Рождение рассвета Акацки


В ту ночь мир магов содрогнулся.


В клане, о котором говорили шёпотом, в клане Акацки, в клане Рассвета — родились сразу десять детей.

В тот же самый день, когда появился на свет Сатору Годжо.


Старейшины молчали.

Это не совпадение. Это знак.




Первый — Пэйн


Он родился с необычными глазами.

Фиолетовая радужка, а внутри — тёмные концентрические круги.


— Ринниган… — кто-то усмехнулся. — Шутка судьбы.


Рыжие волосы, холодный взгляд. Он не плакал. Он смотрел.



---


Второй — Итачи


Чёрные волосы. Чёрные глаза.

Но когда он впервые открыл их полностью — внутри мелькнул алый отблеск.


— В его зрачках живёт огонь, — тихо сказал один из старейшин. — Назовём это Шеринганом.



---


Третий — Дейдара


Блондин. Яркие голубые глаза.

Слишком живой. Слишком громкий.



---


Четвёртый — Сасори


Красные волосы. Тёмные, спокойные глаза.

Он был тих, как кукла, которая уже знает свою роль.



---


Пятый — Тоби (Обито)


Чёрные волосы, чёрные глаза.

Он улыбался чаще остальных.



---


Шестой — Какузу


Чёрные волосы. Зелёные глаза с мраморным узором.

Слишком серьёзный для младенца.



---


Седьмой — Хидан


Серые волосы. Алые глаза.

Смеялся громче всех.



---


Восьмой — Ки


Тёмно-синие волосы. Белые глаза, словно у акулы.

Взгляд пустой, но пугающе внимательный.



---


Девятая — Конан


Синие волосы. Оранжевые глаза.

Спокойная, наблюдательная.



---


Десятый — Зецу


Зелёные волосы. Жёлтые глаза.

Он почти не плакал — только наблюдал.



---


Семь лет спустя


Двор клана был залит утренним светом.

Дети тренировались. Они уже чувствовали проклятую энергию, но ещё не понимали её глубины.


Пэйн


Коридор тренировочного зала.


Хидан смеялся, метая ножи в мишень.


— Эй! Смотри, как летит!


Он не заметил, что Пэйн идёт по коридору.


Нож сорвался с траектории.

Летел прямо в грудь.


В ту же секунду воздух дрогнул.


Гравитация изменилась.


Нож остановился в нескольких сантиметрах от Пэйна…

И отлетел назад.


Он пронёсся мимо Хидана, срезал край его уха и вонзился в стену.


Тишина.


Хидан схватился за ухо — кровь капнула на пол.

Но рана начала затягиваться прямо на глазах.


— Что за… — прошептал он.


Старейшины уже стояли у входа.


— Управление притяжением и отталкиванием…

— И ускоренная регенерация мелких повреждений.


Пэйн просто смотрел вперёд.

Его фиолетовые глаза медленно вращались кругами.



---


Итачи


В тот же день.


Один из старших учеников попытался напугать его, резко появившись за спиной.


Мгновение.


Мир вокруг замедлился.


Глаза Итачи вспыхнули алым.

Три томоэ закружились.


Нападавший замер.


Он видел иллюзию — собственное падение в бесконечную тьму.


Когда всё закончилось, мальчик лежал на коленях, тяжело дыша.


— Гендзюцу… — прошептал старейшина. — Пробуждение глаз.


Итачи опустил взгляд.

Он не улыбался.



---


Дейдара


На тренировке он злился.


— Это скучно!


Он сжал ладонь — и его проклятая энергия сгустилась в плотную массу.


Взрыв.


Небольшой, но достаточный, чтобы снести деревянный столб.


Он смотрел на дым с восторгом.


— Искусство… это взрыв, да?


Старейшины переглянулись.



---


Сасори


Он сидел один.

Перед ним лежала сломанная тренировочная кукла.


Он провёл рукой — нити проклятой энергии вытянулись из его пальцев и впились в дерево.


Кукла поднялась.


— Марионеточник… — тихо произнёс наблюдатель.


Сасори смотрел на куклу без эмоций.



---


Тоби


Во время игры с Хиданом он оступился — и в него полетел камень.


Камень прошёл… сквозь него.


Тоби упал на землю, моргнул.


— А? Что это было?


