the only one who never makes a pass at me. Of course you are a man, and I can never be too sure. I must warn you. If you ever do make a pass at me I won’t come and see you any more. That will be the end. You promise that you at least never will?”

“I vow it most solemnly.”

Tōru raised a hand in pledge. He had to be very earnest in such matters when he was with Kinué.

Every conversation was preceded by the pledge. Once it was made, her manner changed. She threw off uneasiness, her seated figure relaxed. She touched the gardenia in her hair as if it were breakable. She smiled from its shadow, and, with a sudden, deep sigh, began talking.

“I’m so unlucky I could die. I doubt if I can ever expect a man to understand what it means for a woman to be too beautiful. Men do not respect beauty. Every man who looks at me has the most contemptible urges. Men are beasts. I might have more respect for them if I hadn’t been born so beautiful. The minute a man looks at me he turns into a beast. How can I respect a man? A woman’s beauty is tied right away to the ugliest things, and for a woman there is no worse insult. I don’t like to go downtown any more. Every man I pass, every last one of them, looks at me like a slobbering dog. There I am walking quietly down the street and every man that comes up to me has a look in his eyes that says I want her I want her I want her. Every one of them with a look in his eyes that can only be put into those words. Just walking through it all wears me out.

“On the bus just now someone made a pass at me. I hated it.” She took a little flowered handkerchief from her cardigan and dabbed elegantly at her eyes.

“He was a good-looking boy, right beside me. From Tokyo, I’d imagine. He had a big Boston bag on his knee, and he was wearing a visor cap. From the side he looked a little like ———” and she mentioned the name of a popular singer. “He kept looking at me, and I said to myself, Here it comes again. The bag was all soft and white like a dead rabbit. He poked his hand in under it so no one else could see, and then stretched out a finger and touched my leg. Right here. On the thigh, and high up on it too. I was surprised, let me tell you. And it was worse because he was such a clean, nice-looking boy. I screamed and jumped up. The other passengers were all looking at me and my heart was beating so, I couldn’t say anything. A nice lady asked me what was wrong. I was going to say to her this man made a pass at me. But he was all red and looking at the floor, and I’m too good-natured. I couldn’t tell them what had happened. It wasn’t any duty of mine to cover up for him, but I said I thought there must be a nail, people should be careful about this seat. Everyone said it was very dangerous and looked very bothered and stared at the cushion. It was a green one. Someone said I should turn in a complaint, but I said it didn’t matter, I was getting off at the next stop. And I did get off. My seat was still empty when the bus pulled away again. Nobody wanted to risk it. All I saw was black hair shining under the visor cap. That’s my story. I can congratulate myself on not having harmed anyone. I was the only injured party, and I’m glad. That’s the fate of a beautiful person. Just accept all the ugliness in the world and hide the wound and die without letting out the secret. That’s enough. Don’t you suppose a beautiful, well-shaped girl has the best chance of getting to be an angel? I’m telling you, no one else. You can keep a secret.

“Yes, it’s true. Only a beautiful woman can really know, and she sees it in the eyes of a man, the ugliness of the world, the way the real shape of a human being gets lost.” Each time Kinué used the word “beautiful” it was as if she were mustering up all the saliva she had in her and spitting it out. “It’s a beautiful woman that keeps hell at a distance. She gets these nasty things from the other sex and spite from her own, and she smiles and calls it fate. That’s what a beautiful woman is. It’s really a shame. Nobody knows what a shame. It’s a misfortune only somebody as beautiful as she is can understand, and there’s not a single person that can really sympathize. It makes my skin crawl when another woman says she wishes she were as beautiful as I am. Those people will never understand our misfortunes. Never. How can they be expected to understand the loneliness of a jewel? But then a diamond is always being washed clean by dirty greed and I am always being washed clean by dirty ideas. If people really knew what it is like to be beautiful, why all the beauty parlors and plastic surgeons would go broke. The ones who think it’s good to be beautiful are the ones who aren’t. Isn’t it the truth?”

Tōru was rolling a hexagonal green pencil between his fingers.

Kinué was the daughter of a wealthy landowner. She had been somewhat strange since an unfortunate love affair, and she had been in a mental hospital for six months. She had a curious syndrome described as delirious depression or depressed intoxication or something of the sort. There had been no serious outburst since, and it had settled into a conviction that she was the most beautiful girl in the world.

Because of the delusion, she had been able to break the mirror that so tormented her and fly off into a mirrorless world. Reality became malleable, selective, a seeing of what was desirable and a rejection of everything else. The guiding principle would for most people have been a tightrope inviting almost certain disaster, but it brought her no complications and no sense of danger. Having thrown the old plaything of self-awareness into the garbage can, she had started to make a new plaything of wonderful ingenuity and intricacy, and now she had adapted it perfectly to her needs and set it to work like an artificial heart. When she had finished shaping it, Kinué had attained perfect happiness; or, as she would have put it, perfect unhappiness.

Probably the romantic misfortune had come about when a man made mention of her ugliness. In that instant Kinué saw the light down her only road, the defile open to her. If she could not change her own looks, then she must change the world. She set to work on her own secret plastic surgery and achieved a reversal, and a gleaming pearl emerged from the ugly, ashen shell.

Like a beleaguered soldier finding an escape, Kinué came upon a basic but elusive link with the world. With that as her fulcrum, she stood the world upside down. A most extraordinary revolution. Exquisite craftiness in taking for misfortune what in her heart she desired above all.

His way of holding a cigarette somewhat old for his years, Tōru leaned back and stretched out long legs in blue jeans. He found nothing the least novel in her discourse, but he gave not a sign that he was bored. Kinué was very sensitive to her audience.

He never made fun of her as her neighbors did. That was why she visited him. He felt in this mad, ugly woman five years his senior a comrade in apartness. He liked people who refused to recognize the world.

If the hardness of the two hearts, the one protected by lunacy, the other by awareness—if the degree of hardness was about the same, then there need be no fear of wounds, however much they brushed against each other. Nor need there be a fear of carnal brushes. Kinué was now most off her guard. When Tōru got up with a creaking of his chair and moved toward her in great strides, she let out a shriek and ran for the door.

He was hurrying to the telescope. His eye glued to it, he waved a hand behind him.

“Work to do. Go on home.”

“I’m sorry. I didn’t mean it. I really believe you’re not like other men, but you caught me by surprise. I’ve had such awful things happen to me, and when a man stands up all of a sudden I think it’s happening again. You must understand that I live in constant fear.”

“It’s all right. Go on home. I’m busy.”

“I’ll go. But—”

“What is it?” His eye still on the telescope, he sensed that she was hesitating at the top of the stairs.

“I—I have a great deal of respect for you. Well, good-bye.”

“Good-bye.”

There were footsteps and the sound of a closing door. Tōru followed a light with the telescope.

He had glanced out the window as he listened to Kinué and caught a sign. Though it was cloudy there were lights scattered up and down the west Izu hills; and when the sign of an approaching ship came in among the lights of the fishing boats there came a faint, suspicious change like a spark in darkness.

The Nitchō-maru was not due for almost an hour. But one should not trust ships to keep their appointments.

Off in the obscurity, in the circle of the telescope, crawling along like a bug, were the lights of a ship. One cluster became two. The ship had changed direction, and the stern and prow lights separated. To judge from the distance and the lights at the bridge, it would not be a fishing boat of some hundreds of tons, but the Nitchō-maru, a good forty-two hundred tons. Tōru already had a practiced eye for reckoning the tonnage of a ship from its length.

As the telescope followed them, its lights moved away from the distant lights of Izu and the fishing boats. With grand confidence it pressed forward on its sea route.

It came like shining death, casting bridge lights into the water. By the time he could clearly make out in the night, sketched in port and stern and deck lights, the form of a ship, that special form of a cargo ship, like a complex old ceramic piece, Tōru was at the signal light. He adjusted it by hand. If his signals were too fast, the ship would have trouble making them out, and if they were too full, the southeast pillar of the building might block out a part of them. And because recognition and quickness of response were moreover not easy to foresee, timing was not at all easy.

Tōru turned on the switch. Light leaked faintly from the old blinker. There were binoculars on top of it, like the eyes of a frog. The ship floated upon a round space in the dark night.

Tōru sent out three hallos. Dot-dot-dot-dash-dot. Dot-dot-dot-dash-dot. Dot-dot-dot-dash-dot.

There was no response.

He again signaled three times.

A dash. It was like an oozing from beside the bridge.

He could feel the resistance of the distant shutter.

“Your name?”

Dot-dash-dash-dot, dot-dash-dot-dash-dot, dash-dot-dot-dot-dash, dot-dash, dash-dot-dot-dot.

After that initial dash, the name of the ship, phantom-like.

Dash-dot-dash-dot, dot-dash-dash-dot, dot-dot-dash-dot, dash-dash, dot-dot-dash, dash-dot-dot-dash, dash-dot-dash-dash-dot.

It was the Nitchō-maru, without question.

There was a wild restlessness in the long and short lights, as if in among the clusters of solid lights a single light were mad with joy. The voice calling out from afar over the dark sea was like the voice of the madwoman. A metal voice crying out sadly though not sad, pleading an agony of joy. It only reported the name of a ship, but the infinitely disturbed voice of light also conveyed in each fragment the irregularity of an overexcited pulse.

The signals would probably be from the hand of the second mate, on watch. Tōru could sense in the signals from a bridge the feelings of a second mate returning home. In that distant room, heavy with the smell of white paint, bright with the brass of compass and wheel, there would be the weariness of the long voyage and the lingering sun of the south. The return of a ship, battered by winds and its own cargo. A professionalism containing a masculine languor. A trained swiftness, and all the red-eyed intensity of a homecoming. Two bright lonely rooms faced each other across the dark sea. And as communication was struck up, the existence of another human spirit out in the darkness was like a ghost-light in the sea itself.

It would have to anchor offshore and come in tomorrow. Quarantine closed at five, and would not open until seven in the morning. Tōru waited until the ship had passed the third pylon. If there were later inquiries, he need only give the hour.

“The ones from foreign ports are always early,” said Tōru to himself. He sometimes talked to himself.

It was approaching nine. The wind had stopped, the sea was quiet.

At about ten he stepped outside for a breath of air to fend off sleep.

There was still traffic on the prefectural highway. The lights around Shimizu Harbor to the northeast blinked nervously. Mount Udo, which on clear days swallowed the setting sun, was a dark mass. There was drunken singing from the dormitory of H. Shipyards.

Back inside, he turned on the weather report. There would be rain and a high sea and bad visibility. Then came the news. American operations in Cambodia had incapacitated headquarters, supply points, and hospitals of the Liberation Front until October.

Ten thirty.

Visibility was already bad, and the lights of Izu had disappeared. It was better, thought Tōru sleepily, than a bright moonlight night. On moonlight nights it was difficult to make out ship lights in the glare of the water.

Setting the alarm clock for one thirty, he lay down on the cot.

4

AT ABOUT the same time Honda, at his house in Hongō, was having a dream.

He had gone to bed early and, exhausted from the journey, soon fallen asleep. Perhaps under the influence of the pine grove he had seen that day, the dream had to do with angels.

Flying over the pine grove of Mio was not an angel but a multitude of angels, male and female. The dream made good use of what Honda knew of Buddhist writ.

Dreaming, Honda told himself that the writ was true. He was filled with clean happiness.

There are the angels of the Six Worlds of Desire and the sentient beings of the several Worlds of Form. The first are the better known. Since the angels in Honda’s dream were disporting themselves, the males with the females, it seemed likely that they were from the Worlds of Desire.

They carry lights of seven colors, fire, gold, blue, red, white, yellow, and black. It is as if giant hummingbirds with rainbow wings were weaving in and out.

The hair is blue, the teeth flash white as they smile. The bodies are softness itself, cleanness itself. The gazes are unblinking.

The male and female angels of the Worlds of Desire come constantly up to one another; but the angels of the third world are content to hold hands, of the fourth to exchange thoughts, of the fifth to exchange glances, of the sixth and highest to exchange words.

It would be such a gathering, Honda told himself. There were scattered flowers, there were delicate perfumes and music. Honda was enrapt at this introduction to their several worlds. He knew that, though angels are sentient beings superior to humans, they still have not escaped the cycle of birth and rebirth.

It seemed to be night and yet it was bright afternoon, it seemed to be day and yet there were stars and there was a down-turned crescent moon. There were no human figures if one excepted Honda himself. He wondered if he might be the fisherman who at Mio tried to steal the angel’s robe.

Buddhist writ has it thus: “Male angels are born at the knees of male archangels, and female angels at the shoulders of female archangels; and they know of their earlier places of birth, and they drink at the heavenly stream of sanctification.”

Soaring up, dipping downward, the angels seemed to be making sport of Honda. With arched feet they came within brushing distance of his nose. He traced the white flower-fingers, and those that went behind the neck of the face smiling at him—it was the face of the Thai princess Ying Chan, crowned with flowers.

The angels were taking less notice of Honda. Coming near the dunes by the sea, they dipped under the lower branches of the pines. Honda was unable to take in everything. He was dazed by the whirling glitter. Heavenly flowers of white rained ceaselessly down. The sound of heavenly flageolet and lute. Blue hair and skirts and sleeves and scarves of raw silk, draped from shoulders down over arms, trailed in the breeze. An immaculate white bosom lingered for a moment before his eyes, the clean sole of a foot withdrew into the distance. A beautiful white arm, lighted by a rainbow, brushed past his eyes as if seizing at something. In that instant he saw the hollow of a gently opened finger, and, floating in it, the moon. Rich white arms permeated with a heavenly scent opened wide and soared skyward. The gentle lines of hips, outlined clearly against the blue sky, trailed like wisps of cloud. Then from afar a pair of unblinking black eyes came pressing down upon him, and, with a soft toss of a white forehead, reflecting the stars, the figure plummeted away, ankles raised.

Among the male angels he could clearly pick out Kiyoaki and a stern Isao. He tried to follow them, but, in the constantly shifting pattern of rainbow lights, he could not hold any one figure for more than an instant, however smooth its path.

Looking at the spot where he had seen Ying Chan, he wondered whether time might be more complex in the Worlds of Desire, and, changing form phantasmagorically, the past and the present might occupy the same space. The quiet little tragedy faded wistfully away even as new links seemed to be forming.

Only the pines were of this world. Their needles were etched in detail, the trunk of the red pine against which Honda leaned was rough and hard to the touch.

Honda presently came to find the constant motion irritating and even unbearable. He was still watching, as if from beneath a giant deodar in a park. A park of humiliation. Automobile horns in the night. He watched on and on, reducing everything to a common element, the most sacred and the most sordid of things. He made everything the same. Everything was the same. From start to finish. In deep depression Honda opened his eyes and tore away the dream, as a man swimming in from the ocean might tear away clinging seaweed and fling it down on the shore.

He could hear his watch ticking softly in the hamper at his pillow. He turned on the night light. One thirty.

He feared that he would be awake until daylight.

5

AROUSED by the alarm clock, Tōru went by habit to the washstand and scrubbed his hands. Then he went to the telescope.

The cushion at the viewer was warmly, repellingly damp.

He kept his eye a slight distance away. He could see nothing.

He had set the alarm for one thirty against the possibility that the Zuiun-maru, due at three, might come in early. He looked again, and saw nothing. From about three the sea came to life. Swarms of fishing boats approached from the left, their motors thumping and their lights fighting for the lead. For a time the sea below him was like a street fair. The boats were hurrying back for the morning market in Yaizu from the Okitsu sardine banks.

He took a chocolate and went to warm himself a bowl of noodles. A call came from the Yokohama signal station. The Zuiun-maru had been delayed and would not be in until four. He could have slept longer. He yawned several times. The yawns seemed to force their way up from the farthest depths of his lungs.

Three thirty, and there was still no sign of the ship. To drive away the more and more insistent drowsiness, he went downstairs and outdoors and took long breaths of cold air. The moon should be rising, but it was cloudy and there were no stars. He could see only rows of red lights at the fire escapes of an apartment complex and, much farther off, a blaze of lights around Shimizu Harbor. A frog croaked softly and the first cock caught a hint of dawn in the cold air. The layers of clouds to the north were faintly white.

He came back indoors. It was five minutes till four. The first glimpse of the Zuiun-maru drove away sleepiness. The morning twilight was coming on, the plastic strawberry houses were like a snowy landscape. He had no trouble identifying the ship. He aimed the blinker at the red port light and the name promptly came back. In the dawn light the Zuiun-maru glided slowly into 3-G.

