Рассказ 1 из 3
Флэт Ривер
Посвящается :
Всем кто рядом .
Всем кто в меня верит .
Не сдавайтесь ,
Ведь успех близка -
Если к нему идти .
Создал я в тайных мечтах
Мир идеальной природы, -
Что перед ним этот прах :
Степи , скалы и воды.
Валерий Брюсов
12 июня 1896 год
Флэт ривер.
Часть первая.
В путь.
(1)
Шла золотая лихорадка, все люди ринулись добывать этот светло-золотой камень. В обитаемых местах и поселениях золото уже заканчивалось, и шесть менее знакомых людей решили пойти на экспедицию и разузнать, всë ли с этим делом там хорошо, и застолбить это место у властей, чтобы они не забрали участок себе.
- Эй, ну что у вас? Все в сборе?
Ответил главный инженер перед отправкой в долину.
- Что нас там ждëт, сэр? - спросил Майкл Браун.
- Неизвестные земли, которые нам принесут кучу денег, - ответил Девид Смит.
- Я готов туда пойти, сами знаете, какие сейчас времена стукнули, - поднял руку и сказал Джозеф Робинсон.
- Новые земли, значит, исследовать готовы? - спросил с подозрением Мэтью Миллер.
- Да, а что? - спросил Джон Джонсон.
- Да нет, всë хорошо, тогда я с вами.
- То-то.
Роберт был главный в группе, он хотел найти зарождение золота в этих необитаемых местах и просторах и повëл совершенно незнакомых людей в гущу лесов, полных тайн и не тронутой человеческим видом степи.
Шёл 1888 год, и по прошествии времени экспедиция нашла то самое золото, поставив золотой шлюз, а затем ещё и ещё. Они начали про подать.
Услышав в ночном небе степных лесов шум, их больше никто не видел.
(2)
Двумя годами ранее в избе в 1890 году Джейсон Райт со своей собакой Тими собирались с вечера на утро на охоту.
— Давай, Тими, пошли спать, не забывай, что нам рано вставать.
Собака радостно гавкнула и проследовала на свою спальную ватрушку, около которой стояла кровать Джейсона.
Наутро они собрались, выходя из дома, на траве маленькими каплями лежала роса.
Вокруг дома были густые ели и сосны, небо озаряло солнечным бликом.
Начинало рассветать.
Зайдя на территорию парка в долину Ханни, начали попадаться грибы, и Джейсон собрал их на сушку, готовясь к холодам и приходу зимы.
Пройдя по склону к реке, Джейсон поставил три удочки, сел на пень, который был поблизости, и начал ждать.
Спустя пару часов улов был так себе, поймал три рыбы, и Джейсон решает спуститься ниже по реке.
Заметив уток, которые плыли со своей семьёй в сторону другого берега, Джейсон снял с плеча свой дробовик и, зарядив дробь, выстрелил и убил трёх уже довольно взрослых утят.
Тими быстро бросился за убитой тушей и под тошил их на берег.
Джейсон присел, убирая их в свой походный портфель, положив их в пакет, и на берегу чуть подальше от них он краем глаза замечает торчащие из кустов синюю палатку.
Подойдя, Тими насторожился и, не отходя от Джейсона, был аккуратен.
Около сваленного дерева лежал человек, точнее, то, что от него осталось: голые кости в сидячем положении были присланены к дереву, в руках был зажат дробовик, а голова была аккуратно положена среди колен.
(3)
- Ральф, прием, слышишь меня?
- Да, Джеймс, какие-то проблемы?
- У меня тут шесть скелетов, голова каждого из них аккуратно уложена в коленных чашечках.
- Ты в парке?
- Да, Ральф, ходил на охоту, и тут такое.
- Наверное, животные в этих местах постоянно, люди пропадают, не бери в голову.
- С ума сошёл?
- Я тебе на полном серьëзе, иди отдохни, особенно никто ради шести скелетов не пройдет сто километров по непроходимым местам и рекам.
- Вас понял, конец связи.
(4)
В 1904 году группа из троих человек решили отправиться в поход до национального парка «Долина На Хани», которая находилась за сто километров от населенного пункта.
(5)
- Френк, поведай нам историю места, куда мы собираемся.
- Да-да, Френк, я, - ответил самый младший брат семьи, Вилли.
Сидя на сложенных вокруг костра, самый старший брат, Френк, начал своё поверье о том месте, куда они хотели отправиться.
- И так, в Далëком прошлом племена, которые здесь жили, верили, что тут на холмах в глубоких пещерах жил и живут древние существа, покрытые белой шерстью, ходячие на четырех лапах, они его называли прозрачными валами и верили, что его можно было ощутить в тумане, был у него и хозяин, звали его Сасквач, он велел убивать всех, кто приблизится в их землях, но все племена бросали свои земли, дома и в бегстве бежали с этих земель во время весны, а кто оставался, те исчезали бесследно, их никто так и не находил.
