Недавно Элоиза опытным путем установила: у любого смелого алхимического эксперимента возможен один из четырех исходов.
Исход первый: ты получаешь, что задумала, и празднуешь победу.
Исход второй: ровным счетом ничего не происходит. Никакой реакции. Ты ищешь ошибку и начинаешь заново.
Исход третий: ты получаешь зелье с непредсказуемыми, а подчас и безумными свойствами. Остается решить – объявить о великом открытии или тайком выплеснуть зелье в отхожее место, пока никто не узнал, что ты натворила.
И, наконец, исход четвертый: у тебя что-нибудь громко взрывается.
Вчера Элоизе посчастливилось получить комбинацию последних двух вариантов.
Желто-пурпурная жидкость в колбе забурлила, громко хлопнула и фонтаном выплеснулась под потолок, до обморока напугав мышь, которая обитала в лаборатории за шкафом.
Часть снадобья попала экспериментаторше на лицо. Отмыть разноцветные пятна удалось с трудом, и брови Элоизы до сих пор отливали неожиданными оттенками, которые менялись в зависимости от ее настроения.
Взрывом Элоизу было не удивить, но брови привели ее в отчаяние. Ей и так с трудом удавалось скрывать свои чувства. А теперь они были в прямом смысле написаны у нее на лбу.
Наверное, она опять неправильно рассчитала пропорции.
Что поделать – с математикой у нее всегда были проблемы. Если ты толком не выучила таблицу умножения в школе, потом освоить ее и вовсе невозможно.
Однако Элоизе не терпелось вернуться в лабораторию и повторить эксперимент.
Может, в этот раз обойдется без сюрпризов? Скорее бы сесть за прожженный кислотами стол, расставить реторты – и творить!
Но отлучиться было нельзя. Вдруг в этот момент явится покупатель? Он заглянет в пустой зал, решит, что ему не рады, и понесет свои денежки другому торговцу.
Нет, нужно терпеливо ждать, как охотник, который караулит в кустах тучного фазана.
Редкий алхимик занимается любимым делом исключительно для души. Большинство изготовляют свои эликсиры на продажу, чтобы было на что купить хлеба, чая и ингредиенты для новых экспериментов.
В алхимической лавке Витриолей царило утреннее затишье. Солнечный луч медленно полз по желтым доскам пола, мерно тикали ходики, отмеряя упущенное время.
Чтобы скоротать время до появления покупателей, Элоиза раскладывала простенькое гадание и притопывала ногой от нетерпения.
Нет хуже муки, чем торчать в торговом зале, думала Элоиза с досадой.
Пересчитывание монет, заигрывание с покупателями и ведение учета – не ее стихия. А минуты пустого ожидания когда-нибудь сведут ее в могилу. Она засохнет за прилавком, как мумия.
Было бы хорошо нанять приказчика и кухарку. Столько бы времени освободилось! Но об этом даже мечтать не стоит – на прислугу нет денег, поэтому все приходится делать самой.
Элоиза вытащила из пачки три карты и со шлепком бросила их на прилавок. Колоду подарила ей Фрида, городская гадалка, уверив, что карты предсказывают только хорошее.
Две карты Элоизу порадовали, а вот третья – не очень.
Первым выпал валет бубен. Что значит – незнакомец с добрыми вестями.
Пусть это будет зажиточный путешественник, который остановился в Марвале, чтобы провести денек на целебных источниках.
И он заглянет в лавку, потому что ему срочно понадобится… Скажем, ящик зелья для укрепления и роста волос.
Элоиза мечтательно улыбнулась.
В кладовке стоит целый ящик таких зелий. Товар не пользуется спросом, потому что лысых в городе и дюжины не наберется, и все они смирились со своей участью. Сбагрить весь запас разом – вот была бы удача.
На двери звякнул колокольчик.
Молниеносным движением Элоиза сгребла карты с прилавка, выпрямилась и одарила вошедшего улыбкой, которую долго тренировала перед зеркалом.
Однако ее надежды тут же растаяли. Вошедший мужчина богатеем не выглядел, зато обладал густой шевелюрой.
