Часть 4.
Глава 1. Вопросы вечности
Андрей стоял у окна своего дома, глядя на ранний рассвет. Свет мягко отражался в его глазах, которые, несмотря на все годы, не изменились ни на день.
Он принял правила нового мира.
За десятилетия, прожитые в этом мире, за все сражения, победы и поражения, внутри Андрея накопилось столько вопросов, что порой казалось, будто они давят на него сильнее любого противника.
«Кто я на самом деле?» — думал он. «Почему моя сила так невероятна? Почему я оказался здесь, в этом мире, вдали от всего, что я знал? И главное… зачем?»
Он опустил взгляд на руки, которые так легко могли разрушить всё вокруг, и в которых, тем не менее, была способность создавать, спасать, оберегать.
Внутри шла борьба: часть его понимала, что это дар, другая — что это проклятие.
Андрей закрыл глаза. Он знал: чтобы жить дальше, нужно не только принимать правила мира, но и находить ответы на вопросы.
Андрей прохаживался по дому, взглядом оценивая каждый уголок. Он остановился у дверей и спокойно произнёс:
— Дрейк, подготовь дом к продаже. И продай его как можно быстрее. Минимальная цена — не обсуждается.
Дрейк едва моргнул:
— Минимальная? Но… это же…
— Сделай так, как я сказал, — оборвал его Андрей, не поднимая голоса, но с железной решимостью.
Дрейк кивнул и, не задавая лишних вопросов, отправился выполнять распоряжение.
Андрей сел в кресло и телепатией связался с Лизой.
— Лиза… ты мне нужна. Вернись домой.
В голове почти мгновенно прозвучал её голос:
— Сейчас же выдвигаюсь, повелитель. Буду через мгновение.
Андрей принял облик (Техник) Анна — специалиста по магическим существам и роботам, соединяющему магию и технологию.
В этом облике он чувствовал себя совершенно естественно: ум, внимание к деталям и аналитическое мышление были его сильной стороной.
Он вошёл в гильдию авантюристов. Подошел в Администратору.
— Можно попросить… — начал он мягко, — чтобы глава гильдии пришла сюда? Мне нужно показать ей кое-что важное.
Администратор приподнял бровь, явно удивившись:
— Тебе? И зачем?
— Это связано с безопасностью и точностью измерений устройства оценки уровня, — твердо ответил Андрей.
После короткой паузы администратор кивнул и направился вызвать главу.
Через несколько минут в комнате появилась женщина — глава гильдии, строгая, с внимательным взглядом, который сразу пронзал насквозь.
— Что здесь происходит? — спросила она.
— Прошу вас позволить взглянуть на устройство, — спокойно сказал Андрей. — Оно оценивает уровень авантюристов.
Глава гильдии нахмурилась:
— Я не собираюсь разбираться в этих приборах.
— Но только вы можете дать разрешение на его осмотр, — настаивал Андрей. — Мне нужно убедиться, что оно работает корректно.
— Хорошо… вы можете посмотреть устройство, — наконец сказала она. — Но администратор будет следить за вами всё время.
Андрей кивнул, спокойно улыбаясь:
— Принято. Спасибо.
Администратор встал рядом, готовый фиксировать каждое движение. Глава гильдии отошла, не желая вмешиваться, и наблюдала издали.
Андрей медленно подошёл к прибору, внимательно изучая его. Он проверял панели, анализировал сигналы,
тестировал реакции устройства на разные источники магической энергии. Каждый элемент, каждый механизм он разбирал в деталях, понимая принципы работы и особенности работы системы.
— Отлично, — тихо сказал он, слегка улыбнувшись. — Устройство работает именно так, как нужно. Благодарю вас за возможность ознакомиться.
Администратор кивнул, а глава гильдии лишь наблюдала издалека, слегка нахмурившись, но не вмешиваясь.
Андрей сделал несколько шагов назад, вежливо кивнул и, не задерживаясь, направился к выходу:
— Спасибо. Всего доброго.
Он вышел из комнаты, оставив за собой тихую тишину и ощущение завершённой работы.
Глава 2. Строительство крепости
Дом был продан. Всё прошло быстро, без лишней суеты. Андрей наблюдал, как последние бумаги подписаны, а ключи переданы новому владельцу.
В этот момент Лиза уже появилась над домом, приземлившись в привычном облике, но с лёгкой улыбкой на лице.
— Привет, — сказала она, спустившись на землю.
Андрей посмотрел на неё и кивнул:
— Да, похоже, пришло время строить крепость.
Лиза приподняла бровь, слегка удивлённая:
— Крепость? Здесь, в этих краях?
— Нет, — спокойно ответил Андрей, — мы отправляемся на запад, к тёмной расщелине. Там, где никого нет. Построим крепость вдали от глаз.
— Дрейк, ты сможешь воздвигнуть крепость? — спросил Андрей, внимательно глядя на него.
— Конечно, господин, — ответил Дрейк уверенно. — Всё получится.
После этого они закупились всем необходимым: материалы для стен, инструменты, магические компоненты для защиты и маскировки.
Путь занял всего пару часов. Небольшой отрезок между их старым домом и тёмной расщелиной они преодолели легко.
Вскоре перед ними открылось пустое, дикие место — идеально для строительства вдали от посторонних глаз.
Андрей начал вызывать фамильяров и слуг. Одни переносили тяжёлые материалы, другие копали фундамент, третьи работали с магическими компонентами.
— Главное, — строго сказал он, — крепость должна быть обширной, открытой для воздушного пространства, но при этом неприметной.
Стены должны быть замаскированы, чтобы никто не мог заметить её издалека.
Фамильяры аккуратно работали, используя магию, чтобы стены плавно сливались с окружающим ландшафтом. Каждый камень, каждая доска подбирались так, чтобы создать впечатление естественного рельефа.
— Отлично, — сказал Андрей, наблюдая за процессом. — Работа идёт по плану.
Строительство крепости продолжалось несколько дней. Главным руководителем работ был Дрейк — он следил за каждым этапом,
контролировал работу фамильяров и слуг, корректировал магические руны и обеспечивал соблюдение всех требований Андрея.
Андрей же большую часть времени проводил в заранее подготовленном помещении внутри будущей крепости.
Здесь, в уединении и тишине, он начал готовить аппарат для оценки уровня — устройство, которое позволяло точно измерять силу и способности любых существ.
Он тщательно проверял каждую деталь, настраивал магические сенсоры и пробовал различные алгоритмы, чтобы прибор работал без ошибок.
Прошло несколько дней. Стены крепости были возведены, комнаты обустроены, магическая маскировка скрывала её среди окружающего ландшафта,
а все вспомогательные помещения и системы функционировали исправно.
— Отлично, — тихо пробормотал Андрей, осматривая завершённое строительство и аппарат. — Всё готово. Теперь крепость не только надёжна, но и станет базой для будущих экспериментов и планов.
Дрейк, стоя рядом, сдержанно кивнул:
— Работа завершена, господин. Всё сделано по вашим требованиям.
Андрей удовлетворённо улыбнулся. Внутри крепости стояла тишина, нарушаемая лишь мягким шумом магических защит и периодическими проверками прибора.
Всё было готово для новых испытаний и дальнейших действий.
Глава 3 100 уровень.
Отдохнув ночь, Андрей и его команда начали первый эксперимент с новым аппаратом. Тишина крепости лишь усиливала напряжение.
Андрей первым подошёл к устройству, сосредоточился и начал сканировать свой уровень. Магические сенсоры зажглись, прибор издал тихое гудение… и внезапно на экране появилась ошибка.
Андрей не особенно удивился.
— Лиза, — сказал он спокойно, — теперь твой черёд.
Лиза подошла и позволила аппарату сканировать себя. Результат был ожидаемым: ровно сто.
— Как и предполагалось, — кивнула она. — Всё верно.
Следом к сканированию подошёл Дрейк. Его уровень также показал сто. Всё работало исправно для обычных существ.
Андрей слегка улыбнулся и сказал тихо:
— Пора проверить, как аппарат справится со мной в облике Кайры.
Он мгновенно перевоплотился в ассасина. Кайра — ловкая, скрытная, смертоносная. Но когда аппарат начал сканирование, снова возникла ошибка.
Он аккуратно применил известный приём из гильдии — умение полностью скрывать свою силу и уровень,
как он когда-то делал в гильдии авантюристов, чтобы не раскрывать себя перед другими.
Аппарат снова замер, гудение стало прерывистым… и вновь показал ошибку. Он не смог определить уровень Андрея.
— Похоже, — пробормотал он сам себе, — обычные алгоритмы здесь бессильны.
Андрей вздохнул и решил: пока аппарат не будет работать корректно, нужно обезопасить окрестности.
— Лиза, Дрейк, — сказал он, — осмотрите территорию, проверьте все подходы. Любые угрозы, малейшие признаки движения — докладывайте.
Они кивнули и быстро разлетелись по назначенным зонам. Андрей же остался с аппаратом. Он начал вносить изменения,
переписывать алгоритмы, корректировать сенсоры и усилители магической чувствительности.
Каждая попытка приносила частичный успех, но ошибки оставались. Он пробовал разные методики: усиливал детекторы, изменял способ считывания магии,
даже интегрировал приёмы скрытия силы в анализ устройства, чтобы аппарат «понимал», что он особенный.
После нескольких часов непрерывной работы, тестов и корректировок, наконец аппарат заработал. Его сенсоры стабилизировались, экран загорелся ровным светом, и цифры начали изменяться.
Андрей решил проверить себя — В облик эльфийки Сильваны, которую он использовал ранее. Магия аппарата замерла, замерло гудение, и цифры наконец отобразились: уровень — 1006.
Он не скрывал удивления, глаза расширились:
— Сто шесть… шесть сотен один уровень… — тихо пробормотал он. — Так вот почему моя сила всегда была… такой отличающейся.
Андрей сидел, держа аппарат, но мысли его уже уносили далеко за пределы крепости.
Он помнил, как мог вызвать обычное магическое копьё… но оно было не просто копьём. Оно было быстрее любого стрелка, точнее любой ловушки, и опаснее, чем самые смертоносные клинки.
Он вспомнил, как создал титана — огромного существа, которое превосходило обычный размер в 5 раз.
Его сила, скорость и устойчивость были колоссальны. Даже самые сильные противники оказывались крошечными на фоне его мощи.
И каждый раз, создавая таких существ, он понимал, насколько далеко его способности выходят за рамки обычной магии.
Демон граф - ударивший его в первый раз, получил невероятное ослабление и нанёс крайне малый ущерб.
