Весь этот мир — шахматы
(если только, конечно, это можно назвать миром).
Это одна большая-пребольшая партия.
Льюис Кэрролл «Алиса в Зазеркалье»
Странные разноцветные круги парили над головой девушки. Странными они были потому, что имели по паре глаз и разговаривали. Слов Алиса разобрать не могла. Из-за этого она хмурилась и нервно кусала губы. Ей почему-то казалось, что она знает, о чем они говорят. Откуда ей об этом известно?
Она стояла посередине комнаты. Все вокруг было погружено во мрак. Разглядеть что-либо было затруднительно. Несмотря на это, Алиса знала, что вон там, справа от нее, стоит комод. А рядом с ним - старый торшер. И диван тут тоже имелся. Тоже старый, потрепанный, покрытый пестрым одеялом. А вон там, в углу валяется прут. Которым Алиса…
Дальше она уже не могла вспомнить, что именно им делала. И делала ли вообще.
Затем картинка изменилась. Перед глазами все закружилось, смазываясь в одно разноцветное пятно. А потом резко наступила темнота. Пара секунд, и девушка уже стоит на заснеженной дороге и смотрит на окна двухэтажного длинного дома, больше похожего на барак. Свет в окнах не горел. Впрочем, где-то и окон не было. Только пустые рамы или заколоченные досками проемы.
Алиса сделала первый шаг в сторону дома. Почему-то хотелось войти внутрь. Словно ее там что-то ждало. Ждало и… тикало. Нетерпеливо так, требовательно. И чем ближе Алиса подходила к бараку, тем громче становилось тиканье.
Когда до подъезда оставалась всего пара шагов, слева от девушки что-то промелькнуло. Белое, шустрое и бесшумное. Оно нырнуло в сугроб и скрылось из виду, оставляя после себя лишь смазанные следы на снегу.
Алиса остановилась и стала всматриваться в сугроб. Тиканье постепенно затихало и уже не торопило ее войти внутрь барака. Поэтому можно было не спешить. Да и куда спешить, если ты находишься в собственном сне.
Она подошла ближе и заглянула в норку. Оттуда сначала показались длинные белые уши, а потом в темноте блеснули два алых глаза. Всего пара мгновений, и странный кролик буквально испарился. Исчез, словно его и не было. А на том месте, где он до этого сидел, что-то блеснуло.
Любопытство в этом сне было сильнее инстинкта самосохранения. Поэтому Алиса протянула слегка дрожащую руку (холод во сне ощущался, как настоящий) к тому, что лежало в норе. Пальцы коснулись чего-то прохладного и, кажется, металлического. Выудив из снега свою находку, Алиса сразу же поняла, что это такое.
Ее пальцы крепко сжимали карманные часы. Те самые, которые были единственной вещью, которую она забрала из больницы. Странное совпадение…