At four thirty there was a very faint flush over the clouds to the east. The line between sea and land was clear, the water and the reflections of the fishing boats took form and place.

At the desk, in light barely strong enough for writing, Tōru wrote over and over again, to no purpose: Zuiun-maru, Zuiun-maru, Zuiun-maru. The light was stronger by the moment. He glanced up, and could make out folds of waves.

The sun rose at four fifty-four. Tōru went to the east window and pulled back the glass to let in the beauty of the last moments before sunrise.

Just over the spot where the sun would rise, delicate clouds drew in deep relief pleats exactly like the folds of a skirt, as if there were a chain of mountains over the sea. Layers of rose-colored clouds trailed above, with here and there apertures of an ashen green. Below the ridge of mountains clouds of light gray surged up like the sea. The mountain relief caught the rose glow down to its lower skirts. Tōru could almost see dots of houses on the far slopes. Above them was a vision of a rose coming into bloom.

It was from here, he said to himself, that he had come. From the mirage land, visible occasionally through openings in the dawn sky.

The morning breeze was chilly, the groves below the window had taken on a fresh green. The porcelain insulators on the pylons stood out white in the dawn. Eastward and eastward the line of pylons stretched, toward the distant point of the sunrise. But the sun did not come out. Just at the moment of sunrise the rose faded and was sucked up into blue clouds. In place of the vanished rose, clouds scattered like silk threads; but there was no sun.

It finally made its appearance at five past five. From an opening in the dark gray clouds at the horizon, just above the second pylon, came the first glimpse of the sun, carmine, melancholy, as if it were not rising but setting. The top and the bottom were cut off by a screen of clouds, like shining lips. An ironic smile of thin lips rouged in carmine floated briefly among the clouds. Thinner and thinner, fainter and fainter, they left a sardonic smile that was there and not there. The higher stretches of the sky carried a warmer, brighter light.

By six, when a ship with a cargo of sheet iron came in, the sun was astonishingly high, a ball of light dim enough for the naked eye. In its weak light, the sea to the east was a cloth of gold.

Tōru called the tugboat and the pilot’s house.

“Good morning. The Nitchō-maru and the Zuiun-maru have come in. Yes, please.”

“North Fuji? The Nitchō-maru and the Zuiun-maru are in. Yes. At four twenty, the Zuiun-maru, three-G.”

6

THE CHANGE of shifts came at nine. Tōru left the chocolates for his successor. The weather forecasters had gone astray. It was a beautifully clear day. The sun as he waited for his bus was too bright for eyes that had not had enough sleep.

The road off toward the Sakurabashi station of the Shimizu Railroad had once gone through paddies, but they had all been filled in and subdivided. The bright flats were a tasteless jumble of new shops, like Main Street in an American country town. Getting off the bus, Tōru turned left across a brook. Beyond was the two-story apartment house where he lived.

He went up a stairway with a blue awning and opened the door at the end of the second floor.

It was as he had left it, neat and tidy, two rooms with kitchen, six mats and four-and-a-half mats, dim behind shutters. Before he opened the shutters he went to turn on the heater for the bath. He had a bath of his own, albeit a small one, heated by propane.

Worn out from looking, Tōru, who had no occupation but to look, leaned against the windowsill to the northwest and looked at the Sunday-morning bustle in the new houses beyond the orange grove. Dogs barked. Sparrows flitted among the orange branches. On south verandas men who finally had houses of their own were sprawled on rattan chairs reading newspapers. He caught glimpses of aproned women inside. The newly tiled roofs were a violent blue. The voices of children were like splinters of glass.

Tōru liked to look at people as at animals in a zoo. The bath was ready. Always after work he had a long bath and scrubbed every hollow of himself. He only had to shave once a week.

Naked, he creaked across the washing platform and got in without washing. No one would use the bath after him. He had set the thermostat, and it had missed by no more than a degree or two. Warmed, he got out and washed at his leisure. When he was tired and short of sleep, a cold sweat came out on his face and at his armpits. He stirred up a good suds and scrubbed industriously at his armpits.

The light from the window slipped down blue-white over his upraised arms and caught the left nipple, beside an armpit now hidden in suds. He smiled. He had been born with three inlaid moles, like the Pleiades. From he did not know when, they had seemed to him like proof in the flesh that limitless bounties were his.

7

HONDA and Keiko Hisamatsu were perfect companions in old age. When he went walking with Keiko, everyone took them for an affluent, well-matched husband and wife. They could see each other every other day or so and not be bored. They worried about each other’s cholesterol count and hemorrhoids and possible malignancies, and caused doctors much amusement. They changed hospitals with great frequency, suspicious of all doctors. They even had an understanding on trivial economies. They were assiduous students of the psychology of the old, their own aside.

They had even struck a balance in irritability. The one would take on a discreet objectivity when the other was a victim of meaningless irritation, and each fed the other’s pride. They nursed each other’s lapses in memory. When either would forget what he had just said or say quite the opposite, the other (why it could as easily have happened to him) would politely refrain from laughing.

They were both a little vague on things that had happened these last ten or twenty years; but in ancient matters having to do with family and the like they competed in precision as if reading from a golden record. And often they would become aware of the fact that, neither of them listening to the other, they had been lost in concurrent soliloquies.

“Sugi’s father—he was the founder of Sugi Chemical. It’s since become Nihon Chemical. His first wife was from an old family in his home town, name of Honji. It didn’t work and she took back her maiden name. Then she remarried, a second cousin. She was a nasty one, and she bought a house right beside his in Kagomachi. Then some diviner everyone was talking about—what was his name—anyway he told her the well was in a bad direction. So she did exactly what he told her and put up a shrine looking out from the garden. People came to pray at it in swarms and hordes. It only lasted until the air raids, but—” That was the sort of soliloquy in which Honda came to indulge himself.

And this is the sort of thing Keiko would say: “She was the daughter of a mistress, and that made her a half sister of Viscount Matsudaira. She fell in love with an Italian opera singer and got disinherited and chased him off to Naples and he ran out on her. She tried to commit suicide. It was in all the papers. A cousin of Baron Shishido’s wife, Baron Shishido would have been her uncle, anyhow it was the Sawado family this cousin married into. She had twin boys, and no sooner had they turned twenty than they were killed in traffic accidents one right after the other. They were models for Twin Buds of Sorrow. It’s very famous. You may have read it.”

The audience was never attentive to this unraveling of genealogies, but that made no difference. Inattention was better than the look of boredom that came with attention.

They had in common an ailment which they wished no one else to know of: old age. Everyone wants to talk about his ailments, and it was clever of them to have found the right listeners. What made them a little different from most couples was that Keiko felt no need for dissimulation or youthful airs.

Fussiness, bias, hostility toward youth, excessive attention to detail, fear of death, indiscriminate irritability, these things Honda and Keiko found in each other, but not in themselves. And when it came to obstinacy, each was provided with a stock that quite balanced the other’s.

They were very tolerant of young women and very intolerant of young men. They loved to complain about the young, and the Zengakuren and the hippies did not escape their lances. Smooth skins, rich black hair, a dreamy, bemused look, all of these were anathema, because attributes of the young. It is a sin for a man to be young, said Keiko, and Honda was pleased.

If old age was the reality most unpleasant to have to accept and most continuously to be lived with, then Honda and Keiko had each made the other a refuge from the reality. Their intimacy was not juxtaposition but a brushing past in the rush for a refuge. They exchanged empty houses and hurried to lock the doors behind them. Alone inside the other, each of them would breathe easily.

Keiko thought of her friendship with Honda as faithful adherence to Rié’s last testament. As she lay dying, Rié had taken Keiko’s hand and beseeched her to look after Honda. She thus saw to her husband’s future in the most sagacious manner.

One fruit of the union had been a trip to Europe the year before. Keiko became a substitute for Rié, who had obstinately refused to go. Rié had loathed the thought of travel abroad and, each time he had suggested it, had asked Keiko to go in her place. She knew perfectly well that her husband did not like to travel with her.

In the winter Honda and Keiko went to Venice and Bologna. The cold was a bit trying, but they found the quiet and decay of hibernal Venice enormously to their liking. There were no tourists, the freezing gondoliers had no business, bridges would emerge one after another like ashes of ruined dreams. In Venice was the end at its most beautiful, beauty being gnawed to a skeleton by sea and factory. Honda caught cold and ran a high fever. The swiftness with which Keiko found a doctor who could speak English, the thoroughness of her ministrations, made Honda see that a companion in old age is a necessity.

On the morning his fever abated, his gratitude found expression in boyish embarrassment. “All this gentleness and maternal affection. I can see why the girls love you.”

“The two are not the same at all.” In fine spirits, Keiko feigned anger. “I am only kind to friends. To be liked by women I have to be cruel. If the girl I liked best were running a fever like this, I’d have to throw over all my worries and run out on her. I’d rather die than have the sort of arrangement most of them do, living together as if they were husband and wife and taking care of each other in old age. There are plenty of haunted houses where mannish women are living with shrinking maidens of dreadful fidelity. Mushrooms grow in the dampness and that is what they feed on, and they spin soft cobwebs and sleep in them in each other’s arms. The mannish woman is always a worker, and so there they are cheek to cheek, figuring out their taxes. No, it’s not the sort of romance I want to be part of.”

Thanks to the ugliness of masculine old age, Honda was an amply qualified sacrifice to this dauntless resolution. Such are the unexpected blessings of old age.

By way of recompense, perhaps, Keiko poked fun at Honda because he carried with him a small wooden cenotaph in Rié’s memory. He had kept it secret; but when his fever went over a hundred he began leaving final instructions, sure that he was in the last throes of pneumonia. One was that she take the cenotaph back to Japan.

“That sort of love makes a person’s flesh crawl,” said Keiko, not at all gently. “She didn’t want to come, and so you dragged her along against her will.”

On the morning of his recovery Honda found the clear sky pleasant, and the tongue-lashing an added pleasure.

It was not clear to him, even after Keiko’s ungentle remarks, what he was asking of Rié. She had been a chaste wife to the end, of that he had no doubt; but there were thorns in all the hollows and on all the corners of the chastity. The sterile Rié made always manifest the reservations Honda himself had about humanity. His unhappiness she made her happiness, and she immediately saw what was behind an occasional show of gentleness and affection. Even farmers were taking their wives abroad these days. Given Honda’s affluence, his proposal was a very modest one. Her refusal was extraordinarily stubborn. Sometimes she even shouted at him.

“What are London and Venice and Paris to me? I’m an old woman, and what do you expect me to get out of it, being dragged around to places like that?”

A young Honda would probably have been put off by such brusqueness; but the old Honda wondered whether his proposal to take his wife abroad had really had in it any sort of affectionate solicitude at all. Rié had become accustomed to look with suspicion upon evidences of affection, and Honda had fallen into a similar habit. Perhaps his travel plans had embodied an urge to play the role of the virtuous husband. Making everything its opposite, making his wife’s resistance into womanly diffidence, her coldness into concealed ardor, he had sought evidence of his own benevolence. And perhaps he wanted to turn the whole voyage into a celebration marking the passage of some stage or other in life. Rié immediately picked out the vulgar motives behind his fabricated benevolence. She pleaded illness, and presently the averred illness became real. She drove herself into physical pain. Travel was out of the question.

Bringing the cenotaph with him was a post-mortem tribute to her honesty. If Rié had seen her husband tucking the cenotaph into his briefcase (the premise was of course a contradiction), how derisively she would have laughed! Today all manner of sentimental affection was permitted to Honda. And the one who permitted it was the new Rié.

On the night of their return to Rome, as if by way of compensation for her services in Venice, Keiko brought to their suite in the Hotel Excelsior a beautiful Sicilian girl she had picked up on the Via Veneto, near the hotel. The two enjoyed themselves the whole night through in Honda’s presence.

Later Keiko said: “Your coughing was wonderful. You weren’t entirely over your cold. You coughed all night, the strangest sort of coughing. I can’t tell you how wonderful it was listening to that funny old cough while I had that marble body to enjoy in the next bed. It was background music better than the best I could have bought. I felt as if I were doing something or other, I don’t quite know what, in a fine, luxurious tomb.”

“You were listening to the skeleton.”

“That’s it. I was between life and death. Their intermediary. But you’re not to say that you weren’t having a good time yourself.” Keiko was quite aware that Honda had come over and felt the girl’s foot.

In the course of the trip Keiko taught Honda how to play cards. Upon their return she invited him to a canasta party. After lunch four tables were put up in the parlor.

With Honda were Keiko and two White Russian women. One was old and the other a portly person in her fifties. It was a gloomy, rainy afternoon. Honda could not understand why Keiko, who was so fond of young girls, should invite only old and aging women to these parties. There were only two men besides Honda, a retired businessman and an elderly teacher of flower-arranging.

The Russian women had been in Japan for several decades; and it was a source of surprise to Honda that their only Japanese consisted of vulgar pidgin uttered in very loud voices. They sat down to cards immediately after lunch. The Russians promptly retouched their faces with rouge and lipstick.

Since the death of their husbands, also White Russians, they had continued to operate a family enterprise manufacturing foreign cosmetics. They were very niggardly, but they did not mind spending money on themselves. Taken with persistent diarrhea on a trip to Osaka and wanting to avoid the embarrassment of countless trips to the lavatory on the way back, they had chartered a plane, and on their return to Tokyo been taken to a hospital where they were known.

The old woman, her hair dyed brown, was wearing a turquoise pullover and a spangled cardigan, and her pearl necklace was too heavy. She was bent, but the fingers that took up the compact and lipstick were still powerful, so powerful that the wrinkled lower lip was pulled to one side. She was a fierce battler at the canasta table.

Her favorite subject was death. Her last canasta party, she was sure. By the next one she would be dead. She would await protests when she had made her declaration.

The intricate design of the cards scattered over Italian parquetry quite dazzled the eye; and on her powerful finger an amber-colored cat’s eye bobbed over the lacquer faces like a fisherman’s float. Crimson fingertips on splotched hands like the belly of a shark that had been stranded for some days on a beach rapped nervously at the table.

With a graceful fanning of cards, Keiko expertly shuffled the two decks. The decks were left face down after each player had received eleven cards, and a single card was left face up beside them. It was the three of diamonds, a sort of lunatic freshness in its red. Honda caught his breath. He saw three moles, stained in blood.

The special sounds of a card game: laughter as of a table fountain, sighs, little cries of astonishment. It was a zone where there need be no inhibitions in such matters as chuckling, uncertainty and unease, the craftiness of old age. It was like night in a zoo of emotions. Cries and laughter came from all the pens and all the cages.

“It’s your turn.”

“No, it’s yours.”

“Doesn’t anyone have a canasta yet?”

“But I’ll be scolded if I play out of turn.”

“She’s a very good dancer. Go-go too.”

“I’ve never been to a go-go hall.”

“I have. Just once. Like an insane asylum. Have a look at an African dance some time. It’s the same thing.”

“I like to tango.”

“I like the old dances.”

“The waltz and the tango.”

“The old dances are so graceful. These new ones are like spooks. The men and the women all dressed the same. And the colors. Like a nicky—you say?”

“A nicky?”

“You know. All sorts of colors in the sky.”

“Oh, a niji. A rainbow.”

“Yes. A niji, that’s what it’s like. Men and women, all sorts of colors.”

“But a rainbow is beautiful.”

“Rainbows will soon be animals too, at this rate. Rainbow animals.”

“Rainbow animals.”

“I haven’t much longer. I want just one more canasta before I die. That’s all I want, my very last wish. My last canasta, Mrs. Hisamatsu.”

“Don’t say it again, Galina.”

This curious exchange made Honda, whose hand came to nothing at all, think of waking up in the morning.

What he had seen first each morning since turning seventy was the face of death. Sensing the arrival of dawn in the faint light at the paper doors, he would be awakened by a strangling accumulation of mucus. During the night mucus accumulated into a red-black mass and nurtured its own nightmarish stiffness. Someday someone would perform for him the service of taking it between chopsticks and cleanly lifting it away.

The lump of mucus, like bêche-de-mer, would inform Honda afresh each morning that he was still alive. And with the awareness of life it would bring a fear of death.

Honda was in the habit of giving himself over to a flow of dreams each morning. Like a cow, he would ruminate.

The dreams were bright and sparkling, much fuller of the happiness of life than life itself. Gradually dreams of boyhood and youth came to predominate. In a dream he would taste the hotcakes his mother had made one snowy morning.