- Что, их так и не нашли? - спросил Чарли.
- Мы же знаем, что это миф и неправда, конечно, их никто не нашел. - ответил Френк.
- Мы можем всë это проверить и как раз поискать то, что мы ищем, там же не было до нас людей, ведь так?
Спросил, нагнувшись над костром, Вилли.
- Думаю, что нет, тем более туда нужно еще добраться. - ответил Френк.
- Тогда всем отдыхать, завтра у нас тяжелый день. - Уже зевая, проговорил Чарли.
И они разошлись по своим палаткам.
(6)
Солнце уже зашло, лодка мчалась по бурной реке, густой и таинственный лес скрывал много тайн и загадок.
Чарли, сидя, держался за скамью, когда их лодка остановилась.
- Черт, бензин кончился, Вилли, подай канистру. - Сказал Френк.
Вилли подал канистру брату, и в то время Чарли услышал на каменистом берегу в утробах чаши шум от ломающихся веток на земле.
Френк положил правую руку на плечо Чарли и сказал:
- Ещё немного, с тобой всë хорошо? - спросил Френк. - Ты какой-то тихий.
- Да, всë хорошо, - ответил Чарли. - Там на берегу был шум, я смотрел туда, там так и никто не появился.
- Да брось, это просто дикие животные, только и всего.
Похлопав по плечу брата, Френк завел мотор, и они заплыли на территорию парка.
- Я надеюсь. - сказал Чарли.
(7)
Расставив палатки, три брата распределили обязанности: кто-то расставлял золотые шлюзы, а кто-то приносил все доступные ветки, бревна для костра.
Вили с Чарли расставляли шлюзы, Френк как самый старший пошёл в лес за хворостом, взяв с собой небольшое ружье, заряженное дробью.
После пары часов Френк собрал около дюжины палок, брусков и сухих бревен.
Вили и Чарли решили проверить золотые шлюзы на добываемое золото.
Когда они вынули один шлюз, Чарли закричал:
- Боже правый, быстрей сюда, взгляните на это!
- Ох, господи, черта за рога, вы знаете, мы теперь сказочно богаты! - Повергнутым в шок, не ожидая в первый день увидеть кучу маленьких обломков золотого камня, сказал Чарли.
(1*- золотой шлюз - это устройство, которое отделяет золото от грязи и гравия, используя силу проточной воды)
(2*- дюжина - много)
(8)
В полночь у костра они готовили ужин: жарили хлеб, сосиски и пойманных ими уток, обсуждая планы и дальнейшие действия в долине.
Наливая по стаканам свежеприготовленного чая, Фрэнк заявил:
- Наймëм рабочих, развернëмся в полную силу, забудем, что такое нищета, и будем брать своё от жизни.
- Да, Фрэнк, так и будет, но сначала нужно заявить права на этот участок, так сказать, его застолбить и заплатить им всем золотом, которое мы нашли на этой земле, - отпив чая, рассудил Чарли.
- А ты что скажешь, братец? - спросил Фрэнк у Вилли.
Вилли наблюдал за спинами братьев, среди кустов виделся чëрный силуэт.
Не сказать, что выглядел он как человек, но было отчётливо видно голову волка, стоящей на задних лапах.
За спиной, - произнëс, скрепя зубами, Вилли.
Что за спиной?
Когда Фрэнк и Чарли стали медленно поворачиваться, направив свет от факела в густую темноту, из кустов показался человек, одетый в шкуру дикова волка.
(9)
Схватив дробовики и наставив их на незнакомца, Фрэнк и Чарли прокричали, чтоб тот поднял свои руки и представился, кто он и как здесь оказался.
- Эй, совсем одичали, - приговорил незнакомец.
- А что вы там так долго делали, хотели наше золото забрать и убить нас? - прокричал Чарли.
- Вовсе нет, если вы позволите, я расскажу.
- Тогда поднимите руки, чтобы мы их видели, и назовите своё имя.
Незнакомец поднял руки и назвал своё имя:
- Меня зовут Ахану Майзер, я проживаю тут недалеко.
- Чем же вы тут занимаетесь этой ночью, Майзер Ахану? - спросил Вилли.
- Пришёл вас предупредить, что в этих землях творится чертовщина.
- Мы не будем уходить, если даже уйдëм, всë равно вернëмся, - сказал Фрэнк.
- Если позволите, посижу с вами у костра и отвечу на все ваши вопросы.
Фрэнк и Чарли перешептывались:
- А если он нас убьëт? - спросил Фрэнк.
- Брат, если он нас хотел убить, то давно бы это сделал.
Фрэнк обратился к Ахану:
- Хорошо, но только без всяких штучек и сюрпризов.
- Идёт.
