Иван Мак. Время Пришло – II. (Легенды Вселенной – 52).

Часть I. Май и Дана.


Переполох в Магическом Храме стоял знатный. Началось все еще ночью, когда весь Магический Мир ощутил резкое изменение, и каждый, мало-мальски способный маг увидел прошедшую по небесам магическую рябь. Светлые увидели рябь тьмы, темные обнаружили рябь света. Цветные совершенно запутались, потому что каждый из них видел рябь некоего цвета, но не своего, и при общении друг с другом маги не могли договориться, какого же цвета была рябь. Красные видели зеленую и синюю, Синие видели ярко-желтую, Зеленые утверждали, что событие было фиолетовым.

Ничего не могли сказать только обычные немагические существа Мира, которым не дано видеть магию, но и те проснулись или вздрогнули, если не спали, в момент самого События, из-за того, что колебания магии коснулись всех и каждого, вызывая либо видения, либо необъяснимые ощущения страха, который не редко испытывали при встрече с магическими действиями те, кто не особенно любил магов.

Мировой Спор о Цвете разгорелся с огромной силой, и три коалиции Магов едва неоказались на грани схватки друг с другом из-за этого. Коалиция светлых считала, что Событие устроили Темные. Темные винили в этом светлых. Цветные же едва не перегрызлись друг с другом.

Спор разгорался и внезапно закончился, когда на весь мир прозвучало совместное сообщение Повелителя Темных и Магистра Светлых, которые за прошедшее время сумели встретиться на внеплановой мирной конференции и договориться о том, каковым считать свершившееся Событие.

Они решили за всех, что Событие имело серый цвет, а меж собой договорились считать, что оно вызвано действием пары из темного и светлого магов, которые провели некий эксперимент, едва не стоивший Миру начала новой войны. Именно эту версию они и выдали всем магам мира по окончании конференции, а меж собой два сильнейших мага Мира решили все иначе.

Они решили, что, на самом деле, произошло вторжение в Магический Мир извне. А решив это, они нашли способ, как определить центр вторжения. Через двое суток, уже на тайной встрече, два повелителя мира соединили вместе имевшиеся у них данные и получили ответ.

− Архипелаг Менаса, − произнес Магистр, глянув на Черного.

− Архипелаг Менаса, − подтвердил вывод Черный Маг. − Мы должны отправиться туда вдвоем, Магистр, только так мы сможем противостоять вторжению, а поодиночке эта сила может нас уничтожить.

− Согласен, − впервые, почти не думая, ответил Черному Магистр. Он уже продумывал этот вариант, и пришел к выводу, что только совместные действия Светлых и Черных могут хоть немного гарантировать успех. − Когда ты предлагаешь туда отправиться?

− Немедленно, − ответил тот.

− Немедленно − нереально. Моего возвращения ждут, и Ирас знает, куда я отправился. Если я не вернусь сегодня же, он подымет тревогу, и все закончится нехорошо.

− Твое предложение, Магистр? Я готов отправляться хоть сейчас. И мой заместитель об этом знает.

− Мне нужны сутки на улаживание всех дел. Встретимся завтра и отправимся.

− Хорошо. Завтра, значит завтра. В порту Мерого.

− Идет. Завтра в порту Мерого. Полагаю, мы легко найдем друг друга.

− Разумеется, − усмехнулся Черный и обратившись крылатым поднялся в небо.

Магистр некоторое время следил за полетом Черного Мага, затем активировал Силу и мгновенно перенесся в свой дворец.


При входе в атмосферу корабль передернуло так, что он начал разваливаться.

"У нас нет иного выбора, Дана!" − мысленно взвыл Май. − "Забирай ее в себя!" − Одновременно он обратился в огромного серого зверя, прыгнул к Базилю и схватил того в пасть. Зверь лишь дернулся, проваливаясь в желудок крыльва.

Рахва успела завыть, увидев над собой разинутую пасть крыльвицы.

"Не тяни, Дана! Некогда объясняться! Она погибнет, если ты этого не сделаешь!" − мысленно возопил Май, и девушка отправилась в чрево крылатой львицы. − "А теперь улетаем отсюда! Сейчас будет ядерный взрыв!"


Взрывная волна догнала их через несколько секунд, но она ничего не могла сделать с крыльвами в состоянии телепортации. Те заметили лишь странные круговые всплески биополя, разошедшиеся от места удара. Крыльвы не сговариваясь понеслись над водой океана к острову, что виднелся на горизонте.


Базиль плюхнулся в воду и только тогда взвыл. Через мгновение рядом с ним в воду упали две женщины и мужчина. Девчонка, которой было не более двадцати лет, визжала, что было сил, и зверь, слушая этот визг, прекратил свой вой, и просто поплыл к берегу, что был совсем рядом.

− Ты меня сожрала! − закричала Рахва, едва выбравшись на берег вслед за Даной. − Сожрала! − завопила она еще сильнее, и кинулась на крыльвицу с кулаками.

− Успокойся, − приказала та, став человеком и поймав кулаки девчонки. − Только так я могла тебя вытащить из взрывающегося корабля. Иначе, ты погибла бы там, − она указала в сторону, где над горизонтом висел темный гриб от чудовищного взрыва, в котором исчез космический корабль.

Базиль чуть оскалил клыки и долго смотрел на Мая молча.

− Ты − крылев? − наконец, спросил он совсем тихо.

Май Миро кивнул в ответ.

− И теперь я обязан тебе жизнью не меньше чем она ей? − спросил он, взглядом указывая на женщин.

− Меньше. Рахва обязана Дане уже второй раз, если я правильно считаю.

− Четвертый, − заявила Дана. − Был еще Сирский конфликт.

