Глаза слипались. Штурвал перед Витольдом расплывался, как и всё впереди. Третьи сутки стоять на одном месте без отдыха — пытка, но стоит отойти — и корабль изменит курс. Тогда последняя надежда на спасение рухнет.

Сильнейший шторм выбросил за борт всех его людей. Ни одного не удалось спасти, да и как бы он разорвался между укрощением буйных волн и спасением команды?

Наберёт другую, только бы выжить.

Витольд с силой тряхнул головой, проморгался. Почему стало темнее? В Конвалии ведь вечные сумерки, не должно ни светлеть, ни темнеть. Или это уже в глазах мутнеет? Он скосил взгляд на лежащую рядом карту с мигающим синим шариком — эфемерным значком корабля. Судя по нему, Витольд не покидал границ страны. Но сумерки всё настойчивее превращались в ночь, а звёзды на небе сияли всё ярче.

Вскоре мимо корабля потянулись клочья зеленоватого тумана. Они сгущались настолько быстро, что в мгновение ока превратились в непроницаемое полотно, через которое невозможно разглядеть даже собственных рук. Витольда прошиб холодный пот — в таком мареве пара пустяков не заметить скалы. Потом в нём вскипела злость — не для того он столько мучился, чтобы сгинуть в каком-то арихановом тумане!

Наклонился над картой так низко, как только позволяло затёкшее тело. Всмотрелся — всё так же призрак корабля плыл по Конвалии.

Стиснув зубы, Витольд мысленно обругал всех известных богов последними словами и вперил сосредоточенный взгляд в туман. Он надеялся рассмотреть очертание угрозы, если та вздумает появиться. Однако долго продержаться не сумел, прикрыл глаза, как ему казалось, на секунду и пропустил выросшую из ниоткуда гряду утёсов.

***

Был шторм.

Туман ревел и бесновался. Все в деревне попрятались по своим хижинам, выжидая, когда он закончится и молясь господину Пернатому Змею, чтобы оградил их от напастей. Всем известно, что шторм приносит демонов. Если защита деревни хоть немного ослабнет, никому не будет спасения.

Но шторм ещё и приносил с собой много богатств. Красивые раковины. Тучную рыбу из самого сердца тумана. Диковинных моллюсков. Если повезёт, можно наткнуться даже на череп невиданного чудища, вынесённный волнами из пучины.

Амэдэхи всегда с нетерпением ждала, когда шторм прекратится и туман опять станет спокойным. Из деревни она всегда первая бежала на берег после ненастья, не дожидаясь, пока другие осмелеют настолько, чтобы отважиться высунуть нос из хижин. Амэдэхи презирала их за трусость — если так бояться, можно всю жизнь провести, трясясь в тёмном углу, и пропустить всё самое интересное!

Демоны её не пугали. Она ни разу не видела их и верила, что благословенный Длалок(1) точно не даст свою дочь в обиду.

Наконец шторм утих. Отец, мать и семеро братьев Амэдэхи, ворча расползлись по своим местам, а она, сделав вид, что тоже идёт к себе, выскользнула за дверь.

Сокровища ждали её на берегу.

Амэдэхи кралась через деревню, избегая освещённых факелами участков. Хижины стояли в отдалении друг от друга, и ей приходилось цепко скользить взглядом по округе перед тем, как перебегать за следующую.

Стоило отойти от построек, как она попала в кромешную мглу. В её племени считали, что, когда Пернатый Змей явился в мир и создал их из земли и воды, он подумал и о безопасности своих детей, поэтому сначала укрыл мантией тьмы, а затем закутал туманом. Так, чтобы полчища демонов не нашли и не загубили его созданий. Ещё он одарил племя великим даром — видеть в темноте.

Хотя им не нужно освещение, племя следит за поддержанием общего очага и факелами на хижинах, ведь огонь отпугивает злых духов и диких зверей.

Амэдэхи презрительно фыркнула, вспомнив о суевериях соплеменников, — сама она с сомнением относилась к легенде о Пернатом Змее и считала туман лишь помехой для своей жаждущей приключений души.

