Она проснулась только утром. На часах протикало. Семь, утра.

Доброе =утречко.( Улыбнулась- она. Протягивая вовсю =_ свои, хрупкие =руки.) Я долго =спала?

Доброе утро,- дорогая. Ты особо даже не - спала. У нас был разговор. Ночью. Вспомни.

Вообще ничего не ='"помню. О чём мы с тобой говорили?

Мы говорили про =твою ситуацию. Которая является самой основной =:, сложной, задачей.

Это касается Мэйсы?

Да. И её, и тебя. То. Что. Вам вместе быть = нельзя.

Да и правда. Спасибо. Что. Напомнил.

Хорошо. Что. Ты. Приодолела свой - страх всё мне =рассказать. Теперь я знаю. Какое дело предстоит мне =решить. Чтобы изменить твою судьбу, к лучшему.

А что ещё я говорила- тебе?

То. Что. Ты хочешь своё жильё иметь. Чтобы одной там, жить.

А ты?

А я отказал. Знаю. Что. Вряд =ли - такое ты выдержишь. Крепко. После разговора, ты уснула. Я смотрю.

Это правда.

Кофе= будешь?

Да. Давай.

(_Она пошла в ванную умываться.)

Ой. Какая я, чистенькая. Раксч. Когда ты успел?

Что?

Во =_'это. ( Показывает в зеркале своё - лицо.)

Ночью ухаживал за твоим, внешним видом пока ты спала. Ты на руках, у меня заснула.

Я же ближе к окну =_сидела.

Да. А потом ты уснула. Я к себе тебя, перенёс.

Понятно теперь. Ну - "хорошо.

Что ='™`не - так?

Наоборот. Мне очень даже, приятно. Ладно давай =мне кофе. Пока он совсем не остыл.

Иди! Уже всё давно готово. Иди ко мне!

( Она подходит с настороженным, взглядом.)

Тебя что _то настораживает?

А как ты это =', понял?

У тебя взгляд такой, серьёзный. Настараживающий.

Меня терзают, сомнения.

Во =мне, да?

Да.

Ты чего _боишься? ( озабоченно задаёт ей вопрос) Я же вроде бы всё тебе, сказал.

Всё равно. Что _то мне подсказывает. Что. Ты уйдёшь.

Интересно. Куда?

А вот на- этот вопрос ты ответишь себе _сам.

Фурлси. У тебя случайно не =температура? (Трогает= лоб.) Ты горишь.

Не_знаю. Как я горю. Но слабость у меня =_хорошая,и усталость от всего. Иди домой.

У меня нет _дома.

В смысле? (Округлила свои, карие глаза Фурлси хлопая своими, карими ресницами _ему ) Ерунду =мне не - говори. Есть у тебя дом, и родные. Наверняка ищут тебя. А ты всю ночь с мной просидел.

Потому что ты мне =_дорога. Поэтому и просидел. Мне не _трудно.


Она замолчала. На _какое _'то время. Внимательно глядя на - его, светло _карие глаза. И поглаживая его гладкие, тёмно _дымчатые волосы. Быстро схватилась в его мужское плечо в обнимку. Будто кто _то у неё, его украдёт. В эту минуту Раксч почувствовал. Всю боль, и дикую дрожь периживая за неё саму, как за особую личность.

Какая - же она хрупкая,и ранимая. (Заметил по её, по _нему тоске) С ума сойти можно _'просто. Сколько - же слёз нужно было ей, пролить. Чтобы понять наконец _то. Что. Я ей по _судьбе дан, а не=- кратковременно? Кошмар.

Она тихонько почесала ему голову, и осмотрев всё кругом ='"спросила.

О чём сейчас -' подумал?

О тебе милая, о тебе.

Что _то беспокоит? (Проявила спонтанно к нему =", явный интерес.)

Меня беспокоит. Твоё- состояние.

Состояние - чего?

Состояние, души. (Твёрдо потвердил Раксч.) Я всё =вижу Фурлси. Что. У тебя на _' душе. Ты много выплакала, сомневаясь вообще во мне ='™самом. И в том. Что. Мы ещё вообще когда _то встретимся.

Да. В самом деле. Я много о тебе горевала, вспоминала, себя при =этом ругала. За то. Что. Рушу твою =судьбу. Ты ведь мог бы, быть чересчур занят. Забыв о моём существовании. Только всё это ни к чему хорошему =_~`не _'", привело.

Как _раз таки привело. Очень даже привело. К хорошему. Если бы не _твоя вера в хорошее. То вряд _" ли бы я к тебе пришёл. Чтобы просто побыть с тобой. Так что ерунду не _говори.

Ахаха. (Засмеялась красавица. Но. Смех прервал неожиданный _звонок. На домашний телефон звонит Джулия.)

Да, Джулия? (Опешила в голосе Фурлси. Еле =:как держит в руках - трубку. ) привет _подруга! У тебя всё хорошо?

А что с мной не _так Джулия?