− Сирский конфликт? − удивилась Рахва.

− Да, Рахва. Это я превратилась в ту образину, которая из-за якобы обязанпсто людям своей жизнью вывела тебя из клетки и отпустила из плена.

− Почему ты мне не сказала?!

− Потому что в то время ты еще не знала, что я нечеловек.

− Ты со мной тоже так же игрался? − спросил Базиль, глянув на Мая.

− Если мне память не изменяет, игрался со мной ты, а не наоборот, − буркнул Май. − С той лишь разницей, что ты реально не смог бы меня убить, даже если бы захотел.

− Мне известно, как убивать драконов, − проговорил Базиль.

− Драконов? − резко обернулась к нему Рахва. − Они крыльвы, а не драконы!

− Извини, малышка, если я нарушил твои идиллические представления. Крыльвы всегда были драконами. Так же, как я всегда буду зверем в представлениях людей и любых иных гуманоидов.

− Это правда? − спросила Рахва, глянув на Дану.

− Правда лишь в том, что во всей галактике очень мало существ, которые понимают разницу между словами крылев и дракон. Да, я и Май драконы. В такой же степени, в какой ты, Рахва, обезьяна. И называя нас драконами Базиль поступает ровно так же, как мелкая шавка, называющая человека обезьяной. То есть, он этим сильно НАРЫВАЕТСЯ! − Последнее слово Дана резко зарычала, отчего напугалась больше Рахва, чем Базиль.

− Дана, давай не будем устраивать глупые споры из-за древних предрассудков о драконах, произнес Май.

− Я и не спорю. Я просто объяснила твоему другу, чего не следует болтать, если только он не желает познакомиться с моим желудком.

− Только говоришь ты это словно настоящая дракониха, а не крылев.

− Забыл, чего тебе настоящие крыльвы рассказывали? − зафыркала Дана.

− Сюда кто-то идет, прервала спор Мая и Даны Рахва. Она взглядом указывала в сторону, и все обернулись туда. Базиль поднялся на ноги, сделал несколько шагов к Маю, когда оказалось, что к пришельцам двигалась толпа местных людей, часть из которых была вооружена.


Они приблизились и заговорили, что-то спрашивая, но никто из четверки не понял языка.

− Вы не знаете дентрийского языка? − спросила Дана на нем, и пришедшие начали переглядываться. Ей никто не ответил.

− Может, вы знаете этот язык? − заговорил Май на языке ратионов.

− Это язык магов, − заявил один из аборигенов. В его руке было ружье, и он сделал шаг вперед, выходя из толпы своих. − Вы маги? − спросил он.

− Смотря что вы называете этим словом, − ответил Май.

− Они маги! − выпалил человек обернувшись к своим.

− Я этого не сказал! − резко заговорил Май.

− Ты сказал достаточно, маг, − произнес человек с ружьем. − Если вы боитесь, что попали на остров дикарей, то боитесь зря. На нашем острове законы Храма Магов чтут все, и мы проводим вас туда.

− А тебе не кажется, что наше желание может быть совсем иным? − заговорила Дана. − И нам может быть, совсем не интересно идти в какой-то ваш Храм Магии!

− Тогда, чего вы хотите?

− Мы хотим, чтобы вы оставили с нами человека, знающего наш язык, который покажет нам остров и расскажет о нем все, что мы захотим узнать, − произнесла Дана.

− Я останусь только в том случае, если вы будете держать своего зверя на поводке. − заговорил человек.

− А ты имеешь какое-то право требовать, чтобы ученика Мага держали на поводке? − спросил Май. − Он не зверь, а всего лишь провинившийся ученик, обращенный в зверя за свои проказы.

Человек от такого известия отошел к своим и некоторое время тихо говорил с ними, затем слушал ответы.

− Я соглашусь, если вы пообещаете, что ваш наказанный ученик не станет кидаться на людей со своими когтями.

− Он и так наказан за то, что своими проказами задел людей, − продолжил врать Май. − Если же он заденет без повода кого-нибудь еще, я сам обернусь драконом и сожру его.

− Вы − Магистр Магии? − спросил человек со страхом.

− Я не Магистр, но достаточно силен, чтобы сделать то, что сказал, − заявил Май. − Желаешь доказательств, человек?

− Н-нет, − промямлил тот со страхом и снова заговорил со своими на своем языке. Май и Дана уже начали понимать некоторые слова, но речь аборигенов все еще была не понятна.

Вскоре толпа начала удаляться, и с четверкой остался лишь один переводчик.

− Откуда ты знаешь этот язык? − спросил его Май, когда остальные аборигены удалились.

− Я учил его в Храме Магии, когда был молодым. Отец хотел, чтобы я стал магом и заплатил за обучение, но у меня не оказалось способностей, − произнес он. − Я учил только то, что обязан знать любой помощник Мага.

− И ты служишь у кого-то из магов сейчас?

− Нет. Я служу у Наместника острова. Он хорошо мне платит за то, что я лучше всех знаю язык Магов.

− И откуда же Наместник знает, что ты знаешь этот язык лучше всех? − спросил Май.

− Он сам его немного знает, и у него есть кроме меня еще шесть переводчиков. Каждый месяц проводятся экзамены на знание языка Магов. Переводчикам предлагается перевести несколько документов, и Повелитель сам определяет, кто перевел точнее. Он это делает с помощью Книги Перевода и Дополнительных Указаний к экзаменационному тексту, которые присылает Храм. Самое сложное − это перевод "каверз языка". Я их хорошо знаю, потому что несколько лет провел в Храме Магии, и научился не только понимать "каверзы", но и составлять их.

− Можешь сказать что-нибудь из них сейчас?

