В дверь кабинета постучали. Не нагло, но настойчиво.

— Пошли к чёрту! — отозвался я.

На непродолжительное время наступила тишина.

Затем в приёмной послышались шаги. Кто-то расхаживал по ней самым наглым образом. Какого дьявола секретарша их не выгонит, ясно же, что я не настроен никого принимать.

Ах да. Нет там никакой секретарши. Я сам вчера выставил Джильду за дверь, несмотря на её слёзы и отчаянное сопротивление, заявив, что контора закрывается. Так что гнать навязчивых визитёров было некому.

Я прислушался. В приёмной по моим прикидкам находились три человека. Шаги одного из них были настолько тяжёлыми, что казалось, будто полы стонут под непомерной ношей. Это явно был кто-то здоровый, даже здоровенный.

Крупнее и тяжелее меня. Хотя сам я ещё тот тип. Больше двух метров ростом и весом под двести килограммов. И это при том, что я не выглядел как раскормленный жиртрест или гора мышц. Парень я крепкий, но скорее сухой и жилистый.

Всё дело в аномально тяжёлом и крепком костяке и необычайно плотных мышцах. Что наводит на размышления, что я полукровка. Большинство знающих людей считает, что в моей родне отметились демоны. Я же предпочитаю считать, что это скорее примесь божественной крови. Как оно на самом деле, точно никто сказать не может.

Шаги в приёмной затихли. Я приподнялся в кресле и потянулся к столу, чтобы взять с него почти опустевшую бутылку со спиртным и вылить остатки отвратительного дешёвого пойла, в стакан.

В дверь опять постучали.

— Я же сказал, валите отсюда! — рявкнул я.

БАХ! Это тяжёлая пустая бутылка, пущенная моей могучей рукой, врезалась в дверной косяк, ясно показывая незваным гостям, что им тут не рады.

Вероятно, я был не прав. Так как, скорее всего, в приёмной были потенциальные клиенты. Которые жаждали меня нанять и которые, возможно даже были готовы платить.

В деньгах я нуждался. А в клиентах нет. Так как я собирался закрыть лавочку и слинять из города.

Обстоятельства непреодолимой силы. Так, кажется, это называют крючкотворы на юридическом языке.

А ведь начиналось всё довольно неплохо.

* * *

Я стоял у входных дверей возле старого четырёхэтажного здания, в котором разные мелкие дельцы снимали помещения под конторы, и внимательно изучал табличку с названием своего предприятия.

Хорошая такая табличка. Массивная. Медная. Смотрится солидно. Выпуклые буквы прямые, строгие, без всяких завитушек. Сразу дают понять, что это солидная контора, а не какой-нибудь салон дамских шляпок. И само название такое, прямо суровое.

ДЕТЕКТИВНОЕ АГЕНТСТВО РУФУСА ТАЙГЕРА.

Арендованный мной большой кабинет с приёмной находился на втором этаже здания. Двери, что в приёмной, что в самом кабинете, были массивные, солидные и внушали уважение.

Секретарша в деловом костюме сразу давала понять, что здесь работают солидные люди.

На самом деле сотрудников в моём Агентстве было немного. Я сам, да Джильда. Что сказать о Джильде. Она молодая, красивая и шибко деловая. Высокая, рыжие волосы, яркие зелёные глаза и весёлые веснушки.

Но у нас чисто деловые отношения. По крайней мере, я так считаю и намерен строго придерживаться этой позиции. Хотя мой приятель, Фрэнк Дельгадо, который и навязал мне свою молодую племянницу в помощницы, вероятно, вынашивает коварные планы, что наши отношения перерастут в нечто большее. Что думает сама Джильда, я не знаю. Она очень хорошо умеет скрывать свои эмоции.

Работа в детективном Агентстве вроде не самое подходящее занятие для молодой девушки. Но следует учесть, что мой приятель является капитаном Центрального Участка полиции Старого Города, и Джильда неплохо осведомлена об этой стороне жизни нашего города.

Вдоволь налюбовавшись на табличку с названием моего Агентство, я поднялся на второй этаж здания и вошёл в приёмную

Джильда с деловитым видом сидела за столом. Увидев меня, она оживилась и предложила:

— Кофе, Босс?

Я на секунду задумался, но потом отказался. Кофе мне не хотелось, а для стаканчика спиртного было, пожалуй, рановато. Да и вообще это всё грязные слухи, которые распускают преступники, что якобы сыщики постоянно бухают на работе. Работа у нас тяжёлая и требует сосредоточенности и ясности мысли. Выпить, конечно, иногда можно, для ускорения мыслительного процесса, и чтобы снять стресс, но увлекаться этим не стоит.

Поэтому я прошёл в свой кабинет, уселся в тяжёлое солидное кресло, за мощным массивным столом из морёного дуба и приготовился к приёму клиентов. Которые, однако, пока не торопились и не кучковались толпой перед дверями Агентства.

Но я не унывал. Преступность в нашем городе находится на высоте. Я бы даже сказал, что она слишком высока. Разумеется, это относится к Старому Городу. В Новом Городе дела обстоят гораздо благополучнее.

