Из всех жителей деревни Кили был единственным, кто не боялся ходить в чёрную башню каждую неделю. Наоборот, он считал дни до этого момента. Жители деревни испытывали животный ужас перед башней и перед тем, кто жил в ней. Никто собственно не мог внятно объяснить, почему её надо бояться. Рассказы об этой башне всегда разнились. В ней определённо жил тёмный и определённо злой маг, но на памяти нескольких поколений он не появился в деревне ни разу. Почему нужно каждую неделю носить этому проклятому магу еду, тоже неизвестно: кто-то говорил, что таким образом мага задабривают, чтобы он в деревню не приходил. Кто-то говорит, что это своеобразная благодарность за некое доброе деяние со стороны мага. Но никто не мог припомнить самого деяния.

Кили ходил в башню с семи лет. Сначала он просто оставлял еду на пороге. Затем ему удалось туда попасть. Мальчишка не смог объяснить, как он это сделал. Он просто толкнул дверь, и та ему подчинилась, чем вызвала в маге изумление и удивление.

Сам же маг не выглядел как-то грозно и ужасно. Это был старик с седой бородёнкой и седым ёжиком волос. Худое лицо, тонкие бледные пальцы и выцветшая, местами протёртая мантия. Когда Кили проник в башню, маг на него даже особо не рассердился. Поворчал себе что-то и всё. Но с тех пор Кили было разрешено входить внутрь башни и отдавать еду лично магу. Так Кили узнал имя жильца – Саридис.

Саридис был не особо разговорчив. На все расспросы мальчика о том, что он здесь делает и как давно он здесь живет, наталкивались на недовольное ворчание. Один раз Кили перешёл грань гостеприимства и был моментально телепортирован из башни.

Внутри башня тоже не представляла ничего интересного. Первый этаж башни был просторным каменным залом с винтовой лестницей, уходящей вверх. На самом верху располагался рабочий зал мага и ещё четыре комнаты, куда Кили не смог бы попасть при всём желании. При одном взгляде на закрытые двери мальчик испытывал непрошенный страх. Видимо, так работали защитные заклятия. Рабочий зал особого интереса тоже не представлял – стеллажи с книгами и большой круг с непонятными картинками и символами, нарисованный на полу. О предназначении этого круга старик умалчивал.

Когда Кили возвращался в деревню, он рассказывал местным детям об ужасах этой башни, которые выдумывал сам. Скелеты драконов, банки с плавающими внутри уродцами, шёпот демонов и прочее. Эти рассказы порой пугали малышей, за что Кили получал хороший нагоняй. Ему запрещали рассказывать о башне, но запретить ходить туда не могли. Кили был единственным, кто не боялся.

Однажды ему удалось наладить с Саридисом контакт, когда он увидел, что рабочий зал превратился в звёздное небо и до солнца можно буквально коснуться пальцами. Тогда Кили начал задавать другие вопросы. Об устройстве неба, звёзд и мира. И Саридис с удовольствием рассказывал об этом.

К слову, Саридис был не единственным магом, которого Кили доводилось видеть. Раз в месяц из города приходили послушники из храма огня. Они рассказывали былины и легенды о боге солнца Инисе и его братьях, вели проповеди и прочие обряды, но никогда не рассказывали о чём-то сверх того. Саридис же обладал знаниями не только о небесных светилах, но и об экзотических животных и растениях и даже о дальних странах. Когда Кили исполнилось десять, тёмный маг подарил ему книгу, в которой описывались общие знания о мире. Эта книга стала для Кили настоящим сокровищем, которое он никому не показывал и хранил подальше от деревни и её жителей.

Пока однажды не случилась трагедия, изменившая в жизни Кили всё.

Это случилось в год, когда Кили готовился к своему пятнадцатилетию. Парень по обыкновению пришёл к Саридису в гости.

- Ну что, Кили, радостный день не за горами? – улыбнулся старик. – Скоро ты станешь мужчиной.

- И дороги взрослой жизни уведут меня за пределы деревни, - сказал Кили. – Или оставят тут крутить хвосты коровам.

- Твой отец первоклассный кузнец, неужто для тебя не найдётся достойное место в деревне?

- Это конечно хорошо, но после твоих рассказов о мире хочется на этот мир посмотреть.

- Чтобы стать путешественником и авантюристом, достаточно одного желания, - усмехнулся маг.

- И кто бы тебе тогда носил еду, уйди я в поход?

- Они бы нашли какого-нибудь трусишку, который, дрожа всем телом, оставлял бы корзину с едой на пороге и бежал бы в деревню сломя голову, - рассмеялся Саридис.

- Я бы остался в деревне, если бы у меня был магический дар, - мечтательно произнёс Кили.

- И что бы ты с ним делал в этом захолустье?

- Стал бы твоим учеником!

Саридис помолчал.

- Не неси вздор, мальчик, - проворчал он.

- Почему?

- Я тёмный, - ответил старик.

