Чем пахнет Рождество? Для кого-то это сочный запах мандарин и ёлки, которую украшали всей семьёй; для других это запах домашней выпечки и корицы; и только для Наруто этот праздник не имел никакого запаха. Прогуливаясь по усыпанным снегом улицам, он поглядывал на счастливые семьи и радостных детей, прижимающих к сердцу игрушки или сладости. В зимнюю пору среди людей происходили изменения: они почему-то становились добрее, начинали чаще улыбаться и покупали в больших количествах подарки. К сожалению, эти изменения не распространялись на него — прохожие по-прежнему избегали его: обходили стороной, не смотрели в глаза и никогда не пытались заговорить.
Наруто никогда не был наивным, хотя ему нравилось мечтать, что однажды он обретёт великую силу и станет Хокаге — вот тогда люди признают его и перестанут избегать. Но почему-то именно в преддверии Рождества хотелось верить в чудо. Вдруг эти холодные дни в небольшой квартире, которые он проводил в полном одиночестве, лишь сон? И он вот-вот проснётся, а дома его ждут родители — папа и мама; они бы улыбнулись ему, крепко обняли и сказали, что любят, а на столе позади них стоял бы только что приготовленный пирог и большая миска с мандаринами. Что обычно ели люди в этот праздник Наруто не знал, поэтому в его мечтах было только это. Да и для полного счастья ему хватило бы живых родителей. Ну и мандарин. Один. Праздник же всё-таки.
Но как бы он ни хотел этого, всё равно знал итог — одиночество его верный друг на долгие годы. Эта мысль укрепилась в его сознании после встречи с местной шпаной. Тогда Наруто купил уценённую игрушку — сломанного Сегацу-санаЯпонский Дед Мороз, у него кое-где сошла краска, но в целом он выглядел неплохо. Это был первый символ духа Рождества, но он разбился о суровую реальность в виде трёх парней, хулиганов, терроризирующих жителей Конохи. Увидев в руках Наруто фигурку, они начали смеяться и издеваться над ним.
— Посмотрите, какой придурок, — смеялся тот, что был крупнее всех и явно старше. — Верит в сказки!
— Мама с папой тебе не говорили, что Сегацу-сана не существует? — вторил ему второй мальчишка. — Ах, да! У тебя же нет!
Раздался противных смех, и Наруто обернулся — рядом никого нет. Уже поздний вечер, зима, поэтому все люди давно находятся дома — в тепле и с семьей, ведь завтра Рождество. Никто не поможет ему, а ведь эти парни явно настроены на драку, просто дразнят его. Пока они смеялись, Наруто думал, как поступить: драться не вариант — их трое, они старше и явно сильнее; может стоит убежать? И только он хотел развернуться, как самый старший выхватил у него фигурку и поднял так высоко, что, даже подпрыгнув, Наруто бы не дотянулся.
— Эй, отдай! Я пять рьё отдал за него! — недовольно сказал Наруто, даже не пытаясь отнять Сегацу-сана, потому что понимал — этого они и ждут — реакции.
— Говорят, что Сегацу-сан защищает всех детей в Рождество, — усмехнулся третий парень, самый высокий из них, но худощавый. — Как думаешь, он поможет тебе сегодня? Ты ж даже фигурку купил, значит, веришь в него.
Наруто не двигался, лишь хмуро смотрел на своих будущих мучителей. Как бы он ни поступил, результат будет один — драка. Его и люди-то не защищают, будет ли это делать Сегацу-сан? И почему именно сегодня он решил немного прогуляться? В результате наткнулся только на проблемы, а уже мог быть дома.
— Не слышу ответа, — подначивал самый старший, наклоняясь к Наруто.
Именно в этом момент он вспомнил главное правило улиц: если драки не миновать, — бей первым. Бей быстро и точно, и, возможно, твой противник падёт. Несмотря на все слухи, Наруто не был жестоким; не любил драки, всегда избегал конфликты, и даже когда на него орали продавцы, подозревая в воровстве, всегда молча уходил. Он не срывал свою злость на окружающих, хотя она переполняла его и грозилась вот-вот перелиться через сосуд. Но сейчас был другой случай — надо показать свою силу и дать отпор. Такая шпана, нападающая кучкой, на самом деле слабая. Надо лишь надрать зад главному, и другие тут же разбегутся, как испуганные псы, бросив своего предводителя.