Why should a meaningless little episode be so insistent? No doubt precisely because it was a meaningless little episode remembered hundreds of times over a half century. Honda could not himself understand the hold on his memory.

The last traces of the old breakfast room had probably disappeared, so often had the Hongō house been rebuilt. A fifth-year student in the secondary course at Peers, Honda had on his return from school—it would have been a Saturday—gone with a friend to call at a faculty house, and so proceeded homeward, hungry and without an umbrella.

He usually came in through the kitchen door, but today he went around to look at the snow in the garden. The matting to protect the pines from the winter cold was flecked with white. The stone lanterns were capped with white brocade. His shoes squeaking across the snow, he caught a distant glimpse of his mother’s skirt at the knee-high window of the breakfast room. He was at home.

“You must be hungry. Come on in, but brush the snow off first.”

His mother pulled her kimono tight together. Taking off his coat, Honda slipped into the kotatsu. As if she were trying to remember something, his mother blew on the embers. She brushed a wisp of hair up away from the ashes.

“Wait just a minute,” she said between breaths. “I have something good for you.”

Placing a small pan on the embers, she rubbed it with greased paper. She poured neat circles of batter on the hot grease.

It was the taste of those hotcakes that Honda so often remembered in dreams: the taste of honey and melted butter that snowy afternoon. He could remember nothing more delicious.

But why should that one detail have become the germ of a memory he was to carry through life? There could be no doubt that this unwonted fit of gentleness on the part of his severe mother had added to the enjoyment. There was a strange sadness entangled with the memory: the profile of his mother as she blew on the embers; the glow on her cheeks as they lighted up, with each breath, embers that were not permitted to warm the parlor of this frugal house, dusky even in the light from the snow; the play of light and darkness, shadows coming over his mother’s cheeks each time she took a breath. And perhaps concealed in the intensity of her motions and the rare display of gentleness was a pain that she had refused all her life to give voice to. Perhaps it had come transparently and immediately across to him, in the full round flavor of the hotcakes, through the untrained young palate, in the sense of affection. Only thus could the sadness find explanation.

Sixty years had gone by, as an instant. Something came over him to drive away his consciousness of old age, a sort of pleading, as if he had buried his face in her warm bosom.

Something, running through sixty years in a taste of hot-cakes on a snowy day, something that brought knowledge to him, dependent not on an awareness of life but rather on a distant, momentary happiness, destroying the darkness of life at least for that moment, as a light far out on a dark moor destroys an infinity of darkness.

A moment. Honda could feel that nothing at all had happened in the interval separating the Honda of sixteen from the Honda of seventy-six. An instant, time for a child in a game of hopscotch to hop over a ditch.

He had seen often enough how the Dream Diary kept so faithfully by Kiyoaki had come true. He had had evidence enough of the superiority of dreams to waking. But he had not thought that his own life would ever be so filled with dreams. There was happiness in the dreams that poured over him like floods over Thai paddy lands; but they had only nostalgia for a past that would not return to set against the delicious fragrance of Kiyoaki’s dreams. A young man who had not dreamed had become an old man who dreamed occasionally, and that was all. His dreams had little to do with symbol or with imagination.

This chewing-over of dreams as he lay in bed each morning came in part from a fear of the arthritic pains that were certain to follow. With the memory of yesterday’s scarcely endurable pain in the hips, the pain this morning would move to his shoulders and sides. He did not really know until he got out of bed where it would be. He did not know while he still lay in bed, flesh withered and bones creaking in the gelatinous remains of dreams, in thoughts of a day that was certain to bring nothing of interest.

It was a chore even to reach for the house phone he had had installed some five or six years before. He would have to endure the housekeeper’s shrill morning greetings.

He had kept a law student in the house after Rié’s death, but he had soon come to find the youth irksome and sent him away; and since then there had been only Honda and two maids and a housekeeper in the big house. The women were constantly changing. At odds with the slovenliness of the maids and the dishonesty of the housekeeper, Honda became aware that his sensibilities were not up to the modish habits and words of today’s women. However diligently they might work, all their mannerisms, up-to-date locutions like “fun game” and “well, sorta,” a door opened without proper ceremony, a loud guffaw without a respectful hand over the mouth, a mistake in honorifics, gossip about television actors, all of them brought physical revulsion. When in his inability to control it he would let slip a word of complaint, he could be sure that the woman would be gone the next day. He would vouchsafe a complaint to the masseuse he called almost every night, and a domestic tempest would ensue. The masseuse had acquired the fashionable predilection for being called “Ma’am” and would refuse to answer if not so addressed; but Honda could not do without her.

However frequently he might complain, there was dust on the parlor shelves. The master of flower-arranging who came for a weekly lesson also spoke of it.

The maids would invite errand boys in for cups of tea, and the whiskey he valued so highly was being drunk up by he did not know whom. Occasionally he would catch a burst of insane laughter from far down a hallway.

His ear branded by the housekeeper’s morning courtesies, he would have trouble bringing himself to order breakfast, and the sticky clinging of feet to the mats in the corridor as the two maids opened the shutters irritated him indescribably. The hot-water faucets were forever getting stopped up, and an empty toothpaste tube was never replaced until he ordered it to be. The housekeeper kept a good enough watch on his laundry and cleaning, but it took a laundry tag scratching at his neck to tell him that that was the case. His shoes were polished but the sand was carefully preserved within, the catch on his umbrella was left unrepaired. He had been unaware of such details while Rié lived.

The smallest tear or scratch and an article was discarded. There were unpleasant scenes.

“You tell me to have it repaired, but there isn’t a place in town that would repair it.”

“All right, go ahead and throw it away, then.”

“It’s not all that valuable.”

“Whether it’s valuable or not has nothing to do with the case.”

There would be instant contempt for his penuriousness in the woman’s eyes.

Such incidents made him more and more dependent on Keiko.

Keiko had become energetic in her pursuit of Japanese culture. It was her new exoticism. For the first time in her life she began to go to Kabuki, and she would compare inept actors with famous French actors. She began to learn Nō music and make the rounds of temples in pursuit of Buddhist art.

She was always asking him to go to likely temples with her, and once he had been on the point of suggesting the Gesshūji. But it was not a temple for a lighthearted outing with Keiko.

Not once in these six decades had Honda visited Satoko, Abbess of the Gesshūji. Though he had heard that she was still alive and well, he had not once exchanged letters with her. In the war years and after, he had any number of times been taken by an impulse to call on her and apologize for his neglect; but always misgivings had been stronger, and he had kept his silence.

He had not for a moment forgotten the Gesshuuji. But as the years of silence went by, a self-imposed restraint grew stronger, a feeling that the Gesshuuji was too precious, that he must not after all this time invade her sanctuary with memories, or look upon her in her old age. He had heard from Tadeshina in the bombed-out ruins of Shibuya that Satoko was only more beautiful, as a spring is more limpid. Nor was he himself beyond imagining the ageless beauty of the aging nun. He had heard an Osaka friend describe it in awed tones. But Honda was afraid. He was afraid to see a relic of past beauty, and he was more afraid of present beauty. Satoko would by now of course have reached a level of enlightenment far beyond Honda’s reach, and were Honda in his old age to visit her he would cause not so much as a ripple upon the tranquillity. He knew that she was beyond being intimidated by memories. But the image of Satoko, safe in indigo armor from all the slings of memory, seemed when he looked through the eyes of the dead Kiyoaki another germ of despair.

And it weighed on him to think that he must visit Satoko as Kiyoaki’s representative, bearing memories.

“The sin is ours, Kiyo’s and mine, and nobody else’s,” she had said on the way back from Kamakura.

Sixty years had gone by and the words were still in his ears. Were he to visit Satoko she would probably after a quiet laugh talk easily about the chain of memories. But the journey was too much for him. Old and ugly and stained with sin as he was, the complications seemed only to increase.

The Gesshuuji itself, gently enveloped in a spring snow, was layer by layer more distant, with memories of Satoko, as the years passed. More distant, but not with a distance as of withdrawing into the heart. As he sought to remember it, the Gesshuuji was on a snowy pinnacle, like a temple in the Himalayas, its beauty turned to harshness, its softness to a day of wrath. The ultimate in clarity, a moon temple quite at the ends of the earth, dotted a single dot with the purple cassock of an aging and ever more delicately beautiful abbess, seemed to send off an ice-light, as if it stood at the very limits of awareness and reason. Honda knew that he could be there in no time by airplane or express train. But the Gesshuuji had become not a temple for a man to visit and look upon, but a ray of moonlight through a rent in the extremities of his consciousness.

It seemed to him that if Satoko was there then she must always be there. If he was chained to eternal life by consciousness then she must be up there an infinite distance from his hell. Doubtless she could see through it at a glance. And he felt that the deathless hell of a straitened and fear-ridden consciousness and her celestial immortality had struck up a balance. He could wait three hundred years, a thousand years, to see her.

He made all manner of excuses, and in the course of time all the excuses in the world came to seem like excuses for not visiting the Gesshuuji. He was like a person denying beauty that was certain to bring destruction. His refusal to visit the Gesshuuji became more than procrastination. He knew that to visit it had become an impossibility, perhaps the narrowest of the gates in his life. If he were to insist upon a visit, might the Gesshuuji not withdraw from him, disappear in a mist of light?

All the same he came to think that, matters of an undying consciousness aside, senility had ripened the moment for a visit. Probably he would make his visit as he was about to die. Satoko had been a person whom Kiyoaki must meet at the risk of his life; and a young and beautiful Kiyoaki calling out still to Honda forbade a meeting unless Honda, witness to the cruel impossibility, gambled his own life. He could meet her if he met death too. Perhaps, in secrecy, Satoko too knew of a time and awaited its coming. An ineffably sweet well of memory flowed over the aging Honda.

That Keiko should be here with him was a little incongruous.

He had rather strong doubts about Keiko’s understanding of Japanese culture. There was something admirable all the same in her expansive half-knowledge. She quite avoided pretense. She went her rounds of the Kyoto temples, and, like artistically inclined foreign ladies stuffed with misconceptions from a first visit to Japan, she would shrill forth her pleasure at objects that no longer interested most Japanese, and arrange them in false nosegays. She was fascinated with Japan as with the Antarctic. She would spread herself out with all the awkwardness of a stockinged foreign lady as she viewed a rock garden. All her life she had known only Occidental chairs.

She was in genuine intellectual heat. She fell into the habit of holding forth with her own peculiar notions about Japanese art and literature, albeit neglecting a detail here and there.

It had long been one of her indulgences to invite the foreign ambassadors in turn to dinner. Now they became the audiences for her proud lectures on Japanese culture. Older acquaintances had not dreamed that Keiko would one day honor them with discourses on gold-leafed screens.

“But they’re passers in the night with no sense of gratitude at all.” Honda warned her of the futility. “They’ll go on to their next posts with not a thought left in their heads for this one. What’s the point in even seeing them?”

“The birds of passage are the ones you don’t have to be on your guard with. You don’t have to worry about ten years from now, and a new audience every night is rather fun.”

But she was taking herself seriously, congratulating herself in a naïve way on furthering international cultural exchange. She would learn a dance and immediately unveil it before ambassadorial guests. It gave her strength to know that her audience was not likely to detect the flaws.

However assiduously Keiko might refine her knowledge, it was not up to plumbing the darkness where stretched the deepest roots of the Japanese. The dark blood springs that had agitated Isao Iinuma were far away. Honda called Keiko’s store of Japanese culture a freezer full of vegetables.

Honda had become recognized at the embassies as Keiko’s gentleman friend. He was always invited with her to dinner.

It angered him when at one embassy the footmen were in formal Japanese dress. “Displaying the natives, nothing more. It’s an insult.”

“I don’t feel that way at all. Japanese men look better in Japanese clothes. Your dinner jacket does nothing for me at all.”

When, at a diplomatic black-tie dinner, the guests would start for the dining room with a gentle stir, the ladies in the lead, and the flowers on the table would throw deep shadows from a forest of silver candlesticks, and outside there would be quiet summer rain, the shining sadness of it all was most becoming to Keiko. She allowed not a flicker of the ingratiating smile so common among Japanese women. There was grand tradition in the grand glowing back of the retreating figure. She even had the husky, melancholy voice of the old Japanese aristocrat. In the company of ambassadors whose weariness was showing through the gilt and of cold-blooded counselors each with his own special affectations, Keiko was alive.

Since they would be separated at the table, Keiko spoke to him quietly in the procession. “I brought up Robe of Feathers. But I’ve never been to Mio. Take me there some day soon. There are so many places I’ve never been.”

“Any time. I’ve just been to Nihondaira Heights, but I wouldn’t mind going again. I’ll most happily be your escort.”

His stiff shirt insisted on pressing at his chin.

8

AT THE OPENING of Robe of Feathers, two fishermen, one of them the deuteragonist, are engaged in conversation. “The boatmen call out as they make their way up the tempestuous Mio channel.” There comes a description of the journey. “Suddenly, a thousand leagues off, the friendly hills are enshrouded in clouds.” A fine long robe of silk hangs on the pine at center rear. Hakuryō starts off with it, thinking to make it his own. The protagonist, the angel, appears. He ignores her pleas that he return it. She is desolate, unable to fly back to the heavens.

“Hakuryō clutches the robe. She is helpless. Her tears like the dew in her jeweled hair, she weeps. The flowers fade, the five signs of the decay of the angel come forth.”

On the express from Tokyo Keiko was humming the prologue. “And what,” she asked with sudden earnestness, “are the five signs of the decay of the angel?”

Honda was well informed. He had looked into the matter of angels after that dream. The five signs are the five marks that death has come to an angel. There are variations, depending on the source.

Here is the account in the twenty-fourth fascicle of the Ekottara-augama: “There are thirty-three angels and one archangel, and the signs of death in them are fivefold. Their flowered crowns wither, their robes are soiled, the hollows under their arms are fetid, they lose their awareness of themselves, they are abandoned by the jeweled maidens.”

And The Life of the Buddha, fifth fascicle: “There are five signs that the allotted time has run out. The flowers in the hair fade, a fetid sweat comes from under the arms, the robes are soiled, the body ceases to give off light, it loses awareness of itself.”

And the last fascicle of the Mahāmāyā-sūtra: “And at that time Mahā gave forth in the heavens five signs of her decay. Her crown of flowers wilted, a sweat poured from under her arms, her halo faded, her eyes came to blink without pause, she lost all satisfaction with her rightful place.”

So far the similarities are more striking than the variations. The Abhidharma-mahāvibhāsā-sāstra describes the five greater signs and the five lesser signs in considerable detail. The five lesser signs are first.

As an angel soars and pirouettes it usually gives forth music so beautiful that no musician, no orchestra or chorus can imitate it; but as death approaches the music fades and the voice becomes tense and thin.

In normal times, day and night, there floods from within an angel a light that permits of no shadows; but as death approaches the light dwindles sharply and the body is wrapped in thin shadows.

The skin of an angel is smooth and well anointed, and even if it immerses itself in a lake of ambrosia it throws off the liquid as does the leaf of a lotus; but as death approaches, water clings and will not leave.

At most times an angel, like a spinning wheel of fire, neither stops nor is apprehensible in one place, it is there when it is here, it dodges and moves and throws itself free; but when death approaches, it lingers in one spot and cannot break free.

An angel exudes unblinking strength, but as death approaches the strength departs and blinking becomes incessant.

Here are the five greater signs: the once-immaculate robes are soiled, the flowers in the flowery crown fade and fall, sweat pours from the armpits, a fetid stench envelops the body, the angel is no longer happy in its proper place.

It will be seen that the other sources enumerate the greater signs. So long as only the lesser ones are present, death can still be put off, but once the greater signs appear the issue is not in doubt.

In Robe of Feathers, one of the greater signs has already made its appearance, and yet the angel will recover if the robe is returned. It may be imagined that Zeami allowed himself a poetic hint of decay and decline and did not worry about the meticulous letter of the law.

Honda remembered with extraordinary freshness the five marks of decay in the Kitano Scroll, a national treasure he had seen long before in the Kitano Shrine. He had a photographic copy which called up something, a song of horrid foreboding, perhaps, to which he had earlier been deaf.

In a garden blocked off by the beautiful foundations of a Chinese pavilion, crowds of angels are plucking on zithers, beating on drums. But there is no suggestion of vitality, the music has fallen to the dull buzz of a fly on a summer afternoon. Pluck though they may, beat though they may, the strings and skins are slack and tired and decayed. There are flowers in the forward parts of the garden, and among them a grieving cherub presses its sleeves to its eyes.