Так что за клиентами дело не станет. Тем более что я крутой парень и планирую стать одним из самых лучших детективов в нашем Городе-государстве.

И клиент не заставил себя долго ждать. Точнее, клиентка. Дама возрастом далеко за тридцать, со следами увядшей красоты. Одета не дорого, но добротно. Крайне взволнована.

Усевшись в кресло для посетителей, дама тянуть не стала и сразу же выпалила:

— Только вы можете мне помочь!

Ну что ж, начало неплохое.

— Именно для этого я здесь и нахожусь, сударыня, — солидно заявил я. — расскажите, в чём состоит ваше дело, и я уверен, что наше Агентство решит вашу проблему.

— Он пропал! — трагически заломив руки, провозгласила дама. — Я обращалась в полицию, но они ничего не собираются предпринимать. Мне кажется, они даже потихоньку смеялись надо мной, — возмущённо заявила она.

Я задумался. Наверняка речь идёт о пропавшем муже или любовнике. Полиция всегда весьма скептически относится к подобным происшествиям. Как правило, мужику просто осточертела занудливая женщина, и он решил напиться до поросячьего визга и загулял. Возможно, при этом ещё и пошёл по бабам.

Поэтому я осторожно поинтересовался у дамы:

— Как мне к вам обращаться?

— Простите, я не представилась. Саманта Сваровски, — спохватилась посетительница. — Я слишком взволнована. Пропажа Арчибальда стала для меня тяжёлым ударом.

— Когда это произошло?

— Вчера вечером. Мы вернулись с прогулки. Мы живём в частном доме. Я возилась с ключами, замок несколько заедает, обернулась, а его уже нет. Я уверена, что случилось что-то ужасное.

— Ну-ну, не стоит преждевременно так расстраиваться. Времени ведь прошло совсем немного, — успокаивающе произнёс я. Похоже, что, как я и думал, дело обычное и довольно тухлое. Скорее всего, сожитель госпожи Саманты просто не выдержал её постоянной опеки и решил малость расслабиться. Ничего необычного. Нагуляется и вернётся.

— А вдруг его похитили! — всхлипнула госпожа Сваровски.

— С какой целью? — скептически поинтересовался я. — Думаю, что с уважаемым Арчибальдом ничего страшного не случится, и вы его скоро увидите.

— Вы не понимаете. Он такой маленький, слабый, беззащитный. За ним нужен постоянный присмотр, — простонала дама.

— Он такой несамостоятельный, — вопросительно приподнял я одну бровь — сколько ему лет?

— Пять лет. Он ещё совсем ребёнок, мой мальчик.

После этих слов я изрядно напрягся. Руфус, ты болван. Кажется, дело принимает серьёзный оборот. Пропажа или похищение ребёнка, это чрезвычайное происшествие. Наш город полон опасностей, и домашнему ребёнку трудно выжить на его улицах, даже если его не похитили, а он просто заблудился.

Непонятно только, почему в полиции отреагировали столь странно. В отличие от пропажи взрослых, когда полагается выждать три дня, прежде чем начать поиск пропавшего, к поиску ребёнка должны были приступить немедленно.

— Вспомните, не поступали ли в последние дни угрозы ваш адрес? Может быть, возле вас крутились какие-то странные люди? — обратился я к клиентке.

— Нет. Ничего такого особенного, — подумав, неуверенно отвечала она.

— Я вот только не понимаю, если его действительно похитили, то как они смогли это сделать так быстро и бесшумно. Сколько времени вы не смотрели на Арчибальда, пока занимались замком.

— Наверное, около минуты, или чуть дольше. Возможно, они сманили его, и он отбежал в сторону. Там у нас вокруг везде густая живая изгородь из кустов вдоль домов. А он у меня очень шустрый и бегает быстро.

«Что-то я сомневаюсь, что пятилетний пацан мог так шустро слинять, не производя даже малейшего шума», — подумалось мне.

— Вы говорите, они могли его чем-то подманить, — обратился я к женщине. — Но чем? Если он сильно любил какие-то конкретные вещи, то, возможно, похитители за вами следили, или даже были с вами знакомы и могли знать о пристрастиях мальчика.

— Возможно, во всём виновата эта соседская сучка, Несси, — задумалась Саманта. — Арчибальд всегда был к ней неравнодушен. Тем более что у неё сейчас течка и в нём взыграли животные инстинкты.

После её слов у меня появились нехорошие предчувствия. Мне захотелось крепко выругаться, но, собрав волю в кулак, я сдержался и поинтересовался обманчиво дружелюбным тоном:

— Так говорите, вашему мальчику пять лет. И кто же он у нас?

— О, он такой милый, — расплылась в улыбке посетительница. — Конечно же Арчи, это королевский пудель. Разве я сразу не сказала? Простите мою рассеянность. У него прекрасная родословная чистейшей воды. А эта соседская сучка Несси, обыкновенная дворняжка.