Ничто в его внешности не намекало на желание и возможность купить ящик неходового зелья.
Незнакомец был не стар и достаточно любопытен. На его загорелый лоб падали буйные волнистые локоны. Темные глаза ярко блестели, а упругая, и в тоже время расслабленная походка выдавала человека уверенного в себе до чрезвычайности.
Одет незнакомец был в видавшие виды куртку грубого сукна. Коричневые брюки носил заправленными в походные ботинки. На плече у него болталась кожаная сумка путешественника со множеством кармашков.
Все в облике этого мужчины наводило на мысль о пыльных дорогах, соленых брызгах штормовых ветров, и бурной, не лишенной опасностей жизни.
«Сезонный рабочий? – тут же принялась строить догадки Элоиза. – Нет, сукно на куртке хоть и потрепанное, но качественное, работяге такое не по карману. Боцман или штурман? Нет, у моряков походка особая, вразвалочку, и руки сплошь в татуировках. Может, бродячий торговец? Нет, у тех выражение на физиономии заискивающее. А этот держится смело, с наглецой».
Мужчина постоял на пороге, окинул лавку цепким взглядом, потом уставился на Элоизу.
– Добро пожаловать в алхимическую лавку Витриолей! – звонко сказала Элоиза, поднимаясь из-за прилавка. – У нас вы найдете широкий ассортимент зелий, созданных по уникальным семейным рецептам. Наши снадобья, бальзамы и эликсиры помогут в быту и украсят досуг. Что именно вы ищете?
Незнакомец махнул рукой.
– Пока просто посмотрю, – заявил он так категорично, что Элоиза мигом приуныла.
Фразу «просто посмотрю» она терпеть не могла. Она почти всегда означала, что в лавку заглянули со скуки, убить время. Такие посетители редко что-то покупают. А если и покупают, то грошовый товар из чистой вежливости.
А этот тип, похоже, и вежливостью-то не обременен. Даже «здравствуйте» не сказал, наглец.
– Как вам угодно, – с достоинством ответила Элоиза, снова опускаясь на стул.
Рука сама потянулась к спрятанным картам – но девушка передумала и достала книгу учета. Не помешает прикинуть состояние дел за последнюю неделю.
Хамоватый тип меж тем двинулся вглубь лавки и скрылся за шкафом, уставленным флакончиками с изумрудными зельями. Элоиза любила расставлять товар по цвету, создавая гармоничные, радующие глаз переходы – это было одним из немногих удовольствий в ее рутинной работе.
А вот книга учета, увы, радости не доставляла. Перелистывая страницы, Элоиза хмурилась.
В целом дела шли не так чтобы скверно. После смерти отца и ее возвращения в город прошло всего полгода, а она уже вышла в ноль, и последние недели даже получала прибыль.
Очень, очень скромную.
Конечно, ей не хватает отцовского опыта, но зато энтузиазма хоть отбавляй. Со временем все должно наладиться.
Или нет. Причина очевидна: городок слишком мал для двух алхимических лавок. Они наступают друг другу на пятки.
И лавка Альбо Гермиста, ее конкурента, расположена куда удачнее, рядом со станцией дилижансов.
Однако не исключено, что все скоро будет иначе. Недаром гадание показало еще и девятку червей – то есть, неожиданные перемены.
Город растет, власти подумывают устроить в нем минеральный курорт, и если все получится, то для торговцев в Марвале наступит раздолье.
Стоило Элоизы вспомнить о конкуренте, как во рту у нее появился кислый привкус.
По-настоящему Альбо Гермиста звали куда прозаичнее – Йост Бромс. Открыв алхимическую лавку, он счел свое имя слишком мещанским и потому заменил его на звучный псевдоним.
Элоизе, надо признать, повезло больше. Она носила почтенную фамилию Витриоль, которую до нее прославили несколько поколений алхимиков.
Предки же Йоста были заурядными кабатчиками. Однако от них Йост унаследовал напористость и умение втереться в доверие, поэтому в новом для себя ремесле преуспел очень быстро.