Death has come too suddenly. Incredulity is written on beautiful, otherwise inexpressive white angel faces.

Within the pavilion are angels in postures of disarray. Some seek ineffectively to cut graceful arcs with their sleeves, some are twisting and writhing. They stretch their hands languorously over finite spaces but cannot touch, their robes are senselessly dirty, filth pours from their bodies.

What is happening? The five signs have come. The angels are as princesses with no escape, caught by the plague in a close, tropical garden.

The flowers in their hair are limp, their inner spaces are suddenly bloated with water up to the throat. The gathering of soft, graceful figures has at some point been pervaded by a transparent decay, and in the very air they breathe there is already the smell of death.

These sentient beings who by the mere fact of their existence lured men into realms of beauty and fantasy must now look on helpless as, in an instant, their spell is stripped away like flaking gold leaf and swept up in the evening breeze. The classically elegant garden is an incline. The gold dust of all-powerful beauty and pleasure drifts down. Absolute freedom soaring in emptiness is torn away like a rending of flesh. The shadows gather. The light dies. Soft power drips and drips from the beautiful fingers. The fire flickers in the depths of flesh, the spirit is departing.

The brightly checkered floor of the pavilion, the vermilion balustrades, have faded not at all. Relics of grandeur, they will be there when the angels are gone.

Beneath shining hair beautiful nostrils are turned upward. The angels seem to be catching the first fore-scent of decay. Petals twisting beyond clouds, azure decay coloring the sky, all pleasures of sight and of spirit, all the joyous vastness of the universe, gone.

“Good, good.” Keiko sounded a full stop. “You are so well informed.”

Nodding vigorously, Keiko touched a fashionable bottle of Estée Lauder to her ears. She had on pantaloons with a serpentine pattern and a blouse of the same material, a chamois belt reversed at the hips, and a black cordovan sombrero of Spanish make.

Honda had been somewhat startled by the ensemble when he had first caught sight of her at Tokyo Station, but he refrained from commenting upon her chic.

Five or six minutes more and they would be in Shizuoka. He thought of that last sign, a loss of awareness of place. He who had had no such awareness to begin with lived on. For he was no angel.

Vacantly, Honda remembered a thought he had had in the cab that had brought him to the station. He had asked the driver to hurry, and they had taken the expressway from West Kanda. An early-summer drizzle had been falling, he could not have said for how long. They made their way through the rows of banks and brokerages at fifty miles an hour. Huge, solid, the buildings spread great wings of steel and glass. Honda said to himself: “The moment I die they will all go.” The thought came to him as a happy one, a sort of revenge. It would be no trouble at all, tearing this world up by the roots and returning it to the void. All he had to do was die. He took a certain minor pride in the thought that an old man who would be forgotten still had in death this incomparably destructive weapon. For him the five signs of decay held no fear.

9

THERE WAS one matter weighing on Honda’s mind as he escorted Keiko to the pine grove at Mio. He feared ruining her good spirits by showing her the utter vulgarity to which this most beautiful of Japanese scenic spots had been reduced.

It was a rainy weekday, but the huge parking lot was jammed with automobiles, and the dirty cellophane in the souvenir shops caught an ashen sky. They did not seem to bother Keiko in the slightest.

“Beautiful. Perfectly lovely. Smell the fresh air and the salt. The sea is so near.”

As a matter of fact the air was strangled with gasoline fumes and the pines were on the point of asphyxiation. Honda felt better. He had visited the place some days before, and he had known what Keiko would see.

Benares was sacred filth. Filth itself was sacred. That was India.

But in Japan, beauty, tradition, poetry, had none of them been touched by the soiled hand of sanctity. Those who touched them and in the end strangled them were quite devoid of sanctity. They all had the same hands, vigorously scoured with soap.

Even at the pine grove of Mio, angels in the empty skull of poetry answered to the unspeakable demands of men, and were forced into myriads and myriads of twists and turns, like circus performers. The cloudy skies were traced as if with a mesh of silver high-tension wires by their dances. In dreams men would meet with only the marks of the decay of angels.

It was past three. “The Pine Grove of Mio. Nihondaira Prefectural Park.” The rough-scaled bark of the tree was enshrouded in the green of moss. Above a gentle flight of stone stairs, the pines sent rude bolts of lightning across the sky. The blossoms, veils of green smoke that even the branches of strangling pines will send forth, shut off a lifeless sea.

“The sea!” said Keiko joyously.

Honda did not trust the joy. There was a little of her party manner in it, of flattery for the villa at which she was a guest. Yet exaggeration can spawn pleasure in something that is nothing at all. At least the two of them were not lonely.

Outside a pair of shops, their cantilever shelves bulging with red Coca-Cola cartons and souvenirs, stood a pair of photographer’s dummies with apertures for two faces: Jirōchō, the boss of Shimizu Harbor, in a pale grove of pines, and Ochō, his lady friend. Jirōchō’s name was on the triangle of the umbrella he cradled in his arm. He was in travel dress, with a walking stick, light-blue mittens and leggings, and a hitched-up kimono in narrow blue and white stripes. Ochō had a high chignon, and wore a black satin kimono and an obi of yellow Hachijō plaid.

Honda urged Keiko on toward the grove, but she was entranced by the dummies. She repeated Jirōchō’s name over and over to herself. She knew nothing about him except his name, not even the elementary fact that he was a famous gambler; and Honda’s lecture on the subject left her yet more entranced.

The nostalgic hues, the fresh, wild vulgarity, quite enthralled her. Wherever she might search in her own life with its distant harvest of the carnal, she could catch no sound so wild and sad in its vulgarity. Her great virtue was that she was without preconceptions. What she had never seen and never heard of was, the last bit of it, “Japanese.”

Almost angrily, Honda sought to break up her love affair with the dummy.

“Oh, stop it. You’re making a fool of yourself.”

“You think the two of us still have the luxury of being fools?”

Serpent-twined legs spread wide, hands on hips, Keiko struck a pose as of an Occidental mother scolding a child. There was anger in her eyes. He had besmirched the poetry.

Honda surrendered. They were beginning to attract a crowd. The cameraman came running up with a tripod and a red velvet cloth. As Honda dodged behind the dummy to avoid curious eyes his face appeared at the aperture. The crowd laughed, the diminutive cameraman laughed, and, though it seemed not entirely appropriate that Jirōchō should be laughing, Honda laughed too. Keiko tugged at his sleeve and took his place. Jirōchō had changed sex, and so had Ochō. The merriment was louder. Honda was drunk. He had known much of peep holes, but he had not had the experience of mounting a guillotine for the pleasure of boisterous masses.

The cameraman took rather a long time with his lens, perhaps because he had become a cynosure.

“Quiet, please.” The crowd was quiet.

Honda’s austere face protruded from the low-slung hole over the yellow plaid. Stooped, hips thrust out, he had taken up his pose at the peep hole in Ninooka. Behind the scene of these humiliating antics a subtle quick change took place as, indifferent to the crowd’s laughter, Honda confirmed that his whole world hung on the act of observing. He resumed this role, and the viewers became the viewed.

There was a sea, there was a great pine, its trunk roped off: the pine of the heavenly robe. The gentle, sandy slopes leading up to it thronged with spectators. Under the cloudy sky the several colors of their dress were uniformly somber, the wind in their hair made them look like a rotting upturned pine. There were clusters of people, there were couples off by themselves; and the great white eye of the sky crushed down upon them. And in the wall that was their foremost rank laughter was forbidden. They gazed at Honda with a stony blankness.

Women in kimono, shopping bags in their hands, middle-aged men in badly cut suits, boys in green-checkered shirts and plump-legged girls in blue miniskirts, children, old men, Honda saw them gazing at their own death. They were waiting for something, some occurrence so amusing that it must have its own grandeur. Lips were relaxed in good-natured smiles. Eyes were aglow with a naked bestiality.

“Quiet!” The cameraman raised his hand.

Keiko promptly withdrew her head from the hole. She stood before the multitude stately as a knight commander. Jirōchō, shaking her head, had become a person in serpentine pantaloons and a black sombrero. The crowd clapped. Keiko calmly wrote down her address for the cameraman. Several young persons, having decided that she was a famous actress from an earlier day, came up for her autograph.

Honda was exhausted by the time they reached the pine.

It was a giant pine on the point of death, spreading its arms in several directions like an octopus. Rents in the trunk had been filled with cement. People disported themselves around a tree that lacked even a proper supply of needles.

“Do you suppose the angel was in a swimming suit?”

“Is it a he-pine? Is that why the woman picked it?”

“She couldn’t reach the top.”

“Not much of a pine, when you get a good look at it.”

“But isn’t it nice they’ve managed to keep it alive. Just feel the sea wind.”

And indeed the pine leaned more aggressively to sea than a sea-trained pine should have, and the sea scars on its trunk were numberless as on a beached hulk. Toward the sea from the marble enclosure a pair of binoculars stood perched on a fresh vermilion bipod like a tropical bird. The Izu Peninsula loomed whitely beyond. A large cargo ship was passing. As if the sea had set out its wares for sale, a circle of driftwood and empty bottles and seaweed marked the high tide.

“Well, there you have it, the spot where the angel danced the heavenly dance to get back her feathered robe. There they all are getting their pictures taken again. That’s the way to do it. Don’t even look at the pine, just get your picture taken. Do you suppose they think it makes so much difference that they should be at a spot where something remarkable happened and stay long enough to get a shutter clicked in their faces?”

“You take it too seriously.” Keiko sat down on a stone bench and lighted a cigarette. “It’s beautiful. I’m not in the least disappointed. It may be dirty and the tree may be about to die, but it has a spell. If it were all pretty and dreamy the way it is in the play, then it would be a lie. The naturalness is very Japanese. I’m glad we came.” So Keiko seized the lead.

She enjoyed everything. That was her queenly prerogative.

In the vulgarity, as heavy and all-pervasive as a sultry sand-laden wind during the summer rains, she happily, gaily saw her sights, and she took Honda with her. On their return they looked in on the Mio Shrine. At the eaves of the sanctuary, on a rough framed board, was a votive painting in low relief of a newly built passenger ship. Sending out its wake over a blue sea, it seemed exactly right for a harbor shrine. Against the rear wall of the sanctuary was a large fan-shaped board on which was carved the cast for a Nō performance. It had been given six years before in the Dance Pavilion.

“A ladies’ day. Kamiuta, Takasago, Yashima, and then Robe of Feathers.” Keiko was impressed.

In the aftermath of the excitement she picked up and ate a cherry from under one of the trees that lined the path.

“See what I’m doing. I’m inviting death.”

His steps somewhat uncertain, Honda began to regret that vanity had kept him from bringing his stick. Panting and gasping, he had fallen behind when Keiko called out the warning.

Low on the rope that joined the trunks of the trees, numbers of identical signs waved in the breeze.

“Danger. Poisonous insecticides. Do not pick or eat.”

The branches, heavy with fruit from faint pink to blood red, were clustered with little knots of paper that carried prayers and petitions. Some of the cherries had been picked to bare seeds by the birds. Honda suspected that the signs were empty threats. And he knew that a small dose of poison was not enough to carry off Keiko.

10

WAS THERE nothing more to see, was there nothing more to see, asked Keiko. Though exhausted, Honda ordered the driver to go back to Shizuoka by way of Mount Kuno. They stopped before the signal station Honda had seen some days earlier.

“Doesn’t it strike you as a rather interesting building?” Honda looked up from the profusion of portulaca at the stone base.

“I think I see a pair of binoculars. What’s it for?”

“It keeps watch on ship movements. Shall we look inside?”

Though curious, neither had quite the courage to knock.

They had climbed the stone steps that encircled the base and were at the foot of the iron stairway when a girl brushed past them with a clanging of iron, so near a miss that one of them called out a warning. Kicking up her skirts like a yellow tornado, she passed so quickly that they did not see her face; but she left all the same an impression as of a fleeting distillation of ugliness.

It was not that she had a bad eye or an objectionable scar. It was just that a hangnail of ugliness for an instant obstructed the view and went against all the careful, delicate ordering known as beauty. It was like the darkest of dark, fleshly memories rasping against the heart. But if one wished to view her in a more quotidian manner, she need be no more than a shy maiden returning from a tryst.

They climbed the stairs and paused at the door to catch their breath. It was half open. Honda pushed his way inside. The room seemed empty. He called up the narrow stairway to the second floor. Each time he called he was seized by a violent fit of coughing.

There was a creaking at the top of the stairs. “Yes?” A boy in an undershirt looked down.

In surprise, Honda noted the blue flower hanging over his forehead. It seemed to be a hydrangea. As he looked down, the flower fell and rolled to Honda’s feet. The boy was startled. He had forgotten the flower. It was brownish and worm-eaten and badly wilted.

Keiko, still in her sombrero, surveyed the scene over Honda’s shoulder.

Though the stairway was dusky, it was apparent that the boy had a fair, handsome face. An almost disquietingly fair face, it seemed, despite the fact that the light was behind it to send down its own light. The need to return the flower his excuse, Honda carefully but briskly made his way up the steep stairs, his hand against the wall. The boy came halfway down to take it.

Their eyes met. Honda knew that the cogs of the same machine were moving both of them, in the same delicate motions at precisely the same speed. Honda’s duplicate down to the finest detail, even down to an utter want of purpose, was there as if bared to a cloudless void. Identical to his own in hardness and transparency despite the difference in their years, the delicate mechanism within this boy corresponded precisely to a mechanism within Honda, in terror lest someone destroy it, the terror hidden in its deepest recesses. In that instant Honda saw a workerless factory polished to a perfection of utter bleakness, Honda’s mature self-awareness in juvenile form. Producing interminably without consumers, endlessly throwing away, horribly clean and perfectly regulated for heat and humidity, rustling forever like a flow of satin. Yet there was a possibility that the boy, though he was Honda himself, misunderstood the machine. His youth would be the reason. Honda’s factory was human from an utter want of humanity. If the boy refused to think of his own as human—that was all right. Honda rested in the confidence that though he had seen all of the boy, the boy could not have seen all of him. In the lyrical moods of his youth, he had been wont to think the machine the culmination of ugliness; but that was only because a youthful miscalculation had confused fleshly ugliness with the ugliness of the machine within him.

The ugliest of machines, very youthful, very exaggerated, romantic, self-advertising. But that was all right. Honda could so name it today with the coolest of smiles. Exactly as he could name a headache or a pain in the diaphragm. It was nice that the ugliest of machines should have so beautiful a face.

The boy was of course unaware of what had happened in that instant.

Halfway down the stairs, he took the flower. He crushed the source of his embarrassment in his hand.

“Damn her.” He spoke to himself. “I’d forgotten all about it.”

Most boys would have flushed. It interested Honda that no transformation at all came over the white composure.

The boy changed the subject. “Is there something I can do for you?”

“Not really. We’re tourists, and we wondered if we might have a look around for our edification.”

“Please. Come on in.”

The boy bowed quickly from the hips and laid out slippers for them.

It was cloudy, but the naked outdoors seemed to be sweeping them suddenly from a dark attic to an open moor. Some fifty yards to the south were Komagoé Beach and the dirty sea. Honda and Keiko knew well enough that old age and affluence dispel reticence. Soon they were seated as if at their own veranda on the chairs pushed toward them. Yet the words that followed the boy back to his desk were very ceremonious.

“Go ahead with your work, please, quite as if we weren’t here. Would you mind, I wonder, if we were to take a look through the telescope?”

“Please. I don’t need it at the moment.” The boy threw the flower into the wastebasket. After a noisy washing of hands the fair profile was bowed over the notebook on the desk as if nothing had happened; but Honda could see curiosity swelling the cheek like a plum.

He invited Keiko to have a look through the telescope and then had a look himself. There were no ships, only a heaping of waves, like a culture of black-green bacteria squirming purposefully under a microscope.

The two were a pair of children soon tired of their toy. They had no particular interest in the sea. All they had really wanted was to intrude for a moment upon a stranger’s life and work. They looked around them, at the several instruments echoing the stir of the harbor, distantly and sadly but faithfully, at “Shimizu Docks” and the name of each dock in large black letters, at the wide blackboard listing the ships in port, at the books ranged on the shelf, Shipping Ledger, Registry of Japanese Shipping, International Codes, Lloyd’s Register of Shipowners 1968–69, at the telephone numbers on the wall, those of the agent and the pilot and the customs and quarantine stations and the provisioners and the rest.

