Все началось в далеком двухтысячном году с заблудившегося участника группы альпинистов-любителей.
Что ни говори, а год для непоседливого и своенравного Джерри выдался веселый. Учеба в университете была почти полностью запущена – его видели на парах только в начале семестра – и отчисление маячило на горизонте подобно грозовой туче. Зато он нашел хорошую подработку в магазине туристического снаряжения, встретил там Лоис, Роя и еще нескольких бесшабашных ребят, которые быстро приняли его в свою компашку. Отец Роя владел небольшой спортивно-перевалочной базой где-то в горах, обучал и сына, и его закадычных друзей основам восхождения и выживания. Джерри втянулся сразу, ему нравилось испытывать свои силы, соревноваться с другими... это было гораздо круче, чем пить пиво по барам.
Вопроса о том, где отмечать новогодние праздники, у друзей даже не возникало. Всё, что от них требовалось – вовремя прибыть на базу, отзвониться отцу Роя и не мешать малочисленным отдыхающим, если они будут.
Всё шло идеально и неприятностей не предвещало. На следующий день после заезда друзья проснулись поздно утром и, недовольно щурясь на бившее в глаза солнце, отраженное белоснежным покрывалом снега, собрались на кухне, греясь кофе и дожевывая тосты. Рой подошел к завтраку последним, жестом потребовал убрать со стола кружки и расстелил на их месте карту.
– Это еще что такое? – удивился Джерри. – Я думал, мы останемся здесь, будем кататься на лыжах, бордах и...
– Как бы не так, дружище! – Рой хлопнул его по плечу, так что Джерри чуть не охнул. – Мы сюда приехали не штаны просиживать, а активно отдыхать! Так?
Остальные утвердительно кивнули.
– Отлично, – он провел пальцем по отмеченному на карте маршруту. – Вот эта вершина. Подъем средней сложности, так как с нами новички. – Он подмигнул Джерри. – Займет около двенадцати часов. Да, мы будем ночевать на снегу, так что надевайте ваши шерстяные панталончики, дамы! Зато вид оттуда восхитительный.
– Рой, а погода? – поинтересовалась Лоис, домывавшая чашку. В проникавшем из окна солнечном свете ее лицо и волосы, казалось, сияли изнутри.
– Ты сама видишь, солнце шпарит как сумасшедшее, – отозвался Рой. – Да и в прогнозе ничего особенного не говорилось. Так что час на сборы – и жду вас у крыльца!
Как известно, горы не прощают даже малейших ошибок и халатного к себе отношения. Друзья выступили довольно поздно, но не это оказалось главной проблемой. Когда солнце уже стало клониться к закату, неожиданно потемнело небо, посыпал снег, стремительно превращаясь в бурю. Было решено, что передвигаться в таких условиях небезопасно, лучше разбить лагерь, и тут выяснилось, что Джерри пропал. То ли потерялся во время начинавшегося бурана, то ли отстал от группы еще раньше. Посадив Лоис с вещами в палатку, остальные отправились на его поиски, несмотря на погоду. Но прошло два часа, все устали и замерзли; следы, если и были, давно занесло снегом; а в непроглядной мгле с бьющим по глазам ветром скорее было пропасть самому. Так что решили продолжить поиски с наступлением утра.
Джерри сам не заметил, как это произошло – только что он видел впереди чуть покачивающиеся нагруженные рюкзаки – и вот уже он стоит один среди хлещущего со всех сторон колючего снега. Сначала он даже не испугался. Попробовал позвать остальных, но сильный ветер заглушал его голос. Доверившись шестому чувству в определении направления и ощущая подъем, Джерри уверенно зашагал вперед. Однако через тридцать-сорок минут склон стал более пологим, и юноша понял, что он находится на практически ровной местности. Судя по всему, впадине между вершинами. Оставаться здесь было нельзя, следовало скорее найти всю группу. У Джерри не оказалось с собой палатки, только спальный мешок да немного воды и консервов – и он понимал, что один замерзнет насмерть.
Однако время шло, а буран не прекращался, и друзей Джерри не нашел. Отчаяние забирало силы вдвое быстрее, он не был морально готов к таким испытаниям. Джерри уже почти ничего не видел вокруг, плохо соображал и брел наугад. Лишь какое-то чудо уберегло его от того, чтобы не перенести вес на уже занесенную ногу и не полететь кубарем в глубокую расщелину. Джерри в ужасе отшатнулся назад, упал на пятую точку, а потом на карачках подполз к краю и заглянул вниз. Практически ничего не удалось рассмотреть: только уходящие вниз скалы – но лицо неожиданно обдал поток теплого воздуха. Показалось? Джерри достал фонарь и посветил вниз. Там было глубоко, очень глубоко, свет не доставал до дна расщелины, однако уже на границе своих возможностей выхватил достаточно широкий уступ. Джерри решился. Это была его единственная возможность спрятаться от пронизывающего ветра и выжить. Достав оборудование и стараясь не думать о возможных хищниках, также облюбовавших это место, он начал осторожно спускаться вниз.