− Могу, − ответил переводчик. − В любой момент могу, − добавил он на особом наречии − на первом уровне высшего языка ратионов.

− Да, похоже, ты и вправду хорошо знаешь этот язык, − произнес Май на том же уровне.

− Он знает КОДЫ? − удивленно зарычал Базиль, делая это так, что ни один человек не понял бы его вопрос.

− Как видишь, Базиль. А ты до какого уровня знаешь этот язык?

− До третьего, − буркнул зверь едва понятно, но Май и Дана поняли. Для Рахвы же все эти разговоры оставались тарабарщиной, и девушка стояла рядом с Даной, едва ли не хватаясь за нее руками.

− Чего он хочет? − спросил переводчик про Базиля.

− Он хочет того же, чего и я, − заявил Май. − А я хочу жрать. Мы уже сутки ничего не ели. Он безбожно врал, но человек этого не заметил.

− Я провожу вас в город, там есть места, где магов обслуживают бесплатно.

− И там потребуют от нас доказательств, что мы действительно маги, а не самозванцы? − произнес Май на втором уровне.

Переводчик на мгновение умолк, затем начал чесать затылок.

− Простите, но я не понял ваших слов, − проговорил он, наконец. Май повторил то же самое простым языком ратионов.

− У вас нет доказательств? − удивился человек.

− Не имею понятия, даже, что вы принимаете за это доказательство, − ответил Май. − Хотя, обычно, если мне кто-то не верит, я устраиваю какую-нибудь каверзу. Например, обращаюсь в дракона и начинаю плеваться огнем. Ты не веришь?

− Я в-верю, − испугался тот.

− Тогда, почему ты до сих пор не назвал мне своего имени, человек?

− Я − Магран Кайс. Можно просто Магран.

− Ну так что, Магран, мы пойдем в город или будем ждать второго пришествия?

− П-пойдем, − проговорил тот, силясь понять, что такое "второе пришествие". Не поняв, он повернул в сторону, куда ушли остальные люди и двинулся туда.

Пришельцы пошли за ним.

− Ты не думаешь, что своими словами о превращениях, напугал его? − заговорил Базиль, двигаясь рядом с Маем.

− Он больше боится гнева магов, нежели чьих-то клыков, Базиль. И, мой тебе совет, не показывать свои когти кому ни попадя.

− Я не такой идиот, чтобы этого не понимать, дракон.

− И не называй меня драконом. Ни меня ни Дану. Если действительно не хочешь угодить в чей-нибудь желудок по-настоящему.

− Значит, это вранье, что крыльвы не едят разумных?

− Ты меня видел, Базиль. Утверждать, что я не способен сожрать разумного − глупо. Так же, как заявлять, что я это делаю, не зная истины.

− А ты этого никогда не делал?

− Делал. За сто семьдесят лет, раз десять наберется. В большинстве случаев, это было вполне заслуженно для тех, кого я сожрал. Хотя, и невинные жертвы поначалу попадались.

− И она − тоже?

− Нет. Она с детства жила среди людей и узнала, кто она есть по-настоящему, только после своего совершеннолетия. Она любит только покичиться своей способностью кого-нибудь сожрать. А когда это потребовалось по-настоящему, чтобы спасти Рахву, ее пришлось заставлять это делать силой.

− Ты действительно не мог вытащить меня с корабля без этого проглатывания?

− Не мог. И даже проглотив тебя, я это сделал с вероятностью пятьдесят на пятьдесят, потому что делал так впервые.

− То есть, я мог погибнуть?!

− Если бы остался на корабле, ты точно погиб бы.

− А если бы я у тебя переварился в животе?

− Из тех, кто переварился у меня в животе, еще никто жив не оставался, так что, в этом случае, тебе все было бы без разницы.


Вид множества инопланетян, разгуливавших по улицам города, успокоил Мая и Дану, и уверил их, что пришельцев не станут задевать.

− Если ты обратишь своего ученика в человека на минутку, а затем обратно, хозяину не потребуется большего доказательства, что ты маг, − объявил Магран, когда они подошли к заведению, явно похожему на постоялый двор.

− Его наказание не может быть прервано ни на минуту, − заявил Май. − Я скорее сам обращусь в зверя, чем его оберну человеком.

− Если вы при этом ничего плохого ни с кем не сделаете, то этого будет достаточно.

− А если сделаю, то не достаточно? − фыркнул Май.

− Если сделаешь, на тебя будут жаловаться в Магический Храм, а там за такое по головке никого не гладят, − ответил Магран.

− Хорошо. Но объяснять все хозяину будешь ты. Я и языка не знаю, а он не знает языка магов.

− Это всегда, пожалуйста, − ответил человек. − Для того я и служу Наместнику, чтобы переводить слова магов тем, кто их не понимает.


В заведении оказалось не мало посетителей, и после объяснений Маграна с хозяином, тот прошел к пришельцам, ожидая увидеть доказательства.

"Думаю, крыльвом тебе лучше не показываться" − мысленно сказала Дана. − "Кем угодно, только не крыльвом!"

"Боишься?"

"Боюсь. Мало ли, какие у них предрассудки?"

"Ладно, попробуем так."

Май взглянул на Базиля и в мгновение преобразился, став похожим на него, но остался стоять на задних лапах. Хозяин заведения отошел от него на шаг, затем быстро что-то заговорил, глядя на переводчика.

− Все в порядке, − объявил тот на языке ратионов. − Он верит, и обязуется обслуживать вас бесплатно в любое время. А так же предоставит вам место для жительства, если оно вам надо.

− Не помешает, − ответил Май, вернув себе вид человека.