Его сила, скорость и устойчивость были колоссальны. Даже самые сильные противники оказывались крошечными на фоне его мощи.
И каждый раз, создавая таких существ, он понимал, насколько далеко его способности выходят за рамки обычной магии.
Андрей закрыл глаза, чувствуя одновременно и гордость, и тяжесть. Он понимал, что подобная сила — не просто дар.
Это бремя, которое отделяет его от всего мира, делает его существом вне обычной жизни, вне времени, вне человеческих правил.
И, глядя на аппарат с уровнем 1006, он осознал, что всё, что он когда-либо делал, всё, что он когда-либо создавал — это лишь малая часть того, на что он способен.
Андрей закрыл глаза и сосредоточился. На мгновение воздух вокруг него дрогнул, когда его сущность начала трансформироваться.
Он принял облик Ассасина Кайры — лёгкой, скрытной и смертоносной. Аппарат замер, гудение стало ровным… и цифра вспыхнула: 1009.
— Хм… — пробормотал он, — не удивительно.
Следующим он стал Авророй — светлой, могущественной, которая однажды противостояла тьме. Уровень показал 1005.
Он продолжил, один за другим, меняя облики всех персонажей, с которыми хоть когда-то сражался или взаимодействовал. Каждый раз аппарат фиксировал уровень выше 1000.
Наконец, он попробовал образы других, кем он ещё не сражался. Аппарат показал ровно 1000.
Он начал систематизировать результаты: все персонажи, все его «девушки» — уровень 1000.
Всего их было 22 — каждое обличие, каждая личность, обладали этой впечатляющей мощью.
Наконец измерив показатели облика Александра.
Аппарат показывал скромный, почти смиренный уровень 39. На фоне остальных это казалось ничтожным.
Да, за эти годы он поднял его с начального уровня 1 до 39 развивал навыки, оттачивал магию, тренировался физически,
стратегически совершенствовался — но всё это казалось каплей в море по сравнению с 1000 уровнем.
Глава 4. новый рубеж
Андрей наконец вышел из лаборатории, где сканировал и фиксировал уровни. Аппарат за его спиной продолжал тихо гудеть.
Он поднял взгляд и обвёл взглядом крепость, которую приказал построить. Она была идеально замаскирована, скрыта от посторонних глаз, словно часть ландшафта.
Никто, кто пролетал мимо, даже не заподозрил бы, что здесь находится целый комплекс.
Площадь перед ним была открытой и просторной — место для тренировок, испытаний и экспериментов. Здесь можно было разворачивать магические заклинания,
тренировать фамильяров и создавать новые боевые сценарии, не опасаясь, что кто-то помешает или станет свидетелем.
Дрейк и Лиза вернулись к крепости спустя несколько часов. Их шаги были спокойными, но взгляды внимательно обводили окрестности.
— Всё спокойно, — сообщил Дрейк, слегка поклонившись. — Ни души в округе. Только тени… будто охраняют свой дом. Тёмную расщелину.
Лиза кивнула:
— И правда, нет никаких признаков движения. Даже зверьё держится подальше. Словно они чувствуют, что здесь чужим не место.
Андрей поблагодарил их:
— Вы свободны. Можете заняться своими делами.
— А что вы будете делать? — спросила Лиза, слегка наклонив голову, внимательно глядя на него.
Андрей на мгновение задумался, потом спокойно произнёс:
— Я отправлюсь на бой с тенями. За эти годы их снова стало больше. Нужно проверить и устранить угрозу заранее.
— Я пойду с вами! — с решимостью сказала Лиза, готовясь подняться в воздух.
Андрей резко повернулся к ней, его взгляд был строг и холоден:
— Нет. Ты мне будешь только мешать.
— Хорошо… — тихо сказала она, — тогда я буду ждать здесь.
Андрей глубоко вдохнул, почувствовав, как напряжение готовящегося боя поднимается внутри него, и направился к выходу из крепости.
Андрей в облике эльфийки Сильваны рванул к теням. В этот раз без сомнений он ворвался в их ряды — словно нож сквозь мягкое масло.
Танец мечей длился долгие часы. Он сражался без страха, с полной уверенностью в своём физическом и уровневом превосходстве над врагом
Каждое движение было точным, каждая атака — смертоносной. Тени, рассыпались под его натиском, словно песок между пальцев.
Сражение продолжалось до самой ночи. Андрей не останавливался, пока последний враг не пал или не исчез в тенях. Наконец, истощённый, он вернулся в крепость.
Дрейк и Лиза встретили его у входа, их взгляды были полны тревоги. Они сразу заметили, как измотан он был — движения усталые, дыхание тяжёлое, одежда и доспехи Изодраны.
— Как вы, повелитель? — спросила Лиза, голос дрожал от волнения.
— Всё… под контролем, — тяжело ответил Андрей, опускаясь на скамью.
Отдыхая и приходя в себя после боя, Андрей открыл окно статуса на магическом дисплее. Лёгкое свечение окутало комнату, отражаясь в глазах Лизы и Дрейка.
— Смотрите, — тихо произнёс он, — мой уровень.
Лиза и Дрейк переглянулись, а затем взгляд их устремился на цифры. На экране горело число 101.
— Это… невозможно, — выдохнула Лиза, слегка отступая. — 101… Но…
Дрейк только склонил голову, словно подтверждая свои догадки:
— Повелитель, я всегда знал, что вы сильнейший.
Андрей лишь спокойно улыбнулся, глаза его мерцали в полумраке.
— На самом деле, — тихо продолжил он, — у меня не 101 уровень. Мой уровень уже 1017.
Лиза замерла.
— …Что? — выдохнула Лиза.
— Система показывает только первые три цифры, — пояснил Андрей.
Только первые три цифры могут быть отображены. Всё остальное — вне пределов стандартных измерений.
Он на мгновение задумался, глядя на реакцию друзей:
— Именно поэтому аппарат выдавал ошибку, когда я пытался измерить себя в гильдии и здесь.
Так же ограничение Статуса не позволило увидеть всю силу.
Лиза и Дрейк замерли. Их взгляды говорили всё — поражение, восхищение.
Глава 5. Пять лет исследований
Прошло более пяти лет. Каждый день, каждую неделю Андрей посвящал изучению своей силы и возможностей всех своих обличий.
Он создавал новые аппараты, совершенствовал старые, разрабатывал заклинания и техники, способные измерять и фиксировать даже самые тонкие изменения в уровне силы.
— Вы действительно никогда не останавливаетесь, — однажды тихо сказала Лиза, наблюдая за ним. — Даже когда кажется, что всё известно.
— Сила — не только цифры, — ответил Андрей, даже я не могу убить больше 10 000 тысяч теней в 1 обличии.
Время шло, годы складывались в привычку. Каждый день был новой главой эксперимента. И хотя внешне он оставался тем же, внутренне Андрей ощущал,
как знания о себе растут, становятся всё более глубокими и точными.
Лиза и Дрейк со временем стали частью этих наблюдений. Они участвовали в тестах, фиксировали данные, отмечали изменения.
Лиза время от времени покидала крепость, отправляясь в свои путешествия по миру.
Когда Андрей, наконец, полностью разобрался во всех своих возможностях и пределах силы.
— Дрейк, — сказал он спокойно, — мне нужно покинуть крепость на время. Ты сможешь распоряжаться всем здесь, как хочешь, в моё отсутствие.
—Если желаешь можешь отправиться в путешествие как Лиза.
Дрейк слегка приподнял бровь, раздумывая, что именно делать. Он оглядел крепость — стены, тренировочные площадки.
— Честно говоря… я не могу придумать ничего лучше, чем оставаться здесь. Всё в порядке, и мне здесь спокойно.
Андрей кивнул, немного улыбнувшись.
— Хорошо, — сказал он. — Мне нужно выяснить больше об этом мире, понять, что происходит за пределами наших стен.
Он сделал шаг к выходу, взгляд его был сосредоточен и решителен.
— Береги крепость, Дрейк. Я вернусь, — добавил он, прежде чем исчезнуть.
Андрей отправился в путь, направляясь в город эльфов, откуда его когда-то прогнали.
Он внимательно изучал карту и маршрут: город находился между странами Фротсград и
Империей Алтай, в зоне, где редкие путешественники пересекали пустоши и леса.
Дорога была долгой, но Андрей двигался уверенно. На этот раз его цель была иной: не сражаться, он хотел понять мир.
Андрей мечтал попасть в библиотеку эльфов — святилище, где хранились самые древние и могущественные записи этого мира, таящие ответы на вопросы, которые он искал всю свою жизнь.
Андрей добрался до города эльфов. Дождавшись глубокой ночи, когда улицы окутала тишина,
он осторожно продвигался между высокими зданиями из белого камня и серебристого дерева, освещённых мягким лунным светом.
Лёгкая магическая аура окутывала город: светящиеся руны на воротах и вдали мерцающие столбы магической энергии напоминали о том,
что здесь каждое движение под контролем. Используя все свои навыки скрытности и годы опыта в тайных миссиях,
Андрей скользил по теням, избегая стражей и магических сенсоров, почти сливаясь с ночной мглой, чтобы достичь своего заветного места — библиотеки,
где хранились самые древние и тайные записи этого мира.»
Он наконец пробрался в самое сердце города — в святая святых, расположенные прямо под главным храмом эльфов.
Это место должно было хранить все сокровенные знания и древние записи мира — хранилище мудрости, к которому не допускались посторонние.
Однако, войдя внутрь, Андрей ощутил пустоту. Абсолютную тишину. Стены, которые должны были быть увешаны свитками и магическими кристаллами с древними текстами,
стояли голыми. Ни записей, ни артефактов, ни намёка на то, что здесь когда-либо хранились знания.
Внезапно у двери появилась королева эльфов, величественная и непреклонная. Её взгляд обжёг, словно ледяной клинок.
— Значит, не показалось… — сказала она, её голос звучал как эхо по пустым залам. — Крыса пробралась в мой замок.
Андрей сделал шаг вперёд, глаза сжались от гнева и удивления одновременно.
— Где… где записи о мире? — спросил он ровным, но твёрдым голосом. — Где хранятся древние знания, которые должны были быть здесь?
Королева эльфов стояла неподвижно, её взгляд пронизывал Андрея насквозь. Надменная, холодная, почти омерзительная в своём величии.
— Смертным нет права на знания, — произнесла она, голосом, от которого дрожала даже магия вокруг. — Только избранным дано знать истину мира. Ты… умрёшь здесь.
