Королевство Оргарон, расположенное в самом сердце континента, было воплощением силы и величия. Величественные дворцы, высокие как облака, и крепкие стены, возвышающиеся над зелеными лугами и бурными реками, служили несокрушимой защитой от внешних угроз. Крепость Оргарона, гордо стоящая на высоком холме, будто смотрела на мир сверху вниз, охраняя спокойствие и порядок.

Здесь, среди этих мощных стен, процветала не только военная сила, но и культура. Величественные залы дворцов наполнялись звуками музыки, разговоров и споров, где решались важнейшие дела королевства. На улицах города, ведущих от главных ворот до самых окраин, гуляли торговцы, ремесленники и крестьяне, создавая пёстрое полотно жизни, сочиненное из каждого шага, каждого вздоха. Знаменитые рынки Оргарона были полны самых редких товаров, а его мастера славились своим искусством, производя доспехи, оружие и украшения, достойные самых высоких покровителей.

В самой глубине этого царства, вдали от роскошных залов и купеческих лавок, скрывались таинственные места и запутанные тропы, где находились старые руины, забытые храмы и крепости, заброшенные временем и людьми. Здесь, среди деревьев, было скрыто множество тайн и загадок, таких, которые вполне могли бы поколебать устоявшиеся основы мира, если бы кто-то осмелился разгадать их.

Но Оргарон не был защищен только от внешних врагов. Его сердце было пронизано также напряжением внутри. С каждым годом междоусобицы и амбиции тех, кто стремился к власти, поднимали свою голову в самых высоких кругах. И все же королевство оставалось сильным и непоколебимым. Даже в моменты самого глубокого сомнения и хаоса, оно находило свою силу в мужестве своих солдат и в решимости своего народа.

Гримм Хардкрасс как раз был человеком, которым восхищались и боялись одновременно, но, несмотря на всю свою славу, он оставался скромным и верным своему долгу. В свои двадцать девять лет он уже заслужил уважение и любовь многих жителей столицы, но также и благосклонность самого короля. Он был человеком, который отдаёт свою жизнь служению и защите, человеком, для которого долг и честь стояли выше всего. Он был капитаном королевской гвардии, заслуженным, спасшим самого короля от гибели, за что и был удостоен столь высшей чести.

Утро в Оргароне начиналось с первого луча солнца, и Гримм, несмотря на свой высокий статус, всегда вставал на заре. Его день начинался с короткой молитвы, которую он произносил в уединении своего дома. Это был момент, когда его мысли успокаивались, а душа обретала гармонию, готовясь к будущим испытаниям. После молитвы он выходил во двор, где его уже ждал конь, стоявший в ожидании предстоящего пути.

Его дом, подаренный ему королём в знак благодарности за спасение его жизни, был окружен зелеными садами и высокими стенами. Внутри все было устроено с изысканным вкусом, но без лишней роскоши. Стены украшали картины с изображениями славных сражений и великих подвигов, в том числе и его собственного. Но все это казалось Гримму лишь фоном, на котором происходили важнейшие события его жизни — встречи с друзьями, иногда тренировки с избранными солдатами и их вечерние беседы с женой.

Светлые утренние лучи падали на подоконник, где стояли растения, отражая спокойствие и умиротворение его дома. Жена Гримма, Лиора, была женщиной редкой красоты и ума. Она всегда ждала его с улыбкой, готовая поддержать, но при этом не удерживала его от дел, зная, что его место — среди людей, среди тех, кто защищает страну и корону. Их отношения были полны взаимного уважения и любви. В этом доме царила гармония, и Гримм чувствовал, что его жизнь была стабильной, как прочные стены Оргарона.

Сегодня, как и всегда, он поцеловал Лиору, перед тем как покинуть дом. Она приготовила ему легкий завтрак — свежие хлебцы, мед и немного сыра со свежим молоком, который он охотно съел и выпил, ощущая вкус простых, но таких уютных радостей жизни. После этого, он надел свой доспех и отправился в казарму.