All these details had about them, undeniably, the smell of the sea, the light of the harbor some two or three miles distant. From whatever distance, a harbor announces its languorous turbulence in its own sad metallic tones. It was a gigantic, lunatic zither, sprawled out by the sea and sending an undulant image over the sea, sounding and for a time echoing destruction on all the seven giant strings of its docks. Entering the boy’s heart, Honda dreamed of the sea.

Sluggishly pulling in, sluggishly tying up, sluggishly unloading—what an endless compromise it was, this trance-like mating of the sea and the land. They were joined in mutual deceit, the ship wagging a seductive tail and pulling coyly away again with a threatening bleat on its whistle, moving away and then coming in again. What a naked, unstable mechanism!

From the east window he could see the confusion of the harbor frozen under a smoky mist, but an unshining harbor was not a harbor, for a harbor is a row of white teeth bared tensely at a shining sea. The teeth of piers eaten at by the sea. It had to shine like a dentist’s office and smell of metal and water and antiseptic, with cruel derricks pushing down overhead and antiseptics sinking the ships into a motionless sleep, and perhaps, from time to time, a trace of blood.

The harbor and this little signal room. The image of the harbor taken and firmly impounded as toll, until he could almost fancy that it was a ship grounded high on the rocks. There were more than a few likenesses to a dental office: the simplicity and the efficient disposition of the instruments, the freshness of the whites and the primary colors, the readiness for a crisis that could come at any time, the warped window frames gnawed at by the sea winds. And the watch, solitary in the field of white plastic, carrying on an intercourse almost sexual with the sea, through the day and through the night, intimidated by harbor and ship, until gazing became pure madness. The whiteness, the abandonment of the self, the uncertainty and loneliness were themselves a ship. He felt that one could not stay at it long without getting drunk.

The boy pretended to be lost in his work. But Honda knew that in point of fact he had no work when there were no ships in sight.

“When is the next ship due?”

“About nine in the evening. This has been a slack day.”

He answered with an air of bland efficiency; and his ennui and curiosity came through like strawberries through plastic walls.

It may have been a matter of pride for the boy not to make himself more formal—in any case he put on nothing over his undershirt. In the hot air, still even with the window open, there was nothing unnatural in his way of dress. The fair body, with no fullness of flesh but with rather a sort of botanical slenderness, sent the immaculate shirt down from the shoulders in two circles and thence over the roundness of the stooped chest. It was a body with a firm coolness about it, and no suggestion of softness. The profile, aristocratic eyebrows and nose and lips, was well formed, as on a somewhat worn silver coin; and the eyes with their long lashes were beautiful.

Honda could see what the boy was thinking.

He was still embarrassed about the flower in his hair. He had had no trouble covering the embarrassment as he received his guests, but he was spun up in it as in a swirl of red threads. And since they had of course had a glimpse of the girl’s ugliness he had to put up as well with misunderstanding and concealed smiles of solicitude. The cause of it all was in his own magnanimity. It had inflicted an incurable wound upon his pride.

Of course. One could scarcely believe that the ugly girl was his paramour. They were altogether too ill-matched. One had only to look at the frangibility of the earlobes, like the most delicately wrought glass, and at the supple whiteness of the neck to know that the boy was one who did not love. Love was alien to him. He washed his hands industriously after crushing the flower, he had a white towel on the desk, he was constantly wiping at his neck and armpits. The freshly washed hands on the ledger were like sterilized vegetables. Like young branches trailing out over a lake. Aware of their own elegance, the fingers curved haughtily, intimate with the supernal. They clutched at nothing material, and their business seemed to be with the void. They seemed to stroke the invisible, but without humility or petition. If there are hands to be used only for addressing the infinite and the universe, they are a masturbator’s hands. I have seen through him, thought Honda.

Beautiful hands for touching the moon and the stars and the sea, meant for no practical work. He wanted to see the faces of the persons who sought to hire them. When they hired a man, they learned nothing from such tiresome details as family and friends and ideology and transcripts of grades and state of health. It was this boy himself they had hired, knowing none of these things; and he was unmixed evil.

Look at it if you will. Unmixed evil. The reason was simple. The insides of the boy were wholly and utterly those of Honda himself.

An elbow against the table at the windowsill, pretending to gaze unblinkingly out to sea, under a natural covering of senile gloom, Honda from time to time stole a glance at the boy’s profile, and felt that he was seeing in that glance his own life.

The evil suffusing that life had been self-awareness. A self-awareness that knew nothing of love, that slaughtered without raising a hand, that relished death as it composed noble condolences, that invited the world to destruction while seeking the last possible moment for itself. But there was a ray of light in the empty window. India. India, with which he had had his encounter as he became aware of evil and wanted to flee it for even an instant. India, which taught that there had to exist in response to moral needs the world he had been so intent on denying, enfolding in itself a light and a fragrance which he had no devices for touching.

But his own inclinations all through his long life had been to make the world over into emptiness, to lead men to nothing—complete destruction and finality. He had not succeeded; and now at the end of it, as he approached his own separate finality, he had come upon a boy sending out identical shoots of evil.

Perhaps it had all been an illusion. Yet, after missteps and failures, he could congratulate himself on an ability to see through pretense. His vision, so long as it was not obstructed by desire, did not fail him. Most especially in what did not suit his deeper inclinations.

Sometimes evil took a quiet, botanical shape. Crystallized evil was as beautiful as a clean white powder. This boy was beautiful. Perhaps Honda had been awakened and bewitched by the beauty of his own self-awareness, which had sought to recognize neither self nor other.

Somewhat bored, Keiko was putting on lipstick. “Perhaps we should go?”

Faced with the old man’s equivocation, she took on protective coloring from her dress and began slipping around the room like a great languid tropical serpent. Her discovery was that the shelf nearest the roof was divided into some forty compartments, and each of them contained a dusty little flag.

Drawn to the bright reds and yellows and greens of the loosely rolled flags, she stood gazing up at them for a time, arms folded. Then, suddenly, she laid a hand on the sharp, gleaming ivory of the boy’s naked shoulder.

“What are these flags for?”

He pulled back in surprise. “We’re not using them just at the moment. They’re signal flags. We only use the blinker. At night.”

He pointed at the signal light in the corner of the room. Hurriedly his gaze returned to the desk. Keiko looked over his shoulder at sketches of ship funnels. He paid no attention.

“May I see one?”

“Please.”

He had been hunched as low as possible over the desk. Now he stood up and moved to the shelf, avoiding Keiko as he might avoid a hot jungle undergrowth. He passed in front of Honda. Standing on tiptoes, he took a flag from the shelf.

Honda had been lost in his own thoughts. He looked at the boy, arms outstretched beside him. A faint sweet smell flooded Honda’s nostrils. There were three moles on the left side of the chest, yet whiter, until now covered by the undershirt.

“You’re left-handed,” said Keiko, not one for reticence.

The boy darted a glance of annoyance at her as he took down the flag.

Honda had to be quite sure. He came nearer the boy. The arm was folded once more, like a white wing; but at each motion two moles were darkly hidden behind the hem of the undershirt, and a third was exposed. Honda’s heart raced.

“What a beautiful design. What is it?” Keiko spread out a flag of checkered yellow and black. “I’d like a dress made of it. What do you suppose the material is? Linen?”

“I wouldn’t know about the material,” said the boy roughly, “but it’s an ‘L.’”

“‘L.’ For ‘love.’”

The boy went back to his desk, now openly annoyed. “Take your time,” he mumbled, as if to himself. “There’s no hurry.”

“So this is an ‘L.’ Not at all what I would expect an ‘L’ to be. Let’s see, now. ‘L’ should be a murky green. Black and yellow checkers are entirely wrong. Heavier and stronger, like knights at a joust. A ‘G’ maybe?”

“‘G’ is yellow and blue vertical stripes,” said the boy, somewhat desperately.

“Yellow and blue vertical stripes? Entirely wrong. ‘G’ is as far from vertical stripes as it can be.”

“I’m afraid we’re keeping you from your work. Thank you very much indeed. I hope you won’t mind if I send candy or something from Tokyo? Do you have a card?”

Surprised at this rather exaggerated politeness, Keiko put the flag on the desk and went to take her sombrero from the little binoculars at the east window.

Honda laid his card politely before the boy. The boy took out a card of his own with the address of the signal station. “Honda Law Offices” on the card before him seemed to dispel his suspicions.

“You seem to have heavy responsibilities,” said Honda casually. “Can you manage all by yourself? How old might you be?”

“Sixteen.” It was a brisk, businesslike answer that deliberately omitted Keiko.

“Very useful work. Keep at it.” Each syllable formal and precise through his false teeth, Honda cheerfully motioned Keiko toward the door and started to put on his shoes. The boy saw them downstairs.

Back in the car, Honda felt too tired to look up. He directed the driver to a hotel on Nihondaira, where he had taken rooms for the night.

“I want a quick bath and a massage.” Then, casually, he said something that left Keiko open-mouthed. “I’m going to adopt that boy.”

11

TŌRU WAS FEELING irritable and restless.

He had idle visitors frequently enough. The building seemed to arouse curiosity. Most of them had children and came in at the children’s urging. Tōru would lift them up to the telescope, and that would be that. This pair had been different. They had come as if trying to pry into something, and left as if they had stolen something. Something that Tōru himself had not been aware of.

It was five in the afternoon. Rain was threatening, and darkness came early.

The long line of indigo across the sea was like a great badge of mourning. It gave an air of repose. A single cargo ship was visible, far to the right.

There was a telephone call from Yokohama informing him of a sailing. There were no other calls.

It was time for dinner, but he was not hungry. He turned on the desk light and leafed through pages of ship funnels. They were good for driving away boredom.

He had his favorites among them, and reveries about them. He liked the mark of the Swedish East Asia Line, three yellow crowns on a white circle, and he liked the elephant of Osaka Dockyards.

On the average of once a month a ship bearing the elephant came into Shimizu. The white elephant over a yellow crescent on a black ground was visible from a considerable distance. He liked that white elephant riding in from the sea on its moon.

He liked the Prince Line of London, a coronet with three rakish feathers. When a Canadian transport came in, it seemed to him that the white ship was a gift and the mark was a brisk greeting card.

None of these marks was a continuing part of Tōru’s consciousness. When they came within range of the telescope they were with him for the first time. Like bright cards scattered over the world, they had been part of a gigantic game in which he had not been a participant.

He loved only distant images that were no reflection of himself. If, that is to say, he loved anything.

Who and what might the old man have been?

Here in the room he had only been someone for that spoiled, overdressed old woman to bother; but now a separate presence remained behind, that of a quiet old man.

Tired, erudite, intelligent old eyes, a voice so low that Tōru had had difficulty in catching it, a politeness that almost seemed to verge on ridicule. What was he enduring?

Tōru had never before met anyone quite like him. He had never before seen the will to dominate take such quiet form.

Everything should have been old knowledge; and yet there was something in the old man that caught on a corner of Tōru’s awareness like a rock snag and would not give way. What might it be?

But presently cool arrogance returned, and he ceased to speculate. The old man was a lawyer in retirement. That was enough. The politeness was a professional manner, nothing more. Tōru detected and was ashamed of a tendency in himself toward rustic wariness.

Getting up to warm his dinner, he threw a wad of paper into the wastebasket, and caught a glimpse of the withered hydrangea.

“Today it was a hydrangea. She poked it in my hair as she left. Yesterday a cornflower. The time before a gardenia. The wanderings of a demented mind? Or have they some meaning? Maybe it’s not just her idea. Maybe someone puts a flower in her hair every day and she carries some sort of signal without knowing it? She always does all the talking, but next time I have to ask her.”

Perhaps there was nothing of the accidental or the random in events that took place around Tōru. Suddenly it seemed that a fine pattern of evil was taking shape around him.

12

HONDA WAS SILENT through dinner, and Keiko was too startled to talk.

“Are you coming to my room?” she asked as they left the table. “Or shall I go to yours?”

Always when they traveled together they went after dinner to the room of one or the other and talked over whiskey. If either pleaded fatigue the other understood.

“I’m not feeling as tired as I did. I’ll be with you in maybe a half hour.” He took her wrist and looked at the number on her key. She found endlessly amusing the pride he took in this little public display of intimacy. He could be amusingly intimate one instant and somberly, threateningly judicial the next.

She changed clothes. She would make fun of him. But she reconsidered. She saw that she could make fun of him without restraint when the matter was a serious one; but it was a law between them that the frivolous must always be serious.

They sat at the small table by the window. Honda ordered the usual bottle of Cutty Sark. Keiko was looking at the swirls of mist outside. She took out a cigarette. Cigarette in hand, she wore a sterner, tenser expression than usual. She had long ago given up the foreign affectation of waiting for him to light a match. He had always disliked it.

Abruptly she spoke. “I’m shocked, utterly shocked. The idea of taking in a child you know nothing about. I can think of only one explanation. You’ve kept your proclivities hidden from me. How blind I’ve been. We’ve known each other for eighteen years and I never suspected. I see now. There can be no doubt about it. We’ve had the same urges all along, and all along they’ve brought us together and made us feel secure, comrades and allies. Ying Chan was just a stage property. You knew about her and me, and were playing your part. A person can’t be too careful.”

“That isn’t it at all. She and the boy are identical.” He spoke with great firmness.

Why, she asked over and over again. How were they identical?

“I’ll tell you when the whiskey comes.”

It came. She had no choice but to await his words. She had lost the initiative.

Honda told her everything.

It pleased him that she should listen so carefully. She refrained from the usual overgeneralized response.

“You have been wise to say and to write nothing about it.” Whiskey had produced a voice of smooth charity and benevolence. “People would have thought you mad. The trust you have built up would have collapsed.”

“Trust no longer means anything to me.”

“That’s not the point. Something else you’ve kept hidden from me is your wisdom. No, a secret as violent as the most violent poison, capable of everything horrible, a secret that makes any sort of social secret seem like nothing at all. You could tell me that there are three lunatics in your immediate family, you could tell me you have sexual inclinations of a most curious sort, you could tell me the things most people would be most ashamed to tell me. It would be a social secret, nothing at all. Once you know the truth then murder and suicide and rape and forgery are easy, sloppy things. And what an irony that a judge should be the one. You find yourself caught up in a ring bigger than the skies, and everything else is ordinary. You have discovered that we’ve only been turned out to graze. Ignorant animals, out on loose tether.” Keiko sighed. “Your story has cured me. I think I have fought rather well, but there was no need to fight. We are all fish in the same net.”

“But it is the final blow for a woman. A person who knows what you know can never be beautiful again. If at your age you still wanted to be beautiful, then you should have put your hands over your ears.

“There are invisible signs of leprosy on the face of the one who knows. If leprosy of the nerves and leprosy of the joints are visible leprosy—then call it transparent leprosy. Immediately at the end of knowledge comes leprosy. The minute I set foot in India I was a spiritual leper. I had been for decades, of course, without knowing it.

“Now you know too. You can put on all your layers of makeup, but someone else who knows will see through to the skin. I will tell you what he will see. A skin that is too transparent; a spirit standing dead still; flesh that disgusts by its fleshiness, deprived of all fleshly beauty; a voice that is hoarse; a body stripped of hair, all the hair fallen like leaves. We will soon be seeing all the symptoms in you. The five signs of the decay of the one who sees.

“Even if you don’t avoid people, you’ll find, slowly, that you are being avoided. Unknown to themselves, those who know give off an unpleasant warning odor.

“Fleshly beauty, spiritual beauty, everything that pertains to beauty, is born from ignorance and darkness and from them alone. It is not allowed to know and still to be beautiful. If the ignorance and darkness are the same, then a contest between spirit that has nothing at all to hide them and flesh that hides them behind its own dazzling light is no contest at all. Beauty is only beauty of the flesh.”

“Yes, it is true. It was true of Ying Chan,” said Keiko, light reminiscence in her eyes as she looked out at the mists. “And that I suppose is why you told neither Isao the Second nor Ying Chan the Third.”

“A cruel sort of solicitude, I suppose, from a fear of obstructing fate. It kept me from speaking. But it was different with Kiyoaki. I did not then know the truth myself.”

“You want to say that you were beautiful yourself.” She cast a sarcastic eye from his head to his feet.

“No. I was industriously polishing the instruments to let me know.”

“I understand. I am to keep it absolutely secret from the boy until he is twenty and ready to die.”

“That is correct. You only have to wait four years.”

“You are quite sure you won’t die first?”

“I hadn’t thought of that.”

