Китайские народные сказки содержат драконов в поистине громадных количествах. Перечислим лишь некоторые из них и проанализируем всех встречающихся там драконов в духе (и терминах) фольклористики, то есть обозначим самые повторяющиеся сюжеты с участием драконов, их роль и функции, влияние на сюжет, а также их способности.
«Про хитрого У-гэна и верного Ши-е»: за спасение сына царя Восточного моря — огромного карпа-оборотня — от орла главный герой, оказываясь во дворце царя драконов, удостаивается его благодарности. Кстати, мотив борьбы птиц и драконоподобных существ (это не термин, это я придумала, так я в дальнейшем всегда буду называть существ, которые по своим функциям, роли в сюжете, способностям в сказках, мифах и иных произведениях народного творчества настолько походят на драконов, что их можно уподобить последним) очень распространён в мировой мифологии — вспомним скандинавские, индийские мифы и многие другие. Так вот, морской царь оказался белоусым и белобородым старцем. Это был один из его излюбленных вообще в сказках обликов. Интересно, что образ старца в мифологии вообще, а не только в китайской, обозначал связь между прошлым и будущим, старый человек как бы выступал посредником между земным миром и миром духов, между живыми и мёртвыми. Поэтому и поселяли в сказках стариков где-нибудь подальше от живых. Может, поэтому и живут морские цари-драконы где-то далеко в морском царстве на самом дне-днище? Царь драконов предлагает главному герою золото, серебро, жемчуга, агаты и кораллы. Любопытная деталь: его дворец находится не в воде, а, судя по описанию, на самой обыкновенной суше: посреди изумрудного леса была дорога, по обеим сторонам дороги росла трава. Таким образом, этот дворец находится на границе миров хтонического и земного, которую можно нарушать в случае необходимости (синонимы хронического: подземного, враждебного обычному людскому, магического, потустороннего, мира обитания всяких волшебных существ, главным образом всяческих змеев и мн. др.) А, быть может, дело было в том, что драконы, как и любые живые существа, вышли из воды, но некоторые всё же предпочли вернуться обратно, как этот царь драконов из сказки? Ладно-ладно, это была несмешная шутка...
«О том как по животным счёт годам вести стали»: в этой сказке дракон обманом завладел петушиными рогами и носит их до сих пор (может, именно поэтому многие, если не подавляющее большинство современных драконов, сегодня везде и всюду рогатые?).
«Как собака с кошкой враждовать стали»: за спасение отблагодарила чёрная змейка старика: отдала ему собственный хвост, и в случае нужды можно было этот хвост потрясти, и из него высыпались деньги. По другим версиям, старик спасал не змейку, а зме́я, а змей у нас — это эквивалент дракона, так что если кто удивился, откуда в списке сказок о драконах взялась эта сказка, не удивляйтесь. Да и вообще ничему не удивляйтесь в этой жизни.
«Жених-змей»: жил в норе, имел собственное хозяйство: волов, верблюдов, баранов, свиней, домашнюю птицу (кстати, стада и скот — одно из видов богатств наряду с драгоценностями и сокровищами вообще, которыми, как правило, обладали драконоподобные существа). Согласилась выйти за него седьмая сестра старика, самая некрасивая. Пришла к ней в гости другая сесра, позавидовала и погубила змееву жену. Но змеева жена постоянно возрождалась — то попугаем, то финиковым деревом. И в конце-концов муж-змей понял, что с ним живёт самозванка, нашёл настоящую, сделал ей платье из снега, лицо — из цветка дикой сливы, кости — из веток, и она ожила и стала красавицей в придачу.
«Девица-карп»: главная героиня — карп-оборотень, у неё была хозяйка, чёрная черепаха. Девушка-карп выступала на сцене, что выплывала из воды. Когда она пела о печальном — хотелось плакать, пела о радостном — хотелось смеяться. И вот как-то раз подглядел один юноша этот концерт и полюбил девушку-карпа. Правда, затем её утащила домой силой злая черепаха, её хозяйка. Здесь несколько мотивов: оборотничество и чарующее пение главной героини — как мы помним, драконы были связаны с музыкой во многих мифологиях мира.
«Волшебная картина»: герой женится на деве-карпе (в других версиях — на фее и т. д.) Подразумевался брак с тотемной женой. Такая женитьба обозначала символический способ овладения природными сокровищами, которыми девушка иного мира обладала по своей природе. И снова — драконо-или змееподобное существо оказывается дарителем, только в непривычной роли — дары получает не герой, сразивший такое существо, а его супруг.
«Царь-удав»: эта сказка основана на дрвенекитайских мифах об очищении земли от страшных чудовищ. Вспомним стрелка И, который избавил людей от множества различных хтонических существ, среди которых были и змееподобные — удав, например. Как и стрелок И, герой сказки убил страшных змеев, что стерегли женьшень. Женьшень — это растение, которое тоже было своеобразным сокровищем — по поверьям, это был цветок бессмертия, к тому же он отгонял злых духов и излечивал от смертельных болезней. То есть налицо самый распространённый мотив — битва героя со злом.
Таким образом, китайские сказки повторяют мотивы и сюжеты сказок народов мира: женитьба на драконо- или змееподобном существе-оборотне или выход замуж за такое существо.
Китайские народные сказки. Пер. с китайского Б. Рифтина. Москва: «Художественная литература», 1972.
Книгу можно почитать тут: