Предыдушая часть https://author.today/reader/483817

В действительности ситуация с посланием в книге оказалась намного хуже, чем можно даже было предположить.

В Афины Никас летел с пересадкой в Стамбуле. Между рейсами было всего два часа, которые он провёл в аэропорту Ататюрк, не переставая думать об Апполинарии. Он и предположить не мог, что при транспортировке вещей транзитных пассажиров московского рейса, которые после Стамбула продолжали путешествие кто куда, произошёл технический сбой в системе автоматической сортировки багажа, и несколько десятков чемоданов, в том числе и его большая чёрная кожаная сумка с книгой, вылетели с ленты механизма. И при этом, бирка со штрих-кодом, по которому система распознаёт аэропорт назначения, оторвалась и потерялась. Сортировочный механизм остановили, техники быстро исправили сбой, разобрались с выпавшим багажом и запустили систему. Осталось пара штук неопознанного багажа, и одним из них была сумка Никаса.

- Что будем делать с этими двумя сумками? Они без бирок, – спросил сотрудник аэропорта начальника смены.

- А какие вещи сошли с дистанции?

- Всё, что упало с ленты, направлялось в Шотландию. В Эдинбург.

- Отнесите эти две сумки к самолёту в Эдинбург. Пусть там разбираются.

Вот таким немыслимым образом книга с посланием Ромы отправилась в Шотландию, а Никас вскоре вылетел в Афины…


В Эдинбурге технические службы аэропорта уже знали о сбое в Стамбуле и тщательно готовились к прилёту самолёта из Турции, предполагая проблемы с пассажирами. Но проблем не возникло, все получили свой багаж, и только одна чёрная сумка не была взята никем с ленты эскалатора. Одна пара средних лет продолжала чего-то ждать. К ним подошёл технический сотрудник и спросил:

- У вас всё в порядке? Та чёрная сумка ваша?

- Мы в этом не уверены. На ней нет бирки. Очень похожа на нашу. Мы такую же покупали в Турции.

- Забирайте и идите. Она ваша, - заявил сотрудник аэропорта, чтобы побыстрее закончить с получением багажа рейса из Стамбула, так как в это мгновение приземлился другой рейс, и лента сейчас потребуется для других пассажиров.

Пара, а их звали Лохлан и Ишбель Макбренти, забрали сумку с книгой и, заказав такси, отправились в свой небольшой прибрежный городок Галлейн. Уже наступила ночь, и они не стали разбирать свои вещи, сувениры и покупки из своего путешествия. Но утром они занялись этим. Ишбель думала – какой хороший отпуск у них получился. Все подруги будут завидовать и расспрашивать, а она им будет им рассказывать, какое ласковое море в Турции, сколько там всего интересного и необычного. Лохлан занялся сумкой из чёрной кожи.

- Ишбель, милая, а это сумка не наша. Здесь чужие вещи и какая-то книга. О, боже! Она на греческом языке! Что же это такое?

Ишбель отложила свои дела, подошла к мужу, взяла книгу и спросила:

- А где же наша сумка? Что же это за книга?

Она полистала её, потом потрясла ею, и из книги выпал листок.

- Что это? Что там написано?

Мужчина поднял листок. Он пожелтел от времени, и на нём было написано что-то на кириллице. Лохлан повертел его.

- Книга на греческом. С крестом… Какая-то церковная книга. Я ничего в этом не понимаю.

- Сходи в приходскую церковь. Покажи отцу Аррану книгу. Пусть посмотрит. А я пока чемодан разберу.

- Я мигом, - согласился Лохлан и, взяв книгу и листок, отправился в церковь, благо городом был маленьким, а церковь была в пяти минутах от их дома.

Лохлан с благоговением вошёл в церковь. Службы в этот момент не было. Отец Арран сидел в углу церкви и с кем-то беседовал. Увидев Лохлана и почувствовав, что у того какое-то важное дело, Арран распрощался с посетителем и обратился к нему.

- Здравствуй, Лохлан. У тебя ко мне дело?

- Отец Арран, я только что приехал с женой из поездки. Мне в руки случайно попала книга. Я хочу, чтобы вы её посмотрели.