“We must make another appointment with the Cancer Research Institute.”

Glancing at her watch, Keiko took out a small box filled with multicolored pills. She quickly selected three with her nail tips and drank them down with Scotch.

Honda had kept one thing from Keiko: that the boy they had met today was clearly different from his predecessors. The mechanism of his self-awareness was as apparent as if it lay behind a window. He had seen nothing of the sort in the other three. It seemed to him that the internal workings of the boy and his own were as alike as two peas. It was impossible that such could be the case—and yet, might the boy be that rarity, someone who knows and is all the more beautiful for knowledge? But that was impossible. If it was impossible, then, carrying all the proper marks, the proper age and the three moles, might the boy be the first instance of a cleverly wrought counterfeit set down before Honda?

They were beginning to feel sleepy. The talk moved to dreams.

“I very seldom dream,” said Keiko. “Even now I sometimes do dream of examinations, though.”

“They say you go on having dreams of examinations all through your life. I haven’t had one in ten years.”

“That’s because you were a good student.”

But it seemed altogether inappropriate to be talking with Keiko of dreams. It was like talking to a banker about knitting.

Finally they went off to their rooms. Honda had the sort of dream he had denied ever having, a dream of an examination.

On the second floor of a wooden frame schoolhouse, rocking so violently that it might have been hanging from a branch of a tree, Honda, in his teens, took up the answer sheets being passed briskly down rows of desks. Kiyoaki, he knew, would be two or three seats behind him. Looking from the questions on the blackboard to the answer sheets, Honda felt very sure of himself. He sharpened his pencils to chisels. He had the answers immediately. There was no need to hurry. The poplars outside were swaying in the wind.

He awoke in the night and every detail of the dream came back to him.

It had without question been a dream of an examination, and yet Honda had had none of the harried feelings that should go with such dreams. What had made him dream?

Since only he and Keiko knew of their conversation and it was not Keiko, then it had to be Honda himself. But he had not had the slightest wish to dream. He would not have made himself dream without consulting his own wishes in the matter.

Honda had of course read many books on Viennese psychoanalysis; but he could not accept the principle that one’s wish was to betray oneself. No: it was more natural to believe that someone outside was keeping a close watch, and importuning.

Awake he had volition and, whether he wished it or not, was living in history; but somewhere back in the darkness was someone, historical perhaps, nonhistorical perhaps, setting him against dreams.

The mists would seem to have cleared and the moon to have come out. The window, a little too tall for the curtain, was shining at the bottom a faint silver-blue, like a shadow of the giant reclining peninsula beyond the waters. So India would look, thought Honda, to a ship approaching from the Indian Ocean at night. He went back to sleep.

13

AUGUST 10.

Beginning his shift at nine in the morning, Tōru as always opened the newspaper once he was alone. No ships were due until afternoon.

The paper was filled with stories of the industrial wastes that had floated ashore at Tago. There were some fifty paper mills at Tago, but Shimizu had only one, and that a small one. The prevailing currents were moreover eastward, and industrial wastes rarely came into Shimizu Harbor.

It seemed that the Zengakuren had come in considerable numbers for antipollution demonstrations. They were much beyond the range of even the thirty-power telescope. Things beyond the range of the telescope were of no relevance to Tōru.

It was a cool summer.

The sort of summer day was rare when the Izu Peninsula comes clearly forward and thunderclouds boil in a clear sky. The peninsula was in mists, the sunlight was dim. He had seen pictures taken recently from a weather satellite. Suruga Bay seemed to be always half hidden in smog.

Kinué stopped by in the morning, an unusual time. She asked if it would be all right to come inside.

“I’m all alone. He’s gone to the main office in Yokohama.”

There was fright in her eyes.

During the early summer rains he had taxed her considerably with the practice of bringing flowers for his hair, and for a time she had stopped coming. Now her visits were frequent again. She had stopped bringing flowers, but the fright and insecurity that were the excuse for the visits were more and more exaggerated.

“The second time. It’s the second time, and a different man each time.”

The story began the moment she sat down. Her breathing was heavy.

“What happened?”

“Someone is after you. When I come to see you I always make sure that no one sees me. If I didn’t I might cause complications. If they were to kill you it would be my fault, and I’d have no choice but to kill myself.”

“What are you talking about?”

“The second time, I tell you. That’s why I’m so worried. I told you about last time. Remember? It was the same this time, but a little different. I went for a walk on Komagoé Beach this morning. I picked some beach lilies and then I went down to the water, and was looking out to sea with nothing very much on my mind.

“There aren’t many people on Hamagoé Beach, and I do get tired of having people stare at me. I love looking out to sea. I feel so relaxed. I sometimes think that if I put my own beauty on one side of the scales and the sea on the other they’d balance perfectly. So it’s as if I’d turned my beauty over to the sea, and had no worries left.

“There was no one there. Just two or three people fishing. Maybe because he wasn’t catching anything, one of them kept staring at me. I pretended not to notice, but that stare was on my cheek like a fly.

“I doubt if you can understand how awful it makes me feel. Here it is happening again, I say to myself. My beauty taking off on its own, robbing me of my freedom. It seems like something apart from me, beyond my control. Here I am, bothering no one, just wanting to be left alone, and it’s off making trouble. It’s a sign of true beauty, I know. But beauty’s the worst sort of nuisance when it’s off on its own.

“It’s excited a man again, I say to myself. I barely have time to think how I hate it, and there it is, all busy tying a man up again. He’s been an innocent bystander and now all of a sudden he’s an ugly beast.

“I’ve stopped bringing you flowers, but I like putting flowers in my own hair when I’m by myself. I was singing and I had a pink lily in my hair.

“I don’t remember what I was singing. Isn’t it odd, when it was just a little while ago. But I think it must have been a sad, faraway sort of song, right for my beautiful voice. It’s such a bore. The stupidest song in the world is beautiful when I sing it.

“Finally the man came up to me. He was young, and so polite it made me want to laugh. But there was something dirty in his eyes. He couldn’t hide it. His eyes were like glue on my skirt. He talked about all sorts of things. But I was able to protect myself. You needn’t worry about me. I was able to protect myself. It’s you I’m worried about.

“He tried to confuse me by talking about all sorts of other things, but he kept coming back to you. He asked what sort of person you are, and how hard you work, and whether you are nice to people. I told him, of course. I told him that you are the kindest, most industrious person in the world. One thing seemed to surprise him. When I said you’re superhuman.

“I knew by instinct. It was the second time, remember? Almost the same thing happened a week or ten days ago. Somebody suspects something about the two of us. Some awful person who hasn’t shown himself has heard about me or maybe seen me from a distance, and he’s lost his senses over me, and he’s hired someone to spy on me, and wipe out a man he thinks might be fond of me. Insane love is coming nearer and nearer. I’m terrified. What will I do if harm comes to you through no fault of your own, just because I’m so beautiful? There’s a conspiracy of some sort, I know it. A conspiracy hatched up by hopeless love. Some man is so rich and powerful that it’s terrifying, and as ugly as a toad, and he’s stalking me from way off, and he’s out to get you.”

Not pausing for breath, she was trembling like a leaf.

One blue-denim leg across the other, Tōru was smoking a cigarette. He was wondering what the point to it all might be. Kinué’s dramatic imaginings quite aside, he was certain that someone was investigating him. Who would it be? And why? The police? But he was guilty of no offense more serious than smoking while still a minor.

He would think the problem over by himself; and in the meantime he would help the imaginings by giving them a logical turn.

He spoke solemnly. “Probably it is as you say; but I would have no regrets at all if I were to be murdered for the sake of a beautiful woman. Somewhere a rich and powerful and ugly man is waiting like a tiger to pounce on someone pure and beautiful. And his eye has landed on the two of us.

“You have to know what you’re doing when you fight a person like him. He has his nets out everywhere. The thing to do is pretend you’re not resisting and take plenty of time and seek out his weak points. The thing is to muster your strength and strike when you know what his weak points are.

“You must never forget for a moment that pure beauty is the enemy of the human race. His great advantage is that he has the whole race on his side. He won’t let up for a minute until we’ve knelt down and admitted that we’re human beings too. And so when the time comes we have to give in and pray to his gods. Unless we pray like mad he’ll murder us. And when we do he’ll relax and let us see his weak points. We have to hold out till it happens, all the while hanging on to our own self-respect.”

“I understand perfectly. I’ll do exactly as you say. But you must help me. This poisonous beauty of mine has me always feeling that I might stumble and fall. If the two of us go together hand in hand, why, we might wash the whole human race clean. And then the world would be a paradise, and we’d have nothing more to be afraid of.”

“Exactly. Everything is all right.”

“I like you better than anyone else in the world.” She blurted out the words as she backed through the door.

Tōru always enjoyed her absence. When such ugliness became absent, how did it differ from beauty? Since the beauty which had been the premise for the whole conversation was itself absent, Kinué continued to pour forth fragrance after she was gone.

It sometimes seemed to him that beauty was crying in the distance. Just beyond the horizon, perhaps. It called out in a high voice, like a crane’s. The call echoed and disappeared. If it took human form, it did so for but an instant. Only Kinué, a snare of ugliness, had captured the crane. And had long been feeding it with self-awareness.

The Kōyō-maru came in at three eighteen in the afternoon. No other ship was due until seven. Including nine ships awaiting berths, there were twenty ships in Shimizu Harbor.

Offshore in Third Area were the Nikkei-maru II, the Mikasa-maru, the Camellia, the Ryüwa-maru, the Lianga Bay, the Umiyama-maru, the Yōkai-maru, the Denmark-maru, and the Kōyō-maru.

At the Hinode Pier, the Kamishima-maru and the Karakasu-maru.

At the Fujimi Pier, the Taiei-maru, the Hōwa-maru, the Yamataka-maru, and the Aristonikos.

On buoys at Orito, a lumber port, the Santen-maru, the Donna Rossana, and the Eastern Mary.

Because of the danger, a single tanker, the Okitama-maru, was at a pipe in the Dolphin Area, reserved for tankers. It was on the point of sailing.

Large tankers with crude oil from the Persian Gulf anchored in the Dolphin Area, smaller tankers with refined oil could come into the Sodeshi Dock, at which there was a single ship, the Nisshō-maru.

A rail spur led from Shimizu Station past a number of berths and lonely customs warehouses deflecting the intense summer light, and deeper into the summer grasses, where from between warehouses the light on the sea told in derision of the end of land, and yet on and on as if it were meant for casting old steam engines into the sea. Then, suddenly, the crooked, rusty track came out upon the shining sea, and at its terminus was what is called the Railroad Dock. It was host to no ships at all.

Tōru had just entered the Kōyō-maru on the register for the Third Area.

It was anchored offshore, and loading operations would have to wait until the next day. There was no great urgency in sending out word of its arrival. At about four there came a call asking if it had in fact arrived.

At four there was a call from a pilot. Eight pilots worked in shifts, and the call was to inform him of the next day’s assignments.

Time heavy on his hands, Tōru gazed out to sea through the telescope.

But as he gazed the uncertainty and the phantom of evil brought by Kinué came back to him. It was as if a dark filter had been slipped over the lens.

Indeed it was as if a dark filter had lain over the whole of this summer. Subtly, evil had come over the light, to dim the radiance and to thin the strong shadows of summer. The clouds lost their sharp outlines, the sea was a blank, the Izu Peninsula invisible on the steely blue-black of the horizon. The sea was a dull, monotonous green. Slowly, the tide was coming in.

Tōru lowered the telescope to the waves on the beach.

As they broke, a spray like the dregs of the sea slipped from their backs, and the pyramids of deep green changed, rose and swelled into an uneasy white. The sea lost its serenity.

Even as it rose it broke at the skirts, and ragged spots of white from its high belly like a call of inexpressible sorrow became a sharply smooth yet infinitely cracked wall of glass, like a vast spray. As it rose and broke, the forelocks were combed a beautiful white, and as it fell it showed the neatly arrayed blue-white of its crown, and the lines of white became a solid field of white; and so it fell, like a severed head.

The spread and the falling away of foam. Little patches of foam trailing off to sea like lines of water bugs.

Foam trailing off over the sand like sweat from the back of an athlete at the end of his exertions.

What delicate changes passed over the white monolith of the sea as it came in upon the shore and broke. The myriad confusion of thin waves and the fine partings of the foam became in desperation an infinity of lines spewed out over the sea as from silkworms. What a subtle evil, overcoming by sheer force even as it took into itself this delicate white.

Four fifteen.

The sky in its upper reaches was blue. It was an affected, pompous sort of blue. He had seen a similar blue in the library, in a collection from the School of Fontainebleau. Composed all lyrically with just an apology for clouds, it was not a summer sky at all. It was laid over with a saccharine hypocrisy.

The lens had left the shore, and was turned on the sky, the horizon, the sea.

It caught a sheet of spray that seemed to hurl itself into the very heavens. What could it be up to, this single point of foam flinging itself above the rest? Why had it been elected?

Nature was a cycle, the whole to the fragment, the fragment back to the whole. Compared to the fleeting cleanness of the fragment, the whole was dark and sullen.

And was evil a matter of the whole?

Or of the fragment?

Four forty-five. Not a ship in sight.

The beach was lonely. There were no swimmers, and only two or three anglers. The sea without ships was worlds away from dedication and service. Suruga Bay lay utterly sober, without love and without joy. There had to be ships sliding in and out, cutting razor lines of white through this sluggish, flawless perfection. A ship was a weapon of cool contempt against the perfection, gliding over the thin taut skin of the sea and wounding it. Yet going no deeper than the surface.

Five o’clock.

The white of the waves become for an instant the color of a yellow rose, to tell that evening approached.

He saw two black tankers, large and small, making for sea to the left. The fifteen-hundred-ton Okitama-maru, which had left Shimizu at four twenty, and the three-hundred-ton Nisshō-maru, at four twenty-three.

They were like mirages in the mist. Not even their wakes were distinct.

He lowered the lens to the shore.

As they took on the color of evening, the waves were stern and hard. The light had more and more the color of evil, the bellies of the waves were uglier.

Yes. The waves as they broke were a manifest vision of death. It seemed to him that they had to be. They were mouths agape at the moment of death.

Gasping in agony, they trailed numberless threads of saliva. Earth purple in the twilight became a livid mouth.

Into the gaping mouth of the sea plunged death. Showing death nakedly time and time again, the sea was like a constabulary. It swiftly disposed of the bodies, hiding them from the public gaze.

Tōru’s telescope caught something it should not have.

He suddenly felt that a different world was being dragged forth from those gaping jaws. Since he was not one to see phantasms, there could be no doubt that it existed. But he did not know what it was. Perhaps it was a pattern drawn by micro-organisms in the sea. A different world was revealed in the light flashing from the dark depths, and he knew it was a place he had seen. Perhaps it had something to do with immeasurably distant memories. If there was such a thing as a previous life, then perhaps this was it. And what would its relation be to the world Tōru was constantly looking for, a step beyond the bright horizon? If it was a dance of seaweed caught in the belly of the breaking waves, then perhaps the world pictured in that instant was a miniature of the mucous pink and purple creases and cavities of the nauseous depths. But there had been rays and flashes—from a sea run through by lightning? Such a thing was not probable in this tranquil twilight sea. There was nothing demanding that that world and this world be contemporary. Was the world he had had a glimpse of in a different time? Was it of a time different from that measured by his watch?

He shook his head. As he fled the unpleasant sight, the telescope too became unpleasant. He moved to the fifteen-power binoculars in another corner of the room. He followed the great hull of the ship leaving the harbor.

It was the Yamataka-maru of the Y.S. Line, 9,183 tons, bound for Yokohama.

“A Yamashita ship has just left, bound in your direction. Yamataka, Yamataka. It’s now seventeen twenty.”

Having telephoned his message to the main office in Yokohama, he returned to the binoculars and once more followed the Yamataka-maru, its masts now disappearing into the mist.

The mark was a single black line near the top of a persimmon-colored ground. Y.S. LINE in large black letters on the hull. White bridge, red cranes. The ship was in desperate flight from the circle in the telescope. Sending white lines from its prow, it moved out to sea.

It was gone.

There were bonfires in what had been strawberry patches below the window.

The plastic shelters which had until about the end of the summer rains covered the whole expanse had all been taken away. The strawberry season was past. Cuttings for forced cultivation were off at the fifth station of Fuji welcoming a man-made winter. They would return late in October, to be ready for the Christmas market.

People were working among the foundations and on black paddies from which even the foundations had been removed.

Tōru went to get dinner.

