2025. Security Audit
Derek Halvorson. FBI Counterintelligence, откомандирован в DHS для special audit крупных telecom компаний. Сорок два года. Двадцать лет в Bureau. Видел всякое.
Но не это.
Он сидит в temporary офисе. Смотрит на экран. Перечитывает в пятый раз.
VOLKOV, MICHAEL DMITRIEVICH
Derek смотрит на последнюю строчку.
Full access.
Все базы данных.
Вся коммуникация.
США. Бразилия. Япония. Южная Корея. Австралия. UK. Германия. Франция. Двадцать пять стран total.
Government contracts. Military communications. Infrastructure.
И этот access имеет...
Он смотрит обратно на military service.
45th Separate Special Purpose Regiment.
Derek знает эту unit. Counterintelligence briefings. Это не просто спецназ. Это tier-one российский спецназ. Эквивалент Delta, DEVGRU.
Он знает, что ВДВ это не больше чем название. Этот полк целиком структура ГРУ. Главное Разведывательное Управление Российской Федерации. Разведка, проще говоря
И внутри полка — "Separate Special Purpose" — это unit внутри unit. Ghost operators. Те, кого посылают на deniable operations.
Sniper. Scout.
Derek знает, что это означает в контексте Russian Spetsnaz. Это не просто shooter. Это reconnaissance. Intelligence gathering. Forward observer.
Combat Engineer.
Demolitions. Sabotage. Infrastructure destruction.
Squad Leader.
Командный состав. Leadership training. Tactical planning.
И этот человек...
Derek смотрит на hiring date: 2017. Russian office.
Смотрит на relocation: 2022. Emergency. Sanctions.
Смотрит на current position: Senior Database Architect. Full access.
Он медленно откидывается в кресле.
— Holy mother of God, — шепчет он.
Берёт телефон. Трясущимися руками.
Кому звонить?
FBI Counterintelligence? Его home office?
DHS? Его current assignment?
CIA? Потому что это явно их jurisdiction — foreign intelligence?
NSA? Потому что это telecom, communications intelligence?
Он думает.
Потом звонит своему direct supervisor в FBI CI.
Гудки. Три. Четыре.
— Halvorson? — голос раздражённый. — Это Saturday, 8 AM, это лучше быть важным.
— Sir, — Derek слышит дрожь в своём голосе. — Я нашёл something. На telecom audit.
— And?
— Sir, мне нужен secure line. Прямо сейчас. И conference call с CIA и NSA counterintelligence.
Пауза на линии.
— Halvorson, what did you find?
— Sir, я нашёл Russian GRU intelligence officer, работающего Senior Database Architect с full access ко всем коммуникациям компании. Twenty-five countries. Including US government contracts. Не агента, сэр. Офицера разведуправления.
Долгая, очень долгая тишина.
— Say that again, — голос теперь абсолютно трезвый.
Derek повторяет. Медленно. Чётко.
— Jesus fucking Christ, — шепчет supervisor. — Halvorson, don't touch anything. Don't talk to anyone. Don't alert anyone in that company. Я организую secure conference в течение часа. Stay on standby.
— Yes, sir.
— And Halvorson?
— Sir?
— Если это real... это biggest counterintelligence failure since Ames. Maybe bigger.
Линия обрывается.
Derek сидит в тишине.
Смотрит на экран.
На фото из employee database.
Michael Volkov. Тридцать восемь лет. Светлые волосы. Спокойное лицо. Лёгкая улыбка.
На фото он в розовом худи с Пикачу.
Derek думает истерически: Russian military intelligence officer носит розовое худи с Пикачу в American tech company.
Он не знает, смеяться или плакать.
Потому что это либо величайший intelligence coup в истории.
Либо...
Либо что?
Ошибка? Coincidence?
Он смотрит на файл снова.
87 confirmed kills. Chechnya. Special reconnaissance. Combat engineer.
Hired 2017. Full access 2022.
Нет.
Это не может быть coincidence.
Никак.
Его телефон звонит. Час не прошёл. Тридцать минут.
— Halvorson, — говорит его supervisor, — secure conference в five minutes. Connecting вас с FBI CI Deputy Director, CIA Russia Division Chief, NSA Signals Intelligence Director, и DHS Secretary.
Derek сглатывает:
— Yes, sir. Я готов.
— Halvorson, — голос supervisor'а мягче, — ты только что нашёл либо greatest penetration Russian intelligence в US infrastructure за пятьдесят лет. Либо biggest fucking coincidence в истории. — Пауза. — Так что будь готов к questions. Many questions.
— Understood, sir.
Линия обрывается.
Derek смотрит на часы. Пять минут.
Он открывает все файлы на Volkov. Готовится.
И думает:
Как это возможно? Как Russian GRU officer прошёл через hiring в 2017? Через emergency relocation в 2022? Через все эти годы работы?
Как никто не заметил?
И тогда другая мысль:
Или кто-то заметил. И позволил. Потому что...
Он останавливает эту мысль.
Слишком paranoid.
Но в counterintelligence paranoia это не bug.
Это feature.
Его телефон звонит.
Secure conference начинается.
Derek берёт трубку.
И знает: его жизнь только что изменилась.
И жизнь Michael Volkov тоже.
Потому что игра началась.