- Что значит случайно? В нашем мире всё не случайно. Что за книга?

Священник взял книгу.

- О! На греческом языке. Катехизис. О! 1835 год. Афон! Прекрасная книга. Я тебя не узнаю, Лохлан. Ты хочешь приобщиться к византийскому порядку?

- Нет, отец Арран. Ко мне книга попала случайно, по ошибке. Да в ней ещё нашлась записка. Я не могу прочитать, что здесь написано. Какие-то телефоны в тексте.

Священник стал рассматривать записку, которую когда-то написал Рома.

- Я тоже ничего не понимаю.

- Святой отец, подскажите, кто сможет прочитать записку?

- Книга старая. Явно не нашего богослужения. Оставь её мне, коли не жалко. А что касается записки с телефонами – ничего не могу сказать. Надо бы кого-то из болгар или русских найти. Но ничего в голову не приходит. Хотя, погоди. В Эдинбурге есть русский православный храм Святого Андрея. Настоятелем там молодой человек, мой знакомый, отец Александр. Хочешь, я ему сейчас позвоню?

- Позвоните, отец Арран. У меня есть ещё несколько свободных дней. Я бы заглянул к нему завтра.

Священник достал мобильный телефон, покопался в контактах и кивнул головой Лохлану. Затем он кликнул на контакте в мобильнике и замер. Лохлан тоже замер, понимая, что происходит нечто важное. Отец Арран ждал ответ. Затем он снова кивнул головой и заговорил.

- Александр, тут такое дело. Один мой прихожанин из Галлейна получил книгу на греческом языке, а в ней записка. Скорее всего на русском. Может он к тебе завтра приехать? У тебя служба будет?

Арран замолчал, вслушиваясь в ответ. Лохлан замер, ожидая решения неизвестного русского священника из Эдинбурга. Арран завершил звонок.

- Он будет ждать тебя завтра после службы. Она окончится часов в девять утра. Храм находится на Мидоу Лейн, 2. В храме проводят службы и греки, и болгары, и русские. Вся православная жизнь бурлит там. Завтра в девять, - объявил отец Арран.

Лохлан пошёл домой. Ишбель жала его.

- Я завтра еду в Эдинбург. Чует моё сердце – здесь что-то важное.

- Я с тобой. Знаю я тебя, уедешь утром, а вернёшься за полночь.

- Хорошо. Только ты тогда за рулём, - с надеждой на посещение пары пабов сказал Лохлан.


Начало ноября в Шотландии прекрасно. Клёны своими красными и золотыми листьями засыпали все аллеи и скверы древнего города. Рано утром Лохлан и Ишбель на машине отправились в Эдинбург. Город был невелик, но знатен. Часам к девяти они припарковались возле православного храма. Внутри него горели свечи, и все было умиротворяющее спокойно. Лохлан и Ишбель стояли в центе быстро пустеющего храма и ожидали, что к ним кто-то подойдёт. Так и произошло. Молодой священник, видимо, отец Александр, подошёл к ним, перекрестил и пригласил в боковой придел.

- Мир вам, что у вас ко мне? Отец Арран предупредил, что-то важное.

- Вот, - сказал Лохлан и протянул Александру книгу.

Тот взял её и стал внимательно разглядывать.

- Хорошая книга. Богослужебная. Катехизис. Из святого Афона.

- Это не всё, - сказал Лохлан, - вот, самое важное. В книге записка. С телефонами.

Он передал священнику пожелтевший листок. Отец Александр осторожно взял протянутый листок, пробежался по нему глазами.

- Откуда он у вас? Что-то странное…

- Записка была в книге.

- Что мне с ней делать?

- А что в ней написано?

- Кто-то просит позвонить по указанным номерам и предупредить, что с ними всё хорошо. Вы точно нашли эту записку в книге?

- Точнее не бывает.

Отец Александр задумался.

- Ничего не понимаю. Книга старинная, листок тоже пожелтел от времени, а на нём указаны какие-то номера и имена. Написано по-русски. Просят позвонить.

- Может, взять и позвонить? Печёнкой чую, это для кого-то важно.