Старейшины почувствовали искажение пространства.



---


Какузу


Во время тренировки его ударили слишком сильно.


Нить энергии вышла из его спины, словно чёрная жила, и сама по себе схватила противника.


Он смотрел спокойно.


— Его тело… шьётся проклятой нитью.



---


Хидан


Он разозлился после истории с ножом.


— Чёрт, больно же!


Он провёл пальцем по собственной коже, нарисовал символ кровью.


Проклятая энергия изменилась.


Он ранил противника — и тот почувствовал ту же боль.


Связь через кровь.



---


Ки


На тренировке его окружили.


Он закрыл глаза.


Когда открыл — мир стал медленным.

Он двигался быстрее всех.


Белые глаза сияли.



---


Конан


Лист бумаги поднялся в воздух.


Потом второй.


Через секунду она стояла в вихре бумажных лезвий.


— Материализация энергии через бумагу…


Она была спокойна.


Зецу


Во время игры он коснулся земли.


Его тело частично ушло в неё, словно растворилось.


Половина лица потемнела.


Он улыбнулся.



---


Итог


В один день мир получил Годжо.


И в тот же день клан Акацки получил десять рассветов.


Старейшины смотрели на детей и понимали:


Это просто поколение


Тренировочные территории клана находились у границы леса. Старшие разрешили детям наблюдать за проклятиями низшего уровня, чтобы учиться чувствовать их природу.


Зецу стоял отдельно от остальных.


В тени между деревьями дрогнул воздух.

Появилось слабое проклятие — бесформенное, с размытым силуэтом, едва способное удерживать форму. Оно скребло когтями по земле и тихо шипело.


Ки уже сделал шаг вперёд, но Зецу поднял руку, останавливая его.


Он смотрел.


Не с враждебностью.

С интересом.


Проклятие заметило его взгляд и замерло. Оно приблизилось, словно животное, почуявшее что-то знакомое.


Зецу слегка наклонил голову.


— Любопытно…


Вдруг проклятие вздрогнуло. Его форма начала сжиматься, искажаться, уплотняться. Тёмная масса свернулась в маленький шарик размером с кулак.


Шарик оторвался от земли и плавно полетел в сторону.


Зецу нахмурился.


Шар остановился перед вытянутой рукой незнакомого парня с чёрными длинными волосами и чёрными глазами. Он сжал ладонь — и шар исчез внутри него.


Зецу прищурился.


— Тоби? …Нет. Волосы длинные.


Парень спокойно опустил руку.


— Похоже, ты наблюдал.


— Ты кто? — спросил Зецу, выходя из тени.


— Гето. Гето Сугуру.


Он говорил ровно, без высокомерия.


— Это была твоя техника? — Зецу склонил голову.


— Да. Поглощение и манипуляция проклятиями. Я могу подчинять их после того, как превращу в ядро.


Зецу посмотрел на место, где стояло проклятие.


— Ты не уничтожил его.


— Уничтожать — не всегда рационально, — ответил Гето. — Полезнее использовать.


Зецу улыбнулся уголком губ.


— Интересный подход. Большинство магов сразу изгоняют.


— А ты? — Гето внимательно посмотрел на него. — Ты тоже не атаковал.


— Я хотел понять его поведение. Оно тянулось к энергии… не ко мне лично.


Гето чуть приподнял бровь.


— Ты чувствуешь их структуру?


— Частично, — спокойно ответил Зецу. — А ты — контролируешь.


Ненадолго воцарилась тишина.


— Ты из какого клана? — спросил Гето.


— Акацки.


Гето задумался.


— Никогда не слышал.


— Это нормально.


— Есть три великих клана, — сказал Гето. — Годжо, Зенин и Камо.


Зецу слегка усмехнулся.


— Уже четыре.


Гето внимательно посмотрел на него.


— Четвёртый?


— Да. И ты сейчас стоишь на его территории.


Гето не проявил страха. Лишь интерес.


— Понимаю.


— Твоя техника редкая, — продолжил Зецу. — Поглощение проклятий требует огромного контроля. Ты давно её пробудил?


— Несколько лет назад. Сначала это было случайно. Теперь — осознанно.


— Сколько проклятий ты можешь удерживать?


— Зависит от уровня. Низшие — десятки. Высшие — сложнее.