В тот же миг её стражи — стройные эльфийские воины — стремительно налетели по узким проходам, готовые смести всё на своём пути.
Андрей понял мгновенно: здесь нельзя оставаться. Любое промедление — смерть.
Не колеблясь, он сменил облик. Лилит — его астральная форма, лёгкая и быстрая, пропускающая свет сквозь тело, словно тень, но при этом наполненная силой.
Взмыв вверх, он использовал астральную форму, скользя над полом, стены пронзая, словно они были из воздуха.
Фамильяр, готовый к сигналу, мгновенно появился рядом.
— Вперёд! — мысленно приказал он фамильяру, и оба вырвались из эльфийского города, словно вихрь.
Город остался позади, залитый ночной тьмой и отражениями луны. Стражи королевы тщетно пытались преследовать его, натыкаясь на пустоту, где ещё мгновение назад была Лилит.
Глава 6 Алиса против демона
Андрей лежал на мягкой траве, наслаждаясь тёплыми лучами солнца. День был ясный, воздух чистый,
тепло приятно касалось кожи — ни жарко, ни холодно. Он почти забыл обо всём, погрузившись в редкое ощущение покоя.
Но вдруг в воздухе проскользнуло холодное, острое чувство угрозы. Что-то приближалось — быстро, бесшумно, но смертельно намеренно.
Он едва успел подняться, как перед ним уже мчалась эльфийка. Алиса.
В мгновения Андрей сменил форму Александра на Кайру — лёгкую, гибкую, опасную. Мгновение — и они стояли друг напротив друга, готовые к неминуемому столкновению.
Алиса сосредоточилась, глаза её сверкали решимостью.
— Значит, я не ошиблась… — прохрипела она. — Ты… действительно демон.
В её руках магия загорелась тонким синим светом, оружие сжалось в боевую готовность. Это был бой не на жизнь, а на смерть.
Андрей стоял, оценивая её. Убить её? Он не мог. Не хотел. Это было слишком… он сам дал повод напасть на себя.
“Надо же… как неудачно мы встретились,” — подумал он. — “Спустя сорок лет… и она видит перед собой того же человека,
что не старел ни на день. Конечно же, она станет подозревать, что я не обычный смертный.”
Бой завязался мгновенно. Алиса рванула вперёд, её движения были быстры и отточены до совершенства, каждый шаг и взмах — как удар молнии.
Андрей отбивал удары, уворачивался, отражал магические вспышки, но не переходил в наступление.
Алиса не давала передышки. Она комбинировала ближние удары с магией, создавая смертоносный вихрь, который свистел над землёй.
Андрей уворачивался, скользил по траве, подпрыгивал, изменял направление движения, используя всё своё знание боя и физическое превосходство.
Наконец Андрей собрался с мыслями. Он отпрыгнул на безопасное расстояние.
Мгновенно сменил облик. Перед ней предстала Фрея — рыжеволосая ведьма, мастер любой магии, обладающая невероятной силой.
Едва Алиса сделала шаг вперёд, как магическая энергия окутала её. Её движения замерли, тело застыло, словно невидимые руки удерживали её в воздухе.
Она попыталась пошевелиться, но заклинание обездвиживания держало её надёжно.
Фрея, уверенно произнесла:
— Спокойней. Мы уберём этот… неудачный инцидент из твоей памяти.
Магическая энергия мягко, но уверенно окутала сознание Алисы. Заклинание забвения начало стирать все воспоминания о встрече.
Алиса замерла, глаза расширились от растерянности, но сопротивление было тщетным. Она ощущала лишь пустоту и лёгкое головокружение.
Вскоре память о столкновении с Андреем исчезла, словно её и не было вовсе.
Андрей наблюдал издалека, скрытый в тени. Его глаза мягко сверкали, и в душе он ощущал облегчение.
Всё прошло так, как нужно. Эльфийка, всё ещё слегка растерянная, медленно отошла, теперь полностью свободная от воспоминаний о прошлом.
Глава 7 Возвращение домой
Андрей странствовал по миру ещё полгода. За это время ни одна зацепка не привела его к разгадке — всё было словно скрыто магией самого мира.
В поисках истины он вновь посетил подземелье, место, где когда-то сталкивался с древним Драконом.
Оказалось, что память дракона в подземелье была полностью уничтожена.
Проводя эксперимент за экспериментом, Андрей убивал дракона снова и снова, тщательно наблюдая за процессом.
Он заметил: хотя память каждого нового дракона после смерти исчезала, разум оставался неизменным, неизменно рациональным и целеустремлённым.
Он исследовал пирамиды, анализировал магические печати, структуры и ритуалы — но всё было тщетно.
Тайна, которую он искал, оставалась недостижимой. Никто, ни один разум, ни одно создание не давало ответа.
Наконец, с ощущением лёгкой усталости, но и внутренней собранности, Андрей вернулся домой.
Дом встретил его спокойствием и тишиной, которая казалась настоящим убежищем после всех скитаний и исследований.
Здесь, вдали от мира и его загадок, он мог хотя бы на мгновение позволить себе передышку и обдумать следующие шаги.
Прошло ещё полгода. Весна была ясной и тёплой, воздух наполнялся ароматом распускающейся листвы.
Андрей, перебирая вещи в своём инвентаре, случайно наткнулся на старую книгу.
Внезапно память вернула ему момент, когда он впервые взял её из древнейшей библиотеки мира людей.
Книга называлась «Магия как алхимия». Её страницы раскрывали мысль, что магия подобна металлам: её свойства меняются в зависимости от примесей.
Как из меди и олова получается бронза, так и заклинания могли объединяться, образуя новые сплавы, меняя свои силу, форму и эффект.
Андрей читал, затаив дыхание, и постепенно осознавал глубину метафоры: маг, словно алхимик за своим столом, мог смешивать заклинания,
точно подбирая “ингредиенты”, чтобы получить совершенно новые, неожиданные свойства.
Малейшее изменение — и привычное заклинание превращалось в нечто удивительное, непредсказуемое и мощное.
С каждой страницей у него складывалась целая картина магии, как живой, текучий элемент, который можно формировать,
переплавлять и создавать из него новые, удивительные возможности. Это было открытием, которое обещало невероятные горизонты для того, кто сумеет понять её суть.
Глава 8. Испытания силы
Андрей собрал Лизу и Дрейка в тренировочном зале крепости. Сегодня он решил проверить новые возможности своих заклинаний.
— Готовы? — спросил он, глядя на них спокойным, уверенным взглядом.
— Всегда, повелитель, — ответила Лиза с лёгкой улыбкой.
— Я использую теневую стрелу, — сказал Дрейк, концентрируясь. Его рука поднялась, и из тёмного эфира сформировалась жгучая стрела.
Он выпустил её — заклинание летело точно в цель и мгновенно растворилось в воздухе после удара.
— Отлично, — кивнул Андрей. Он провёл рукой по воздуху, и та же теневая стрела вспыхнула в его ладони.
Заклинание вылетело, но уже с дополнительным эффектом: при попадании оно создавалось не просто как повреждение, а оставляло за собой тёмный след.
— Смотри, — сказал он, — повторное применение заклинания возможно только через десять секунд.
— Значит… — подумал он вслух, — никакая сила, даже моя тысяча уровневая, не может нарушить закон этого мира.
Лиза и Дрейк переглянулись: магия действительно имела ограничения, даже для повелителя.
— Это важно понимать, — сказал Андрей, — сила может быть огромной, но некоторые законы мира остаются неизменными.
Он сделал паузу, наблюдая, как магия ещё пульсирует вокруг.
— Сила этого заклинания выше обычного, — продолжил он, — оно получает дополнительные эффекты, но всё равно ограничено перезарядкой.
Лиза и Дрейк внимательно слушали, ощущая, что за каждым словом скрывается опыт, накопленный годами.
Андрей положил книгу «Магия как алхимия» перед собой и сказал:
— Здесь описано, что магия, как и металл, меняет свои свойства при добавлении примесей .Так и заклинания можно объединять,
создавая сплавы магии с новыми эффектами. Но это нужно доказать экспериментально.
Лиза и Дрейк зажгли свои глаза интересом.
— Тогда начнем, — сказал Андрей.
Дни сменяли друг друга, а Андрей, Лиза и Дрейк упорно продолжали эксперименты. Каждый день они собирались в тренировочном площади крепости.
Но каждый раз результат разочаровывал. Они выпускали заклинания одно за другим, стараясь соединить их одновременно,
сливать силы огня и тени, льда и ветра, света и магии разума. Несмотря на все усилия, эффекты не смешивались.
— Снова не получилось… — вздохнула Лиза, опустив руки. — Кажется, магия не хочет слушаться.
Андрей сложил руки, ладони направив друг к другу, сосредоточившись всей своей силой. Он искал решение, пытался почувствовать магию так, чтобы она слушалась его волю.
В голове крутились простые заклинания: “Пылающий клинок” и “Ледяной осколок” лёгкие, базовые.
Но именно их нужно было соединить, создать из них нечто новое.
Вдруг руки начали наполняться маной, словно энергия сама искала пути к соединению. Андрей почувствовал,
как ледяная сущность концентрируется в одной руке, огненная — в другой. Он не верил своим ощущениям — и всё же заклинания начали сливаться.
Сосредоточившись, он направил ладони к цели. Из рук вылетело новое чудо: огненный лёд, сияющий смесью пламени и льда.
Он пролетел по воздуху и ударил о мишень, разлетевшись на мгновение — ледяной осколок пробежал по поверхности, а пламя вспыхнуло и сразу же исчезло.
На лице Андрея застыла улыбка — эксперимент удался. Он смог создать нечто, что нельзя было назвать просто суммой двух заклинаний.
Это была новая магия, живая и целостная. Лиза и Дрейк, наблюдавшие за ним, замерли, изумлённые.
— Мы сделали это… — пробормотал Андрей, едва слышно, ощущая, как магия теперь словно подчиняется его воле, но уже в новой, более сложной форме.
Андрей повернулся к Лизе:
— Лиза, сложи руки вместе. Лёд в левой, огонь в правой… — начал он.
Лиза нахмурилась:
— Повелитель… я не знаю магию льда.
— Не важно, — спокойно ответил Андрей. — Давай тогда другую комбинацию: огненная стрела и Шквал.
Лиза закрыла глаза, сосредоточилась. Десять напряжённых минут манипуляций с энергией казались вечностью.
Она чувствовала, как огонь и воздух рвутся из её рук, как они ищут правильное сочетание, словно магия сама подсказывает путь.
