Carmina 20 let
1.
Dvacet jar už sbor náš krásný zní.
Hlasů splav.
Dětské sny se v tónech vznáší výš.
Každý hlas jak perla, co se třpytí blíž.
Dirigentka ruku jemně vede sbor, v každém tónu cítit lásky vzdor.
Zkoušky pilné, smích i trocha dřiny, výsledkem jsou kouzelné hodiny.
Přátelství se rodí, pouta silná tkají, vzpomínky na jevišti věčně zůstávají.
Ať dál zní náš zpěv, čistý jako pramen,
Carmino, buď s námi.
Do dalších let mnoho štěstí přejem vám, ať se vaše píseň dotýká hvězd i bran.
2.
Jedná dvacet jar už sbor náš krásně zní,
Jak dravý proud i píseň sváteční.
Dětské sny se v tónech vznáší výš,
v každé perle hlasu najdeš skrýš.
Pod taktovkou, která s láskou vede nás,
v pilné dřině rozkvétá náš hlas.
Smích i slzy, pouta, která nepustí,
společný zpěv – cesta z úzkosti.
Carmino, ať dál tvůj pramen vyvěrá,
od rána až do pozdního večera.
Ať tvá píseň k hvězdným branám dolét
á,
záři dál do širého světa.
Кармина, 20 лет
1.
20 лет наш хор звучит прекрасно.
Голоса плывут в воздухе.
Детские мечты звучат всё более возвышенно.
Каждый голос подобен жемчужине, которая сверкает всё ближе.
Рука дирижера мягко ведёт хор, в каждом тоне чувствуется вызов любви.
Репетиции, смех и большой труд - в результате получаются волшебные часы.
Зарождается дружба, узы крепнут, воспоминания остаются на сцене навсегда.
Пусть наша песня продолжается, чистая, как родник,
Кармина, оставайся с нами.
В ближайшие годы мы желаем тебе удачи, пусть наша песня коснётся звёзд и врат.
2.
Уже 21-я весна, и наш хор звучит прекрасно.
Как хищный поток и праздничная песня.
Детские мечты звучат всё более возвышенно,
в каждой жемчужине голоса вы найдёте тайник.
Под жезлом, который ведёт нас с любовью,
в напряженной работе наш голос расцветает.
Смех и слёзы - узы, которые не отпускают,
совместное пение – выход из тревожного состояния.
Кармина, пусть течёт твоя весна.,
с утра до позднего вечера.
Пусть Твоя песня долетит до звёздных
врат.,
сияй в огромном мире.
,
сияй в огромном мире.