Я вчера видела. Как ты упала. Больно :, наверное?

Ну, терпимо. ( Хромая признается Фурлси.)

Ничего себе _терпимо. Ты мать слышу, хромаешь! Сходи к врачу!

Джулия. Прости. Но. Я не - "могу. Я правда плохо себя, чувствую. Всё болит. Даже ходить не =могу.

Может я к тебе зайду?

Давай в другой раз.) Дала= отказ Фурлси.) Пожалуйста. Пойми меня правильно. Мне нужно побыть одной.

Ну, понятно слушай. Я сейчас столкнулась. С твоим - шефом её кажется звать..

Ереса Бамса.

Да, _да. Это самая она.

Ну. И что - же Ереса Бамса тебе про ='меня говорила? Наверное кучу, гадостей?

Наоборот. Она жалеет. О вашем=_ разрыве. Жалеет. Что. Ты. У неё перестала работать. Говорит. Что. С тобой намного проще было, сейчас же -' "там одна скука.

Она лжет. Джулия. Не - верь ей. Она лжет! Запомни это! И пусть забудет всё. О чём мы с ней когда _™то говорили, и все наши - разговоры.

Ну_=- это нереально, родная. (Заныла та в телефон.) Ты же =сама знаещь её.

Знаю. Всё равно. Прекращай с ней контакничать.

Ну почему??

Я сказала тебе, Джулия. Потому. Что. Она лжет. Лжет, в том. Что. Тебе наговорила. За спиной наверняка совсем другое =обо _мне шептала, а ты ей веришь. Все. Кто. Не - успел, тот опоздал. Я отключаюсь. Пока!

Ну Фурлси!

Я болею. Пока. Чао!

И резко положила на =письменный, чёрный стол, домашний, серенький телефон.

Кто такая, твоя она?

Кто? (Во-все стороны стреляет свои глаза своему, изобраннику Фурлси )

О ком =шла речь.

А ты про это. Речь шла о моём шефе.

Что с ней =у тебя не _так?

Долго ='рассказывать.

Ну - так расскажи. Легче же - самой станет.

Не -' ",станет. Я уже много раз такое делала. Никакого толку. Только одни, проблемы.

Но. Мне же - можешь рассказать.

Ты ведь, сбежишь!

К кому?

К другой.

У меня есть ты, моя гордость.

И всё? Я тебе только =' гордость?

Нет. Не - всё. Ты всё. Что. У меня осталось.

А как _же родня твоя?

Мы сейчас говорим о тебе. У тебя кроме парочку надёжных подруг, и меня никого почти нет.

А откуда ты знаещь про _моих девочек? (Взгрелась Фурлси.) ты знаещь с кем я дружу?

Да. Знаю. Мэйкли, Джулия Лаксия . Ну и ещё как _то другую звали. Тоже интересное, у неё имя.

Всё верно. С ними в основном. И Держу контакт.

Они мне помогли найти =тебя. Дали твой адрес.

А их кто= намекнул тебе? Как ты их узнал?

Твой дальний, родственник помог. На А. Его как _то зовут.

А всё поняла. Кого имеешь в виду. Арл. Да. Он хороший человек.

Мне очень понравилась ='твоя, женская компания. Она классная.

А я?

А ты вообще моё сокровище.


Они принялись за =вкусный завтрак. Бутерброды с индейкой, с красной икрой, и с сыром. Маздам. О как аппетитно, звучит. На - друг друга озадаченно, одновременно подглядывают. Глотая на ='месте бутерброд. Фурлси вспомнила наконец смешной момент из своего детства =-отогнав назад дурацкие мысли, и находясь в красочных воспоминаниях громко засмеялась. Такой смены. Перепада её =' "погоды Раксч. Ну никак не - ожидал.

Интересно. И с чего же _она такое вспомнила. Чтобы можно было, так хохотать? (Задал он усно сам - себе вопрос. Но. Не _-успел получить толком обратную, её реакцию. Как. Что _то обоим послышалось. Этот шум раздался с улицы.

Мэйса! (возмутилась бегущая по =своим делам вся в страхе. Джулия. Одета в серых брюках, и в кожаной, шоколадной - куртке) Ты кому? И вообще какими судьбами ты оказалась?

Дайте мне =деньги! (Попрошайничает та, специально.)

Тут подошла во - время к такому моменту молодая женщина. Около. Пятьдесяти =_лет. Пухленькая. Не =высокая по росту. Блондинка. Но с мужским, голосом. Одета в черно _серое, тёплое, длинное платье, и в серое длинное пальто. В чёрных сапогах на =высоком каблуке. Это родная тётя самой Фурлси. Собразив какая грозит и ей самой, и всем остальным, и в том числе её племяннице =':опасность. Она медленно, но поб=хорошему сильно, толкнула в сторону попрошайку, и осыпала ей в лицо =снегом. Да так. Что. Та здорово свалилась в сам снег. Лёжа в бок. Затем повернулась к Джулие. И смело ей сказала.