Наконец, ладони её засияли: из рук вырвался огненный шквал — поток пылающих стрел, сливающихся в единый смертоносный поток.
Вместо обычного ветра энергия пламени и силы вырвалась наружу, сверкая и раскаляя воздух вокруг.
Андрей не скрывал восторга:
— Восхитительно… это настоящая магия! — сказал он, наблюдая за результатом. — Ты сотворила нечто большее, чем обычные заклинание, Лиза.
Дрейк тоже не остался в стороне. Он начал испытывать свои комбинации. Смысл оказался простым, но непростым в исполнении:
обе руки должны были одновременно кастовать, сосредоточившись полностью на слиянии магии — одной рукой управлять заклинанием было нельзя.
Через несколько попыток у него получилось — энергия льда и ветра соединилась в мощное заклинание, которое ярко засветилось в его ладонях.
Андрей тем временем решил проверить ещё более сложное сочетание. Он соединил заклинания Гейзер и Ледяная Глыба. Из-под земли вспыхнул фонтан, выбрасывая огромные глыбы льда.
Они медленно вылетали из под земли, но, к сожалению, особого урона противникам не наносили — просто эффектно летели, как будто демонстрируя всю мощь эксперимента.
Андрей усмехнулся:
— Да уж… бывают и неудачные сочетания, — подумал он. — Но каждая попытка приближает нас к настоящей магии слияния.
Под конец Андрей приказал Лизе и Дрейку соединить уже сильные заклинания.
Они переглянулись, понимая, что это будет куда сложнее, чем всё, что они делали до этого. Лиза подняла руки, собирая пламя,
Дрейк сосредоточился на тёмной энергии. Магия вокруг начала сгущаться, воздух потяжелел, словно сам мир чувствовал их попытку нарушить привычный порядок.
Они пытались. Снова и снова.
Мощные потоки энергии вырывались из их рук, сталкивались, искрились, гремели… но каждый раз распадались, так и не слившись воедино.
С каждой попыткой становилось ясно: чем сильнее заклинание, тем сложнее его соединить. Магия словно сопротивлялась, не позволяя объединить слишком мощные силы.
Лиза тяжело выдохнула:
— Не получается… они просто… не слушаются.
Дрейк нахмурился:
— Слабые заклинания поддаются, но эти… будто отталкивают друг друга.
Андрей молча наблюдал, анализируя каждую деталь.
— Значит, есть предел, — наконец сказал он. — Слияние возможно… но только в определённых рамках. Слишком сильная магия становится нестабильной.
Сегодня они сделали прорыв — но вместе с этим открыли и новую границу, которую ещё только предстояло преодолеть.
Глава 9 Фрея
Андрей отправился к Тёмной расщелине один.
Его цель была одновременно простой и невероятно сложной — провести новый эксперимент, который нельзя было доверить никому.
Здесь, вдали от крепости, среди теней и искажённой магии, он мог действовать без ограничений и риска для других.
Добравшись до края расщелины, он остановился. Внизу клубилась тьма, словно живая, дышащая, готовая поглотить любого, кто осмелится приблизиться.
Андрей закрыл глаза и сделал глубокий вдох.
— Пора…
Его тело окутал свет, и через мгновение он изменил облик. Перед бездной стояла Фрея — самая могущественная волшебница из всех его форм.
В её руках сама магия ощущалась иначе: глубже, плотнее, словно подчинялась не просто воле, а самому существованию.
Фрея медленно подняла руки, чувствуя потоки энергии вокруг.
— Если и есть способ соединить сильные заклинания… — тихо произнесла она, — то только здесь.
Он взял Шторм и магию тьмы — и объединил их.
Среди обычных облаков начала формироваться чёрная туча, не похожая ни на одну другую. Она была плотной, живой, словно состояла из чистой тьмы.
Молнии стали другими теперь они не просто освещали небо — они пронзали землю, оставляя после себя тёмные разрывы. Вместе с ними из облака начали падать сгустки тьмы.
Они с глухим грохотом врезались в землю и взрывались, разбрасывая вокруг волны разрушительной энергии.
Андрей стоял неподвижно, удерживая заклинание.
Он чувствовал — это уже не просто сочетание. Это было настоящее слияние, магия стала единым целым.
Вглядываясь в разрушения, Андрей медленно опустил руки. Тьма в небе начала рассеиваться, шторм стихал, словно подчиняясь его воле.
И в этот момент он понял.
Его сверхвысокий уровень — это не просто сила. Это возможность делать то, что для других в этом мире недостижимо.
Там, где Лиза и Дрейк упирались в пределы, где магия отказывалась подчиняться, он мог идти дальше. Ломать границы. Объединять несовместимое.
— Значит… дело не только в знаниях, — тихо сказал он.
Он посмотрел на свои руки.
— А в уровне… и в том, сколько силы ты способен удержать.
Но на этом он не остановился.
Слияние двух магий — это было лишь начало.
Андрей сосредоточился. Если уж проводить эксперимент — то довести его до предела.
В голове внезапно всплыла чёткая мысль:
«Но сплавы не состоят лишь из двух веществ…»
Он прищурился, вспоминая строки книги.
— Недостаточно… — тихо произнёс он. — Нужно больше.
Если металл можно усиливать, добавляя новые элементы… значит и магию можно довести до предела, вплетая всё больше заклинаний в единое целое.
Его пальцы медленно сжались.
Он начал снова.
Он вновь вернулся к использованию более простых заклинаний, вспоминая прошлые неудачи. Взять, к примеру, гейзер.
На этот раз Андрей собрал в единое три слабых, но проверенных заклинания: гейзер, ледяной блок и взрывную магию.
Он сосредоточился, вплетая каждую стихию в поток энергии, тщательно балансируя силу и направление.
Сначала энергия едва держалась, поток ледяных глыб хаотично поднимался из земли,
а взрывы создавали лишь случайные выбросы магии. Но Андрей не сдавался, повторяя попытку снова и снова.
Наконец, заклинание слилось в одно: огромные ледяные глыбы, вырвавшись из-под земли, разлетались в стороны, взрываясь при падении, разрывая почву и поражая цели одновременно.
Эффект превзошёл ожидания — комбинация трёх магий работала слаженно.
Андрей постепенно научился полностью контролировать процесс слияния заклинаний. Он распределял силы каждой магии: 40% отдавал гейзеру,
чтобы осколки льда разлетались максимально широко, 30% — взрывной магии, чтобы эффект поражения был сильным и разрушительным, и оставшиеся 30% — льду, придавая глыбам форму и плотность.
Он менял структуру заклинания словно художник лепит скульптуру: угол падения, скорость полёта, момент взрыва, даже тонкие детали, вроде того, как лёд искрится в свете заклинания.
Каждый аспект магии становился под его полным контролем: он мог усилить разрушение, замедлить глыбы или направить их точно в цель, менять интенсивность и радиус поражения.
Теперь заклинание перестало быть хаотичным. Оно стало инструментом, где каждая составляющая подчинялась его воле.
Андрей понял, что настоящая магия — это не просто сила, а искусство управления потоками энергии, слияния стихий и точного расчёта каждой детали.
Андрей перешёл к более конкретным заклинаниям. Его взгляд пал на телепортацию — заклинание, которое до этого не позволяло преодолевать большие расстояния.
Он экспериментировал с ним час за часом, день за днём, меняя структуру, переплетая его с другими видами магии,
но результат оставался прежним: телепортация работала только на короткие дистанции.
И вот произошло то, что можно было назвать чудом. Андрей связал заклинание телепортации с магией инвентаря,
ломая привычные границы пространства и разлом, который ограничивал возможности телепортации.
В один момент поток энергии заискрился, сгустился, и воздух вокруг него будто загудел.
Следующее мгновение — и он оказался в своём доме, Южные земли, где его встретила фея, приветливо улыбающаяся и склоняющая голову.
Глава 10 Воспоминания
Теперь казалось, что весь мир находится на ладони у Андрея. Он мог появляться везде, где бывал раньше, путешествовать мгновенно, словно время и пространство подчинялись ему.
Но это было лишь начало — настоящие эксперименты ждали впереди.
Во время одного из путешествий он наткнулся на тело Погибшего авантюриста. Андрей тихо опустился на колено,
изучил его и устроил мемориал: простую памятную табличку и свечу в память о том, кто когда-то искал приключений, но не достиг их конца.
Имя бедолаги осталось неизвестным, но его жертва не была забыта.
В облике Фреи Андрей решился на новый эксперимент — магию памяти, объединённую с течением времени.
Он перебирал заклинания в голове, соединял их комбинации, стараясь создать что-то невозможное.
Магия возвращения тела в прошлое состояние использовалась обычно для восстановления сил — высшая магия, доступная лишь избранным.
Соединив несколько заклинаний одновременно, Андрей создал совершенно новый эффект: магию, позволяющую заглянуть в прошлое.
Теперь он мог наблюдать события, которые произошли в конкретном месте, словно поднимая занавес времени.
Использовав это заклинание, Андрей словно превратился в призрака, оказавшегося в мире, где время шло вспять.
Всё вокруг медленно откатывалось назад: деревья распрямлялись, следы на земле исчезали, ветер возвращался в обратном направлении.
Он мог наблюдать каждое движение, каждый звук, но не мог ничего поменять.
Наконец, время дошло до момента смерти Погибшего авантюриста.
Андрей наблюдал этот миг уже в привычном, прямом течении времени.
Группа из четырёх авантюристов отчаянно бежала, стараясь уйти от стаи разъярённых мутантов. Их крики эхом отдавались среди скал и обломков. Девушка в середине группы, сжатая страхом, кричала:
— Верн! Беги быстрее!
Он пытался, изо всех сил, но раны на ногах и теле делали каждый шаг мучительным. Стая неумолимо приближалась, их хищные взгляды, когти и зубы грозили разорвать каждого на части.
Понимая, что Верн не успеет убежать, высокий мужчина, их товарищ, замахнулся алебардой и проткнул его насквозь. Тот вздохнул в последний раз, тяжело опускаясь на землю.
Группа побежала дальше, оставив друга, и лишь вдалеке, за поворотом скал, им удалось скрыться от преследующих чудовищ. В панике они кричали друг другу:
— Вера, бросай его!
— Но… — промямлила девушка, — бежим пока есть шанс…
Они рванули, Забыв о товарище.
В этом мгновении Андрей наблюдал всё, словно невидимый призрак, ощущая каждое сердце, каждый шаг и страх каждого, кто когда-то жил этой трагедией.
Воспоминание ожило перед его глазами, холодное, суровое, и одновременно бесконечно живое.