Зецу медленно подошёл ближе.


— Хочешь увидеть, как работают техники, передающиеся поколениями?


Гето прищурился.


— Это приглашение?


— Можно сказать так. Посети клан Акацки.


— И зачем вам я?


— Ты не уничтожаешь проклятия. Ты их собираешь. Это… совпадает с нашими интересами.


Гето на мгновение задумался.


— Вы хотите изучить мою технику?


— Мы хотим понять её границы.


Гето слегка улыбнулся.


— Хорошо. Я приду.


— Тогда следуй за мной.


Зецу развернулся к лесной тропе.


Гето бросил взгляд на то место, где исчезло проклятие, и тихо произнёс:


— Четыре великих клана… значит, мир магов больше, чем я думал.


Он пошёл следом.

Лесная тропа вывела Гето к скрытым воротам.


Когда он вошёл во внутренний двор клана Акацки, взгляды мгновенно обратились к нему. Но в этих взглядах не было ни подозрения, ни враждебности — только интерес.


Зецу прошёл вперёд первым.


— Он управляет проклятиями, — спокойно сказал он. — Не уничтожает. Поглощает.


Наступила тишина.


Первым шагнул вперёд Пэйн. Рыжие волосы слегка колыхнулись на ветру, фиолетовые глаза с кругами внимательно изучали гостя.


— Ты контролируешь их волю? — спросил он ровным голосом.


— После поглощения — да, — ответил Гето спокойно.


Пэйн кивнул.


— Рационально.


Это было его одобрение.


Итачи подошёл ближе, алые отблески мелькнули в чёрных глазах.


— Ты не боишься, что однажды они выйдут из-под контроля?


— Контроль — вопрос дисциплины, — мягко ответил Гето.


Итачи чуть заметно улыбнулся.


Дейдара уже ходил вокруг него.


— То есть ты можешь собрать их… и потом устроить взрыв? — глаза блестели.


— Я не взрываю всё подряд, — спокойно ответил Гето.


— Жаль, — пробормотал Дейдара.


Сасори смотрел молча.


— Их можно удерживать в стабильной форме? — спросил он.


— Да.


— Интересно, — тихо произнёс он.


Тоби внезапно появился рядом с Гето.


— А если я стану нематериальным, твои проклятия меня заденут?


— Если ты вне фазы — нет, — ответил Гето без колебаний.


— О-о, он подумал об этом! — Тоби засмеялся.


Какузу скрестил руки.


— Сколько энергии уходит на удержание высшего уровня?


— Зависит от сопротивления проклятия.


— Значит, расход можно оптимизировать, — заключил Какузу.


Хидан смотрел с прищуром.


— Ты можешь связать их через кровь?


— Нет. Я подчиняю их ядро.


— Хм. Всё равно интересно.


Ки стоял молча, белые глаза будто сканировали поток энергии Гето.


— Его контроль стабилен, — произнёс он тихо.


Конан подошла последней.


— Ты не выглядишь как тот, кто наслаждается разрушением, — сказала она мягко.


— Разрушение — не цель, — ответил Гето.


Зецу наблюдал за всеми с лёгкой улыбкой.


Старшие уже вынесли низкий стол во двор.

Тёплый свет фонарей мягко освещал лица.


— Гость не должен стоять, — сказала одна из старших женщин, аккуратно усаживая Гето. — Садись, дитя.


Стол быстро наполнился блюдами. Рис, овощи, тушёное мясо, чай.


Гето немного растерялся.


— Спасибо…


Пэйн сел напротив него.


— Ты часто работаешь один?


— Да.


— Это неэффективно, — спокойно заметил Пэйн. — Синергия повышает результат.


Тоби наклонился через стол.


— Он говорит, что тебе нужны друзья!


— Тоби, — спокойно произнёс Итачи.


— Что? Я просто уточняю!


Дейдара уже ел и одновременно продолжал говорить:


— Если объединить мою детонацию и твоё управление проклятиями, можно создать направленную цепную реакцию!


— Теоретически возможно, — ответил Гето, не теряя спокойствия.


Сасори задумчиво добавил:


— Проклятие можно встроить в марионетку.


Какузу кивнул.


— Или использовать как дополнительное сердце.


— Вы рассматриваете это слишком прагматично, — мягко сказала Конан. — Он наш гость.