Тренировки и планирование с солдатами — вот что ожидало его в течение дня. Но сегодня было нечто особенное: им предстояло участвовать в патрулировании западных границ столицы. Это не было какой-то экстраординарной миссией, но сам процесс всегда наполнял его душу ощущением важности, ответственности и чести, столь присущей Гримму, а так же был частью тренировки постоянно растущей гвардии стражей короля.

Во время утренней тренировки, его товарищи по оружию, которые не раз сражались с ним бок о бок, приветствовали его уважительно, но с дружелюбием, как друга. Они знали, что Гримм был как камень в стене — твердый и надежный. В его присутствии каждый солдат чувствовал себя уверенно, зная что командир не бросит и всегда поможет. Их тренировки всегда проходили с максимальной отдачей, и Гримм требовал от своих подчиненных того же, что и от себя — постоянного совершенствования.

Когда в конце дня он покидал тренировочный лагерь, на его лице уже не было напряжения, которое присутствовало утром. Вместо этого, на нем была та же уверенность и спокойствие, которые он всегда носил, возвращаясь домой. На закате он въехал в ворота своей маленькой крепости, оставил лошадь и направился прямо к столу, где его уже ждали его любимая Лиора и вечерний ужин.

Вечер всегда был его временем для отдыха. Он и Лиора сидели за столом, обсуждая события дня. Она всегда могла поговорить с ним о чем-то глубоком, в то время как Гримм, в свою очередь, делился своими мыслями и наблюдениями. Но, несмотря на все заботы и переживания, его день никогда не завершался без того, чтобы он не чувствовал себя в полном согласии с тем, что он делает.

И вот, как бы идеально ни был его день, Гримм знал: его жизнь не может быть без перемен. В мире, полном угроз и опасностей, никто не мог точно предсказать, что случится завтра. Но сегодня он был счастлив. День прошел спокойно — тренировки с гвардией, беседа с женой, ужин в уютном доме, где с каждым днем, кажется, становилось все больше тепла и комфорта. Он чувствовал себя в безопасности. Такой момент — редкость в его жизни, полной битв и напряжения. Он наслаждался тишиной, заботой жены, которая была рядом, готовая поддержать его в любой момент. Все казалось идеальным.

Но вдруг их милый разговор прервала тяжёлая поступь — стук в дверь. Сначала он был негромким, почти не заметным, но затем раздался снова, более настойчиво, с явным желанием привлечь внимание. Гримм насторожился. Это было странно. Кто мог прийти в столь поздний час? Может, что-то случилось? Сердце его учащенно забилось. Он резко встал, его рука непроизвольно легла на рукоять меча, но тут же он одернул себя. В конце концов, это не была вражеская атака на какой-нибудь ночной лагерь, а просто вечерний визит незваного гостя. Склонив голову, Гримм быстрым шагом направился к двери, не дождавшись третьего стука.

Когда он открыл дверь, то не сразу узнал своего гостя. На пороге стоял его друг — Тобин Шелтон, капитан гвардии другого района города. Смущение на его лице исчезло, как только они встретились взглядом. Тобин выглядел напряженно, его глаза были полны беспокойства, а губы сжаты в тонкую линию.

— Гримм, мне нужно поговорить с тобой. Это важно, — произнес Тобин, без всяких прелюдий.

Гримм, едва сдерживая удивление, пригласил его войти. Но Тобин, не двигаясь с места, взглянул на него с напряжением.

— Нет, я не буду долго. Я просто хочу, чтобы ты был осторожен. В королевстве ходят страшные слухи, и я не могу не поделиться с тобой тем, что услышал. — Тобин сглотнул, как будто слова даются ему с трудом. — Это оспа.

Гримм нахмурился. Он не сразу понял, что именно вызывает у него такое беспокойство.

— Оспа? Ты о чём? Разве она не давно была вылечена? — Гримм не мог поверить, что это может быть настолько серьезно.

