Нью-Йорк, 1937 год.

Дождь за окном моего офиса на третьем этаже над китайской прачечной плакал так горько, словно проиграл последний доллар на скачках. Нью-Йорк умеет плакать. А я умею сидеть в этом городе, смотреть на его слёзы и пить чертовски отвратительный кофе. Мой рабочий день подходил к концу, обещая лишь компанию дешёвого виски и старых счетов, когда дверь отворилась.

На пороге стояла Она. Из тех женщин, что входят в твою жизнь, как пуля 45-го калибра – быстро, неотвратимо и оставляя после себя разрушения. Блондинка. Платиновый водопад волос ниспадал на плечи дорогого, но промокшего пальто. Глаза – цвета грозового неба перед бурей. Губы – красные, как пятно крови на свежем снегу. Она была похожа на ангела, спустившегося с небес прямиком в сточную канаву большого города.

— Мистер Джек Стоун? Частный детектив? – голос её был низким, с хрипотцой, словно она простудилась, крича на кого-то очень влиятельного.

— Нет, советский шпион, – буркнул я, указывая на стул для клиентов, который повидал на своём веку больше вранья, чем скамья подсудимых. – Чем обязан столь ослепительному визиту? Или это просто социальный эксперимент – посмотреть, как живут на дне?

Она проигнорировала мой сарказм. Подошла к столу, изящным движением скинула с плеч пальто (под ним оказалось платье, облегающее фигуру так, что Дарвин засомневался бы в своей теории эволюции), и положила на стол пачку долларов. Зелёных. Много.

— Меня зовут Вивиан Деверо, мистер Стоун. И мне нужна ваша помощь. Вернее, ваши… кулаки. И умение выживать.

Я поднял бровь. Это становилось интереснее дешёвого детектива. Внутренний голос Максима Волкова одобрительно кашлянул. Наконец-то что-то по его профилю. Кулаки – это мы можем.

— Подробнее, мисс Деверо. Чьи именно зубы должны украсить сегодня тротуар?

— Ничьи. Пока что, – она грациозно опустилась на стул. – Дело в другом. У меня украли фамильное ожерелье. «Глаз Змеи». Рубины, бриллианты, работа старых мастеров. Стоит целое состояние. Но дело не только в деньгах. Это… память. Единственное, что осталось от матери.

— Полиция?

— Полиция бессильна. Или куплена. Я знаю, кто его взял. Мелкий гангстер, позёр по имени Джонни «Змей» Мартино. Он им хвастается направо и налево. И я знаю, где он будет с ожерельем завтра вечером. В клубе «Змеиное Гнездо».

«Змеиное Гнездо»… Звучало как место, где вместо шампанского подают мышьяк, а на танцполе бьют морды. Отлично.

— И что вы хотите от меня? Ворваться туда и выбить из него ожерелье? Просто, но шумно.

— Не совсем, — Вивиан наклонилась ко мне, её глаза цвета грозы сверкнули. — «Змеиное Гнездо» – это не просто клуб. Это… арена. Завтра там будет главное событие года. Подпольный турнир. Жестокий. Беспощадный. Без правил. И главный приз – тот, кто устоит на ногах последним – получает не только уважение всего криминального Бродвея, но и… да, мистер Стоун, вы угадали. «Глаз Змеи». Мартино выставил его как главный приз. Он уверен в своей победе или в победе своего бойца.

Подпольный турнир без правил. Главный приз – ожерелье. Мой внутренний Волков сделал сальто. Спецшкола НКВД. Самбо. Кров-мага. Барицу, чёрт побери, тоже проходили! Наконец-то не нудная слежка и не проверка алиби неверных мужей! Настоящая работа!

— Мне нужно, чтобы вы приняли участие в этом турнире, мистер Стоун, — продолжала Вивиан. — Чтобы вы победили. Любой ценой. Выглядите вы… внушительно. Как человек, который может постоять за себя. У вас лицо бойца.

Лицо бойца? Ну да, пара шрамов, усталый взгляд и привычка хмуриться на этот мир. Сойдёт.

— Полагаю, участники там будут не мальчики из воскресной школы? Гориллы с кастетами и докеры с железными кулаками?

— Именно! – подтвердила Вивиан с жаром. – Самые отъявленные головорезы города! Бои на вылет! Жесточайший отбор! Говорят, там кости трещат громче музыки! Но вы… вы справитесь, я уверена. Я заплачу вдвойне, если вы вернёте «Глаз Змеи».

Деньги. Ожерелье. Турнир без правил со вступительным взносом в две тысячи долларов. Мой мозг уже просчитывал варианты. Легенда Джека Стоуна, крутого частника, вполне допускала участие в подобных «мероприятиях». А навыки Максима Волкова гарантировали успех. Захват, бросок, болевой… Да я там всех сложу штабелями быстрее, чем бармен успеет налить мне очередную порцию отравы.

— Хорошо, мисс Деверо, — сказал я, забирая деньги со стола (часть гонорара, взнос она оплатит отдельно). – Я берусь за это дело. Завтра вечером «Глаз Змеи» будет у вас. Или я не Джек Стоун.

Она улыбнулась. И от этой улыбки у меня по спине пробежал холодок. Слишком ослепительно. Слишком обещающе. Как улыбка кобры перед броском. Но дело было принято. Завтра меня ждёт славная драка.

Ночь я провёл, как и положено Джеку Стоуну, – в компании бутылки и мрачных мыслей. Но Максим Волков внутри меня не спал. Он прокручивал в голове приёмы, захваты, уходы от ударов. Готовился к встрече с самыми жёсткими отморозками Нью-Йорка. Наконец-то разминка после всех этих шпионских игр! Завтра будет жарко.

Загрузка...