Добравшись быстрым шагом до песчаного берега, который обревался плотным зеленоватым туманом, Амэдэхи принялась медленно продвигаться по границе. Голые ступни ныряли в рыхлый песок, а мятежный ветер трепал длинную, до пояса, хитрозаплетённую косу, но ничто не могло отвлечь её. Через время ей начали попадаться обломки досок, лоскуты ткани и много мелких круглых диковинных штук. Ими был усыпан весь берег впереди. Амэдэхи взяла одну: спереди и сзади гладкое, а по бокам шершавое.

Она решила собрать, сколько сможет унести, чтобы потом пугать братьев. Они хоть и смелые воины, но перед её находками трепетали, словно она показывала им нечто ужасное.

Когда набрала полные руки, переложила кругляши в подол, оставив только одну руку свободной. Это немного замедлило сбор. Амэдэхи настолько сосредоточилась, что не сразу заметила лежащее среди диковинок тело.

Она не вздрогнула. Амэдэхи не боялась мертвецов. Какой смысл бояться куска мяса? Разве её когда-нибудь пугали ломти мяса варракши(2), которые они жарили над огнём?

Мысленно рассуждая так, она подошла к лежащему на песке человеку. В том, что это именно человек, а не злой дух, у неё даже не возникло сомнений. Никогда ещё не встречались духи, которые могли бы утонуть.

Амэдэхи присела и быстро обшарила тело. Разочарованно отодвинулась и пробормотала ругательство: ничего, кроме разодранной рубахи и штанов, на человеке не было. Может, если перевернуть…

Она поднатужилась и, отдуваясь, перевалила тело с живота на спину. Человек тяжело упал на песок, и Амэдэхи увидела, что это молодой мужчина. Правда, необычный: со светлой кожей и не такой скуластый, как её соплеменники. Впрочем, какая разница? Труп — он и есть труп.

Амэдэхи сложила ладони лодочкой и вознесла молитву Пернатому Змею, прося его позаботиться о духе усопшего, когда «труп» вдруг шевельнулся и застонал.

Она стремительно вскочила на ноги и отпрыгнула, приготовившись защищаться. Несколько кругляшей просыпалось из подола, но она этого не заметила. Он жив?!

«Труп» нападать не спешил. Он зашёлся в судорожном кашле, выгибаясь и отплёвываясь.

Амэдэхи пристально следила за ним, готовясь в любой момент нанести удар, если он вдруг вздумает наброситься на неё. Демоново отродье! И как она не догадалась захватить из хижины материнский обсидиановый нож?

Тем временем Витольд, откашлявшись, сел и обвёл вокруг себя мутным взглядом, однако перед ним растекалась темнота. Он даже испугался, что ослеп. Но потом его внимание привлекли шорохи совсем рядом и, всмотревшись в ночь, Витольд различил девичий силуэт. Его взгляд немного прояснился. Он вздрогнул и сипло сказал:

— Где я? Кто ты?

Амэдэхи не знала, как поступить: ответить или убежать и рассказать племени о незнакомце, попавшем на их территорию. С одной стороны, он мог поведать ей о мире-за-туманом, но с другой — если кто-то прознает, что она скрыла его, это закончится плохо. Для обоих.

— Ты попал в Гнездо Змея. А я Амэдэхи, — всё же вырвалось у неё.

— Гнездо Змея… никогда не слышал. Это остров или континент? И почему здесь так темно?

Амэдэхи не понимала значение слов «остров» и «континент», но уверилась — этот человек знает много интересного, того, что от неё всегда было скрыто.

Она осторожно присела на песок, подоткнула подол платья, чтобы диковинки из него не высыпались и принялась рассказывать о Пернатом Змее, под конец спросив, что же всё-таки значат незнакомые слова.

Теперь настал черёд Витольда говорить. Его глаза уже привыкли к тьме и позволили получше рассмотреть собеседницу. Высокий лоб, слегка большеватый нос, гармонично смотрящийся на округлом личике, тонкие губы. Не сказать, что красавица, но симпатичная, ещё и чуждые Витольду черты придавали особый шарм.