Тобин ответил с тревогой в голосе:

— Я тоже так думал. Но это не обычная оспа. Она поражает людей без предупреждения, и симптомы появляются незаметно. Лекарства нет. Маги при дворе пытались бороться с ней, но… почти все они погибли. И это не просто болезнь. Это что-то другое. Что-то страшное. Никто не знает, как она передается, и почему она так быстро уничтожает людей. У меня есть информация, что даже те, кто пытались изолировать заражённых, тоже стали жертвами.

Гримм почувствовал, как холодок пробежал по спине. Он сразу же подумал о своей жене, Лиоре, которая была в положении. Мысли о болезни, которая может затронуть её и его ещё нерождённого ребёнка, сбивались в голове, накрывая его разум тяжёлой тенью.

— И что мы можем сделать? — спросил Гримм, стараясь не выдать внутренней тревоги.

— Нам нужно быть настороже, — ответил Тобин, его голос дрожал от напряжения. — Слушай людей, внимательно наблюдай за теми, кто рядом. Будь осторожен. Особенно с тем, что я тебе скажу дальше. — Тобин сделал паузу, как будто сам не знал, что будет дальше. — Я слышал, что кто-то готовит заговор против короля, видимо оспа пришлась кому-то очень удобной.

Гримм вздрогнул. Слова Тобина звучали как абсурд, как нечто, что не могло быть правдой.

— Против короля? Но зачем? У короля есть только двое детей, и он крепко стоит на троне. Народ его любит. Армия постоянно растёт. Чудовищ в округе и на милю нет. Более мелкие города я тоже не слышал чтобы как-то страдали... Зачем? — Гримм пытался понять, что могло бы стоять за таким абсурдом.

— Да, я знаю что это звучит абсурдом. Но всё это — слухи, пока слухи. Намеренная ложь, возможно, чьи-то глупые плетни, но я не могу не предупредить тебя. Это… чья-то опасная игра. И пока я не могу понять, кто и зачем в неё играет. Но тебе нужно быть внимательным.

Гримм помолчал, усмиряя нарастающий внутренний шторм. Заговор против короля? Это было слишком сложно для него. Он не мог себе представить, кто мог бы пойти на такой шаг. Лиора, его беременная жена, и все его заботы о семье казались столь далекими от услышанного, но этот момент заставлял его оторваться от привычного мира. Он понял, что в любое мгновение всё может измениться.

— Я согласен, это похоже на бред. — Гримм встряхнул головой, пытаясь прогнать тревогу. — Мы не можем рисковать всем, не зная всех фактов. Надо проверить и убедиться так ли это. Собрать побольше слухов, понаблюдать, подождать. Потому что я пока не видел ничего из того что ты говоришь. Ни оспы, ни вообще какого бы то ни-было намёка на покушение на жизнь Его величества.

Тобин кивнул, но его взгляд не становился легче.

— В такую ночь, как сегодня, я буду особенно осторожен. Я за всем буду следить в городе, на страже. И ты тоже завтра. Присматривай за людьми, и… если что-то случится, сообщи мне.

Гримм не ответил сразу. В его голове всё ещё крутились мысли о болезни, о заговоре и о его семье. Как можно быть уверенным в безопасности, если всё так нестабильно? Он знал, что все будущие ночи будут полны темных тревог. Но теперь он был хотя бы предупреждён. Он должен был быть готов.

— Будь осторожен, Тобин, — сказал он, похлопав друга по плечу. — Если что-то действительно произойдёт, мы будем действовать быстро.

Тобин молча кивнул и, не говоря больше ни слова, шагнул в ночь.

Гримм вернулся в дом, где Лиора уже ждала его с теплым взглядом и мягким голосом. Но его душа была переполнена тревогой. Всё казалось зыбким, как песок. Он обнял её, но в его сердце что-то беспокойно терзалось. Он не мог игнорировать ни болезнь, ни слухи о заговоре. А что если они действительно заболеют? Что если всё, что было так важно для него, исчезнет в мгновение ока?

Загрузка...