Эйфория, как ты приятна и ярка!

Ты ни к чему не обязываешь!

Может твоя родина

Италия или Испания?..

Ведь ты, как огненный народ,

С кастаньетами в руках,

Отбиваешь ритм фламенко!

И при том страстно восклицаешь:

«Olé! Olé cielo!.. Olé!!!»¹;

Я уверенно скажу,

Что ты как дорогое виски —

Опьяняешь счастьем,

И играешь на высокой струне скрипки!

И всё же, эйфория,

Ты так приятна и ярка!

Если бы не ты, мир был бы тусклым!..

Ты словно… Словно Мари Кэссет²!

Красишь мир в светлые тона!

И окрыляешь нас,

Поднимая на те высоты,

Где исполнились мечты!

Ты можешь быть опасной!..

Но что это за жизнь без риска!

Нам безумным он даёт глоток свободы!

Я не устану повторять,

Как ты приятна эйфория!

Ярка, как наш огонь души!

¡Gracias, что в нас вдыхаешь

Радость и блаженство!

¡Muchas gracias, что заставляешь жить!



P.S.
1) Сielo [Сьело]– с исп. перевод: «Небо»;
2) Американская художница (1844 – 1926).

©It_Mirra de Marri
15.05.2023.

Загрузка...