Амэдэхи слушала, затаив дыхание. Ей открывался новый чудный мир, где есть непохожие на неё люди, разные страны, города и другие боги. В Гнезде Змея, конечно, тоже есть племя Великой Реки, люди которого верят, что мир создала Река, текущая в небе. Дно Реки — так они называют свои земли. Но она даже не представляла, как много разных верований есть на самом деле!

Очнулась лишь тогда, когда Витольд охрип и больше не мог говорить. Его тело, и так перетерпевшее много неприятностей, вовсе отказывалось служить.

— Подожди, сейчас принесу мясо и питьё! — спохватилась Амэдэхи.

Не заботясь о диковинках, которые с таким упорством собирала, она вскочила на ноги и побежала в деревню.

С тех пор у Амэдэхи появился тайный собеседник, а Витольд получил возможность ещё пожить и накопить силы для возвращения.

Но однажды, когда она привычно взяла большую порчию мяса у очага, это привлекло внимание Керука — сына одного из вождей. Метания Амэдэхи и до этого казались ему странными. Например, когда женщины собирались по вечерам лущить водяные орехи, она не задерживалась среди них, обязательно выбирала момент и куда-то исчезала.

Керук не замечал её в последнее время и в толпе, которая неизменно собиралась вокруг охотников. Раньше она очень любила наблюдать за их плясками во имя Котчли(2), но не теперь.

Его приводило в бешенство то, что он — потомок самого Пернатого Змея, один из редких обладателей Метки Вождя: жёлтых глаз и чешуйчатой кожи — чего-то не понимает. И это что-то касается той, кого с самого рождения определили ему в жёны!

Он поспешил за ней.

Опыт бывалого охотника помогал двигаться так, чтобы не шелохнулась и песчинка. Поэтому, когда ничего не подозревающая Амэдэхи вышла на берег, Керук скользнул за скалы, выступающие в туман, и притаился там, держа наизготовку копьё и наблюдая.

— Зачем ты мне помогаешь? — спросил Витольд у Амэдэхи, вгрызаясь в мясо. Он уже привык к его горьковатому вкусу. — Почему не отдаёшь своим?

Она пожала плечами.

— Ты рассказываешь забавные сказки. От кого я ещё услышу о мире-за-туманом? Фантазии у моего народа хватает только на то, чтобы сочинять бесконечные легенды о Пернатом Змее и демонах. Мне это надоело.

Витольд с интересом посмотрел на неё, хотел ещё что-то сказать, но тут из-за скалы выпрыгнула высокая фигура и кинулась к ним, потрясая длинным копьём.

— Керук! — вскрикнула Амэдэхи.

Витольд вскочил на ноги, вцепившись взглядом в приближающейся силуэт. Во время отлучек Амэдэхи, он соорудил самодельное оружие: заострил несколько продолговатых камешков и распределил по карманам штанов. Сжав один из них, Витольд приготовился к сражению.

Керук налетел, как смерч, разя копьём с чудовищной быстротой. Витольду удавалось парировать удары, но самому достать противника не позволяло расстояние между ними. Амэдэхи, с замиранием сердца наблюдавшая за боем, судорожно соображала, как помочь своему проводнику в мир-за-туманом. Она уличила момент и подставила Керуку подножку.

– Хвостовая чешуя, Амэдэхи! Мало того, что знаешься с демоном, ещё и помогать ему вздумала?! Представляю, как обрадуются в племени, узнав, что ты их предала.

Он пронзил её взглядом жёлтых с продолговатыми зрачками глаз.

Амэдэхи хотела возразить, но ни голос, ни тело её больше не слушали – она теперь безвольная марионетка будущего вождя. Это способность есть у каждого рождённого с Меткой. Те, кого Пернатый Змей обделил своим вниманием, в любой момент могли утратить контроль над собой по прихоти вождей.

Воспользовавшисть тем, что противник отвлёкся, Витольд подлетел к нему и занёс руку для удара. В последний момент Керук откатился и пнул его в голень. Нога подкосилась, и Витольд потерял равновесие, по инерции взмахнув рукой с камешком. По этому запястью он и получил рукояткой копья, и через миг остриё упёрлось ему в горло.

– Вставай, демон! Отведу тебя к старейшинам, они примут решение, что с тобой делать. Амэдэхи, за мной!