И тогда Наруто нанёс первый удар, выведя из строя первого противника, вот только двое других тут же заступились за своего товарища и знатно избили Наруто. Такое отношение было не новым — для местных хулиганов он был мальчишкой для битья. И хоть иногда ему удавалось выйти победителем из драки, то сегодня удача была не на его стороне. Лёжа на дороге, он ощущал жжение из-за того, что тёплая щека соприкасалась с холодным снегом. Из разбитого носа текла кровь, а губа неприятно пульсировала — последний удар был особенно сильный.
Подростки наслаждались своей победой и, громко смеясь, разбили фигурку прямо перед лицом Наруто, а затем ушли. А он остался лежать и смотреть на осколки, понимая, что больше никогда не поверит в Сегацу-сана, защищающего в эти дни всех детей. Эти воспоминания приносили боль, поэтому Наруто принялся рассматривать Рождественскую ярмарку. Повсюду были небольшие лавки, украшенные снежинками, маленькими ёлочками и яркими огоньками, постоянно мигающими и будто заигрывающими с покупателями. Повсюду витал невероятный пряный аромат, возможно, от выпечки, понять было сложно, а принюхиваться Наруто боялся — как бы не прогнали. А так хотелось посмотреть на деревянные игрушки для ёлки, забавные фигурки, мишки и куклы для детей; на необычную выпечку в форме рыбки со сладкой начинкой, самые разные леденцы в форме лесных зверей. И пусть Наруто не может себе это позволить купить, но ведь смотреть никто не запрещал.
— Молодой человек, постойте. — Наруто шёл дальше, даже на секунду не подумав, что зовут его. — Молодой человек с жёлтым шарфиком, стойте!
Наруто опустил взгляд вниз и увидел как раз желтый шарфик. Сомнения одолели его — никто и никогда не обращался к нему, особенно таким мягким тоном. Но потом пришла надежда, и он, сжимаясь от неуверенности, обернулся. В паре метров от него стоял продавец игрушек, улыбаясь и приветливо махая рукой. Странно, ведь, казалось, на этом месте стояла ёлка в горшке, но точно не ларёк. Или просто показалось? Видя неуверенность мальчика, незнакомец жестом подозвал подойти ближе.
— Это вы мне? — хмуро спросил Наруто, подойдя к мужчине, который продолжал улыбаться. Такая доброжелательность не сулила ничего хорошего. — Я не крал у вас ничего, — на всякий случай сказал он, посматривая на ассортимент продавца. Обычные игрушки и фигурки, явно старые, потому что многие из них были поломанные, с потёртостями и совсем тусклые. И тут на глаза ему попался Сегацу-сан, так похожий на того, что он купил, даже краска отсутствовала в тех же местах. Вот это совпадение.
Этого мужчину он видел впервые, иначе бы точно запомнил: у него были длинные белоснежные волосы и борода, что уже выделяло его среди остальных. Его можно было принять за старца, но глаза его смотрели как-то особенно цепко и бойко, а осанка была такой прямой, что даже сам Наруто неосознанно расправил плечи. Недоверие по-прежнему сковывало сознание, но на него смотрели с такой добротой, что он сам не заметил, как улыбнулся в ответ.
— Вот, это тебе. — Продавец взял с прилавка Сегацу-сана и протянул.
— У меня нет денег, — буркнул Наруто, хотя деньги у него на самом деле были, просто не хотел тратить на всякие безделушки. Он не верил в чудо или в волшебного старика, защищающего детей, поэтому ни к чему покупать бесполезные игрушки.
— Это подарок, — мужчина улыбнулся, протягивая игрушку, — держи. Хочу подарить тебе хорошее настроение, а то сейчас все такие хмурые, но я их понимаю. Тяжело искренне верить во что-то и так в этом обмануться. Но знаешь, что? Нельзя верить лишь тогда, когда происходят чудеса, вера должна быть и когда их нет! И тогда случится что-то по-настоящему волшебное.
— Спасибо, — тихо поблагодарил Наруто продавца и, вежливо поклонившись, побрёл домой.