He had a simple dinner at his desk. It was nightfall.

Five forty.

A half moon came from the clouds, high in the southern sky. Another moment and the half moon, like an ivory comb dropped down into the sky, was indistinguishable from a cloud.

The pines along the sea were black. It was already dark enough to make out the red taillights of the anglers’ cars parked on the beach.

Children were swarming over the road through the strawberry patches. Strange children of the evening. Weird children, coming out into the dusk from nowhere, cavorting insanely through the fields.

The bonfires sent up tongues of flame beyond.

Five fifty.

Tōru glanced up. He caught a ship mark quite indistinguishable to the ordinary naked eye, and reached for the telephone. Such was his confidence that his hand went for the telephone even before he had verified the mark.

The ship’s agent answered.

“Hello? This is Teikoku Signal. The Daichū. I’ve just sighted it.”

It was like a smudge drawn by a dirty finger across faint pink on the southwest horizon. As if examining a fingerprint on the glass, he picked it out and identified it.

The register told him that the Daichū-maru, 3,850 tons, was a lauan transport, one hundred meters long, speed 12.4 knots. The only ships capable of more than twenty knots were international freighters. Lumber ships were slower.

He felt particularly close to the Daichū-maru. It had been launched the spring before from the Kanazashi Shipyards here in Shimizu.

Six.

In the pink offing, the dim form of the Daichū-maru was edging past the Okitama-maru, leaving the harbor. It was a strange moment when an image oozes from a dream into everyday life, an actuality from an abstraction—a poem becomes corporate, a fantasy an object. If something meaningless yet ominous is through some process taken into the heart, there is born in the heart an urgency to give it shape, and so a something comes to exist. Perhaps the Daichū-maru was born of Tōru’s heart. An image indistinct as the sweep of a brush had become a gigantic hull of some four thousand tons. And the same thing was forever happening, somewhere in the world.

Six ten.

Foreshortened by the angle of its approach, it raised its two derricks like the horns of a great black beetle.

Six fifteen.

It was quite clear now to the naked eye, but it hesitated black on the horizon like an object forgotten on a shelf. The distance was accordioned, and it stayed on and on, a black beetle left on the shelf of the horizon.

Six thirty.

Through the lens, diagonally, he could see the funnel mark, a red “N” in a circle on a white ground. He could make out piles of lauan.

Six fifty.

Now broadside in the channel, the Daichū-maru was showing red mast lights against a cloudy twilight sky which no longer held a moon. It slipped past the Okitama, making its mirage-like way out to sea. There was a considerable distance between them, but the lights were caught in fore-shortened perspective; and it was as if, out on the dark sea, the embers of two cigarettes were brushing and parting.

In from a foreign port, the Daichū-maru had two great iron rails on its deck to keep the lauan from falling overboard. In such quantities that the waterline was not showing, great trunks burned by the tropical sun lay piled one on another, like the bundled corpses of huge, powerful brown slaves.

Tōru thought of the new regulations for waterlines, jungle-like in their details. Waterlines for lumber vessels were of six varieties, summer, winter, winter North Atlantic, tropical, freshwater summer, and freshwater tropical. The tropical category was further divided into tropical by zone and tropical by season. The Daichū-maru fell into the former, and under the “special regulations for deck lumber transport.” Tōru had memorized with fascination the lines that define the tropical zone.

From the east coast of North America along the thirteenth parallel east to sixty degrees west longitude; thence directly to ten degrees north by fifty-eight degrees west; thence along the tenth parallel to twenty degrees west; thence along the twentieth meridian to thirty degrees north; thence to the west coast of Africa . . . thence to the west coast of India . . . to the east coast of India . . . to the west coast of Malaya . . . thence along the southeast coast of Asia to the tenth parallel on the coast of Vietnam . . . from Santos . . . the east coast of Africa to the west coast of Madagascar . . . the Suez Canal . . . the Red Sea, Aden, the Persian Gulf.

An invisible line was drawn from continent to continent and ocean to ocean and what was within was named “tropical,” and so, suddenly, a “tropical” made its appearance, with its coconuts, its reefs, its cobalt seas, its storm clouds, its squalls, the screams of its multicolored parrots.

Trunks of lauan, splashed with the scarlet and gold and green labels of the tropics. Heaped-up logs of lauan: they had been wet by tropical rains and they had reflected warm starlit skies, they had been attacked by waves and eaten by the shining bugs of the deep; and they could not dream that they were headed at the end of the journey for the boredom of everyday life.

Seven.

The Daichū-maru passed the second pylon. The lights of the harbor were aglow.

Since it had come in at an odd hour, quarantine and unloading would have to wait until the next morning. Even so, Tōru made the usual calls: the pilot, the police, the harbor superintendent, the agent, the provisioners, the laundry.

“The Daichū is coming into three-G.”

“Hello? This is Teikoku Signal. The Daichū is coming into three-G. The cargo? The line is barely showing.”

“Shimizu Provisioners? This is Teikoku Signal. Thank you for everything. The Daichū has just come into three-G. It’s off the Mio lighthouse at the moment.”

“Shizuoka Police? The Daichū is coming in. Tomorrow at seven, if you will, please.”

“The Daichū. D-a-i-c-h-ū. Yes, if you will, please.”

14

OFF DUTY on an evening in late August, Tōru had finished his dinner and bath. He went out to take the cool of the south wind under the blue awning of the veranda, still warm from the heat of the day. There were doors all along the shabby veranda, which he reached by iron stairs.

Immediately to the south was a lumber yard more than a hundred yards square, its huge cross-section dark under lights. The lumber sometimes seemed to Tōru like a great silent beast.

There was a crematory in the grove beyond. Tōru would like to have seen a flame that could show itself in the smoke from such an enormous chimney. He never had.

The summit of the dark mountain to the south was Nihondaira. He could see the streams of automobile lights on the road leading up to it. There were clusters of hotel lights, and the red lights of television towers.

Tōru had not been to the hotels. He knew nothing of the affluent life. He did know that wealth and virtue were incompatible, but he had no interest in making the world virtuous. Revolution could be left to others. There was no concept for which he had a greater dislike than equality.

He was about to go inside when a Corona pulled up at the stairs. He could not make out the details, but he was sure he had seen it before. He was startled when the superintendent got out.

A large envelope clutched in his hand, the superintendent lurched up the stairs, as he always did when he came to the signal station.

“Yasunaga is it? Good evening. I’m glad I caught you at home. I’ve brought something to drink. Let’s have a drink and a talk.” He did not mind being overheard.

Overwhelmed by this unique visit, Tōru reached for the door behind him.

“You’re very neat.” The superintendent seated himself on the cushion Tōru offered, and, wiping at his forehead, looked around him.

The building had been finished only the year before. It was as if the dust had not been allowed to gather. There was a maple-leaf pattern on the frosted glass of the aluminum-sashed windows, inside which were paper doors. The walls were lavender, the wood of the ceiling was of almost too good a grain, waist-high at the door was a frosted pane with a bamboo pattern, and the doors between the rooms too were decorated in unusual patterns. The tastes of the occupant demanded the newest wares.

The rent was twelve thousand five hundred yen a month, and two hundred fifty yen besides went each month into a common maintenance fund. Tōru thanked the superintendent for the half of the rent paid by the company.

“But aren’t you lonely, all by yourself?”

“I’m used to being alone. I’m alone at the station too.”

“That’s true, of course.”

The superintendent took a bottle of Suntory Square from his bag, and side dishes as well, shredded cuttlefish and prawn crackers. If Tōru had no glasses, he said, cups would do as well.

Something unusual was afoot. It was not the superintendent’s practice to come calling upon subordinates thus provisioned. The visit could mean no good. Since Tōru had nothing to do with the accounts, it was not likely that he was about to be charged with fiscal venalities; but he must have made a grievous blunder without himself being aware of it. And here was the superintendent pressing liquor upon the boy he had scolded for his addiction to tobacco. Tōru was reconciled to dismissal; but he knew well enough that, even without a labor union, it was a world in which industrious young men were not to be treated roughly, though they might be no more than signalmen third class. There were plenty of other jobs, if he took the trouble to look for them. In control of himself once more, he glanced at the superintendent with something like pity. He was confident that he could meet with dignity whatever came, even if it be notice of his dismissal. Whatever his adversary might think, Tōru knew that he was a jewel not easily come by.

Refusing the whiskey the superintendent pressed upon him, Tōru sat in an airless corner, his beautiful eyes alight.

He might be alone in the world, but he lived in a small castle of ice, quite free of the ambition and greed and lust upon which people lose their step. Because he disliked comparing himself with others, he was quite free from envy and jealousy. Because he had cut off the road to mundane harmony from the outset, he quarreled with no one. He let people think of him as a gentle, harmless, cuddly white bunny. The loss of a job was the smallest triviality.

“I had a call from the main office the other day.” The superintendent was drinking to build up courage. “I wondered what it might mean, and it turned out to be a summons from the president himself. Let me tell you I was surprised. I went into his office wondering what would come next, and I have to admit that I was shaking in spite of myself. And there he was, all smiles. Have a seat, he said. I knew the news wasn’t going to be bad, but it turned out not to be good and not to be bad either as far as I myself was concerned. What do you think it was? Well, it had to do with you.”

Tōru’s eyes were fixed on him. The news proved to be quite beyond his imagining. Dismissal had nothing to do with the case.

“Wasn’t I surprised, though. It had come through an older man who had done a great deal for the president. There’s someone who wants to adopt you. And it’s up to me to make you agree, even if I have to force you. That’s quite a responsibility, coming from the president himself. Someone’s put a high price on you. Or it might be that someone knows a good article when he sees it.”

An intimation came to Tōru. It had to be the elderly lawyer who had left his calling card.

“I should imagine his name is Honda.”

“That’s right. How did you know?” The superintendent was astonished.

“He came once to look at the station. But it seems odd that he should want to adopt me after just the one time.”

“It seems that he’s made two or three very careful investigations.”

Tōru frowned. He remembered the tidings from Kinué. “Not a very pleasant sort of thing to do to a person.”

The superintendent hurried on in some confusion. “But it’s all right. He found out that you’re a model young man. Not a mark against you.”

It was not so much the elderly lawyer Tōru was thinking of. It was that spoiled, Westernized old woman, from a world utterly alien to Tōru, spreading her scaly powder like a gaudy moth.

The superintendent kept Tōru awake until eleven thirty. Sometimes, his knees in his arms, Tōru would doze off; but the superintendent, now in his cups, would shake him and go on talking.

The man was a wealthy and famous old widower. He saw that it would far better serve the interests of the Honda family and of Japan to adopt a truly talented and willing young man than to take in a dolt from a high-placed family. He would hire tutors as soon as the adoption had been accomplished, to put Tōru into the best preparatory school and university. The prospective father rather hoped that Tōru would choose law or business, but the final choice must of course be his own, and the father would be quite unstinting with his help. He did not have long to live, but there were no family complications, and the whole of his estate would go to Tōru. Could any proposal be more attractive?

But why? The question tickled at Tōru’s self-respect.

The other person had jumped over something. It corresponded, by wonderful coincidence, to something Tōru himself had jumped over. It seemed to the other and to Tōru himself that the irrationality of it all was natural; and the ones who had been taken in were the common-sense ones in between, the president and the others.

The news came to Tōru as nothing to be surprised by at all. He had been prepared for a curious denouement the moment he had met the quiet old man. He was confident that no one would find him out, but the faculty of not being caught by surprise had given him the confidence to pass generous judgment on wholly outrageous mistakes about himself and to swallow the results. If in the end they came to nonsense, they were the results of beautiful error. If a confusion in the world’s awareness was taken to be a self-evident premise, then anything could follow. The view that all the benevolence and malevolence directed at him were based upon error brought a blinding of self-respect, and self-denial as the final conclusion to cynicism.

Tōru had only contempt for inevitability, and to him volition was nothing. If he imagined himself caught up in an antiquated comedy of errors, he had ample reason. There could be no doubt that nothing was more ridiculous than the anger of a volitionless person who thought his volition was being trampled on. If he behaved in a coolly rational manner, then to say that he had no particular wish to become an adopted son amounted to the same thing as saying that he was quite prepared to become an adopted son.

Most people would immediately have become suspicious of the inadequate reasons offered. But that was a matter of weighing the appraisal of another against one’s self-esteem, a road which Tōru’s thoughts did not choose to travel. He compared himself with no one. In the measure, indeed, that the proposal was child’s play lacking inevitability and became something very like the whim of an old man, the element of the inescapable grew more tenuous, and the proposal easier for Tōru to accept. A person without fate or destiny is not bound by the inescapable.

The proposal came, in sum, to alms masking themselves as educational endeavor.

An ordinarily proud and high-spirited boy could have said: “I’m no beggar.”

But that sort of protest had about it the smell of boys’ magazines. Tōru had the more enigmatic weapon of a smile. He accepted by denying.

As a matter of fact, the play of light, when he investigated his enigmatic smile in a mirror, sometimes made it seem like that of a young girl. Perhaps a young girl in some distant land, speaking some incomprehensible language, had just such an enigmatic smile as her only route of communication. He did not wish to be understood as saying that the smile was girlish. Yet it was not a man’s smile. It had in it a quality as of a bird waiting in its nest at the most delicate moment, free of either coquetry or timidity, between hesitation and resolution, preparing because of an adversary for a crisis as of walking a dark path. Between dark and dawn, neither road nor hill could be made out, and each step might mean drowning. It sometimes seemed to Tōru that it was a smile he had inherited from neither of his parents, but acquired rather from a young girl, a stranger, he had met in his distant youth.

Nor was it conceit that made him think so. He could see himself from corner to corner and the confidence that the most perceptive of persons could not see him as he saw himself was the basis of his self-respect; and so long as it was to the Tōru seen by others, the offer of alms was an offer to a shadow of the real Tōru, quite incapable of wounding his self-respect. Tōru was secure.

But were the motives of the man so incomprehensible? There was nothing in the least incomprehensible about them. Tōru understood perfectly. The victim of boredom is quite capable of selling a world to a rag-picker.

His knees in his arms, Tōru was nodding sleepily. He had made up his mind. But good manners demanded that he defer his assent until the superintendent could be a little prouder of the sweat he had expended.

He was happier than ever with his faculty for not dreaming. He had lighted mosquito repellent for the benefit of the superintendent, but the mosquitoes were at his own feet and ankles. The itching shone through his drowsiness like moonlight. He thought vaguely that he must again wash the hands with which he was scratching.

“Well, I’m afraid you’re sleepy. You have every right to be. The night’s practically over. Dear me. Eleven thirty already. I’ve stayed much too long. So the story sounds good to you? You agree?” As he stood up to leave, the superintendent laid a persuasive hand on Tōru’s shoulder.

Pretending to have awakened only now, Tōru said: “Yes. I agree.”

“You agree?”

“I agree.”

“Thank you, thank you. I’ll take care of everything else. Think of me as your father. All right?”

“Yes. I’d be very grateful if you would.”

“But it will be a loss for the station, letting a good boy like you go.”

He was far too drunk to drive. Tōru went for a taxi and saw him home.

15

TŌRU WAS off duty the next day. He spent the day at a movie and watching the ships in the harbor. He was on duty from nine the next morning.

After a number of typhoons, the late-summer sky for the first time displayed summery clouds. He was more attentive than usual to the clouds, thinking that this would be his last summer at the station.

The sky that evening was beautiful. Lines of cloud hovered over the ocean like the god of storms himself.

But the grand, orange-tinted forest of clouds was decapitated by yet another layer of clouds. Here and there the powerful muscles of the storm clouds were flushed over with shyness, and the blue sky behind poured over them in an avalanche of high azure. This layer was dark, that shone like a bright bow.

It was the nearest and highest layer of clouds. In exaggerated perspective, the layers that trailed off behind seemed to descend in steps beyond the clear sky. Perhaps, thought Tōru, it was a fraud perpetrated by the clouds. Perhaps the clouds, making a show of perspective, were deceiving him.

Among clouds like antique white clay images of warriors were some that suggested dragons twisting angrily and darkly upward. Some, as they lost their shape, were tinged rose. Presently, they separated themselves into bland reds and yellows and purples, and their stormy powers left them. The white shining face of the god had taken on the ashen hue of death.

16

SURPRISED to learn that Tōru’s birth, on March 20, 1954, came before the death of Ying Chan, Honda ordered further investigation. He went ahead with the adoption proceedings all the same.