Та послушно зашагала следом, мысленно костеря то себя, то Витольда, то Керука. Она боялась того, как отреагируют родители, братья и вожди. Изгонят ли из племени?

Дошли до деревни ужасно быстро. Керук потащил их прямо в центр, к очагу, по дороге издавая тревожный клич. Услышав его, из своих хижин высыпали люди и, кто с интересом, кто с презрением, а кто и с удивлением на лицах, потянулись вслед за ними.

Боковым зрением Амэдэхи увидела четырёх братьев и отца, но не смогла даже головы повернуть в их сторону.

Витольд же гневно скалился, из-за уязвлённой гордости бойца пытаясь отыграться на нервах чужеродного племени. Конечно, он осознавал, что рано или поздно его должны были схватить, но не так же легко!

А всё из-за чего? Вернее, кого? Какой-то девчонки!

Деревня, куда его привели, представляла собой скопище приземистых хижин, покрытых какими-то пластинами. Тьму меж ними разгоняли факелы, усеивавшие жилища. В их свете Витольд разглядел, что пластины на самом деле были высохшими кусками каких-то растений. Однако сейчас у него были гораздо более насущные проблемы, нежели любование чужестранным бытом.

Его выволокли на пустырь, окружённый домами, в центре которого высилась уродливая каменная статуя. Она изображала оскалившееся чудище с длинным извивающимся телом, покрытым перьями. Витольд сразу догадался, что это тот самый Пернатый Змей, которого так часто поминала Амэдэхи.

Напротив статуи стояло трое мужчин в светлых балахонах, расписанных красными и жёлтыми полосами. Их сморщенные лица были бесстрастны, но глаза свирепо взирали на окружающий мир.

Витольд понял, что это – старейшины деревни. Его бесцеремонно вытолкнули к ним. Амэдэхи осталась в толпе, её крепко держал Керук, заменив «гипноз» мощной хваткой.

– Ты демон? – скрипуче спросил один из старейшин.

Витольд ожесточённо затряс головой и попытался донести до них одну простую мысль: он всего лишь путешественник, которому не посчастливилось попасть в бурю и угодить на этот остров.

Старейшины молча слушали его сбивчивые объяснения, но на истории про путешествия расхохотались.

– Пытаешься обмануть нас, демон! – торжественно сказал один. – Всем известно, что мира-за-туманом не существует!

– Он есть! – отчаянно закричала Амэдэхи и принялась с удвоенной силой вырываться из хватки Керука. – Я верю ему!

– Как смеешь ты, девчонка, перебивать старейшин?! – Гневный взор второго старца устремился на неё.

Витольд с изумлением смотрел, как на морщинистом лице проступила буро-зелёная чешуя, а глаза с вытянутыми зрачками засветились жёлтым,

– Отец, прощу, не гневайтесь! – Керук выступил вперёд, потянув за собой Амэдэхи. – Моя наречённая не знает, что говорит. Её околдовал демон! Разрешите мне его убить, тогда рассудок к ней вернётся!

– Никто меня не околдовывал! Это вы – отсталый народ, который поклоняется непонятному Пернатому Змею и не хотите даже мысли допустить, что его может и не существовать! Кто-нибудь из вас его видел? Нет!

– Остуди пыл своей наречённой, если не хочешь, чтобы мы изгнали её, – степенно произнёс третий старейшина.

Керук встряхнул Амэдэхи и заставил посмотреть себе в глаза, вновь применая дар Пернатого Змея. Она теперь могла лишь смотреть на происходящее и мысленно проклинать соплеменников.

Витольд не успел ничего сказать, как первый старейшина громогласно объявил:

– По наставлению наших предков мы обязаны дать шанс демону на жизнь, поэтому его отведут в долину Ийяотль! Если он сможет выйти оттуда, мы проводим его обратно в воображаемый мир-за-туманом! – два воина тут же подхватили Витольда под руки и потащили куда-то, исполняя приказ. Но до него донеслось продолжение речи: – Амэдэхи, дочь воина Охитеки, отдаётся в жёны Керуку, сыну вождя Котори, дабы исцелить её от проклятия демона! Подготовления к церемонии начинаются немедленно!