Местный Храм Магов, как выяснилось, оказался совершенно не готов принимать залетных магов. Служители Храма даже плохо знали язык, и лишь присутствие Маграна Кайса помогло четверке пришельцев объясниться с храмовниками. А Магран объяснил пришельцам, что местный Маг часто бывает в отъезде по своим делам, потому его и нет. Служители даже не знали, когда он вернется и занимались только хозяйством Храма, которое было достаточно обширно, чтобы занять работой почти всех, а их было около пятидесяти человек.


Порт Мерого встречал Магистра всеобщим переполохом. Едва он оказался у ворот Магического Храма, к нему выскочил перепуганный Хранитель − Маг Сернт и заявил, что на порт напал Черный Маг.

− Напал? − скептически проговорил Магистр. − И где же он?

− Он скрылся где-то в трущобах.

− Что же это за нападение, если он скрылся? − фыркнул Магистр.

− Это видели все! Он прилетел на огромном черном драконе, приземлился на центральной площади и разогнал всех жителей оттуда!

− Разогнал? Или они со страху сами разбежались? − вновь спрашивал Магистр. Он мысленно связался с Повелителем Черных, и тот отозвался, жалуясь на то, что его никто не принял, хотя договор о встрече в том городе с Магистром у него и был.

− Зачем ты прилетел сюда с драконом, Повелитель? Ты же знаешь, как люди реагируют на твоего демона!

− Этим драконом был я сам, − ответил Черный. − И не вижу причин, почему твои люди на меня кидаются, когда война давно в прошлом!

− А Маг, который прилетел на спине дракона, кто?

− Это был мой помощник. Он должен вернуться назад после того, как увидит, что мы отправились на дело вместе, чтобы никому из черных не пришло в голову, что я пропал.

− Тогда, становитесь людьми и идите к здешнему Храму Магии. Я жду вас здесь. Только без знаков, по которым вас примут за Черных Магов!

− В моей стране ни один даже самый глупый Маг не посмел бы напасть на идущего по улице человека со знаками Светлого Мага, − произнес Черный с некоторой обидой.

− Народ слишком долго помнит гадости, которые чинили твои предшественники, Черный! По-моему, сейчас не время вспоминать старые обидки!

− Вы могли бы, хотя бы формально запретить своим нападать на Черных, появляющихся у вас.

− Вы идете или нет?

− Идем. будем у вашего Храма через десять минут.

Стражники, по приказу Светлого Магистра пропустили двух человек во двор Храма, и вскоре все местные маги оказались свидетелями того, как их Магистр уселся на спину Черного Дракона, в которого обратился Повелитель Черных. А затем Дракона проводили через город к воротам города, где еще один Черный Маг соскочил со спины крылатого ящера, обратился черной птицей и унесся ввысь, сопровождаемый взглядами светлых магов и стражи, которой было запрещено стрелять по Черным.

Последним в небо поднялся дракон. Повелитель Черных развернулся над местом, где взлетел и взял курс в океан, к архипелагу Менаса.


− Если бы ты умел перемещаться вместе с людьми, мне не потребовалось бы столько сил для перелета через океан, − произнес Черный Дракон, укладываясь на камнях рядомс огнем, который развел Светлый Магистр.

− Если бы я умел перемещаться вместе с людьми, мы победили бы в древней войне намного быстрее, чем это случилось, − ответил Светлый.

− Если бы я сам умел перемещаться как ты, победили бы не вы, − парировал Черный.

− Тебе интересен этот бессмысленный разговор? − пробурчал Магистр, укладываясь у огня на отдых.

− Нет, − отозвался дракон.

− Тогда, давай отдыхать. Завтра лететь еще не меньше.


− Это магические тесты, − произнес Магран. − Претендент смотрит на эти цветные полоски и та, на которой он видит знаки является указанием на цвет Магии, которой он обладает.

− Здесь нарисован круг с крестом внутри, − сказала Рахва, берясь за полоску зеленого цвета. − А здесь треугольник с вписанным в него кругом, − объявила она, показывая на красный.

− Она собирается учиться Магии? − спросил Магран, глянув на Мая.

− Это она сама решит, − ответил он.

Базиль в этот момент взялся за черную пластинку.

− Что-нибудь видишь? − спросил его Май.

− Два прямоугольника. Вот таких, − он прочертил пальцем по столу прямоугольники, наложенные друг на друга под углом.

− Если он видит Черные знаки, значит, должен плыть учиться на остров Черного Храма, − объявил Магран.

− А ты сам не видишь эти знаки? − спросил его Май.

− Нет. Яне вижу и проверить не могу. Проверить может только Маг. Только Он знает, какие фигуры на всех полосках. Он их сам рисует.

− Ну, я то и так вижу все фигуры, и вижу, что Базиль указал правильно, − ответил Май. − И Рахва.

− Что? − спросила девушка, обернувшись к нему и решив, что Май зовет ее.

− Где еще ты видишь знаки? − спросил он.

Она прошлась около полосок и указала еще на три, называя, что на них нарисовано.

− Она верно назвала? − спросил Магран.

− Верно, − ответил Май.

− Значит, ей надо идти в Белый Храм. Белые Маги самые сильные!

− Самые сильные − радужные Маги, − произнес Май.

− Таких и не бывает, − усмехнулся Магран.

− Ты столь уверен? − переспросила его Дана.

− Я учился в Храме Магии и знаю об этом все!

− Знаешь все? − усмехнулась она. − Скажи ка тогда, сколько хвостов у крыльва?

Какого еще крыльва? − переспросил Магран.

− Так ты и крыльвов не знаешь?! − рассмеялась Дана. − Ну ты даешь, знаток!

− Вы надо мной смеетесь?

− Тебе, Магран, следовало бы знать, что ни один человек не может знать все-все-все на свете, − объявил Май. − И уж тем более, все о такой стихии, как Магия. Даже маги о ней знают не все.