Иди. Вызывай= охрану. Срочно! Пока дело не =' `стало совсем втупик.

Делать нечего. В дикий мороз, Джулие пришлось идти в сторону. С Другого _угла. В соседнюю улицу. Чтобы её никто не _беспокоил пока она будет вызывать по =телефону, охрану. И пока она стоит, набирает номер телефона =охраны. Тётя своей, единственной племянницы Фурлси. Позвонила по =номеру 900. В банк. Понимая что. Им всем грозит большая _опасность.

Алло Осма Дженни. Добрый день. Чем могу помочь?

Да. Добрый день, девушка. У нас беда. Причём большая.

Я вас= слушаю. Какой вопрос?

Вопрос такой. Вы можете посмотреть кто такая Мэйса? И для =_'", чего она грозит нам, всем? Она накинулась на подругу моей, единственной племянницы.

А ваша племянница, кто?

Фурлси.

Да есть такая. Вашей Фурлси грозит _беда. Мы конечно не ='имеем права выдавать информацию о человеке. Это не =_в наших правилах нашей работы. Вам в полицию звонить нужно. Мы этим не ="занимаемся. К сожалению.

Я понимаю. Но мне. Что делать? Как решить этот вопрос?

Мы можем напечатать вам всю историю всех расходов.

Чью историю? (Изумилась находясь в шоке тётя Осма Дженни.)

Историю вашей племянницы. Она правильно тратит. Принтезий к ней к этому нет. Но. Есть одно но. Деньги не =её.

Блин. А чьи - же? Она что, в рассрочку брала, или полностью кредит?

В рассрочку. Квартиру брала в рассрочку.

А сколько у неё задолженность?

Небольшая. Две тысячи . Сто, пятьдесят_шесть рублей. Десять копеек. Грубо говоря.

Грубо говоря получается три тысячи ей нужно вам отдать. И всё?

Да. Это последняя сумма погашения. А что касается этой барышни. Мэйсы. Это мошенник. И её нужно наказать.

Что _то ещё мне требуется?

Больше всего сделайте то. Что я вам только - "что сказала. Пусть ваша племянница погасит последнюю сумму, и может закрывать кредит если хочет. Ей надо уехать в другой город. Насовсем.

Например. Куда?

Это уже ей решать. Куда ей лучше =" 'ехать. (Засмеялась банкирша.) Пусть приходит. Мы поможем закрыть ваш =вопрос. Всего доброго.

Всего доброго. Спасибо.

Только отключился сам по себе телефон. Как Осма Дженни вся погрузилась в свои раздумья.

Сколько всего, оказывается я пропустила. (Закисла тётя Осма.) Ничего не _знала толком. О нынешней судьбе своей племянницы. Трудно моей крохе.

Она села печально на - скамейку. Что стоит рядом. А в этот момент. Уже подъехала охрана. Джулия объяснила им всю ситуацию. И показала в снегу, мошенницу. Застыв сама на =месте от страха. Слушая весь этот диалог, наблюдая из закрытого окна Фурлси сильно напряглась.

Мне =страшно (Делится с своей печалью Фурлси.) . Она всё узнала.

Кто =она? (Переспросил её Раксч.)

Моя тётя.

А рядом с ней кого, она кинула в снег. Кто был?

Это Мэйса. С которой ты дрался. Чертовски внешне красивая. Но сама по _себе опасная.

А откуда ты её знаещь?

Я дружила с ней раньше. Когда мы только начали встречаться с тобой.

С древних времён что _ли?

Ну - да. Она раньше примерная, тихая девочка была. Не=знаю. Из_за чего сейчас она такой, другой стала. Испортилась. Что. На - неё нашло. Чтобы стать мошенником, и преследовать и меня лично =и мою Джулию. И остальных. Я боюсь Раксч. А вдруг она зайдёт в дом, а?

(_Раксч окунулся вовсю эту, кашу целиком проанализировал, и объяснил своей возлюбленной.) Вряд _ли. Домой к тебе скорей - всего придёт твоя тётя. Ждёт серьёзный разговор. Нужно подготовиться.

А ты? (Опередила в свою очередь взолванная Фурлси.) Ты уйдёшь?

Я выйду в магазин. Рядом. Чтобы вам не - мешать. Вам нужно побыть вдвоём. Тётя давно хотела тебя ='видеть. Так что лучше давай приберись. А я скоро вернусь. Как только ты позвонишь.

Ну- милый!

Я сказал своё слово. Так будет намного лучше. Так что принимайся за- уборку. Скорее.

Делать нечего. Фурлси принялась за порядок. Чтобы привести в чувство, дом. Раксч быстро оделся, натягивая на =себя свою, черную, кожанную куртку, и забрав свой чёрный, портфель мощно сбежал.

Вот те - на! (Подумала Фурлси) Это и - 'называется поход в магазин? Звучит оригинально. Нечего не -' ", скажешь.

Загрузка...