Страх опять нарваться на хулиганов был столь велик, что Наруто ускорил шаг и спрятал Сегацу-сана под куртку. Сердце ускоренно билось в груди, а руки вспотели от волнения. Причина такой реакции была непонятна, но Наруто хотел как можно быстрее оказаться дома. Казалось, что с этой фигуркой он станет ближе к народу; станет обычным мальчиком, таким же, как остальные дети. Впервые он ощутил праздничное настроение. Поэтому, оказавшись в своей маленькой квартирке, он прямо в обуви бросился к тумбочке возле кровати, на которой уже стояла вазочка с ветками ёлки. Само деревце он не мог себе позволить, но насобирал в лесу веток, а потом украсил резными снежинками и мишурой, которую снял с прошлогодних ёлок возле мусорных баков.
Чуть отодвинув вазу, он поставил Сегацу-сана на почётное место и улыбнулся, довольный результатом. Не хватало только конфет и мандарин!
На улице постепенно темнело, а Наруто тем временем убирался в квартире. Его охватила вся эта праздничная суета, поэтому хотелось впервые сделать всё как надо. Сегодня на ярмарке он услышал разговор взрослых, что необходимо встречать Рождество в чистой квартире и обязательно приготовить угощение для Сегацу-сана, чтобы он был благосклонен к их семье. В чудо Наруто не верил, но хотел заняться теми же рутинными делами, что и другие семьи. Ему очень хотелось стать частью чего-то большего!
Неожиданно раздался стук. Наруто, до этого напевавший какую-то мелодию, услышанную по радио, замолчал. Стук повторился.
— Что это? — удивился тот, а потом выглянул в окно.
В темноте было сложно разобрать, но на ярком снегу лежали абсолютно чёрные шары, что так маняще блестели в свете уличных фонарей. Один из таких шаров лежал прямо у него на подоконнике. Что это? Чья-то шутка или просто ошибка? Открыв окно и взяв шарик, который оказался простой ёлочной игрушкой, Наруто растерялся. Там была надпись: следуй за нами. Потребовалась всего секунда, чтобы принять решение, а потому вскоре он побежал за курткой. И хоть в душе был страх, что это просто местные хулиганы решили вновь испортить ему настроение, в душе теплилась надежда на настоящее волшебство.
Наруто выбежал на задний двор и огляделся — никого. Лишь тишина и шум от кошки, что искала в соседней мусорке еду. «Я точно узнаю, кто это и зачем сделал!» — подумал он, переходя на бег. След из шариков петлял между домов, иногда прерывался, а потом оказывался в совсем другом месте, но Наруто упорно следовал по нему. Редкие прохожие, казалось, вообще не замечали шаров, продолжая идти по своим делам. Даже Наруто ни капли их не интересовал.
Неожиданно путь вывел за ворота из Конохи, возле которых, как часто бывало, на охранном посту спали джонины. Иной причины, почему их не было на месте, он не находил. А потому быстро проскочил в лес, продолжая следовать за игрушками. Они уводили его всё глубже и глубже, Наруто так увлёкся, что ничего не замечал вокруг; азарт полностью поглотил его. А в это время раздавался чей-то звонкий смех, появлялись следы, хотя кто их оставляет, видно не было, а если посмотреть вверх, то можно было бы увидеть странные огоньки, которые на самом деле следовали за Наруто с тех пор, как он вышел из дома.
И вот настала пора остановиться — впереди была река. Та самая, на которую всем детям строго запрещено ходить. Старики твердили, что там живут лесные духи, а родители просто боялись, что быстрая река погубит любопытных детей, которые вечно лезут в воду. Среди них даже ходила легенда, Наруто подслушал её возле академии шиноби, и звучала она так: «Не ходите, детки, гулять за рекой, где красивый домик стоит золотой. Там в тумане — тени пойдут за тобой. Не ходи! Постой!». Сам Наруто бывал в этом месте много раз, потому что здесь было красиво и как-то по-особенному спокойно. Он мог высказать реке все свои печали, и та молча слушала; ему этого очень не хватало — просто поговорить с кем-то, рассказать, как день прошёл, что произошло с ним.
— Сколько был тут, моста не видел. — Наруто почесал затылок, из-за чего шапка съехала на глаза. — Как и дома…
По спине побежали мурашки. Он был здесь много раз, вон в стороне стоял его любимый камень, усыпанный снегом, а там лежало сломанное во время урагана дерево. Но здесь никогда не было моста! Как и дома, который был по описанию схож с тем, о котором говорилось в легенде. Вокруг него стояли фонари, которые непонятно как освещали всё вокруг; золотая крыша блестела в искусственном свете, как самое изящное украшение. В самом доме явно кто-то был — там горел свет и в окне периодически мелькал чей-то силуэт. Наруто уже хотел было повернуть домой, но тут неожиданно задул ветер да с такой силой, что он сделал несколько шагов вперёд.