− Я это знаю, господин Май Миро, − объявил Магран Кайс.

− В таком случае, нет проблем, Магран, И тебе осталось только рассказать нам, как добраться до Черного Храма.

− Для этого надо плыть на остров Манаса, а уже оттуда на остров Черного Храма. Там много кораблей ходят мимо него, вы легко найдете попутный. И, если у вас есть средства, то без проблем доберетесь куда желаете.

− Прекрасно. Значит, завтра мы отправляемся в порт и оттуда плывем на остров Менаса. − проговорил Май. − Кстати, здесь где-нибудь есть карта всех островов?

− Есть, конечно, − заговорил старший служитель Храма Магии. − Я сейчас ее принесу!

− Он понял мой вопрос? − удивился Май Миро, глянув на Кайса.

− Я же говорил, некоторые из них немного понимают язык магов.

− Да, говорил. А я уже привык, что никто, кроме тебя, не понимает.


Корабль до столичного порта шел ровно сутки. Вечером чтерверка на него погрузилась, а вечером следующего дня она оказалась в порту Менаса, где поиск корабля, идущего в сторону острова Черного Храма занял не более получаса. Май просто спрашивал об этом у матросов, стоявших у причала кораблей, и вскоре нашелся такой, кто указал, где искать нужный корабль.

− На остров Черных Магов? − переспросил капитан. − Только в том случае, если вы хорошо заплатите! Я рисковать зря не буду!

"Май, по моему, нам проще добраться туда своим ходом" − заговорила Дана.

"И там, мы прямо всем расскажем, что прилетели на своих крыльях?" − с сомнением переспросил он. − "По-моему, проще сделать так" − Он сунул руку в карман и достал оттуда пластину, сверкнувшую на солнце золотом.

− Могу предложить за то, что вы нас туда доставите, вот это, − сказал он, показывая пластину капитану.

Блеск, возникший в глазах человека, сказал все. Вскоре четверка уже устраивалась в просторной каюте. Человека ничуть не смутило присутствие Базиля и отсутствие какой-либо сдерживащей аммуниции на нем.

Плавание продолжалось двое суток, и вскоре корабль прибыл к острову Черного Храма. Черный Храм возвышался над островом, словно скала и был виден уже с воды. Несколько минут ушло на переговоры капитана и начальника местного порта, в котором тот получил разрешение на высадку пассажиров, и тех переправили к причалу на обычной шлюпке.

− У вас должна быть очень весская причина, чтобы высадиться здесь, − произнес начальник порта, встретив чертверку.

− У нас достаточно весская причина, − ответил Май на языке людей и протянул капитану бумагу из Храма Магии, в котором говорилось, что некто по имени Базиль имеет задатки к Черной Магии и направляется на обучение в Черный Храм.

− И кто же этот Базиль? − спросил человек.

− Он. − Май указал на зверя.

− Я − Базиль, − прорычал зверь, и человек сделал шаг назад от него, оглядывая его с ног до головы.

− Хорошо. Его проводят в Храм, проверят и тогда Совет Черных Магов решит, имеет ли смысл его обучать Магии, − заявил начальник.

− Мы пойдем с ним, потому что Совет может решить, что и нас надо обучать, − заявил Май.

− И у вас есть такие же бумаги?

− Нет. У нас есть кое-что более весомое, чем бумага, − Май, словно фокусник, вынул из кармана золотую пластинку, и алчность сделала все остальное.


Черный дракон приземлился в порту Менаса в кромешной тьме ночи, и никто из стражи этого приземления не заметил. Стражников привлек только шум, из-за которого они некоторое время носились по причалу с факелами, но поиски ничего не дали, и они успокоились.


А двое прилетевших магов давно покинули причал и отдыхали в местной таверне, где было не мало капитанов, которых маги решили расспросить первыми.

Единственной зацепкой стал рассказ одного из капитанов о сильном взрыве в океане, происшедшем у одного из островов. Маги заинтересовавшись этим явлением отправились на его корабль и прослушали еще несколько похожих рассказов от матросов, некоторые из которых не только слышали, но и видели явление, напугавшее моряков так, что они спешно снялись с якоря и покинули то место.

Расследование быстро привело магов к острову, на котором появилась странная четверка, и Магран Кайс не посмел что-либо скрыть, рассказывая о пришельцах.

− Он выглядел вот так? − спросил черный маг, являя в своек руке картинку со зверем.

− Да, он был похож на это существо, − ответил Магран. − И он тоже говорил на языке магов.

− Ясно, − ответил черный.

− Что это значит? − заговорил светлый на языке, которого помощник местного мага не понимал.

− Это релайс, существо из другого мира. Это только подтверждает, что произошло вторжение в наш мир. Только не подтверждает, что они прибыли сюда чтобы нас захватывать. Захватить мир вчетвером? − черный усмехнулся. − Да и магию, судя по всему, знают они далеко не всю.

− Не всю? − фыркнул светлый. − Одно только умение обращаться означает силу не менее восьмого уровня магии!

− Ты испугался пришельцев, Магистр? − усмехнулся черный. − Глупо!


Черный Храм принимал новых учеников. Никто ничего не заподозрил в том, что появилось сразу четверо. Силы Магии "могли проделать" и не такое, поэтому уже на второй день четверка приступила к обучению. Поначалу их не разделяли по цветам, хотя, с самого начала выяснилось, что магия Базиля − черная, магия Мая и Даны − белая, а магия Рахвы − сине-зелено-голубая.

Местные учителя, казалось, куда-то торопились, особенно, в обучении Базиля, и тот вскоре начал делать такое, что и "крыльвы не могли". Впрочем, так казалось только самому Базилю, у которого от успехов просто кружилась голова.