Александр с сомнением достал свой мобильник. Может, шутка, а, может быть, и что-то важное. На всё воля Господня… Александр набрал первый номер из листка. Ответа не было. Набрал второй, тоже – ответ не последовал. Тогда он набрал третий номер. На том конце трубку сняли. Женщина…

- Кто это?

- Галина Николаевна?

- Да, это я. Кто звонит?

- Не вешайте трубку. Я священник Русской православной церкви из Шотландии. Меня зовет отец Александр.

- Это шутка? Или розыгрыш? Мне сейчас не до шуток.

- Это не шутка. Я действительно звоню из Эдинбурга. Видите ли какое дело… Я сам всего не понимаю. Но я должен вам прочитать одно сообщение, которое попало ко мне совершенно случайно.

- Слушаю вас.

- Мне принесли старую книгу, а в ней была такая записка. Я вам прочитаю её дословно, а вы мне скажите, что это всё означает. Вы слышите меня?

Последовало тягостное молчание.

- Слушаю вас…

И отец Александр зачитал содержание странного сообщения:


Мы пропали из нашего мира, но мы живы. Вот об этом я и прошу сообщить нашим родителям по указанным выше номерам. Вернёмся ли мы домой? Сможем ли? Мы постараемся…


На том конце женщина заплакала.

- Вы шутите? Вы понимаете, что это означает?

- Простите, я не понимаю. Я просто зачитал то, что написано…

Женщина продолжала плакать. Затем она собралась и ответила:

- Вы мне сообщаете такое... Если это шутка – это бесчеловечно.

- Я священник. Православный священник. Я не посмел бы так шутить. Объясните мне, что это всё значит?

- Они пропали две недели назад в Москве. Полиция возбудила дело об исчезновении. И никаких следов. А сейчас вы мне сообщаете, что они живы, но не могут вернуться. Они у вас?

- Увы, нет. Записка найдена в старой книге. Кто они? Как пропали?

- Пропали три человека. Их следы затерялись в Москве на Малой Ордынке. Моя дочь Юлия, её подруга Катя и неизвестный мне Роман. Пропали одновременно. И никаких следов. Полиция с ног сбилась, я каждый день звоню. Они вошли в какой-то дом и не вышли из него. И в доме их не нашли.

- Ничего не понимаю. Но я должен вам был это сообщить. Я сейчас сфотографирую сообщение. Вышлю вам как-нибудь. Договорились? И передайте моё сообщение по другим номерам. Я не смог туда дозвониться.

Женщина сквозь слёзы сказала:

- Спасибо вам, отец Александр. Пришлите фото сообщения…

Священник сбросил звонок. Поскольку разговор шёл на русском языке, Лохлан и Ишбель ничего не понимали. Александр пересказал им беседу.

- Вы очень благородно поступили, что пришли сюда, в храм. Я теперь понимаю, что это было сделано от чистого сердца. Из желания помочь. Спасибо вам. Да вознаградит вас Господь.

Шотландцы ушли с полным пониманием, что совершили богоугодное дело. Книгу и записку они оставили в храме. И какая разница, какая у кого вера, кто какой исповедует обряд. Человечность и стремление к свершению добрых и праведных дел должно быть превыше всего!

Лохлан, гордый от свершения важного дела, заявил Ишбель:

- Мы молодцы. Особенно я. Давай-ка зайдём в паб. Я должен опрокинуть пару виски. Турецкие напитки не идут ни в какое сравнение с нашими, настоящими! Всё равно – ты за рулём…


Галина Николаевна тут же сообщила родителям Кати и маме Романа о звонке из Шотландии. Она переслала им фото сообщения, которое неведомый русский священник Александр прислал из далёкой Шотландии. Наутро они поспешили в Следственный комитет России, который уже две недели безуспешно вёл дело об исчезновении трёх молодых людей в самом центре Москвы. Там изучили сообщение Романа и признали его подлинным. Затем решили, что раз пропавшие сами признаются, что они живы, но просто уехали, сразу же закрыли дело.


Задумка Ромы о передаче сообщения в будущее, несмотря на нулевую вероятность успеха, всё-таки, сработала.

Но ни он, ни Катя, ни Юля об этом не знали.

Загрузка...