Старшая женщина улыбнулась Гето.


— Не обращай внимания. Они всегда так.


Гето посмотрел на них всех.


Шумные. Разные.

Но удивительно гармоничные.


— У вас… необычная атмосфера, — тихо сказал он.


— Мы — клан, — ответил Зецу. — И ты сегодня — часть этого стола.


Пэйн слегка кивнул.


— Ты сделал шаг первым. Это достойно уважения.


Гето склонил голову.


— Я рад, что встретил вас.


После ужина его проводили до ворот.


— Приходи снова! — крикнул Тоби.


— В следующий раз покажешь высший уровень! — добавил Дейдара.


Итачи лишь спокойно сказал:


— Береги дисциплину.


Гето вернулся домой уже в темноте.


Родители встретили его у входа.


— Где ты был? — спросила мать.


Он снял обувь и ответил спокойно:


— Я познакомился с новыми друзьями.


— Друзьями?


— Да. Из клана Акацки.


Отец нахмурился.


— Акацки? Я слышал только о трёх великих кланах.


Гето слегка улыбнулся.


— Их четыре.


Мать заметила выражение его лица.


— Ты выглядишь… счастливым.


Он задумался на секунду.


— Они сильные. Но не высокомерные. И они работают вместе.


Отец внимательно посмотрел на него.


— Ты подружился?


— Да.


И впервые за долгое время в его голосе не было одиночества.

Ворота закрылись за Гето.

Во дворе повисла короткая тишина.

Тоби первым нарушил её:

— Ну и? Мы только что подружились с тем, кто коллекционирует проклятия.

— Он рационален, — спокойно сказал Пэйн. — И не импульсивен.

— Слишком спокойный, — пробормотал Хидан. — Подозрительно.

Итачи сложил руки в рукавах.

— Он не лгал. Его поток энергии был ровным.

— Ты проверял? — усмехнулся Дейдара.

— Я наблюдал.

Сасори тихо добавил:

— Он мыслит стратегически. Это полезно.

Какузу кивнул:

— Его техника может усилить любого из нас. Вопрос — доверие.

Конан мягко посмотрела на остальных:

— Он был благодарен. Это редко.

Ки коротко произнёс:

— Он не боится нас.

Зецу улыбнулся:

— А мы не часто видим тех, кто не боится.

Пэйн повернулся к дому главы клана.

— Нам запрещено выходить за пределы территории без разрешения. Он вошёл к нам сам. Это другое.

— Отец узнает, — заметил Итачи.

— И одобрит, — спокойно ответил Пэйн. — Сила должна распознавать силу.

Тяжёлые шаги раздались по каменной дорожке.

Отец Пэйна — нынешний глава клана — остановился перед ними. Его глаза, такие же фиолетовые, но глубже и тяжелее, медленно оглядели каждого.

— Я чувствовал чужую энергию.

— Он не враг, — сказал Пэйн.

— Я знаю.

Глава клана перевёл взгляд на сына.

— Турнир начнётся через месяц.

Все десять замолчали.

— Правила прежние, — продолжил он. — Десять сильнейших. Один на один. Каждый раунд — без вмешательства. Победитель станет главой.

— Даже если это не ты? — спросил Хидан с усмешкой.

Глава посмотрел на него без эмоций.

— Здесь правит сила.

Тоби наклонился к Дейдаре:

— Представляешь, если я стану главой?

— Это будет катастрофа, — сухо ответил Итачи.

Пэйн не улыбался.

— Я приму любой исход.

Отец посмотрел на него дольше остальных.

— Нет. Ты должен принять только победу.

Позже, в отдельном каменном зале, Пэйн стоял перед своим дедом.

Старик опирался на посох. Его глаза были тусклее, но круги в них вращались так же медленно и тяжело.

— Ты уже управляешь притяжением и отталкиванием, — произнёс дед. — Но этого недостаточно для главы.

Пэйн молчал.

— Ты знаешь, что такое расширение территории?

— Пространство, где техника абсолютна.

Старик кивнул.

— У большинства шаманов территория создаёт барьер. Замкнутое пространство. Внутри него их техника гарантирована.

Он медленно поднял руку.

Воздух дрогнул.

Камни вокруг начали подниматься, словно потеряли вес.

— Наше расширение иное.

Двор вокруг них исказился. Гравитация сместилась.

Пыль, камни, даже деревья слегка наклонились к центру, где стоял дед.

— Гравитационное поле, — сказал он. — Безбарьерное.

Пэйн почувствовал давление. Тяжесть изменилась. Пол стал потолком на мгновение.

— От него нельзя защититься малой территорией, — продолжил дед. — Потому что нет барьера, который можно сломать. Поле распространяется естественно.

Он щёлкнул пальцами.

Огромный валун сорвался с земли и с силой врезался в дальнюю стену.

— В пределах поля я могу взять здание. Машину. Саму землю.

Давление исчезло.

— Название техники было дано не мной, — сказал старик. — Его дал мой друг. Тот, кто владел алыми глазами.

Пэйн знал о нём.

Дед Итачи.

— Если ты захочешь изменить название своей территории, — тихо добавил старик, — тебе придётся бросить вызов тому, кто дал ему имя.

Пэйн опустил взгляд.

— Его больше нет.

— Именно.

Ненадолго повисла тишина.

— Ты унаследовал глаза от линии матери моего отца, — сказал дед. — А ум — от своей матери. От своего отца ты получил направление силы — вверх и вниз. Давление и подъём.

Пэйн спокойно кивнул.

— В нашем клане сила не идёт по прямой линии, — продолжил старик. — Я унаследовал гравитацию от матери. Мой сын — от меня. Ты — от обоих.

Он посмотрел прямо в глаза внука.

— Турнир решит всё. Но запомни: глава — это не просто сильнейший. Это тот, чья территория подавляет остальных.

Пэйн закрыл глаза.

В воздухе на мгновение возникло слабое искажение — едва заметный намёк на поле.

Дед усмехнулся.

—Каменный зал был пуст. Слабый свет лампы ложился на морщинистое лицо старика.


— Дед, — спокойно начал Пэйн. — В чём секрет расширения территории?


Старик фыркнул.


— Секрет? Никакого секрета нет. Я активировал её случайно. Сам до конца не понял механизм.


Пэйн не отвёл взгляда.


— Ты врёшь.


Тишина стала плотной.


Старик медленно повернул голову.


— А ты слишком умный для мальца. В духе своей матери. Унаследовал от неё разум. Твой отец… — он хмыкнул, — мой глупый сын, до такого бы не додумался.


Пэйн спокойно ответил:


— Отец не владеет расширением территории.


— И не будет, — резко сказал дед.


Он сделал паузу.


— У меня есть подозрение. Если один пользователь владеет конкретным расширением… другой не сможет получить его, пока первый жив.


Глаза Пэйна чуть сузились.


Старик медленно поднял руку. Воздух стал тяжелее.


— Ты мелкий. Если попытаешься убить меня ради этой теории… тебе понадобится сто лет, чтобы просто подойти ко мне.


Гравитация усилилась. Пэйн ощутил давление на плечах, но не согнулся.


— О чём ты, дед? — спокойно произнёс он. — Мне всё равно на эту технику. Я могу развить свою сам. И я не верю в твои теории.


Он сделал шаг вперёд.


— Ты сказал, что мой отец глупый. А ты не думал, что он унаследовал это от тебя? Хорошо, что я унаследовал ум от мамы… а не глупость отца. Или правильнее сказать — глупость деда?


Гравитация резко исчезла.


— Да ты в край охренел, — процедил старик. — Выйди из моей комнаты. Душевный разговор был прерван твоими глупыми ответами.


— На правду не обижаются, дед.


— Ах ты мелкий… Вон из моей комнаты! И чтобы мои глаза тебя не видели!


Он ударил посохом по полу.


— С этого дня я поручу своему сыну, чтобы ты тренировался вдвое усердней. Нагрузки будут усилены.


— Дед, ты совсем кукухой поехал? — выдохнул Пэйн. — Мне семь лет. Как я это выдержу?


— Этого для тебя мало. Ты должен научиться уважать старших. Особенно меня. Остальные — не в счёт. Иди отсюда. Ты испортил мне настроение. Пойду лучше сыграю с дедом Итачи в карточные желания.


Пэйн уже стоял у двери.


— Ты наверняка проиграешь, — тихо бросил он.