Но хуже всего было другое. Пять лет назад Йост считался женихом Элоизы. Они учились в одном классе и начали встречаться после выпуска. Однажды лунным вечером в саду, между поцелуями, Элоиза настолько поглупела под влиянием момента, что дала Йосту опрометчивое обещание стать его женой.
Тогда ей казалось, что она влюблена в Йоста по уши. Теперь же об этом было противно даже вспоминать – как, например, о случайно проглоченной половинке червяка в куске яблока.
За шкафом звонко брякнуло. Элоиза очнулась от размышлений и вскочила.
Из-за шкафа показался черноволосый незнакомец. Он не спеша побрел вдоль полок, перебирал флаконы, читал этикетки и хмурился.
– Выбрали что-нибудь? – любезно, но с некоторым напряжением осведомилась Элоиза.
У этого типа грубые руки. Еще разобьет чего, а платить откажется.
– Пока нет, – бросил он через плечо и скрылся в дальнем закутке, где Элоиза держала виалы с коричневым содержимым – в основном удобрениями.
Плакат над шкафом гласил: «Непревзойденные витальные эликсиры, способные вернуть даже самым вялым зеленым питомцам жажду жизни».
Элоиза досадливо щелкнула языком.
На огородника этот тип вовсе не похож. Да он даже не знает, чего ему нужно. Явно зашел с улицы от нечего делать. Застрял на станции дилижансов, пошел шататься по городу, наткнулся на лавку и решил переждать жаркий полдень в холодочке.
Ничего он не купит, не стоит даже рассчитывать. А вот стащить что-нибудь – запросто. Надо бы за ним проследить.
Но тут колокольчик над дверью снова звякнул, и Элоиза начисто забыла о подозрительном типе.
В лавку зашел сам Альбо Гермист – то есть, Йост Бромс. Бывший жених Элоизы и ее нынешний конкурент.
Вот и не верь после этого в материальность мыслей. Стоило ей подумать о Йосте, как он взял и нарисовался, голубчик.
– Здравствуй, Элоиза, – сухо бросил Йост, высокомерно выпячивая подбородок.
– Привет, – Элоиза вынужденно улыбнулась. – Тебе что-то нужно? Позволь предложить чудодейственное средство от облысения. Мой магнетический лосьон пробуждает волосяные луковицы мощным импульсом витальной энергии. Сделаю тебе скидку по старой дружбе.
Укол не достиг цели, Йост лишь усмехнулся. Несмотря на молодость, волосы у него уже начали редеть над висками и на лбу. Но Йост не горевал. Он где-то вычитал, что ранняя потеря волос – признак большого ума и придает облику мужчины солидности.
– Спасибо, не нужно. Если ты забыла, я тоже алхимик. Я пришел поговорить. Надеялся застать тебя одну.
– О чем поговорить?
Йост не спешил с ответом.
Он снял шляпу, уселся на высокий табурет перед прилавком, закинул ногу на ногу и наклонил голову, чтобы полюбоваться собственным отражением в начищенном до зеркального блеска ботинке. Короткая брючина задралась, обнажив носок с золотой монограммой и полоску волосатой кожи.
Одевался Йост всегда с иголочки. Сегодня конкурент явился в отлично скроеном сером сюртуке в клетку, с модными громоздкими подплечниками, а под сюртук надел бархатный жилет цвета индиго. Из кармана свисала золотая часовая цепочка, а галстук был завязан хитроумным узлом.
На Йоста засматривались городские девицы и даже замужние дамы.
Бывший кабатчик, а ныне – зельевар, был весьма хорош собой. Высокий, с идеально прямой спиной, словно аршин проглотил. Его узкое лицо украшала загадочная бледность, светлые глаза прятались под темными ресницами, а негустые каштановые волосы были элегантно уложены маслом волосок к волоску.
Да еще и язык у него хорошо подвешен, и денежки водятся.
Полный набор достоинств, а недостатки Йост умел мастерски скрывать от посторонних. Например, вспыльчивость, тщеславие и злопамятность.
Но Элоиза-то знала, что он за фрукт, и не ждала от разговора ничего хорошего.