«СУКА!», — выругался я про себя. Теперь понятно, почему полицейские потешались над бедной госпожой Сваровски. Внутри я весь кипел, но каким-то невероятным чудом мне удалось сохранить внешне невозмутимый вид.

— Безусловно, наше Агентство сможет отыскать вашего Арчибальда, — холодно заявил я. — Наши услуги стоят один золотой в день, включая расходы. Если понадобятся дополнительные расходы, связанные с расследованием, то мы вас предварительно уведомим.

— Так дорого! — неприятно удивилась госпожа Сваровски. Но, видимо, пёс был ей действительно дорог, так что она согласилась и выложила на стол золотой кругляш. — Надеюсь, что суток вам будет достаточно, на поиски моего дорогого мальчика?

— Как я его узнаю? Какие-то особые приметы? — поинтересовался я.

— На нём голубой ошейник с медной пластинкой, на которой выгравировано имя собаки, — пояснила госпожа Сваровски. — К сожалению, обычный, без магической метки.

Ещё бы. Магический ошейник стоил бы целую кучу денег. Гораздо дороже, чем сама эта проклятая псина.

Да, я был раздосадован. Конечно, вы можете сказать, что я мог бы отказаться от этого дурацкого заказа. Но это была наша первая клиентка, и начинать работу Агентства с отказа, было бы неприятно. Я боялся спугнуть удачу. Тогда я ещё не знал, насколько она мне понадобится.

Настроение у меня испортилось. Видимо, посетительница это почувствовала, потому что поспешила ретироваться.

Я подумал, сообщать ли о нашем первом заказе Джильде. Потом представил, как она будет хихикать, пряча улыбку. А затем представил, как будет ржать мой приятель Фрэнк. И решил промолчать. Лучше напущу на себя таинственный вид и что-нибудь совру. Стать объектом насмешек, мне по понятным причинам не хотелось. Грозный и великий сыщик, гроза воров и бандитов, знаменитый Руфус Тайгер — собачий спасатель. Только подобного прозвища мне не хватало.

Вы можете подумать, что поиски пропавшей собаки, дело заведомо безнадёжное. И в какой-то мере вы будете правы. Каменные джунгли не то место, где может выжить домашний пёс. Опасности здесь поджидают на каждом шагу.

Главная гроза здешней бездомной живности, это живодёры. Они подобно коршунам кружат по улицам, выискивая свою добычу. Конец пойманной животины скор и незатейлив. Живодёры всё пустят в дело. Вы удивитесь, сколько всего полезного можно извлечь из дохлой животины. Мыло, шерсть для носков, шарфов и лечебных поясов, костный клей. Всё пойдёт в дело, ничего не пропадёт.

Ходили даже нехорошие слушки, что, покупая в некоторых бедняцких районах пирожки или жарены сосиски, вы рискуете нарваться на блюдо из бывшего Тузика или Мурки. Не знаю, насколько правдивы эти слухи, но проверять я бы вам не советовал.

Так что отыскать пропавшего Арчибальда я не мог. Да, честно говоря, и не собирался. Зачем мне его искать, когда за меня это сделают другие?

Живодёры занимаются своим делом не для развлечения. Это бизнес. И хорошо отлаженный бизнес. Поэтому, отловив на улице домашнюю собаку, живодёры не спешат её прикончить. Поскольку безутешные хозяева готовы заплатить за своего любимца гораздо большие деньги, чем можно извлечь после его переработки.

Поэтому я просто отправился в тот район, где находился домик госпожи Сваровски, и отыскал местного живодёра, который занимался этим промыслом в данном районе.

Пожилой мужчина отвратительной внешности, вызывал отталкивающее впечатление. А может, моё предвзятое отношение к нему, было вызвано родом его деятельности, хотя я человек не брезгливый и во время своей армейской службы повидал всякого. Звали его дядюшка Сью, и дело своё он знал.

После того как я озвучил причину своего интереса к его делам, он сразу же проводил меня в один из неприметных тупичков, где на задворках одного из домов во дворе расположилось несколько десятков клеток с отловленными собаками и кошками, которых ещё не пустили на утилизацию.

Интересующий меня пёс обнаружился в одной из этих клеток. Приметный ошейник однозначно подтверждал, что ошибки быть не может. Затем последовал непродолжительный торг, и мы сторговались на три серебряных монеты.

Разумеется, дядюшка Сью хотел бы содрать с меня побольше. Но он кое-что обо мне слышал, а репутация у меня в определённых кругах была весьма неоднозначной. Слухи ходили самые разные, и дядюшка Сью предпочёл не испытывать судьбу.

Вскоре я уже удалялся из здешних мест, таща на поводке испуганную псину. Затягивать до завтра я не стал, тем более что держать собаку, мне было особо негде, да и желания такого я не испытывал. Поэтому сразу прогулялся до дома госпожи Сваровски, где и всучил хозяйке её потерявшегося любимца.

Такие вот дела. Первое дело не принесло мне ни удовлетворения, ни особого дохода. Заработал я на нём всего семь серебряных монет. Хотя и напрягаться особо не пришлось. Да и надо же было с чего-то начинать.

Загрузка...