He regretted that he had learned from her sister only that her death had come in the spring, and that he had not sought more specific information. Inquiring at the American Embassy about the residence of the sister, who had returned to America, he sent off two or three queries, but not the smallest fragment of information came in response. He had a friend in the Foreign Office make inquiry through the Japanese Embassy in Bangkok, but the only reply was that an investigation was in progress. There followed silence.

He could think of any number of devices if he did not mind the expense; but, with badly misplaced frugality and the impatience of old age, he neglected looking into the matter of the princess’s death even as he pushed forward with arrangements for the adoption. It seemed too much trouble.

The nerves of the Honda of 1944, uneasy about classic monetary principles, were probably still young and resilient. Now, when the classic common sense was falling apart, Honda clung to it stubbornly, and the result was a quarrel with a financial consultant fifteen years younger than he.

This last quarter of a century he had all the same amassed a fortune of perhaps two million dollars. The million that had come to him in 1948 he had cleanly divided into three parts, which he had put into stocks, real estate, and savings. The portion in real estate had increased tenfold and the stocks threefold and the savings had diminished.

He had not lost his taste for the stocks preferred by old gentlemen who, in wing collars, played billiards at English-style clubs. He was not free from the tastes of an age when the mark of class was to be the holder of “elegant, reliable” stocks like Tokyo Fire and Marine, Tokyo Electric Power, Tokyo Gas, and Kansai Electric Power, and to have a contempt for speculation. Yet the uninteresting stocks that exclusively made up his portfolio had tripled in value. Because of the fifteen-percent tax deduction for dividends, he paid scarcely any taxes at all from his dividend income.

Tastes in stocks were like tastes in neckties. Wide, gaudy, modish prints were not for an old man. If he did not reap the benefits of bold tastes, neither did he take the risks.

In the decade since 1960 it had become possible, as in America, to guess a man’s age from the stocks he owned. The bright celebrities among stocks were day by day becoming more vulgar, day by day taking on the look of the hoi polloi. The makers of small transistor parts, recording annual sales of ten billion yen, with stocks once fifty yen a share now touching fourteen hundred—they were altogether too ordinary.

While paying careful heed to his taste in stocks, Honda was quite insensitive to taste in real estate.

He had made a very good profit from the houses he had put up in 1953 for American soldiers near the Sagamihara Base. In those days it took more money to build houses than to buy land. Upon the advice of his financial consultant, Honda at first ignored houses and bought up some ten acres of unimproved land at a hundred yen or so per square yard. Each square yard was now worth perhaps twenty thousand yen. Land for which he had paid three million yen was now worth perhaps seven hundred and fifty million.

This was of course a windfall. He had had good luck with some of his land, rather poorer luck with other, but none of it had lost value. He regretted now that he had not left half that million dollars’ worth of forest land as it was.

His experience in making money had been a strange one. He could, to be sure, have made tenfold more if he had been bolder; but he could not think that he had come the wrong way. His prudence had guaranteed against loss. Yet there were small regrets and feelings of dissatisfaction. Pushed to their conclusion, they amounted to a dissatisfaction with his own innate nature; and a certain morbid lyricism was an inevitable result.

Honda had achieved security by clinging to his old-fashioned principles even though he was quite aware of the sacrifices they required. He worshipped the trinity of classical capitalism. There was something sacred about it, the harmony of liberal economics. It was symbolic, it had in it the slow, studied intellectual arrogance and sense of balance the gentlemen of the home country had toward colonies still in the primitive insecurity of monoculture.

Such things survived in Japan, then? As long as the tax laws remained unchanged, and enterprises continued to depend on sources of money other than their own capital, and as long as banks continued to demand land as security for loans, the giant article in pawn known as the land of Japan would have no part of the classic principles, and land prices would continue to rise. Inflation would cease only with the end of economic growth or with a Communist government.

While perfectly aware of these facts, Honda remained faithful to the old illusion. He took life insurance, and became an almost foolish defender of a currency system that was day by day falling to pieces. Perhaps a distant mirage of the age of the gold standard, when Isao was living so passionately, remained with Honda.

It had been long ago that the beautiful dream of harmony so dear to the liberal economists had faded, and the dialectical inevitability of the Marxists too had come to look rather peculiar. What was supposed to die had increased and multiplied, what was supposed to grow (it did grow, of course) changed into something quite different. There was no room left for pure doctrine.

It was simple to believe in a world headed for destruction, and had he still been twenty Honda himself would perhaps have so believed; and the very refusal to collapse kept the person who had to slip over life like a skater and presently die constantly on the alert. Who would be so foolish as to skate if he knew the ice was cracking? And if the ice was quite certain not to crack, then a person was denied the pleasure of seeing others fall in. The only question was whether the ice would crack or not while one was skating, and Honda had not a great deal of time left to skate.

And while he was about it, his holdings gradually increased from interest and various sorts of profit.

People thought at any rate that their holdings increased. If they kept ahead of inflation they did increase. But something that increased by laws fundamentally in opposition to those of life could exist only by eating away at what stood on the side of life. Growing profits were the incursions of the white ants of time. A slight increase here and there brought the gentle, steady gnawing.

And then one became aware of the fact that time bearing profits and time for life were of a different nature.

These were thoughts that inevitably went through Honda’s mind as he lay awaiting daylight, altogether too awake, and indulged in the sport of chasing thoughts.

Interest accrues like moss over a great plain of time. We are not up to pursuing it forever. That is because our own time leads us relentlessly downhill to a cliff.

It had been a still-young Honda who thought that self-awareness was entirely a matter of the self. It had been a still-young Honda who had named “self-awareness” the awareness of a reality like a dark, thorny sea cucumber floating in the transparent cask of the self. “Like unto a violent torrent, ever flowing, ever changing.” He had apprehended the principle intellectually when he was in India, but it had taken him thirty years to make it a part of himself.

As he grew older, awareness of self became awareness of time. He gradually came to make out the sound of the white ants. Moment by moment, second by second, with what a shallow awareness men slipped through time that would not return! Only with age did one know that there was a richness, an intoxication even, in each drop. The drops of beautiful time, like the drops of a rich, rare wine. And time dripped away like blood. Old men dried up and died. In payment for having neglected to stop time at the glorious moment when the rich blood, unbeknownst to the owner himself, was bringing rich drunkenness.

Yes. The old knew that time held intoxications. And when the knowledge came there was no longer enough liquor left. Why had he not stopped time?

Even though he reproved himself, Honda did not think that it had been because of his own laziness and cowardice that he had not stopped time while he could.

Feeling the approach of daylight through his eyelids, Honda indulged in a soliloquy.

“No, there was never for me a moment when I had to do it, stop time. If I have something that might be called a destiny, then it has been in this inability to stop time.

“There was for me nothing that might have been called the pinnacle of my youth, and so no moment for stopping it. One should stop at the pinnacle. I could discern none. Strangely, I feel no regrets.

“No, there is still time after youth has gone by a little. A pinnacle comes, and then the moment. But if the eye that discerns the pinnacle is called an eye of awareness, then I must offer a small objection. I doubt that anyone has been more diligent than myself in putting the eye of awareness to work, more relentless in keeping it open. It is not enough for detecting the pinnacle. The help of destiny is needed. I am quite aware that few have been given that in shorter supply than myself.

“It is easy to say that strength of will kept me back. Was that really the case? Is not the will the leavings of destiny? Between will and determination, are there not inborn differences, as between castes in India? And is not the poorer one the will?

“I did not think so when I was young. I thought that human volition sought to make history. And where did history go? That stumbling old beggar woman.

“Some are all the same endowed with the faculty to cut time short at the pinnacle. I know it to be true, for I have seen examples with my own eyes.

“What power, poetry, bliss! To be able to cut it short, just as the white radiance of the pinnacle comes into view. There comes a foreknowledge in the delicate excitement offered by the slopes, in the changing distribution of the alpine flora, in the approach of the watershed.

“Just a little more and time will be at the peak, and without pausing it will begin its descent. Most people beguile the downward course by taking in the harvest. And what is that? The trails and the waters are only plunging downward.

“Endless physical beauty. That is the special prerogative of those who cut time short. Just before the pinnacle when time must be cut short is the pinnacle of physical beauty.

“Clear, bright beauty, in the knowledge that the radiant white pinnacle lies just ahead. And unhappy purity. In that moment the beauty of a man and the beauty of a gazelle are in wonderful correspondence. Raising its horns proudly, raising the hoof of the white-spotted leg ever so slightly in the face of the denial. Replete with the pride of the farewell, crowned with the white mountain snows.

“It would not have become me to raise my hand in farewell to those who were below, where time still ran on. Had I raised my hand in sudden farewell at a street crossing, I would only have stopped a cab.

“Perhaps, unable to stop time, I had to be content with stopping a succession of cabs. For the purpose, and that only, with firm resolve, of being taken to yet another place where time does not stop. Without the poetry and the bliss.

“Without the poetry, without the bliss! That is the important thing. And I know that only in them lies hidden the reason for life.

“Even if time is stopped there is rebirth. That I know too.

“And I must deny Tōru the terrible poetry and bliss. That must be my policy.”

Honda was by now quite awake. With dull pains here and there and with mucus in his throat to tell him that a new day had begun, he became captive of the need to bring together again things that had fallen apart while he slept. As if opening an old folding chair, he brought himself out of bed. The room was light. It was his practice to give notice of his having awakened through the interphone, but today he preferred not to. Instead he took a lacquered box from the shelf, and from it the report on Tōru he had had from the detective agency.


Report on proposed adoption

Number M-2582

Client 1493: Mr. Shigekuni Honda

August 20, 1970

Dainichi Investigating Agency


Tōru Yasunaga, born March 20, 1954; aged sixteen

Permanent residence: 6–152 Yui, Ihara-gun, Shizuoka Prefecture

Present residence: Meiwasō, 2–10 Funabara-chō, Shimizu, Shizuoka Prefecture

Character and deportment:

The subject is highly intelligent, with the unusual I.Q. of 159. As against 47 percent of examinees with an I.Q. of a hundred, only .6 percent have an I.Q. of over 140. It seems regrettable that such a talented boy should have lost his parents early and, reared by an uncle in straitened circumstances, have been forced to stop his education at middle school. A knowledge of his own abilities, moreover, has not been allowed to go to his head. He has acquitted himself of his rather simple and routine duties with the utmost conscientiousness and diligence, and his modesty and good manners have won him the affection of his colleagues and superiors. Since he is only sixteen, it is too early for a great deal to be reported on his behavior, but it would seem that his ministrations to a demented girl named Kinué who is the sport of the neighborhood have nothing to do with sex but are evidence of a gentle, charitable humanism. She looks up to a youth younger than herself as a god.

Interests and hobbies:

He would seem to have no pronounced interests. On holidays he goes to the library or to a movie, or watches the ships in the harbor. Usually by himself in these pursuits, he would seem to have solitary inclinations. One may perhaps explain his addiction to tobacco despite the fact that he is still a minor as a result of the solitary and routine nature of his work. Smoking would seem to have had no effect on his health.

Marital status:

He is of course single.

Ideological tendencies and associations:

Perhaps because he is still so young, he has shown no interest in extreme political movements. He would on the contrary seem to have a distaste for politics and political movements. The company is without a union, and he has taken part in no movement toward unionization. He is a voracious reader despite his youth, and his interests would seem to be wide. He owns almost no books, but is a devoted user of libraries who relies on remarkable powers of memory to master what he has read. There is no evidence that he has been addicted to extremist writings of either the left or the right. The evidence is rather that he has sought knowledge of a general and varied kind. He sees comrades from his middle-school days occasionally but would seem to have no close friends.

Religious and other beliefs:

The family is Buddhist, but on the subject himself seems to have little interest in religion. He belongs to none of the newer religious sects. He has resisted strong pressure from their adherents.

Family:

Investigations to the third generation on both sides of the family have revealed no evidence of mental illness.

17

HONDA CHOSE a day late in October for Tōru’s first lesson in foreign table manners. The small parlor was set for a banquet in the French style, complete with caterer and butler, and Tōru wore a new navy-blue suit. He was informed that he must sit well back in the chair and bring it close to the table, that he must not put his elbows on the table or lean too low over his soup, and that he must keep his arms close to his sides. There followed instructions in the disposition of the napkin and the taking of the soup, with the spoon tilted toward the mouth for purposes of avoiding noise. Tōru followed all the instructions carefully, repeating over and over again sequences that did not come easily.

“Foreign table manners may seem a trifle stupid,” said Honda, “but when they come in an easy, natural way they give a person a sense of security. Evidence of good breeding gives a person status, and by good breeding in Japan we mean a familiarity with the Western way of doing things. We find the pure Japanese only in the slums and in the underworld, and may expect them to be more and more narrowly circumscribed as time goes by. The poison known as the pure Japanese is thinning, changing to a potion acceptable to everyone.”

There can be little doubt that Honda was thinking of Isao as he spoke. Isao knew nothing of Western table manners. Such elegant accessories were no part of the grandeur of his world. And so Tōru, still sixteen, must be taught Western table manners.

Food was served from the left and drink from the right. Knives and forks were taken in order from the outside. Tōru looked at his hands like one engulfed in a torrent.

The instructions continued. “And you must make polite conversation while you eat. That puts your table companion at ease. You must be careful about timing your swallows, because there is a danger, when you talk with food in your mouth, of spitting something out. Now, then. Father”—Honda referred to himself as “Father”—“will say something to you, and you must answer. You must think of me not as your father but as a very important man who might be able to do a great deal for you if he likes you. We are acting out a play. All right, now. ‘You are studying hard, I see, and you have your three tutors all speechless with admiration; but it seems a little odd that you should have no real friends.’”

“I don’t feel any great need for them.”

“That’s no answer at all. If you give that sort of answer people will think you queer. Now, then. Give me a proper answer.”

Tōru was silent.

“It won’t do. Studying will do you no good if you don’t use common sense. This is the sort of answer you should give, as pleasantly as can be: ‘I’m studying so hard that I really don’t have time at the moment for friends, but I’m sure I’ll have some as soon as I start prep school.’”

“I’m studying so hard that I really don’t have time at the moment for friends, but I’m sure I’ll have some as soon as I start prep school.”

“That’s it, that’s it. That’s the style. And all of a sudden the conversation turns to art. ‘Who is your favorite Italian artist?’”

There was no answer.

“Who is your favorite Italian artist?”

“Mantegna.”

“No, no. You’re far too young for Mantegna. Probably your table companion has never heard of Mantegna, and you’ll make him uncomfortable, and give an unpleasant impression of precociousness. This is how you answer. ‘I think the Renaissance is just wonderful.’”

“I think the Renaissance is just wonderful.”

“That’s it, that’s it. You give your table companion a feeling of superiority and you seem all cute and charming. And he has an opening for a long lecture on things he only half understands. You must listen all aglow with curiosity and admiration even though most of what he says is wrong and the rest is old hat. What the world asks of a young person is that he be a devoted listener, nothing more. You’re the winner if you let him do the talking. You must not forget that for a moment.

“The world does not ask brilliance of a young person, and at the same time too firm a steadiness arouses suspicions. You should have a harmless little eccentricity or two, something to interest him. You must have little addictions, not too expensive and not related to politics. Very abstract, very average. Tinkering with machinery, or baseball or a trumpet. Once he knows what they are, he feels safe. He knows where your energies can go. You can even seem a little carried away by your hobbies if you want to.

“You should go in for sports but not let them interfere with your studies, and they should be the sports that show off your good health. It has the advantage of making you look a bit stupid. There are no virtues more highly prized in Japan than indifference to politics and devotion to the team.

“You can graduate with the highest marks in your class, but you have to have a sort of vague stupidity that puts people at their ease. Like a kite full of wind.

“I’ll tell you about money once you’re in prep school. You’re in the happy position for the moment of not having to worry about it.”

As he lectured to the attentive Tōru, Honda had the feeling that these were really instructions for Kiyoaki and Isao and Ying Chan.

Yes, he should have spoken to them. He should have armed them with the foreknowledge that would keep them from flinging themselves after their destinies, take away their wings, keep them from soaring, make them march in step with the crowd. The world does not approve of flying. Wings are dangerous weapons. They invite self-destruction before they can be used. If he had brought Isao to terms with the fools, then he could have pretended that he knew nothing of wings.

He had only to say to people: “His wings are an accessory. You needn’t trouble yourself about them. Just keep company with him for a while, and you’ll see that he’s an ordinary, reliable boy.” Such tidings could have been remarkably effective.

Загрузка...