Рахву учили не менее быстро. Не прошло и недели, как она сдала экзамен на первую ступень, и теперь по всем меркам этого мира стала называться Магом.


Очередное утро началось для четверки новых учеников с ранней побудки. Учителя требовали учеников к себе, и те явились непрекословя.

Вместе со знакомыми уже храмовниками сидели два новых мага, и Май с Даной мгновенно ощутили в них Силу. Силу во много раз большую, чем у любого из местных учителей. А это означало только одно − эти двое были местной элитой или даже членами магического правительства мира.

− Нам стало известно, что вы не из нашего мира и вторглись в наш мир с некими целями, очевидно, неблаговидными, раз вы не рассказали об этом, когда явились в Храм, − длинно заговорил Главный Храмовник. − Вы признаете это?

− Ваше заявление смешно, господин Маг, − поднялся со своего места Май. − Космос велик, и в нем ваш мир − не более чем мелкий островок, и ваше обвинение не более правомочно, чем обвинение крестьянину, явившемуся на базар, в том, что он вторгся в город с якобы неблаговидными целями, потому что не рассказал Королю, сколько и какой травы он привез торговать!

− Вы явились сюда торговать?! − воскликнул храмовник. − Не смешите меня! У вас нет ничего, что бы вы могли продать!

− От того, что наша летающая телега свалилась в ваш огород, господа, смысл моих слов не изменился, − объявил Май Миро. − Мы попали в ваш мир случайно и отправились в Храм только потому, что это нам посоветовали местные жители, когда узнали о нашей Силе.

− Только идиот поверит в то, что в чужой дом можно попасть случайно, вышибив при этом дверь сапогом и переполошив всех жителей! − воскликнул один из высших Магов. − Говори, кто ты такой, если не желаешь себе неприятностей!

− Ну, коли так, я не виноват, − произнес Май и сделал шаг вперед.

"Май, ты уверен?!" − воскликнула Дана.

"Приготовься и сама стать крыльвицей! Следи, чтобы Базиля с Рахвой не задели!"

Рык огромного серого льва разорвал воздух в зале, и храмовники повскакивали со своих мест, увидев перед собой мощные клыки в гигантской пасти.


− Атакуем! − воскликнул Магистр Светлых, и это стало последним словом в его жизни. "Всесокрушающий Удар" Магистра оказался для Мая не более чем булавочный укол для льва, который его только разозлил, и в следующее мгновение огромные когти проткнули тело мага, а рядом уже начиналась схватка крыльвицы с черным драконом. Длилась она недолго. Дана проявила все способности кошки и вцепилась клыками в горло черного ящера. Тот некоторое время бился в агонии, его хвост мотался по залу и едва не пришиб Рахву. Девчонку защитил Базиль, закрывший ее от удара черного хвоста своим телом.

Дракон уже был мертв, а Май расправлялся с оставшимися магами, попытавшимися атаковать его.

− Дана! − воскликнула Рахва. − Базиль ранен! Крыльвица, наконец, отпустила шею дракона и развернувшись проскочила к Базилю и Рахве. Рядом оказался и Май, вернувшийся к виду человека.

− Что здесь произошло? − раздался чей-то голос, и в зале появился кто-то из учеников.

− Маги подрались! − выкрикнул Май. − Медиков сюда, живо! − приказал он, и ученик умчался исполнять указание.

Через пять минут храмовый медик уже занимался Базилем, зашивал рану на его боку, что тот получил от удара дракона. Сам дракон уже пропал, и Май напару с Даной "навешивал лапшу" на уши оставшимся магикам и ученикам о том, "что случилось".

К вечеру Базиль очнулся, и Май, оказавшийся рядом с ним в этот момент, тут же объяснил ему, о чем говорить можно, а о чем нет.

− Мы в плену у этого чудовища? − спросил он тихо.

− Дана его загрызла, мы там же, где и были, в Храме Черных, и никто, кроме нас, не знает, что произошло в действительности.

− А ты сам знаешь, что произошло?

− Что бы ни произошло, наши враги мертвы, Базиль. Лежи и не волнуйся ни о чем.

− Девчон ка то осталась жива? − спросил он.

− Осталась, − усмехнулся Май. − Она скоро придет сюда, и ты с ней поговоришь. Может, она и позволит тебе сделать то, чего никому не позволяла.

− Ты подслушиваешь мои мысли, дракон?

− Ты их сам выставляешь напоказ, Базиль. И я тебя предупреждал на счет дракона!

− Извини, вырвалось... − буркнул Базиль.


− Проходите, − раздался старческий голос, и четверо учеников вошли в дом старой ведьмы, не принимавшей учеников вот уже много лет. Но, на этот раз, слишком серьезными оказались слова нового Магистра Светлых о возникших в мире сложностях из-за исчезновения старого Магистра Светлых и Повелителя Черных. − Меня зовут, как вы уже знаете, Марфа, − объявила она усаживаясь в кресло и указывая на четыре места, приготовленных ученикам.

Они расселись, и ведьма внимательно следила за всеми четырьмя, двое из которых вели себя совсем не так, как обычные ученики. Они оглядывали все вокруг, и словно чувствовали, что попали не в простой дом.

− Учить вас своей магии я не собираюсь, − заявила Марфа.

− Будете учить чужой магии? − спросил один из тех, что много оглядывался.

− Нет. − ответила она. − Я вас буду допрашивать. До тех пор, пока вы не признаетесь в том, откуда вы взялись?

− А просто нормально спросить об этом вам не позволяет религия? − спросила девушка, та, что тоже что-то заподозрила.