***

Во второй раз глаза привыкли к тьме быстрее. Витольд видел, что его ведут к степи, утыканной большими колючими растениями. Когда подошли поближе, он разглядел на вершине каждого длинные и толстые трубочки.

Воины протащили его ещё немного и бросили у подножия самой большой «колючки», а сами, закрыв ладонями нос со ртом, принялись пинать растения. Через некоторое время, когда Витольд поднялся и пошёл обратно в деревню, «трубочки» на навершиях набухли, становясь похожими на шары, и полопались, распространяя сладковатый аромат.

Вдохнув его, Витольд почувствовал, как его начало клонить в сон. Стараясь дышать реже, он прибавил шаг...

***

Амэдэхи привели в хижину Керука, позвали с десяток девушех и молодых женщин, приказав подготовить невесту к церемонии.

Действие «гипноза» закончилось, однако она при всём своём желании не могла сбежать, пока за ней неустанно следили «помощницы». Её принялись одевать, красить, переплетать волосы, добавляя в причёску Цветы Невинности – светящиеся белым камешки из пещеры Богов. Там же добывают и Камень Души, который вешается на шею новорождённого и не снимается до самой смерти.

Задумчивую Амэдэхи резко дёрнули за волосы, и она обернулась, чтобы всю колотящуюся внутри злость выплеснуть на соплеменницу. Но не успела: к её лицу прижали тряпку, пропитанную каким-то маслом. Краем глаза она заметила, как женщины в хижине попадали на пол. Её же вздёрнули на ноги и грубо вытолкали из хижины. Затем отпустили, ударили в спину, подгоняя, и прошипели вслед:

– Такая, как ты, недостойна Керука. Выметайся прочь со своим демоном!

Амэдэхи послушно отбежала на несколько шагов от хижины, спряталась за соседнюю и привалилась к стене – отдышаться, прийти в себя и придумать, что делать дальше.

Куда бежать? Произошедшее означало, что Амэдэхи теперь изгнана из племени. Назад пути нет. Пусть она и рада, что не станет женой Керука, но собственная семья впредь отречётся от неё.

Племя Великой Реки её не примет, а родное станет врагом. Это значит только одно. Ей теперь прямая дорога в мир-за-туманом, а туда может провести только Витольд.

Витольд!

Амэдэхи прижала ладони ко рту. Он ещё жив?!

Стараясь не высовываться на свет, она стремглав кинулась к выходу из деревни. Замедлила бег только один раз – чтобы не привлекать внимания возвращающихся домой охотников. Как назло, они сгрудились у самых ворот, и Амэдэхи притаилась на какое-то время, маясь тоскливым ожиданием, пока они наговорятся.

Впрочем, нет худа без добра. Один из охотников прислонил к внутренней стороне ограды копьё, а Амэдэхи, улучив момент, стянула его. Она немного умела обращаться с копьями: в своё время наблюдала, как отец учит этому её братьев.

На счастье, охотник так увлёкся разговором, что забыл про своё оружие и пошёл вслед за компанией. Подождав, пока воины отойдут на безопасное расстояние, Амэдэхи скользнула к воротам, держа копьё на весу, и опрометью кинулась в тьму.

Уже прилично отдалившись, она услышала неясные крики, несущиеся со стороны деревни. Кажется, её хватились. Останавливаться было нельзя.

Долина Ийяотль раскинулась не очень далеко от деревни. Любимым развлечением детей их племени было наблюдать за казнями преступников или шпионов племени Великой Реки, которых оставляли на корм ийяотлям, поэтому все ещё с детства знали дорогу туда.

Но сейчас Амэдэхи спешила в долину с противоположной задачей. Надо вызволить Витольда, пока ийяотли не оставили от него пустую шелуху! Надо…

Ийяотли замаячили впереди, и между ними ей померещилось движение. Не сбавляя скорости, Амэдэхи перехватила копьё поудобнее и приготовилась защищаться.

Но вместо шибалинака(3) или котецака(4) она увидела Витольда. Он едва переставлял ноги и шатался, кое-как пробираясь среди ийяотлей. В воздухе над ним уже реяло несколько белёсых щупальцев: растения не желали просто так отпускать свою жертву.

