Проблема – как позже решила Кейтлин – заключалась в решении капитана Изабеллы ограбить торговое судно по пути в «Оковам Бури», «просто по приколу» и «чтобы не сидеть сложа руки». Конечно, в тот момент Лин согласилась, но капитан «Морской Владычицы» в любом случае была более чем способна переспорить своего первого помощника.

Торговое судно было медленным, неуклюжим клипером, неспособным сравниться с их прекрасной двухмачтовой бригантиной, которая изящно скользила рядом с убегающим судном, неуклонно сокращая расстояние. Капитан, смеясь своим диким, нечеловеческим смехом, первой запрыгнула на борт, за ней последовали Лин и абордажная команда. На торговом судне была лишь горстка охранников, таких неопытных, что морские бродяги легко расправились с ними – что не в лучшую сторону говорило о содержании трюмов.

Затем на палубу поднялись инквизиторы, пятеро вооружённых до зубов мужчин в тяжёлых латах, и Лин почувствовала, что день становится интересней.

- Капитан?

- Если мы их убьёт, то сможем забрать их доспехи, - поделилась мнением Изабелла, обнажая клинки и становясь лицом к лицу с инквизиторами, в то время абордажная команда несколько колебалась. – Да ладно тебе, Лин. Они наверняка перевозят Эликсиры. А инквизиторские пыльные эликсиры стоят немалых денег.

- Так и есть, - признала Лин, когда команда сплотилась вокруг своего бесстрашного капитана. – Дэймон и Лэндерс, вы справа. Хокинс и Уайт – слева. Сангре и Уил – возьмите лучника.

- Ну, потанцуем! – Изабелла подбросила в воздух неизвестно откуда взявшуюся дымовую гранату и с грациозной лёгкостью пнула её в сторону наступающих инквизиторов. Граната рванула, ударившись о нагрудник предводителя, тот пошатнулся и закашлялся, а затем они оказались в самой гуще событий, и всё, что можно было различить в дыму, это сверкающие лезвия капитанских кинжалов.

Однако инквизиторы не были плохо оплачиваемым корабельными матросами, они быстро пришли в себя, парируя удары или просто отмахиваясь от них, медленно оттесняя нападавших назад к борту корабля. Инквизитор, с которым столкнулся Деймон, сильно ударил его кулаком в грудь, прижав к мачте, другой удачным ударом рассёк бедро Лэндерса, заставив того вскрикнуть и упасть.

Лин поспешно бросила вторую дымовую шашку, и, пока инквизитор кашлял, потихоньку отступая назад, она ушла от удара третьего инквизитора, аккуратно перешагнула через его упавшее на палубу тело и вонзила клинок в шею того, что наступал сзади.

- Я достала одного! – крикнула она Изабелле, уклоняясь от выпада другого инквизитора. Тяжеловооружённый воин издал разъярённый рёв.

- Тогда поровну, - ответила ей капитан, после чего снова раздался насмешливый возглас и бульканье, доносившееся из-за дымовой завесы. – Два!

Проклятая стерва. Лин развернулась и ударила пяткой в колено атакующего её инквизитора, заставив его потерять равновесие, затем схватила его за ремень и столкнула с корабля. Тот мгновение балансировал, изогнувшись на одной ноге, прежде чем с громким всплеском уйти в воду.

- Это считается?

- Сомневаюсь, - отозвалась Изабелла с притворным сочувствием, улучив момент, чтобы похлопать старпома по плечу. Лучник лежал окровавленной грудой у люка, ведущего в трюм, и бой был окончен. – Хокинс, верни Ландерса и Деймона на борт. Уайт, присмотри за баранами. Лин, обыщи тела. Остальные со мной.

«Баранами» Изабелла именовала горстку толстощёких торговцев, дрожавших на носу клипера, и один из них, решив подтвердить прозвище, широко раскрыл глаза и проблеял:

- Вы… Вы собираетесь нас убить?

- Если мы убьём наших баранов, кого мы будем стричь следующей осенью? – ухмыльнулась Изабелла перед тем, как нырнуть в трюм.

- Ты слышал её, Уайт. Надень бархатные перчатки.

- Я буду нежен, как краснеющая девица, Лин, - отозвался Уайт, сверкнув улыбкой полной золотых зубов. Высокий, бритоголовый и загорелый как Изабелла, налётчик из Бурных Вод производил внушительное впечатление, и торговцы ещё сильнее вжались в борт корабля. Ухмыльнувшись в ответ, Лин наклонилась и принялась проверять кошельки инквизиторов. Там было негусто – несколько колец, которые, возможно, имели какую-то ценность, и немного монет. Ничего, что могло сравниться по стоимости с полным латным доспехом, но доспехи и клинки инквизиции было трудно продать. Ни один скупщик не хотел связываться с их гербами.

Однако на одном из убитых инквизиторов она обнаружила странный серебряный браслет с зелёными камнями, он был спрятан под рукавом рубашки, и сам раскрылся, когда Лин сильно дёрнула тело. Она предположила, что браслет зачарован: в конце концов инквизиторы держали под замком много магов, и среди них хватало мастеров-артефакторов, а все эти заколдованные побрякушки неплохо ценились на чёрном рынке.

Из любопытства Лин подняла браслет и надела его на руку чуть выше локтя. Браслет, казалось, подтянулся под нужный размер у неё на глазах, а затем щёлкнул, закрываясь и плотно облегая руку. Полюбовавшись мгновение, как он блестит в лучах жаркого южного солнца, Лин спустилась на нижнюю палубу, чтобы проверить, как дела у капитана.

Купцы везли специи, и под руководством Изабеллы матросы подняли ящики на палубу. В Алемаре за специи можно было выручить приличные деньги, если они решат зайти в порт пополнить припасы, а это всегда было хорошим прикрытием.

К большому неудовольствию капитана, Чёрной Воды там не было. Однако там был небольшой ящик с зельями и ещё один ящик с этими странными зелёными и серебряными браслетами.

- Инквизиторы полюбили носить украшения? – хмыкнув, спросила Изабелла, когда Лин показала ей находку. – Что же Церковь придумает в следующий раз?

- Я перееду на другой материк, если они придумают макияж для инквизиторов, - согласилась Лин.

- Что ж. Похоже, в них есть серебро и бронза, так что они могут чего-то стоить, - с сомнением продолжила капитан. - Уильямс, забери это на борт. Сангре, проверь бриг. Лин, пошли обыщем каюты.

- Надсмотрщица, - проворчала Лин с притворным негодованием. – Да, хозяйка, уже, госпожа.

Изабелла просто ткнула её локтем под ребро и первой двинулась вперёд.

В каютах торговцев нашлись монеты и драгоценности, что подняло настроение капитану, но в каютах инквизиторов, казалось, не было ничего хоть сколько-нибудь интересного. До тех пор, пока девушки не добрались до последней. Мужчина, одетый в нечто среднее между магической мантией и халатом без рукавов, сидел на полу у изголовья койки и удивлённо моргал, когда они вошли в каюту. У него были красивые, сильные руки, приятное лицо с голубыми глазами и золотистые волосы, собранные в маленький хвостик. Лин невольно ухмыльнулась и пожалела, что у них мало времени.



- Маг, - констатировала Изабелла.

- Или трансвестит, - предположила Лин, поворачиваясь к магу. – Большие плохие инквизиторы ушли на дно, поздравляю, ты – отступник.

- Ты ужасна, - сказала Изабелла, хотя про себя усмехнулась. Не обращая внимания на пленника, она подошла к сундуку с другой стороны кровати и принялась ковыряться в замке. – Проклятье. Одни тряпки. И посмотри, что ты наделала – ты задела его чувства или что-то в этом роде.

Блондин широко раскрытыми глазами уставился на браслет на руке Лин, затем издал сдавленный звук и подполз ближе, почти благоговейно касаясь его кончиками пальцев. Лин с испугом отпрянула.