- Только потому, что тебе ведомо иное знание, это не делает тебя плохим, - запротестовал Кили.

- Люди боятся неизведанного, Кили, - сказал Саридис. – А многие знания порой несут многие печали.

- Неправда! Если бы не беседы с тобой, то единственное, чего бы я желал, это отведать браги.

- В добротной браге нет ничего плохого, - хихикнул старый маг. – А яблочный сидр, который готовит тот мужчина с его ворчливой бабой, это лучшее, что я когда-либо пробовал.

Кили грустно притих.

- Слушай, Кили, если во время «Испытания Благодетели» выяснится, что в тебе есть дар, не оставайся в деревне и иди к магам огня. Иди к магам воды, они более гибки в вопросе знаний. А я, - старик горько усмехнулся. – Мой удел – одиночество в этой тёмной башне.


Ночь следующего дня окрасилась огнями горящих домов и наполнилась криками сельчан. Бандиты в алых капюшонах пришли грабить и убивать. Они вламывались в каждый дом, выносили ценности, уводили скотину, убивали мужчин, женщин, даже детей. А молоденьких девушек уводили с собой или прямо в доме…

Дом Кили и его семьи не стал исключением. Отец пытался отбиваться своим могучим молотом, и ему даже удалось разделаться с несколькими бандитами, но, увы, он ничего не смог противопоставить нескольким мечникам. Кили видел, как его отца проткнули клинком. Они не смогли бежать из дома, поэтому подросток видел, как его мать схватили за волосы и увели из дома. Как ослепили его сестрёнку за то, что та умудрилась укусить одного из бандитов, и слышал, как та кричала от боли. Видел, как над его головой занесли меч, а он не мог пошевелиться от страха. Видел, как бандита, что хотел его убить, проткнул своим мечом его товарищ? Тот явно не хотел этого делать, но некая сила заставляла его. Бандит расправился с ещё двумя своими товарищами, а потом проткнул сам себя. Тогда Кили увидел стоящую на пороге фигуру.

- Кили, вставай! – громогласно произнесла фигура, входя в дом.

Неведомая сила прогнала страх и подняла его с пола. Это был Саридис. Тёмный маг пришёл на помощь. Старик подхватил кричащую сестрёнку, и та притихла. Маг что-то шептал и водил рукой над головой девочки. Кили и старик вышли на улицу. В нос ударил запах дыма, и лицо поразил жар огня. Деревня полыхала. Мама оказалась жива. Она бросилась к магу и, не сказав ни слова, выхватила сестрёнку из его рук.

- Уходите! – крикнул Саридис. – К реке, бегом!

- Саридис! - хотел было обратиться Кили, но к ним уже бежал бандит с высоко поднятым мечом.

Старик махнул рукой, и бандит вспыхнул как спичка.

- Уходи, Кили, их здесь тьма! – проревел маг. – Я о себе позабочусь!

Кили побежал вслед за матерью, но им навстречу выбежали два бандита. Мама остановилась, скованная страхом, но тут на бандитов накинулись две тени, повалили их на землю и начали терзать. В ярком свете пламени Кили увидел, что это была семья медоваров, чей сидр так нравился Саридису. Они сами были истерзаны и изранены, но очень бодро рвали бандитов на куски. Но когда они синхронно подняли свои головы и посмотрели на Кили, он понял, что они уже давно были мертвы, а их стеклянный взгляд, полный голодной пустоты, выдавал в них зверей, а не людей. Они посмотрели на подростка и снова принялись грызть тела.

И тогда Кили позволил себе оглядеться и увидеть, что происходило в деревне на самом деле. Бандиты дрались друг с другом, а убиенные жители деревни, воскреснув, кидались на захватчиков.

Саридис метал молнии и движением руки превращал нападавших на него в пыль. Над его головой метались тени, которые накрывали, проникали в некоторых бандитов, и те нападали на своих уцелевших товарищей. Воздевая руки в творении заклятий, старый маг в своей рваной мантии больше походил на согбенного могильного ворона, расправившего тёмные крылья.

Саридис больше не был стариком, он был вестником смерти.


С той ночи прошло две недели. Сельчане хоронили павших, начинали заново отстраивать дома.

Ещё через неделю в башню пришёл Кили.

За плечом висел мешок, в руках он сжимал подаренную когда-то книгу. На пальце руки, сжимавшей эту книгу, красовалось ониксовое кольцо. Оно весело светилось и переливалось. Одним из испытаний благодетели было выявление магического дара. Маги огня приносили ониксовые кольца, и если у надевшего его был дар, оно начинало светиться.

На лице у Кили сиял знатный синяк, видимо от материнской пощёчины. Он смотрел Саридису прямо в глаза. Во взгляде юноши мелькал страх, но помимо него читалась и суровая решимость. Кили молчал. Он для себя всё решил.

Саридис тяжело вздохнул и проговорил:

- Пойдём, покажу твою комнату.

Загрузка...