— Ну ладно, — неуверенно проговорил Наруто, ступая на мост и делая первые шаги. Ветер продолжал дуть в спину, словно не разрешая уйти.
На крыльце оказалась большая плетёная корзина с чёрными ёлочными игрушками, и только тогда Наруто расслабился. Кто-то хотел, чтобы он пришёл, а значит, его ждали. Осознание этого будоражило и пугало, он даже чуть опять не повернул назад, но в этот момент зазвенел колокольчик, висевший у двери. Двери распахнулись, и на пороге возник старик. Он был похож на продавца игрушек: из-под шапки виднелись длинные белоснежные волосы, борода была красиво уложена, а мутные от старости глаза смотрели с одобрением. Сам старик был одет в самые обычные синего цвета штаны и тёплый свитер.
— Проходи, милок, — хозяин дома открыл дверь шире, приглашая гостя войти в тёплое помещение.
Наруто неуверенно прошёл вперёд, продолжая сомневаться в принятом решении, но, увидев, что происходит в большой комнате, тут же забыл про всё на свете. По дому летали необычные существа, так похожие на девочек, только совсем крохотных, не больше котёнка. У них были полупрозрачные зелёные крылья и забавные рождественские костюмы, прямо как на игрушках в магазине. Также в помещение было много детей, возраста Наруто и чуть старше, они перебирали разные предметы и упаковывали их в разноцветные подарочные упаковки. У них были удивительно длинные мочки ушей и большие глаза, делая их непохожими на обычных людей.
— Это мои помощники — феи и эльфы, — пояснил старец, присаживаясь на ближайшую табуретку. — Без них я бы точно не справился, и остались бы дети этой ночью без подарков.
— Волшебство! — ахнул Наруто, проходя дальше.
Дом состоял из единственного помещения, которое в настоящий момент превратилось в фабрику по производству подарков. Повсюду лежали игрушки, конфеты и фрукты, некоторые подарки уже были упакованы. Прямо посередине комнаты был длинный стол, возле которого трудились эльфы. А над ними летали феи, давая указания, кому какой подарок надо упаковать, иногда помогая подать ту или иную вещь. Наруто не мог поверить, что всё это не сон.
— Хочешь помочь? — спросил хозяин дома, улыбаясь. Наруто лишь кивнул, не в силах произнести и слова. — Когда делаешь доброе дело, оно всегда вернётся к тебе. Поэтому никогда не отворачивайся от человека, которому нужна помощь.
Старик проводил Наруто к столу, подал ему красивую куклу, явно дорогую, и попросил запаковать. Делал он это впервые, а потому очень криво и неумело, но хозяин дома лишь кивал и улыбался.
— Не важно, что упаковка неровная, ведь это всё упаковано с душой. Надо ценить чувства, вложенные в сам подарок, а не его содержимое.
Наруто слушал его и кивал, а сам пытался как можно аккуратнее приклеить подарочную упаковку, которая постоянно топорщилась; как бы он ни старался, сделать аккуратно никак не получалось. Он и подглядывал за эльфами, которые радостно пытались ему помочь, и прислушивался к феям, что кружили возле него, словно бабочки, пытаясь объяснить, как следует поступить, но всё равно выходило криво.
— Думаешь, у них с первого раза получилось? — старик засмеялся, поглаживая длинную бороду. — Это результат долгих стараний. Они не опустили руки, и ты старайся.
И тогда у Наруто и правда будто бы лучше стало получаться. Он перестал нервничать, пальцы его уже не путались в скотче, а ножницы плавным движением быстро отрезали нужную длину упаковочной бумаги. Вскоре уже и возле его рабочего места появилась приличная стопка подарков. Эта работа наполнила его трепетом и неописуемым восторгом. Он хотел быть как все, стать частью праздника, но даже подумать не мог, что станет частью рождественского чуда! Он по-прежнему не верил, что всё это по-настоящему, возможно, он просто уснул после уборки. Даже если это так, то это самый лучший сон в его жизни. «Вот бы он никогда не заканчивался», — подумал Наруто. С ним впервые разговаривали на равных, не избегали, не смотрели с брезгливостью, злобой или страхом. С ним просто разговаривали, слушали и отвечали на вопросы.