− А вы, разве, ответите? − спросила Марфа.

− Не спросив − не узнаете, − произнесла девушка, и Марфа чуть не подскочила со своего места, потому что ученица использовала родной язык самой Марфы. − Нам известны, кто такие лайинты, мадам Марфа, − продолжила девушка, и старуха поняла, что это правда.

− Тогда, вам просто глупо не отвечать на мой вопрос, − заявила Марфа.

− Вы желаете знать абсолютно точно координаты той планеты, с которой мы прилетели? Или вам достаточно того, что она на другом краю галактики? − спросил юноша.

− Я хочу знать, зачем вы здесь? Чего хотите в нашем мире?

− Странные вопросы здесь задают гости хозяевам, однако, − произнесла девушка. − Может, вы не в курсе, КТО хозяин НАШЕЙ галактики?

− Хотите сказать, что ее принадлежность всем местным жителям кем-то снова оспорена? − спросила Марфа.

− Если вам известно, кто такие крыльвы, вы вряд ли станете возражать, что галактика принадлежит им. Не станете?

− Не стану, − призналась Марфа.

− В таком случае, пора вам признать и то, что ваш вопрос неправомочен, − зарычала возникшая на месте девушки серая крылатая львица.

Марфа от ее резкого превращения дернулась и попыталась бежать, но убежала недалеко.

− Если вы не вернетесь, мы спалим ваш дом до самого основания, − заявила крыльвица. − А потом включим сканер и вычистим твое гнездо так, что и капли рыжей не останется!

− Что вам от меня надо?! − воскликнула Марфа, перепугавшись досмерти. Уж чего-чего, а о способностях крыльвов она знала не мало! И обещанное они вполне могли провернуть.

− Нам нужны обещанные вами уроки и... "рыжая магия", − заявла крыльвица, обращаясь в прежнюю девушку.

Теперь Марфа увидела, что двое других учеников не были крыльвами, потому что их мысли оставались почти открытыми. Она вернулась к ученикам, села на свое место и дала свое согласие на игру в "учителя и учеников".


Война назревала давно, и мир готовился к ней, готовился как никогда. Люди и нелюди изобретали все новое и новое оружие, маги совершенствовались в убийственных заклятиях, короли и императоры ссорились, мирились, вступали в союзы и рвали отношения. Оснако, бойня началась, как это не редко бывает, с пустяка. Один высокопоставленный осел подвернул ногу на балу у дрогого высокопоставленного осла, в результате, отец пострадавшего осла увидел в этом "настоящий заговор" и не колеблясь отправил войска через границу "выручать сына". А затем, пошло-поехало. Сработал запал и пороховая бочка взорвалась. Уже через три дня дрались чуть ли не все страны мира. Не вступили в войну лишь некоторые из тех, что были труднодоступны для других.


− Мировой Магический Турнир откладывается на неопределенное время, − заявил Верхновный Магистр Светлых.

− Мировой Магический Турнир откладывается, − подтвердил Повелитель Темных.


− Я улетаю с темными, − произнес Базиль, − Надеюсь, ты не против, Май?

− Не вижу причин, зачем мне быть против, Базиль. У тебя хороший потенциал. Не удивлюсь, если станешь Повелителем Темных.

− Думаешь, они позволят?

− Станешь драконом покрупнее, никто и не посмеет возразить.


− Считаешь, мы правильно сделали, оставив их одних? − спросила Дана.

− Ну, Базиль не пропадет, это я могу гарантировать, − ответил Май. − И девчонку в обиду он не даст. В этом ты и сама убедилась.

− Да, только, по моему, он решил ее совратить.

− Он ее совратил уже давно, Дана. Еще в тот день, когда закрыл своим телом от хвоста дракона. Ты тогда просто не видела, каким взглядом она на него смотрела!

− Да видела я все, − усмехнулась Дана. − Думаешь, я не знаю, какие у нее были тайные мечтания? − фыркнула она, ткнув Мая лапой.

− Осторожнее, а то мы врежемся куда-нибудь! − воскликнул Май, выправляя направление полета, изменившееся в момент толчка.

− Врежемся в пустом космосе? − фыекнула Дана. − Куда мы вообще летим-то, Май?

− Сейчас − вот к этой планете, − ответил он, указывая на экране точку. − А вообще, ты и сама знаешь. Мы ищем крыльвов. Не забыла?

− Думаешь, они есть на этой захудалой планетке?

− Захудалая или нет, на этой планетке есть разумные существа, а значит, они могут что-то знать и о крыльвах.

− И ты приземлишься там и тут же спросишь у первого прохожего крокодила, а не видел ли он крыльвов где-нибудь неподалеку? − усмехнулась Дана.


− Скажите, уважаемый, а на этой планете бывали крыльвы? − спросил Май, когда большой коричневый монстр на таможне разглядывал его дентрийский паспорт.

− Крыльвы, − промямллил тот едва внятно. − Не знаю таких. А вот, таким как ты на нашу планету влет запрещен! − зарычал он, тыкая в Мая Миро лапой.

− А таким как я, тоже запрещен?! − взрычала Дана, мгновенно обращаясь крыльвицей.

Таможенник вздрогнул и попятился назад.

− И-и-и... − раздалось из его пасти, и он рухнул на пол, теряя сознание.

− Похоже, они все-таки знают, кто такие крыльвы, − произнесла Дана, поднимая документ Мая и возвращая его ему. Вместе с этим она вернула себе и дентрийский вид.

− Что здесь произошло? − раздался еще один голос, и в помещение вошло еще одно гориллоподобное существо.

− Понятия не имею, − ответила Дана. − Этот, по моему, в обморок упал, словно привидение увидел.

− Привидение? − второй инопланетянин начал нервно озираться. − Он точно видел привидение?

