— Вы нас не получите, скоты! — кричал человек в повязке и с ружьём в просвет между дощечками, которыми были забиты окна. К зданию торгового центра подступала целая орда зомби.
— Я видел гниль человечества! — не унимался человек, — во всех смыслах этого слова! Как скоро мы все передерёмся за еду?! Как скоро кто-то из нас захочет вла…
Мимо человека пролетел поток ветра и приземлил на пол очередного офисного клерка в очках.
— Я смотрю, ты всё не унимаешься, — поглядела Лиза на человека с ружьём, — Силач, на месте?
— Добрался, — сказал Силач, глядя на собиравшуюся толпу мертвецов с огромной вышки чуть вдалеке.
Миши не было с друзьями, его отправили на другую миссию кем-то типа консультанта, а Лизе с Джоном пришлось отправиться поглядеть на мини-катастрофу в Бруклине.
По прибытии они нашли зомби-апокалипсис. Лиза сфокусировалась на поиске людей, которые не успели спрятаться и которым грозила непосредственная опасность. Она отвела их в безопасное место, в качестве которого был избран торговый центр. По пути она сшибла несколько зомби, но приоритет был не в них.
Джон слетел с вышки, подготовив кулак. По приземлении огромная волна смела в порошок всех зомби. Но Джон не мог рисковать и ударять слишком сильно, чтобы не снести под грунт сам торговый центр с людьми, поэтому ближайших к нему зомби он бил уже вручную на пару с Лизой.
Однако вскоре они совершенно забыли о мертвяках, ведь из-за горизонта показались неясные силуэты, которые при приближении превратились в солдат с танками. Не успели Джон с Лизой оценить угрозу, как с другой стороны послышалось:
— Фашистское отродье!
Друзья обернулись на голос. Они привыкли к тому, что такие слова обычно обращают к ним, однако мужчина с автоматом и голым торсом пронёсся мимо Лизы и Джона, совершенно их не заметив. Он начал стрелять в недругах с танками издалека.
И тут над героями пронеслись два самолёта — союзников и оси. Они перестреливались в воздухе, и вскоре самолёт оси был подбит и начал падать на какие-то здания, в которых вполне могли оказаться люди.
— Я не успею, — сказал Джон.
— А я не подниму, — сказала Лиза.
Они переглянулись.
— Как в пустыне? — предложил Джон.
— Как в пустыне, — подтвердила Лиза.
Вскоре Лиза донесла Джона до места и подбросила его в воздух, где он смог поймать самолёт и опустить его на землю, предварительно избив этим самолётом ещё несколько оставшихся зомби.
Дальше их внимание переключилось на танки, но для обоих танки не были проблемой.
Внутри одного танка трое солдат в сером и в касках пытались навести выстрел, пока не заметили позади себя не пойми откуда взявшуюся женщину.
— Guten Abend*, — сказала Лиза.
— Wie geht es ihr?..** — ответили солдаты, но не успели дотянуться до оружия, как каждый из их затылков познакомился поближе с внутренним устройством танка.
*Добрый вечер (нем.)
*Как она?.. (нем.)
Джон тем временем держал над головой другой танк. Мимо него на угнанном у фрицев мотоцикле проехал мужчина с голым торсом и обвёл Джона взглядом.
— Чудеса советской науки! — прокомментировал он сверхсилу Джона.
— Ну, вообще, я америка…
Но мужчина его уже не слушал. Он на ходу выпрыгнул из мотоцикла, направив его в толпу фрицев, и закричал в непонятно откуда появившуюся рацию:
— Топливный бак! Стреляй, Кошкина!
Тот самый союзный самолёт пролетел поближе над землёй и открыл огонь по мотоциклу, взорвав его вместе с толпой, для которой он предназначался.
И тут над Джоном нависла большая тень, но Лиза успела увести его за её пределы. Огромная нога наступила на место, где только что стоял Джон, а когда друзья подняли глаза, они увидели большое чудовище, напоминающее рептилию.
— Час от часу не легче, — сказал Джон, оттолкнулся от земли, подлетел к самой макушке чудовища и вдарил по ней что есть мочи, однако чудовище едва пошатнулось.
Удар Лизы по его ноге с разгона тоже не дал весомых результатов. Джон, всё ещё висящий в воздухе, нервно похихикал. Мощный яростный пар из ноздрей монстра откинул его и мог унести чуть ли не на ту сторону Бруклинского моста, если бы его не поймала Лиза.
— Ты! Обидел! Моих! Друзей! — послышался мощный голос другого, такого же огромного существа, которое при ближайшем рассмотрении оказалось ожившей яркой куклой из детской передачи.
Кукла влетела в чудовище, и они сцепились с ним, как в рестлинге.
— Ты! Вёл! Себя! Плохо! — сказала кукла. Затем она дотянулась до хвоста чудовища и теперь размахивала своим соперником, как пропеллером.
— Да что ж тут творится? — спросил Джон, — это даже для пятничного Бруклина чересчур.
Его вопросу вторил шум и гам разыгравшегося переполоха.
— Мы должны выжить! Ради друзей, которых съели! — кричал мужчина в повязке.
— Проклятая нацистская инженерия! — удивлялся мужчина с голым торсом.
— Ра-а-а-а! — кричало чудовище, которого повалили с ног и молотили.
— Агрессия! Не приводит! Ни к чему! Хорошему! — кричала кукла, которая его молотила.
И тут, во всей этой какафонии, Лизу осенило.
— Валентина, — нажала она на наушник, — мне нужна история просмотров Нетфликса.
— В какой области? — спросила Валентина. За всё время работы в Организации она многое повидала и научилась не задавать лишних вопросов.
— Для начала здесь, в Бруклине. Мне нужны зомби, Вторая Мировая, кайдзю и детская передача.
— Есть один, ровно в таком порядке. 1235 на угле девятой.
— 1235? — переспросил Джон, — это ж Клив.
***
В тёмной комнате мерцал экран планшета.
Родители недавно купили ему новый и подключили Нетфликс, поэтому Клив лежал на диване в наушниках, листал сервис и выбирал случайные фильмы и сериалы из рекомендаций. Он надул пузырь «Хубы Бубы».
Ветер взъерошил его волосы. Он поднял глаза, и увидел перед собой двух героев.
— Дядя Джонни? — удивился Клив, сняв наушники и лопнув «Хуба Бубу», — а это кто? — показал он пальцем на Лизу.
— Тебя не учили, что нельзя показывать пальцем? — сказала Лиза вместо приветствия.
— Хе-хе, Клив, — сказал Джон, почёсывая в затылке, — а чой-то ты такое смотришь на ночь глядя?