— Вон! Мелкий сопляк! Я выиграю!


Дверь с грохотом закрылась.



---


Комната Пэйна была тёмной и тихой. На стене висели портреты предков.


Женщина с рыжими волосами и фиолетовыми глазами — мать его деда.

Другие лица — поколения носителей той же техники.

Иногда встречались и мужчины, но чаще — женщины с теми же глазами и тем же цветом волос.


Самый старый портрет висел выше остальных. Тот, кто первым получил эту силу. Тот, кто дал название расширению.


Пэйн лёг на футон, глядя в потолок.


— Дебильское название… — пробормотал он.


Глаза закрылись.



---


Во сне он стоял на пустой равнине.


Перед ним — высокий мужчина с длинными рыжими волосами и фиолетовыми глазами со спиралями.


— Ты… — тихо сказал Пэйн. — Тот самый?


Предок внимательно смотрел на него.


— Почему ты дал такое дебильское название для такой крутой техники?


Мужчина удивился.


Затем сложил пальцы в странный жест, напоминающий печать.


Его голос разнёсся эхом:


— Расширение территории… Гравитационное поле!


В ту же секунду пространство исказилось.


Давление стало абсолютным.


Пэйн не успел даже вдохнуть.


Мощный гравитационный толчок отбросил его на сотни метров. Земля разломилась под ним, воздух стал тяжёлым, как камень.


— Вот чёрт… — успел сказать он.



---


Он резко открыл глаза.


Комната. Темнота. Футон.


Пэйн тяжело дышал, всё тело было покрыто потом.


Он посмотрел на потолок.


— Ну и кошмар приснился…

Наступает утро

За длинным столом на мгновение повисла тишина. Ложки замерли, взгляды скользнули к Пейну. Даже те, кто обычно спорил и перебивал друг друга, сейчас прислушались внимательнее.


Конан первой нарушила молчание. Она аккуратно поставила чашку с чаем и спокойно сказала:


— Сон с участием предка — не просто фантазия. В нашем клане память крови иногда говорит через сны. Это может быть предупреждение… или испытание.


Её голос был мягким, но серьёзным.


Кисаме хмыкнул, подперев подбородок кулаком:


— Если бы меня во сне отбросило на сотни метров, я бы проснулся с синяками. Ты точно не ударился ночью? — он прищурился. — Хотя… гравитационный толчок звучит внушительно.


Сасори равнодушно добавил:


— Подсознание моделирует страхи и желания. Ты часто думаешь о расширении территории. Логично, что разум создал образ предка.


Дейдара вспыхнул:


— Да это знак! Взрывной знак судьбы! Искусство — это… — он осёкся, поймав холодный взгляд Пейна, — …ну, в смысле, это круто.


Сдержанно усмехнулся Итачи:


— Если бы каждый сон был пророчеством, мы бы давно сошли с ума. Но… — он слегка склонил голову, — детали сна слишком точны. Жест змеи. Формула техники. Это не похоже на случайность.


Тоби, притворно невинно наклонившись вперёд, улыбнулся шире:


— А вдруг предок просто обиделся? Ты же назвал его название… не очень хорошим.


Пейн спокойно посмотрел на него.


— Если предки обижаются на правду, значит, их сила держится на тщеславии, — ответил он ровно.


С другого конца стола раздался ленивый голос Хидана:


— Если твой сон правда связан с техникой, значит, ты к ней ближе, чем думаешь. И кому-то это не понравится.


Какузу сухо заметил:


— Главное — результат. Если сон даёт преимущество, используй его. Всё остальное — лишние эмоции.


Зецу, разделённый в своём привычном противоречии, тихо прошептал:


— Это наследие…

— Это угроза, — вторила другая половина.


Наконец, Пейн поднял взгляд. Его выражение оставалось спокойным, но в глазах читалась сосредоточенность.


— Это был всего лишь сон, — произнёс он. — Но если существует правило, что техника не может существовать у двоих одновременно… значит, истина скрыта глубже, чем говорит дед.


В соседней комнате старик едва заметно прищурился, услышав каждое слово.


За столом разговор постепенно перешёл к обычным темам — тренировкам, предстоящему турниру, заданиям. Но каждый из Акацуки запомнил этот рассказ.


Потому что в их клане сны редко бывают просто снами.

Загрузка...