Андрей подошёл к тихому месту, где похоронил тело Верна. и. Он достал из инвентаря небольшой набор инструментов.
и аккуратно подписал гроб: имя, дата смерти, и короткую надпись — «Пусть память о твоей храбрости живёт вечно».
Он аккуратно подписал не только имя погибшего, но и виновников его гибели — тех, кто проткнул Верна алебардой, тех, кто бежал, оставив товарища, и тех, кто не сумел защитить.
Каждое имя он вписал с ровной точностью, словно закрепляя их ответственность.
Глава 11. Тень Севера
Ночь над Айсадом была кристально чистой, ледяной ветер прорезал воздух, а серебристый свет луны отражался на заснеженных склонах и крышах домов.
Снег мерцал, словно покрытый инеем крошечных кристаллов, и казалось, что сама природа замерла в ожидании.
Эта северная страна, самая удалённая на северо-востоке от Эленор, была почти полностью погружена в сон. Лишь редкие огоньки указывали на тех, кто смело сталкивался с холодом.
В этой тишине мчалась Демоница — Селестина. Её тёмный плащ развевался позади, словно сливаясь с ночной тьмой, глаза горели хищным, почти безумным светом.
Она знала, что цель ждёт где-то здесь, и не допустит, чтобы кто-либо встал у неё на пути.
Сквозь узкие улочки и крыши домов она пронеслась без малейшего колебания. В одном из домов, едва освещённом слабым светом очага, демон мучил семью.
Его злобный смех разрезал тишину, отчаяние сжимало сердца жертв.
Селестина спрыгнула с крыши. Одним точным, отточенным движением клинка она пронзила чудовище.
Его сила мгновенно всосалась в неё, оставляя лишь пустоту и тишину, словно воздух вокруг наполнился холодной смертью.
Не задерживаясь, она вновь взмыла в воздух. Её полёт был быстрым, почти неощутимым для обычных глаз, и снег за ней разлетался вихрем.
Она мчалась дальше на север, пока наконец не достигла цели своего долгого пути — огромного подземелья,
стены которого были увиты черной магией, а трещины на камнях хранили следы древних битв.
В глубине подземелья она встретила того, кого искала. Её глаза вспыхнули смесью гнева, отчаяния и почти безумной ярости.
Она разразилась истерическим, злобным смехом, который эхом отдавался по залам и заставлял воздух дрожать:
— Больше сорока лет… больше сорока лет я искала тебя! — голос дрожал от злорадства и ярости. — Сколько можно скрываться? Сколько разрушать всё вокруг?
Селестина медленно выпрямилась, взгляд стал ледяным и пронизывающим насквозь.
— Ты знаешь, что ты последний? — спросила она почти шёпотом, но каждый звук казался железным кандалом власти, сковывающим воздух.
Демон изумленно отшатнулся:
— Зачем ты это делаешь? — прогремел он. — Ты мешаешь своим… ты чудовище!
Селестина ответила с холодным, властным спокойствием, словно каждое слово выковано в металле:
— Ты знаешь, что значит имя Селестина? Я бог. Никто не может быть сильнее меня. Ни один демон не существует вне моей власти.
Её голос заполнял подземелье, рассекая воздух, словно магические лезвия. Селестина подняла руки, и пространство вокруг задрожало:
тьма и энергия, поглощённая ею за десятилетия, начали концентрироваться, складываясь в зыбкую ауру могущества.
— Я и есть закон. Я и есть сила, что определяет жизнь и смерть. Ты либо примкнёшь ко мне, либо даже не сможешь переродиться.
Демон взревел, ярость вспыхнула в его глазах, и он с ревом бросился на неё.
Но прошло лишь мгновение — и он уже пал, смятенный её силой.
В глазах демона мелькнул страх и смирение, перед тем, чего он не мог понять и превзойти.
Селестина стояла среди остатка разрушенной магии, её дыхание ровное, глаза холодно сверлили темноту.
Подземелье дрожало от оставшейся энергии, а воздух наполнился запахом озона и палёной магии.
Её победа была полной, её сила — безграничной, а цель достигнута. Но Селестина знала, что это лишь шаг к тому, чего она ищет всю свою жизнь.
Ведь истинная цель её силы была скрыта за горизонтом, и лишь она сама знала, какой ценой можно достичь абсолютного господства.
Глава 12. Истинный владыка
К северу от Айсада, в суровых горах, где обитали древние драконы, мчалась Селестина.
Её глаза сверкали холодным огнём, а тёмный плащ развевался за спиной, будто сама тьма шла следом за ней.
Она остановилась на вершине одной из ледяных горных гряд и подняла руки к небу. Силуэт её фигуры выделялся на фоне лунного света, а в воздухе запахло озоном и разогретым камнем.
Одно за другим, её заклинания ударяли в гору. Огромные взрывы магической энергии сотрясали землю, камни рассыпались в воздухе, а воздух наполнился оглушительным гулом.
Землетрясение ощущалось во всех окрестных странах, снежные лавины сошли с вершин, и драконы, обитавшие в горах, взмыли в небо, крича от ярости и страха.
Селестина не останавливалась. Её магия пробивала гору за горой, соединяя ледяные пики, расщелины и ущелья.
Вскоре она создала настоящий коридор силы — широкую дорогу, ведущую к северному каньону, который до этого был неприступным.
Мощью магии ветра Селестина подняла в воздух всю пыль и лёгкие камни с поверхности северного плато.
Потоки воздуха крутились вокруг неё, выметая все преграды и оставляя только чистую, ровную землю.
Камни, лёд и снег устремлялись на север, словно сама природа подчинилась её воле.
— Вот так… — произнесла она вслух, с тихой улыбкой на губах. — Здесь и будет оплот моей силы.
Площадь была огромной: ровная, открытая, без препятствий и лишнего мусора, словно специально созданная для великих дел.
— Теперь мне нужны слуги, — добавила она, её голос разнесся эхом по пустынной равнине. — Те, кто сможет умножить мою мощь.
Она начала ритуал призыва демонов. Воздух вокруг засветился тёмным светом, земля задрожала, и из рёва портала вывалились около двухсот существ.
— Приветствую вас, господа! — произнесла Селестина, её голос отдавался эхом по каньону. — Я призвала вас, чтобы служить мне. Кто откажется, того ждёт вечная погибель!
Часть демонов остановилась, ошеломлённая её властью, но почти все начали шипеть, показывая зубы:
— Кто даёт тебе право? Кто ты такая?! — раздалось в хор голосов.
В этот момент они набросились на неё. Селестина была готова. Каждый удар, каждая атака, пришедшая в её сторону, она парировала изящным движением клинка или всплеском магии.
Один за другим демоны падали, но их сила не пропадала — она всасывалась в Селестину, наполняя её тело новой энергией, словно каждое поражение делало её только сильнее.
Остальные три демона, оставшиеся после кровавой битвы, склонили головы, произнеся хором:
— Мы готовы служить вам, Великая.
Селестина лишь кивнула, её глаза холодно блестели. Но она знала, что этого недостаточно — сила должна быть безграничной.
Ритуал был повторён снова и снова, каждая новая волна демонов рвалась из портала,
каждый раз число погибших росло. Земля дрожала от их ярости и силы, неумолимо всасываемой в её тело.
За несколько часов было убито более пяти тысяч демонов. Их энергия, их магия и ярость — всё это питало Селестину, делая её мощнее с каждой секундой.
Однако верные слуги были лишь около семидесяти — те, кто осознал её непобедимость и безграничную власть.
Они стояли рядом с ней, покорно склоняя головы, готовые к любому приказу. Остальные, кто осмелился бросить вызов, лишь пали безжалостно.
— Пока что хватит, — холодно произнесла Селестина, оглядывая своих новых слуг. — Я Селестина — ваш владыка.
Демоны, склонив головы, почувствовали всю тяжесть её слова.
— Наша задача — отстроить мою империю, — холодно, но с твёрдой решимостью произнесла Селестина. — И начнём мы с крепости.
— За работу! — добавила она, и демоны, ринулись выполнять приказы.
Глава 13 Великан
Андрей отправился на север. Его путь лежал к старой стране гномов, которая когда-то процветала, лет 500 назад, но теперь была полностью разрушена.
Ужасные землетрясения, постоянные обвалы шахт и суровые дикие условия сделали жизнь здесь невозможной.
Наконец он добрался до шахт. Веками забытые, с полуразрушенными входами, они всё ещё хранили остатки былой славы гномов.
Он смог найти проход в шахты и прошёл около 3 километров по пещерам.
Пройдя ещё около двадцати метров, он наткнулся на килограмм мифрила — настоящую редкость.
«Немыслимо», — подумал он. Если его было так легко найти, почему гномы покинули эти шахты?
Андрей, меняя облик, принял форму Зары — орка-кузнеца, красивой зеленокожей женщины с удивительной для орков грацией и фигурой. Своей лучшей киркой он начал работу.
Продолжая копать, Андрей заметил первые микро-землетрясения. Горы слегка дрожали. Но, понимая,
что его уровень 1000 позволяет ему не боятся обвалов и контролировать даже минимальные колебания, он не обращал на это внимания.
Вдруг мифрил, постепенно исчез. Землетрясение усилилось, потолки шахт начали рушиться. Адреналин хлынул в кровь. Он быстро телепортировался наружу.
На поверхности гора казалась живой: скалы смещались, каменные обвалы рушились, и с глубины шахт слышался рокот, будто сама земля протестует против вторжения.
Вдруг из трещины в горе показалась огромная рука — рука голема, покрытая трещинами.
Андрей сначала не осознал, что видит гора оживает.
Каменные скалы начали медленно шевелиться, словно огромный гигант пробуждается из древнего сна.
Землетрясение усилилось. Почва под ногами дрожала всё сильнее, выбивая из равновесия даже привычную уверенность героя.
Каждое движение гиганта отдавалось гулом по всей долине, и Андрей чувствовал, как сила этого создания невообразимо огромна.
В этот момент в его голове прозвучал мыслительный голос: дракон, с которым Андрей поддерживал телепатическую связь.
— Хозяин! В горах что-то происходит!
Андрей сжался, ощущая масштаб угрозы, но голос его был спокоен и решителен:
— Мигом лети ко мне!
Спустя тридцать минут голем начал медленно выбираться из недр земли.
Андрей сразу понял, с каким существом имеет дело, но размеры были поражающие — почти два километра в высоту.
Это уже не титан, это живая гора, обладавшая сознанием.
Голем был настолько огромен, что разглядеть детали его тела можно было лишь с невероятного расстояния.
Андрей принял облик Фреи и взмыл в воздух, поднимаясь выше облаков, чтобы осмотреть эту гигантскую громаду.
Голем рычал, каменные пальцы с треском ломали деревья, а с каждым шагом земля дрожала на километры вокруг.
Его взгляд был направлен на ближайшее поселение людей — он явно злился и двигался к нему с разрушительной решимостью.
В этот момент на горизонте появился дракон. Он низко пролетел рядом с Андреем, телепатически передавая тревогу:
— Повелитель, что нам делать с этим гигантом?
Андрей вздохнул, глядя на медленно приближающийся хаос:
— Нельзя просто уничтожить его сердце. Если оно разрушится, произойдет колоссальное землетрясение, которое уничтожит полстраны.
— Тогда что делать? — настороженно спросил дракон.
Андрей задумался, внимательно рассматривая руки и ноги гиганта:
— Начнём с его рук. Если разберём его по частям, сможем минимизировать разрушения.
— А если его уронить сломав ноги? — осторожно поинтересовался дракон.
— Ни в коем случае, — твёрдо ответил Андрей. — Это будет ещё хуже, чем пробить сердце. Голем слишком огромен, падение создаст волну разрушений,
которая сравнима с катастрофическим землетрясением и мощным обвалом камней.
Андрей и дракон начали с рук гиганта. Каждым ударом магии, каждым заклинанием они отрывали огромные глыбы камня, которые обрушивались вниз с треском, поднимая столбы пыли и обломков.
Голем яростно отбивался, его гигантские кулаки с грохотом колотили землю, создавая волны землетрясений, которые сотрясали окрестные горы.
— Он невероятно живуч, — пробормотал Андрей, изучая реакцию голема на их атаки.
Постепенно, шаг за шагом, они истощали гиганта.
Дракон с лёгкостью уворачивался от ударов, одновременно направляя огненные и ледяные залпы, а Андрей сочетал молнии и взрывную, рассекая каменные наросты на теле гиганта.
Голем уже едва удерживал равновесие, обвалившиеся куски его рук и плеч превращались в обломки.
Но сердце — вот где была настоящая проблема. Оно было колоссально и простые удары лишь трясли землю вокруг.
Андрей сосредоточился, вызывая самые сильные заклинания, комбинируя стихии с точностью, которой могли бы позавидовать 1000 магов.
Лишь после множества мощнейших, почти разрушительных ударов, сердце гиганта поддалось. Голем пал.
Колоссальная масса камня и магии обрушилась на землю с оглушительным грохотом, вызывая не просто землетрясение, а настоящую лавину грязи, камня и обломков, которая неслась вниз по склонам.
Каменные глыбы с грохотом разлетались в стороны, поднимая столбы пыли и дыма, будто сама гора взорвалась.
— Это было… невероятно, — выдохнул дракон, опускаясь рядом с Андреем.
— Да, — ответил Андрей, глядя на останки гиганта.
Андрей оперся на край скалы, глядя на разрушенные останки гиганта. Его взгляд был спокойным, но в глазах проскользнула тень осознания.
— Теперь мы знаем, — сказал он медленно, — что в этом мире есть кто-то сильнее меня.
Дракон наклонил голову, удивлённо посмотрев на повелителя:
— Почему? — спросил он.
Андрей вздохнул, разглядывая массивные обломки голема, и ответил:
— Это не был обычный голем. Дело даже не в размере. Он был… явно вызванным големом. Даже мне нет шансов создать что-то подобное.
Это совершенно иной уровень магии и силы, превосходящий всё, что я могу сделать.
Глава 14. Тени прошлого
Андрей тяжело оперся на край скалы, глядя на разрушенные горы. Он подумал про себя: «Вряд ли кто-то после этого осмелится приблизиться к этим вершинам»
Но понимание того, что голем не был обычным, не давало ему покоя. Он решил: нужно узнать, откуда он появился.
Вернувшись к месту, где был голем, он увидел разбросанные осколки мифрила — огромные куски редкого металла лежали на земле.
— Собери их, — сказал он дракону. — Нам нужно изучить это.
Сам Андрей начал использовать магию чтения прошлого. Поток времени словно повернулся вспять:
годы шли назад, показывая события, предшествовавшие пробуждению гиганта.
Началась история города гномов.
Шахтёры бунтовали: они не желали спускаться в шахты, где добыча мифрила становилась всё опаснее с каждым днём.
Обвалы происходили всё чаще, и горы словно сами оживали. Стражники, не щадя сил, заставляли рабочих работать, игнорируя их страх.
Гномы упорно трудились, стараясь выполнять приказы, но земля под ногами дрожала всё сильнее.
И в этот момент пробудился голем — сама гора ожила. Огромные каменные глыбы падали вниз прямо на город.
Стены зданий рушились, крыши обрушивались, Сила толчков голема сметала всё на своём пути.
Землетрясение было катастрофическим: десять тысяч гномов погибли мгновенно. Город превратился в руины, от которого почти ничего не осталось.
Лишь единицы смогли спастись, убравшись из разрушенной шахтёрской крепости скрывшись.
Андрей наблюдал это, холодно оценивая события. Он видел не только разрушения, но и силу, с которой он столкнулся.
Андрей сжался, продолжая перематывать время назад, пытаясь понять, кто же призвал голема.
Годы и события мелькали перед глазами, но чем глубже он погружался, тем сильнее становилась отдача.
Вдруг он упёрся в предел — его мана почти полностью иссякла, силы покидали тело, а разум начинал затуманиваться.
Попытки продолжать сканировать время становились невозможными.
Он отключился.
Очнувшись спустя некоторое время, Андрей тяжело дышал, плечи дрожали от перенапряжения.
— Кукловода… пока не найти, — пробормотал он сквозь зубы, сжимая кулак. — Придётся копать.
Они вместе аккуратно собрал весь мифрил, разбросанный после разрушения голема. Его количество оказалось огромным.
Андрей прозвучал твёрдо и решительно:
— Облети северные горы. Проверь каждую трещину, каждую вершину. Нет ли там подобного голема.
Дракон с лёгким кивком ответил:
— Понял, хозяин.
С этими словами он взмыл в ледяной воздух и исчез вдали, его огромные крылья разрезали ночное небо
— А пока… мне нужно вернуться в крепость и подготовиться. Всё только начинается.
Отдохнув и полностью восстановив силы, Андрей направился к Тёмной расщелине. В этот раз он взял с собой лучшее зелье удвоения маны — слишком важно было не допустить ошибок и исчерпания энергии.
Он выпил его, ощущая, как сила и концентрация удваиваются, проникая в каждую клетку тела.
Сосредоточившись, он начал изучать историю появления разлома. Поток времени открыл ему древние события:
примерно две тысячи лет назад на этом месте из ниоткуда прорезалась тёмная стена, разлом, который пересёк континент с севера на юг.
Это был не просто разлом — это был портал, тёмный и опасный. Из него повалили тени — мечники, копейщики и воины на пегасах.
Их ряды были бесконечны, словно живая армия тьмы, и они безжалостно захватывали все окрестные земли.
Андрей сжал кулаки, пробираясь сквозь потоки времени и магии, пытаясь найти того, кто призвал этот портал.
Он перелистывал воспоминания, сканировал события тысячелетий.
Но чем глубже он погружался, тем яснее понимал: никто не подходил к этому событию. Ни один маг, ни один воин, ни одно существо находившееся там не обладало такой невероятной силой.
Глава 15. Владычица
Селестина уже завершила строительство своей крепости. Она возвышалась на троне, а вокруг неё стояли её подданные — более двух тысяч демонов, каждый из которых подчинился её воле.
Приказав построить город, она лично разработала планы и направления строительства. Демоны, конечно, были сильны,
но неумелыми строителями — их навыки больше подходили для битвы, а не для возведения домов.
В отличие от крепости, где каждый камень и каждая стена создавались по её строгим указаниям, дома в городе получились кривыми, неустойчивыми и совершенно не эстетичными.
Селестина наблюдала за этим с холодным раздражением, но терпела: полгода шли работы, и она понимала, что демоны учатся медленно.
И вдруг, на её территории показался отряд гномов. Селестина мгновенно почувствовала их присутствие.
Это было возможно благодаря особой магии, которой она наполнила каждый проход своей земли.
Магия была настолько сильной, что Селестина могла чувствовать всё, что происходило на её территории.
Те демоны, кто пытался сбежать, мгновенно находили смерть. Некоторые не подчинялись, сражаясь друг с другом; каждый простой прокол оборачивался смертью.
В её мире был один единственный приговор — стать силой Селестины. И это означало либо служить ей полностью, либо погибнуть.
Мгновение — и Демоница уже оказалась рядом с группой гномов. Они вздрогнули, лица побелели от ужаса — перед ними стояла сама Селестина.
Её тёмный плащ развевался, а глаза сверкали хищным светом.
— Что вы здесь делаете? — спокойно, но властно спросила она, ступая вперёд.
Гномы молчали, сжимая кирки в руках, их страх сковывал язык. Селестина нахмурилась, её взгляд пронзал каждого:
— Выкладывайте, или я сама всё узнаю.
Гномы заикаясь, один за другим, начали говорить:
— М-мы… мы просто пришли добыть руду… — дрожал голос старшего. — После огромных землетрясений на севере появилось много руды…
Селестина медленно достала из инвентаря большой самородок золота, сияющий в свете её магии.
— Значит, вы пришли за этим? — произнесла она, поднимая самородок так, чтобы блеск ослепил гномов.
Гномы, несмотря на страх, не смогли скрыть жадности — она буквально висела в их глазах, словно опьяняющий яд.
— Хорошо, — сказала Селестина, улыбнувшись холодно. — Если вы поможете мне, я дам вам несколько таких штук.
Гномы всё ещё дрожали от страха, но блеск золота победил осторожность. Один за другим они кивнули, согласившись служить или хотя бы выполнять её условия.
— Прекрасно, — тихо произнесла Селестина, её голос был холодным, но полный власти.
Придя в город, Селестина остановилась на центральной площади. Она достала из своего инвентаря огромную кучу золота
и других редких материалов — самородки, драгоценные камни, редкую руду — и аккуратно сложила их в телегу, которая стояла перед гномами.
— Это ваша награда, — сказала она, глядя на них холодными глазами. — Ваша задача: вы должны научить демонов — этих бездарей — ремеслу хотя бы на среднем уровне.
— Либо уходите сейчас… и не с чем.