− Да откуда нам знать, чего он видел?! − воскликнул Май. − Вы документы нам делать будете или нет?

− Документы? У вас, что, нет документов?

− А на вашей планете каждый встречный полицейский знает, какие документы правильные, а какие нет на другой стороне галактики? − продолжал наступать Май.

− Показывай, какие у тебя документы! − приказал второй таможенник, и Май снова показал свой паспорт.

− Это не документ, − пробурчал инопланетянин. − С такими каракулями... − добавил он и умолк, глядя на лежавшего на полу собрата, рядом с котороым стояла Дана. Он резко дернулся, выхватил из-за пояса непонятный прибор и нажал на кнопку. Мгновенно взвыла тревога и через пять минут двое пришельцев были затолканы в маленькую камеру, где и закрыты на ключ.

− И что теперь, спросила Дана, огладываясь.

− Для начала, успокойся, − ответил он. − Мы не на Дентре, и здесь нет никакого ОПД.

− Ты в этом уверен? Я − почему-то нет.

− Я думаю, нам надо просто подождать, − объявил он. − Приляжем и подождем. − Он забрался на нары и разлегся там, знаком указывая Дане ложиться рядом. Она не стала сопротивляться и вскоре они лежали рядом и тихо переговаривались, строя планы возможного побега.


За маленьким зарешеченным окошком небо обратилось из голубого в темносинее, когда дверь в камеру заскрипела, и в проеме появилась фигура человека.

− Есть здесь кто-нибудь? − раздался вопрос на дентрийском языке.

− Нету никого, − буркнула в ответ Дана. − Заходи на вечеринку, − добавила она, когда поднялась и увидел человека в дверях.

− Выходите, − произнес он. − Оба, − добавил дентрийец, когда увидел и проснувшегося Мая.

− Кто ты? − спросил его Май.

− Меня зовут Фур Сархас, − ответил дентриец. − Меня наняли, чтобы я перевел ваши документы на официальный язык этого района.

− Района? − переспросила Дана. − А почему не на официальный язык планеты?

− Потому что на официальный язык планеты ваши документы переводить незачем. Дентрийский является одним из них. Я и сам не понимаю, почему вы приземлились именно здесь, а не в столице Тиверада, например.

− Из космоса не было видно надписей над космодромами о том, какой из них столичный, − произнес Май. − Мы выбрали тот, что показался самым крупным.

− Да уж, − усмехнулся Фур. − Хеммеры явно перестарались, когда строили свой космопорт.

− Хаммеры? − удивленно произнесла Дана. − Это кто?

− Это те, образины, что вас встретили и запихнули сюда.

− Образины? И ты не боишься их так называть? − удивился Май.

− Судя по всему, вы не знаете всей обстановки на Тивераде, − ответил он. − Если вы сделаете все, как я скажу, могу гарантировать, что у вас не останется никаких проблем.

− А с чего ты взял, что у нас есть какие-то проблемы? − спросил Май.

− Разве, попадание за решетку к хаммерам для вас не является проблемой?

− А ты нас отсюда вывел, разве не с их согласия?

− С их, но они на это пошли вовсе не от уважения к дентрийцам.

− Именно, − буркнула Дана. − Может быть, ты, Фур Сархес, объяснишь нам, каково отношение к крыльвам на этой планете?

− Если бы вы знали, кто такая Рута Каррвенс, вы бы этот вопрос не задавали.

− Фур, давай, без ребусов, − произнес Май. − Мы скоров ыйдем из этого коридора, и тебе будет намного лучше, если ты ответишь на вопрос Даны прямо и бeз всяких уверток.

− Рута − Императрица Тиверада − крыльвица. Это вы знаете?

− Не знаем, − ответила Дана.

− Вот потому вы и задаете свои дурацкие вопросы. Из-за них, видимо, хаммеры вас и посадили за решетку, потому что перепугались и не захотели брать на себя ответственность за то, что станет с вами, если что-то пойдет не так.

− А что может с нами стать? − спросил Май.

− В районе хаммеров дентриец может пропасть, и его никто не станет искать. Просто потому что здесь нет нормальной власти, а работает только закон джунглей, по которому прав тот, у кого когти длиннее. Кроме того, хаммеры сильно злы за то, что им лапы укоротили, когда они попытались наложить эти лапы на Тиверад.

− Кто же это сделал? − спросил Май.

− Рута, кто же еще! Она, хоть и людоедка, но в глобальных делах людей в обиду не дает.

− И ты знаешь, почему? − спросила Дана.

− Это каждый знает, кто историю учил. Потому что ее мужем был человек.

− Был? А теперь его нет?

− Он умер, и Рута очень тажело это пережила. Ей было так плохо, что она улетела в космос и вернулась только через двенадцать лет. А когда вернулась, тут властвовали узурпаторы. Вот их-то она ничуть и не пожалела, хотя они и были людьми.

Коридор закончился, и троица оказалась перед группой местных хозяев.

− Говорю только я, а вы молчите, − произнес Фур Сархас перед тем, как выйти.

Полчаса спустя хаммеры сами довезли трех человек до площадки, на котором стоял приземлившийся аппарат Мая и Даны, после чего позволили им взлететь и выдали все данные для пролета к столичному космопорту.

− Что-то мне подсказывает, что ты обыкновенный прохиндей, Сархас, − заговорил Май, когда аппарат приняли на новом месте. − И от хаммеров ты просто-напросто сбежал с нашей помощью.

− На Тивераде профессия прохиндея достаточно хорошо ценится, − ответил Фур Сархас. − Вот вы, например, как собирались от хаммеров уходить?

− Ножками, − ответила Дана.



Загрузка...