Проснулся он или пришел в себя – Джерри не понял. Так же, как и не помнил последние метры своего спуска, как он дрожащими руками доставал спальник и влезал в него. Он лежал на уступе и смотрел в светлое, хоть и затянутое облаками небо, следил, как кружатся редкие снежинки и тают, не долетая до него. Ущелье, точнее, сам разлом вверху, оказалось очень широким. Вряд ли бы вчера хватило сил его обойти. Джерри осторожно пошевелился, перекатился на бок и глянул вниз со своего уступа. Он не поверил своим глазам. Под ним раскинулась долина, зеленая долина! Трава, пусть и не очень яркая, устилала дно огромной пещеры. Кое-где стояли странно покореженные, но все же деревья. Снег там почти не лежал – он лишь изредка срывался сверху большими шапками. Джерри прислушался – было очень тихо. Никакого завывания ветра здесь, внутри. Ему померещился плеск воды. И тепло. Здесь было очень тепло, он мог различить дрожь теплых потоков воздуха на границе расщелины. Это походило на сон или на чудо, но это спасло его жизнь. Джерри решил, что обязательно расскажет об этом странном месте друзьям, когда отыщет их! Пополнив силы скромным пайком, собрав свои вещи и молясь лишь о том, чтобы погода вновь не испортилась, он полез наверх.
Вновь оказавшись у края расщелины, Джерри оглянулся по сторонам и понял, что горы ему совсем не знакомы. По тусклому диску солнца примерно определив направление, он поплелся по новому, белому, рыхлому снегу, то и дело проваливаясь по колено. Через какое-то время снег пошел вновь – уже без сильного ветра; он все плотнее, с тихим шорохом падал отвесно вниз, постепенно превращаясь в непроглядную занавесь. Джерри понял, что он может вновь потеряться, теперь уже далеко от своего спасительного убежища. Странно, но больше он не боялся. Мягко падающий снег и отсутствие мороза действовали как-то... гипнотизирующее. Он даже не сразу понял, что слышит голос Роя, выкрикивающий его имя.
Джерри встрепенулся, крикнул в ответ и поспешил на звук. В обманчивом белом тумане голоса словно мерцали, перепрыгивая с места на место; пару раз чудилось, что он видит впереди смутный силуэт – но через десяток шагов он таял в воздухе.
– Ну слава Богу, мы тебя нашли! – Рука Роя, будто выпрыгнувшего из пелены, легла ему на плечо, заставив Джерри вздрогнуть. – Ты в порядке? Идём в лагерь!
Тот поспешно кивнул и зашагал за другом, оставив разговоры на потом. Рой шел по компасу, уверено, и у Джерри создалось странное ощущение, что всё, что случилось с ним в белой мгле, было нереальным – и сейчас этот парень выводит его в настоящий мир, к настоящим людям и настоящим горам.
– Джер! – Из палатки выскочила Лоис, с красными, заплаканными глазами, и кинулась ему на шею. – Слава Богу!
Тот сам опешил от такого поведения. Рой, который уже обсуждал с остальными место, где он нашел "пропажу", и то, что в следующий раз надо брать с собой рации, только усмехнулся.
– Малышка всю ночь порывалась идти тебя искать, несмотря на буран. Еле затолкали в палатку.
Лоис, которая вовсе не обижалась на прозвище, данное ей действительно за разницу в возрасте: она была на два года младше всех в их компашке, и относились к ней как к младшей сестре – покраснела и смущенно уткнулась носом в куртку Джерри.
– Так, расспросы и слезы радости потом, а сейчас нам пора отправляться, – скомандовал Рой. – Мы еще не закончили маршрут.
Через четыре часа они наконец достигли намеченной цели.
– Вот куда я вас вел, – произнес Рой, широким жестом указывая на открывавшийся с вершины вид, от которого захватывало дух. – А это маленький сюрприз. Отец рассказал. Здесь мы сможем погреться и переночевать в относительном комфорте.
Он кивнул на небольшой деревянный домик, стоящий неподалеку. Главными плюсами оказались целые окна со ставнями и каминная труба.
Уже когда стемнело, когда они поели и сидели у приятного тепла камина, наслаждаясь безумно вкусным в такой обстановке чаем, Джерри рассказал, как ему удалось пережить эту ночь. Всё это казалось удивительным, друзья молча слушали его рассказ и после последних слов воцарилось долгое молчание.
– Прости, Джерри, – наконец начал Рой, который всегда брал на себя всё самое сложное, – но то, что мы сейчас услышали, мало похоже на правду.
– Но это так! – воскликнул Джерри. – Почему же, ты думаешь, я не замерз?
Рой пожал плечами.
– Ты был хорошо одет, имел при себе теплый спальник. Я верю, что ты мог найти убежище от ветра, но остальное... – Он покачал головой. – Больше похоже на продолжение сна.
Рой старался говорить мягко, но от этого становилось только хуже.
Джерри обвел взглядом остальных и прочел в их глазах ту же мысль. Сон. Галлюцинации. Только Лоис, которая весь день проходила рядом, но не сказала ни слова, осторожно коснулась его руки. "Я верю". Да, но даже она посоветовала бы не настаивать. Тем более, у него не было никаких доказательств.
– Ну хорошо! – согласился Джерри, и ему показалось, он услышал вздох облегчения. – Значит, мне это действительно приснилось. Что ж, в таком случае я чертовски везучий человек, за что и выпьем!
Он поднял свою недопитую чашку чая и чуть приобнял сидевшую рядом Лоис, тут же вспыхнувшую смущенным румянцем.