Гномы переглянулись между собой, страх и жадность боролись в их глазах. Один из старших, заикаясь, наконец сказал:
— Мы… мы останемся… и постараемся…
Глава 16. Ночь над крепостью
Вечер опустился на крепость. Последние солнечные лучи скрылись за горизонтом, и огромные башни начали погружаться в тень.
Вдруг над стенами что-то мелькнуло — холодный, опасный блеск в ночи.
На большой площади перед крепостью появилась странная сущность.
Красные глаза, сияющие в темноте, белоснежные волосы, идеальные черты лица — перед защитниками стояла вампирша.
Она не шла, а словно скользила по земле, излучая власть и холод. Вслед за ней выдвинулась армия низших вампиров: стройные, ловкие, с острыми клыками и когтями, глаза светились кровавым светом.
— Башня! Тревога! — донесся крик стражника.
Народ мгновенно пришёл в движение.
Армия вампиров двинулась вперёд, перепрыгивая через стены, цепляясь когтями за камни, карабкаясь по узким уступам, чтобы пробраться на укреплённые платформы.
Сверху барьеры вспыхнули, искры магии осветили ночь, отбивая первые атаки, но натиск не ослабевал.
И тогда с неба обрушилась новая угроза — стая гигантских жёлто-коричневых летучих мышей. Их крылья размахивались, создавая порывы ветра, громкие писки и свист пронзали ночь.
Они кружили над башнями, пытаясь сбить защитников с ног, заблокировать магические барьеры и создавать хаос.
— Держитесь! — кричал капитан стражи, отбивая удар за ударом. — Барьеры держат.
Двое средних уровнем вампирш, выглядевшие почти как обычные люди — стройные, с острыми чертами лица и глазами,
в которых таилась хищная ярость — проникли в крепость. Они двигались почти незаметно, словно тени скользили по стенам и коридорам.
Отряд авантюристов, прятавшихся в крепости в надежде переждать ночь — те самые, кто когда-то трусливо бросил Верна — не успел даже среагировать.
Вампирши атаковали молниеносно. Одна вспорхнула с тени на плечо одного из авантюристов, пронзив его клинок мгновенным ударом.
Вторая скользнула через коридор, ударяя и обездвиживая остальных. Крики и звуки борьбы смешались с шепотом ночного ветра, но это было почти незаметно на фоне общего хаоса крепости.
Отряд авантюристов пал почти мгновенно, их крики растворились в ночи, а хаос боя на крепостных стенах словно испарился.
Остатки низших вампиров растаяли, словно туман, рассыпаясь по крепости в хаотичной панике.
Глава 17 Великая цель
Гномы, несмотря на страх и усталость, продолжали работать, обучая демонов строительству и ремеслу.
Они терпеливо показывали, как правильно забивать балки, как плавить металл, как создавать инструменты и прочные конструкции.
Демоны учились медленно, их природная леность и непокорность давались тяжело.
Были несколько инцидентов. Некоторые демоны, ведомые своей дикой натурой, хоть и боялись Селестину, пытались напасть на гномов.
Но Селестина не оставляла это без внимания. Вспышка её магии была мгновенной — демоны останавливались в воздухе, словно кто-то дернул их за нити.
Один неверный шаг — и наказание было безжалостным. Селестина карала без промедления, устрашая остальных и показывая, что непослушание здесь означает только смерть.
Остальные демоны, видя это, слились в тени, стараясь даже не дышать громко, чтобы не привлечь её внимание.
Гномы, наблюдая за всем этим, понимали: их задача невероятно трудна, но под строгим присмотром Селестины шансы на успех увеличивались.
Постепенно, день за днем, демоны начинали осваивать ремесло, пусть и медленно, но обучение шло.
Стальные руки гномов и железная воля Селестины создавали необычный союз, где страх и уважение шли рядом.
Наконец, заказ был выполнен. Гномы, измотанные, но гордые, получили награду и готовились к отъезду.
Их лица светились облегчением и радостью — золото и редкие ресурсы были лишь частью вознаграждения; самое главное — возможность вернуться к своим семьям.
Один из демонов, наблюдавший за процессом, с явным недоумением спросил:
— Почему вы их отпустили? Разве они не должны были остаться, чтобы работать дальше?
Селестина подняла взгляд на него, её глаза сверкнули холодной решимостью:
— Нужно держать своё слово. Иначе какой я правитель? Кто станет уважать того, кто ломает обещания?
Демон нахмурился, не до конца понимая: «Правитель… слово… разве это важнее силы?»
Она обратилась ко всем демонам, её голос звучал спокойно, но в нём ощущалась непреклонная сила:
— Мы здесь не просто ради власти или страха. Наши цели гораздо выше. Мы строим империю, развиваем мастерство, создаём порядок.
— И главное — мы должны превратить демонов из разрушителей в полноправную часть этого мира. Каждый из вас способен занять своё место в нём.
Тишина повисла. Демоны, привыкшие к смерти и разрушению, впервые услышали не угрозу, а возможность.
Один из них подумал: «Разрушение… больше не единственный путь? А если я смогу создавать?»
— Вы больше не хаос. Вы — сила. Сила, которая может строить, защищать и созидать. И каждый, кто это поймёт, станет частью чего-то великого.
Слова Селестины медленно впитывались в сознание демонов. Некоторые смотрели на неё с удивлением, другие — с лёгким страхом, но в глубине каждого зажглась маленькая искра.
В последующие дни демоны начали пробовать сами. Сначала робко, с ошибками, но с каждым ударом молота и каждым вылитым кусочком металла они чувствовали,
как что-то меняется внутри. Они видели результат своих усилий и впервые осознавали — они могут создавать.
Глава 18 — Испытание 100-го уровня
Андрей и Дрейк стояли на пороге подземелья 100 уровня в стране Миртана. В этом месте сила мира концентрировалась в самой чистой и опасной форме:
стены сияли холодным голубым светом, воздух был тяжелым от магии, а каждый шаг отдавался эхом по бесконечным каменным коридорам.
Цель Андрея была почти невероятной: поднять своего персонажа, Александра, до 100 уровня.
Для обычного человека это было бы почти невозможно — старость постепенно ослабляла тело и разум, лишая возможности справляться с опасностями тварями.
Но Андрей не мог состариться по неизвестным ему причинам.
Дрейк, как всегда, был рядом. Он держал позиции на случай, если Андрей не справится с противниками,
но чаще всего помогал стратегически: подсказки, ловушки, безопасный путь через лабиринты.
— Андрей, будь осторожен, — предупредил Дрейк, наблюдая за движениями (внешности) Александра. — Если ты слишком увлечёшься атакой, они могут окружить тебя.
Андрей кивнул, стараясь контролировать эмоции. Каждый противник падал не от силы, а от точности и мастерства.
«Почему не стареет?» — думал Андрей, наблюдая за своим персонажем. «Каждый уровень поднимает его силу, но старость не берет своё. Это почти как… как будто время не властно над ним».
Сражения шли одно за другим.
На 75-м уровне подземелья Андрей и Дрейк продвигались осторожно, когда перед ними внезапно возникла фигура. Высокая, стройная,
с серебристыми волосами и глазами цвета морозного льда — эльфийка остановилась посреди зала.
Андрей замер. Дрейк насторожился.
— Напрягла голову… вспомнила новичка первого уровня, — прошептала Алиса, словно обращаясь не к ним, а к воспоминаниям.
— Прошло… 150 лет?. Как ты выжил? — её голос был холодным, но в нём сквозила удивлённая искра.
— Опять мы встретились… уже надоело. — хмыкнул Андрей, скрестив руки.
— Демон. — сказала Алиса, её голос прозвучал холодно и решительно. — Эта встреча будет для тебя последней!
Андрей лишь подумал: Достойный противник… пожалуй, стоит принять бой в этом образе. Его тело напряглось,
каждый нерв готовился к сражению. Он видел в Алисе опыт и силу, которую невозможно было недооценить.
Андрей и Алиса стояли друг против друга в огромном зале подземелья. Сияющие кристаллы отражали свет магии, создавая ощущение, что сами стены смотрят на бой.
— Готовься, — прошептала Алиса, её глаза сверкнули ледяным светом.
Первый удар прилетел со скоростью молнии. Алиса метнулась вперёд, нанося серию быстрых, точных ударов клинком, которые Андрей едва успевал блокировать.
Его щит трещал от силы атак, а тело отдавало болезненный импульс от каждого контакта.
— Ух ты… — пробормотал он, отбивая очередной выпад.
Андрей ответил серией своих атак: стремительные выпады и неожиданные рывки, комбинируя силу и скорость.
Каждый удар попадал точно в цель, но Алиса отражала почти всё, используя ловкость и опыт.
Бой переходил в равную стадию. Они кружили друг вокруг друга, словно танцуя смертельный танец. Каждый промах мог стоить жизни, каждый удар — переломить исход.
Алиса неожиданно применила магию: ледяные шипы выскочили из пола и направились к Андрею. Он с трудом увернулся, едва задев шип локтем, но почувствовал жгучую боль.
— Ты все ещё сильнее, чем я думала… — сказала Алиса.
Андрей хмыкнул сквозь зубы:
— И ты не уступаешь… но давай проверим, кто выстоит дольше.
Наконец, Андрей заметил небольшую щель в защите Алисы — мгновение, которого хватило.
Он сделал рывок, точный и сильный удар, который с трудом пробил её блок. Алиса отскочила, но уже не смогла контратаковать.
Алиса опустилась на колено, дыхание прерывистое, глаза полузакрыты.
— Убей меня, демон… — сказала она с трудом.
Андрей спокойно покачал головой:
— Нет. Я тебя не убью.
Её взгляд с трудом сфокусировался на нём, и в глазах промелькнуло удивление.
— Значит… будешь пытать меня, держать в клетке? — прорычала она, стараясь скрыть слабость.
Андрей слегка усмехнулся, но тон был серьёзным:
— Тебе так понравилось сидеть за решёткой?
Алиса замерла, осознавая, что он уже знает о её заточении в крепости графа демона. Сердце сжалось — он был на шаг впереди.
— Что ты сделаешь со мной, наконец? — спросила она тихо, почти шёпотом.
Андрей достал из сумки небольшой флакон и протянул ей.
— Вот, держи. Зелье полного восстановления. Я тебе ничем не обязан. Просто… не кидайся на меня больше.
Алиса, сидя на колене, едва дыша, смотрела на него с непониманием. Её разум пытался осознать, что произошло — она ожидала смерти или мести, а получила… шанс.
Андрей кивнул и, не дожидаясь ответа, двинулся дальше в подземелье, оставляя Алису в тишине, где только мерцание кристаллов и собственное ускоренное дыхание напоминали о пережитом бою.