— Спасибо тебе! — улыбнулся хозяин дома. — Теперь можешь отдохнуть и выпить чай.
Он махнул рукой, и прямо перед Наруто появилась кружка с ароматным зелёным чаем. «Жасмин», — пронеслась мысль. — «Мой любимый». А затем появилась небольшая тарелка с шоколадным печеньем.
— Вы — Сегацу-сан? — спросил Наруто. Глаза отчего-то наполнились слезами, но так и не потекли по щекам.
— Верно, мой мальчик. Сегацу-сан к твоим услугам. — Старец встал и поклонился.
— Я думал, что это выдумка… — Наруто быстро откусил печенье и начал энергично жевать, чтобы скрыть свою нервозность.
— Настоящий я только для тех, кто верит всей душой, — улыбнулся он, вновь присаживаясь на стул. — Меня может увидеть только тот, чьё сердце открыто. Мне нашептали, что сегодня ты уверовал в дух рождества, но этого мало, чтобы найти мой дом. Необходимо иметь светлую душу и идти по жизни с добрыми намерениями.
— Думаете, я хороший человек? — спросил Наруто, опустив взгляд в стол. В голове тут же возникли образы его проказ и шуток, которые не оценили многие жители деревни. Его называли Ураганом Конохи и Бедствием, потому что порой его шутки выходили из-под контроля и вызывали разрушительные последствия.
— Помнишь, что я говорил насчёт подарков? Надо смотреть глубже. Не так важна оболочка, как то, что спрятано за ней. В тебе столько добра, мальчик мой, и ты точно найдёшь ему применение в будущем. Я знаю это. Верю.
Ещё никогда ему говорили таких слов, а это, оказывается, очень приятно. Слёзы непроизвольно потекли по щекам, но Наруто тут же вытер их рукавом свитера. Он не считал слёзы слабостью, но почему-то именно сейчас хотелось улыбаться, а не плакать. А ещё разговаривать, задавать вопросы и просто слушать. И Сегацу-сан был не против, он рассказывал истории из своей жизни, каких деток он радовал, каким помогал обрести веру в чудо. И Наруто с удовольствием слушал, вот только уже был поздний час, и его начало клонить в сон. Он положил голову на сложенные на столе руки и продолжал вслушиваться в слова старца, пока сон вскоре не одолел его.
***
Утром Наруто проснулся у себя в комнате. Он сладко потянулся и улыбнулся — ему снился прекрасный сон про волшебство, эльфов, фей и Сегацу-сану.
— Приснится же такое, — усмехнулся Наруто, надевая тапочки. Его взгляд наткнулся на коробку, обтянутую ярко-красной упаковкой. Прямо как из сна…
Взяв в руки подарок, Наруто удивился ещё больше, возле его самодельной ёлки были две вазы — с конфетами и мандаринами, а рядом лежал рождественский кекс, которого он никогда не ел, но так хотел.
— «Для дорогого друга от Сегацу-сана», — прочёл Наруто и резкими движениями принялся распаковывать подарок, которым оказался забавный кошелёк в виде зелёной жабы. Необычный и вместительный. Наруто прижал его к груди и заплакал, не веря, что всё это произошло на самом деле. — Большое спасибо! — выкрикнул он, вскакивая с постели и делая низкий поклон.
Ещё долго Наруто находился в таком положении, пока по щекам текли слёзы, а где-то за окном раздавался знакомый смех маленьких фей.
***
До самой весны Наруто каждый день ходил на реку в надежде увидеть заветный домик, но его не было, как и деревянного моста. В душе всё ещё были сомнения, он боялся, что всё это плод его больного воображения, пока однажды не увидел на своём любимом камне записку: «Поможешь в следующее Рождество упаковать подарки?» и внизу рисунок жабы, кривой и неумелый, будто рисовал ребёнок. А внизу маленькая приписка: «Помни, куда важнее не как это сделано, а какие чувства вложены. Пусть неумело, зато от души. Прям как этот рисунок». И Наруто понял — это был не сон.
Чем пахнет Рождество? Раньше Наруто затруднялся что-то сказать, но теперь у него есть ответ на этот вопрос: жасминовым чаем и шоколадным печеньем.