Амэдэхи громко вскрикнула, привлекая внимание, и побежала к нему.

Взмахами копья она отогнала щупальца, обхватила Витольда за талию, давая повиснуть на себе, и выволокла из долины.

– Ты снова меня спасла, неужто влюбилась? – прищурившись, хмыкнул он.

Сонливость постепенно отступала, силы к нему возвращались.

– Пыльца ийяотлей в голову ударила? Из-за тебя меня изгнали! Шевелись быстрее! В племени уже знают, что я сбежала, они хоть и рехнулись на Пернатом Змее, но не дураки. Скоро здесь будет десятка два воинов во главе с Керуком, и эта долина тебе покажется благословением!

Когда Витольд смог сам идти, они побежали рысцой, Амэдэхи то и дело оглядывалась по сторонам – она не повторит своей ошибки, приведшей к их поимке!

– Этот путь точно ведёт к берегу?

– Да. А откуда ты знаешь, куда именно мы бежим?

– Я точно не глупее твоего племени, догадался.

– Раз такой догадливый, придумал бы лучше, как проникнуть в мир-за-туманом!

Витольд на это лишь усмехнулся.

На горизонте показался берег, когда они наткнулись на охотящегося шибалинака. Амэдэхи не заметила гибкое тело, припавшее к земле, лишь чудом успела выставить остриё копья на его пути. Она хоть и следила за тренировками братьев, самой брать в руки оружие запрещалось. Удел женщины – обсидиановый нож для готовки еды.

Недовольное рычание ознаменовало, что схватки не избежать – хищник не упустит добычу, если чувствует её страх и неуверенность. Амэдэхи следила, как шибалинак медленно закружил вокруг них, сверкая глазами. Стоит сейчас отвлечься, как им несдобровать!

Шибалинак уловил движение сбоку, однако увернуться не успел: по его коже прошёлся заточенный камешек из запасов Витольда. Стоило зверю повернуть лысую морду, как Амэдэхи что есть силы вонзила в шею шибалинака копьё.

С бульканьем хищник повалился набок, из последних сил пытаясь избавиться от копья, торчащего в горле. Через несколько секунд его тело замерло в одной позе и больше не двигалось.

– А теперь ты меня спас. Что, жениться надумал? – съязвила Амэдэхи, хотя ей было приятно.

– Лучше уж пусть твоё племя меня убьёт, – пробурчал Витольд. – Вытаскивай копьё и бежим. Я уже слышу погоню!

И правда – в отдалении доносились крики её соплеменников.

Добежав до берега, Витольд потащил Амэдэхи к рифу, который он обнаружил, ища в воде подходившие для заточки камни. Она с подозрением смотрела, как Витольд заходит в туман, на время пропадает, а затем возвращается, таща что-то за собой.

– Так вот куда ты всё время девал посуду! Разматывал на верёвки!

– Верёвок из посуды здесь мало, бóльшая часть из водорослей со дна и берега, – и, вытащив на берег привязанные друг к другу доски, в центре которых лежали кружки с питьём и завёрнутые в водоросли кусочки недоеденного мяса, скомандовал: – Залезай!

Амэдэхи замерла в нерешительности:

– Нам не хватит этих запасов!

– Если хочешь остаться, уплыву один, но если хочешь попытаться выжить – хватит тянуть! Воины приближаются, не слышишь?!

Глубоко вздохнув, она залезла на плот и из-за всех сил вцепилась в края. Когда Витольд подтолкнул плот в туман и запрыгнул сам, зажмурилась.

Высыпавшуюся на берег толпу, возглавляемую Керуком, встретила лишь зеленоватая пелена.



1 . Длалок - бог подземных источников, покровительствующий ещё и охотникам;

2 . Варракша - пустынная ящерица;

3 . Шибалинак - хищное животное, похожее на ягуара. Имеет толстую кожу, защищающую от яда ийяотля;

4 . Котецак - более мелкий хищник-падальщик, сродни гиене. Покрыт защитной чешуёй;

Загрузка...