Глава 19 — Расцвет Империи
Город демонов постепенно преображался. Каменные улицы, выстроенные по строгим линиям, сияли в свете магических фонарей.
Башни из чёрного камня и стекла поднимались всё выше, а вокруг царила аккуратность и порядок, чего прежде здесь никогда не было.
Селестина, скрипя сердцем, смогла выделить пятерых доверенных демонов-командиров. Их способности,
верность и решительность позволяли держать порядок в разных уголках города. Но в душе она знала, что этого недостаточно.
Мне нужен человек, которому я смогу доверять безоговорочно, чтобы в любой момент уйти отсюда, и чтобы всё продолжало работать… — думала Селестина.
Тем временем, в её землях стали появляться гномы — искатели драгоценностей. Первая встреча произошла на границе её владений.
Гномы осторожно ступили на территорию, и перед ними вновь появилась Селестина.
после долгих переговоров.
— Вот эта гора, — сказала она, показывая рукой на возвышенность, усыпанную минералами. — Там есть нужные вам ресурсы.
Вы можете находиться в моей стране, но соблюдайте все правила. Кража, убийство, воровство и драки запрещены — как с демонами, так и с другими разумными существами в моих владениях.
Гномы кивнули, впечатлённые её властью и справедливостью. Вскоре слухи о богатствах, которые можно получить в землях Селестины, распространились по всему миру.
Всё больше и больше искателей приключений прибывало в её империю, каждый надеясь на золото, редкие руды и магические материалы.
Город демонов оставался закрытой территорией. Никто не имел права заходить туда без разрешения.
Но вокруг шахт, где начинались раскопки, постепенно начали появляться новые поселения: гномы, любители приключений, купцы и представители других рас.
Там формировался ещё один город, не менее оживлённый, чем столица демонов.
Селестина наблюдала за всем этим сверху, оценивая:
— Моя империя растёт. И пусть эти земли станут местом, где каждый может найти своё место… если сможет соблюдать правила.
Разлетевшиеся слухи о богатстве и силе империи Селестины ранили гордость короля Айсада, правителя южных земель.
Его двор наполнился шёпотом:
— Демоны богатеют…
— Их земли полны ресурсов…
— Их мало
Началась подготовка к нападению.
Эти слухи вскоре дошли и до Селестины.
— Это похоже на правду. На нас готовят нападение, — доложил демон-командир.
Селестина на мгновение закрыла глаза.
— Спасибо за доклад, это было ожидаемо.
Она не желала губить своё войско. Война — это потери, даже для сильных. А её империя только начала расти.
— Значит… я решу это сама.
Чёрная тень разрезала небо. Селестина стремительно двигалась на юг.
Средь белого дня, без всякой скрытности, она влетела прямо в столицу короля Айсада. Паника охватила улицы, но никто не успел даже среагировать.
Замок.
Стража бросилась к ней — и в следующий миг разлетелась в стороны, словно её и не было.
Селестина вошла в тронный зал.
— Значит, ты покусился нацелился на мои владения… жалкий король? — её голос звучал тихо, но пробирал до костей. — Отвечай правду.
Её взгляд вспыхнул магией, и король замер, не в силах сопротивляться.
— Д-да… — выдавил он. — Мы… готовились… к нападению…
В следующее мгновение Селестина схватила его за шкирку и взмыла в небо.
Ветер бил в лицо королю, земля стремительно удалялась.
Она остановилась высоко над равниной.
— Видишь это поле? — холодно сказала она.
Король лишь судорожно кивнул.
Селестина подняла руку. Небо потемнело.
И в следующую секунду…
С неба обрушился гигантский метеорит.
Оглушительный взрыв сотряс землю. Волна разрушения прокатилась по равнине, испаряя всё на своём пути. Камни плавились, земля трескалась, воздух горел.
Когда всё закончилось — на месте поля зияла гигантская воронка, которая начала быстро наполняться водой, превращаясь в озеро.
— То же самое произойдёт с тобой… и с твоей жалкой столицей, — спокойно сказала Селестина. — Если хоть один воин из твоей армии ступит на мои земли.
Король дрожал.
Она вернула его обратно во дворец и бросила прямо перед троном.
— Ну что… — медленно произнесла она, подходя ближе. — Ты всё ещё хочешь войны? Мне уже начать разрушать твой замок?
Король не выдержал.
Он рухнул на колени прямо перед всеми — перед знатью, перед слугами, перед собственной стражей.
— Пощади! — закричал он. — Я… я отказываюсь от войны! Я клянусь! Мы не тронем твои земли!
В зале воцарилась мёртвая тишина.
Селестина смотрела на него сверху вниз.
И в этот момент стало ясно — её боялись не только демоны.
Её начал бояться весь мир.
Глава 20
Весть о произошедшем разлетелась по всему континенту.
Гигантское озеро, появившееся на месте уничтоженного поля, стало символом силы Селестины. Королевства дрожали. Ни одна страна больше не решалась даже думать о нападении на земли демонов.
Страх стал новой границей её империи.
Среди тех, кто уже находился в её владениях, началась паника.
Часть людей, услышав о случившемся, в страхе покинула земли демонов, бросая всё и спасаясь бегством. Но не все.
Около половины остались.
Жадность оказалась сильнее страха.
Гномы продолжали добывать руду, купцы — торговать, искатели приключений — искать редкие ресурсы. Поток богатства не иссякал.
Селестине это не мешало.
Порядок сохранялся. Правила соблюдались. А значит — всё шло так, как она задумала.
Но однажды на её земли пришла… иная сила.
Селестина приказала собрать демонов на главной площади.
Когда незнакомка появилась, все взгляды устремились на неё.
Высокая фигура, бледная кожа, холодный взгляд и спокойствие, которое не дрогнуло даже под давлением сотен демонов.
Селестина шагнула вперёд.
— Кто ты… и зачем пришла?
Незнакомка слегка склонила голову.
— Меня зовут Астрид, — её голос был тихим, но уверенным. — Я готова служить вам верой и правдой.
По площади прошёл лёгкий ропот. Демоны переглядывались — не каждый осмелился бы прийти сюда с такими словами.
— А ты ничего, — наконец сказала она, едва заметно улыбнувшись. — Я принимаю тебя.
Тишина повисла на площади.
Селестина некоторое время молча смотрела на Астрид, оценивая её.
— Сразись с моими воинами, — наконец сказала она.
По площади прошёл гул.
Вперёд вышли двадцать демонов — сильнейшие бойцы, проверенные в сражениях. Их тела источали силу, а глаза горели жаждой боя.
Астрид даже не изменилась в лице.
— Всех сразу? — спокойно уточнила она.
— Всех, — ответила Селестина.
Мгновение тишины.
И бой начался.
Первый демон рванулся вперёд — и тут же замер. Астрид исчезла.
Тень.
Она появилась за его спиной — короткое движение, и демон рухнул на землю, не успев даже понять, что произошло.
Второй, третий, четвёртый — атаки посыпались со всех сторон.
Но Астрид двигалась быстрее, чем они могли уследить.
Она не сражалась — она охотилась.
Каждое движение было точным. Удар — и противник обездвижен. Шаг — и она уже за другим.
Некоторые демоны пытались использовать магию, но их заклинания просто не успевали сформироваться.
Через пару минут…
Всё было закончено.
Двадцать демонов лежали на земле — вырублены, обездвижены, сломлены.
Астрид стояла в центре площади, словно бой даже не потребовал от неё усилий.
Тишина накрыла всё пространство.
Даже демоны смотрели с уважением… и страхом.
Селестина медленно улыбнулась.
— Отлично, — сказала она. — Ты безупречна.
Астрид слегка склонила голову, принимая слова без лишних эмоций.
Но теперь было ясно всем.
Это не просто новая слуга.
Позже Астрид начала знакомство с демонами.
Она не спешила. Наблюдала. Слушала. Говорила мало, но достаточно, чтобы понять каждого.
Кто боится.
Кто ненавидит.
Кто подчиняется лишь из страха.
Она выискивала не лояльных к Селестине — а слабых духом.
Тех, кто ждал шанс.
Спустя время Астрид собрала лучших кандидатов из них для беседы.
Небольшой зал, приглушённый свет, напряжённая тишина.
Она стояла перед ними спокойно, как всегда.
— Господа… — начала она. — Я предлагаю мятеж.
В зале повисла тишина.
— Я убью Селестину. А вы… поможете мне с этим.
Слова прозвучали спокойно. Слишком спокойно.
И именно это пугало сильнее всего.
Некоторые демоны переглянулись.
В их глазах вспыхнуло то, что давно было подавлено — надежда.
Свобода.
— Мы… сможем избавиться от неё? — тихо спросил один из них.
Астрид лишь слегка улыбнулась:
— Я уже показала вам, на что способна.
Часть демонов осталась молчать.
Они не пошли против госпожи.
Но и Астрид боялись.
Поэтому… не решились перечить.
Группа двинулась вперёд.
Шаг за шагом они пробирались к покоям Селестины.
Двери покоев распахнулись.
— Я собрала всех недовольных! — громко заявила Астрид, делая шаг вперёд.
В комнате повисла тишина.
Селестина молча вышла из тени. Её взгляд был спокойным, без тени удивления или тревоги.
Демоны за спиной Астрид напряглись. Некоторые уже начали понимать…
Но было поздно.
Астрид медленно подняла руку.
Мгновение — и её меч сверкнул в воздухе.
Один взмах.
Второй.
Третий.
Скорость была нечеловеческой. Демоны даже не успели осознать, что происходит.
Тела падали на пол один за другим.
Крики оборвались, не успев начаться.
Через несколько секунд всё было кончено.
Тишина.
Астрид опустила меч.
— Предатели должны умирать, — спокойно сказала она.
Селестина посмотрела на неё и едва заметно улыбнулась.
— Владыка… ваш план превосходен.
В её голосе не было сомнений.
Только признание.
Астрид повернулась к ней.
— Теперь я могу покидать владения когда захочу.
— Мне нужно отправиться на север, — сказала Астрид. — Следи за всем здесь.
Селестина лишь спокойно ответила:
— Как прикажете владыка
В следующее мгновение за спиной Астрид расправились тёмные крылья.
Она взмыла в небо, быстро исчезая за пределами столицы демонов.
Но, оказавшись далеко…
Она остановилась.
Перевоплотилась
И через несколько секунд в небе уже летела Селестина.
Не останавливаясь, она направилась на север.
подземелья, полные силы.