- Нет, он мой! Я его нашла!

- Ты хотела сказать, что убила предыдущего владельца и забрала его добро, - поправила Изабелла.

- Это одно и то же! Эй! Что ты делаешь?!

Блондин снова упал на колени и обнял Лин за ногу, прижимаясь щекой к её бедру, и не обращая внимания на ножи и рапиру, висевшие у неё за поясом.

– Морская Дева, ты что, не можешь говорить?!

Услышав этот вопрос, маг закашлялся, потирая горло, в то время как Лин тщетно пыталась отодвинуться, и с обожанием произнёс:

- Госпожа.

Изабелла расхохоталась.

- Вы НЕ помогаете, капитан! – процедила Лин, толкая мага в плечи. – Отстань. Отпусти!

Пленник тут же отпустил её, широко распахнул глаза и уставился на старпома в ужасе.

- Я вас разозлил? Простите, мой предыдущий хозяин…

- Я НЕ твой хозяин! Ты волен отправиться путешествовать по миру, или сдаться следующей группе инквизиторов, как тебе больше нравится! Проклятье морских дьяволов, я ПОНЯТИЯ НЕ ИМЕЛА, что инквизиторы в глубине души такие извращенцы!

- Проти-ивные! – выдала Изабелла и снова расхохоталась, несмотря на то, что Лин сердито смотрела на неё.

- Ты... Ты собираешься оставить меня здесь? – в голосе пленника звучала паника. – Прости, прости, я буду хорошо себя вести, пожалуйста, пожалуйста, не оставляй меня.

- Капитан? Ты точно не хочешь мне помочь?

- Извини. «Владычица морей» - это корабль, куда не пускают с домашними животными, - с притворной серьёзностью сказала Изабелла магу. – Со временем ты привыкнешь к свободе. Может быть, после долгой реабилитации. Нам не очень-то нужны маги. Огненные шары и такелаж несовместимы.

- Я владею магией исцеления, - сказал блондин и жалобно посмотрел на Лин. – Пожалуйста, госпожа. Я могу быть полезен.

Изабелла мгновенно задумалась.

- Ты говоришь, исцеляющая магия…

- Изабелла, - быстро вмешалась Лин. – Ты не можешь думать о том, о чём думаю я.

- Обычно я обхожусь зельями, слава Деве Морей, - отозвалась Изабелла. – Но маги, владеющие целительной магией, встречаются редко, а у нас на борту двое раненых.

- Ну конечно… - протянула Лин. – целитель-отступник будет так мило смотреться между нашими ворованные картинами и сундуком с драгоценностями. Мы это уже обсуждали. Никаких рабов. Люди – не собственность.

- Я ЗНАЮ это. Он не будет рабом. Он будет работать, чтобы оплатить своё содержание, а если нет – мы высадим его в следующем порту, - успокаивающе произнесла Изабелла. – У нас есть запас зелий, но они пригодятся нам там, куда мы направляемся. Кроме того, как ты думаешь, что с ним будет, если мы оставим его здесь?

- Как будто тебя это обычно волнует, - проворчала Лин. – Ладно. Но в конце концов всё это обернётся против нас, я просто знаю это заранее. – Лин посмотрела на блондина. – Как тебя зовут?

- Романс.

Блондин неуверенно перевёл взгляд с одной пиратки, на другую.

- Ты всё-таки идёшь с нами, Романс, - вздохнула Лин. – Видимо, в качестве наёмного работника.

Лицо Романса, казалось, разгладилось и исполнилось облегчения.

- Спасибо! Спасибо, госпожа!

Изабелла быстро прикрыла рот рукой, и Лин закатила глаза.

- Первое правило. Не называй меня «госпожой». Меня зовут Лин. Это – капитан Изабелла. Главная на «Владычице морей».

- Давай-ка возьмём его на борт, чтобы он приступил к работе. Нога Лэндерса уже заждалась.

- Тебе просто нравится смотреть на всё, что золотит… - вздохнула Лин.

Загрузка...