И он вышел из кустов и направился к костру.
(10)
Одетый в шкуру убитого волка Ахану Майзер присел на бревно напротив трëх братьев.
- Почему вы хотите, чтобы мы собрали свои вещи и ушли? - спросил Фрэнк.
- Если вам настолько интересно, могу рассказать, это легенда, которая несëт истинный ужас этой далины.
- Эта та самая про сасквача, но мы знаем, что это детские страшилки для детей.
- Совершено другая, сасквача не существует, и всë это лишь легенда, и все это знают.
- Тогда что за легенда?
- Это ошибочное мнение людей, которые приходят сюда, но эту иллюзию делала для них...
- Стой, стой, делала это что, девушка? - перебил Вилли.
- Не совсем девушка, но была ею, - ответил Ахану.
- А если подробней?
- Вы готовы выслушать меня и узнать правду национального парка, с которой я столкнулся лицом к лицу тем летом?
- Да, конечно, - приговорили дружно братья.
- Тогда слушайте очень внимательно, как однажды на берегу реки Флэт Ривер я и мой друг встретили Ланию.
(11)
Ранним утром мы с нашим племенем переходили реку, назвали еë наши предки Мей Крик, в составе десяти человек.
Один из нас отстал, и когда мы заметили, что он стоит на берегу реки совершенно неподвижным и напуганным,
Я подошел, а племя двинулось дальше, и вот уже спустя время он и я заметили девушку, только это была не совсем девушка, еë глаза были пусты, как зеркала, верхнего правого черепного полушария не было, изо рта торчали множество острых клыков, а по середине был прикрыт верхней губой зелëный глаз, а поверх тела был чëрный плащ, сзади неë не было тени от солнца, как у обычных людей.
Когда она начала петь, это был божественный звук, и в то же время я понимал, что это зов мëртвых.
И, обратив внимание на товарища, я был подвергнут в мрак и ужас, у него из затылочной части головы начало вылезать множество пальцев.
Они рвали ему кожу, искревляли нижнюю челюсть и вырывали глаза.
Я упал, потеряв сознание, и когда очнулся, ни еë, ни его не было, только спустя время я его нашел, в тот момент, как я помню, у него не было головы.
Когда я встретился с другим племенем у просëлочной дороги, я у них спросил, и те рассказали, что место они избегают и держатся подальше от него, что имя ему дали Лания из-за павшего ангела, а реку назвали в честь пропавшей девушки из экспедиции Мэри.
(12)
Костëр угасал, догорали ветви, и, подбросив пару брëвен, Чарли сказал:
- Нужно ложится, уже позднее время.
- А что с костром, если бросим брëвна, пока мы будем спать, он догорит, - сказал Френк.
- Ложитесь, я присмотрю за костром, - ответил ахану.
- Ну всë таки история жуткая, - Чарли ушол в полатку и спросил у Френка:
- И ты ему веришь?
- Надеюсь, всë будет хорошо.
За ними ушол Вилли, покинув пару брëвен, оставив ахану одного.
(13)
По каменистом склону не спеша протекала вода, озаряя своим бликом солнечного света, костëр уже догорал, угольки слабо, но звонко потресковали.
Вилли, Френку и Чарли пора было отправлятся в путь в родные края, они потихоньку просыпались от восхода солнца.
Чарли зевнул, выходя из полатки и исправляя свою нужду, он посмотрел на костëр, решив прикурить от углей, костëр почти потух, дрова лежали на своëм месте, но ахану пропал, и некто за костром не следил.
Чарли осмотрелся, подкинул сухих прутьев и так и некого не нашол.
Он пошол будить остальных.
(14)
- И вещи на месте? - спросил Френк.
- Всë стоит на своих местах, я тут осмотрел всë утром.
- А что вы хотели, чтобы он у нëс всë, бросив нас умирать в тайге? - спросил Вилли.
- Нужно уходить до заката, мы должны успеть переплыть пол расстояния, если не хотите тут задерживатся, пьëм чай, перекусываем и в путь, - утверждëно проговорил Чарли.
(15)
Положив последние сомородки золота, Френк оттолкнул лодку от берега и залез в неë.
Плыв по течению, ничего не предвещало беды, солнце уже взошло и начало греть своим теплом.
Вилли запониковал, увидев, что их неë лодку несëт на валун камня, торчащего из воды прямо по центру.
Они постарались совместными силами и вëслами сместить курс лодки правее.
С большой скоростью лодка неслась по течению, и вроде всë шло хорошо, но под водой оставался камень, и зацепившись дном лодка разлителась вдребезги, унеся с собой всë на дно.
В спешке в сырой одежде братья схватили свои рюкзаки и стали выбираться на берег, понимая, что теперь они в самой нежданной обстановке Густава леса.
(16)
Чарли развëл костëр охотничьими спичками, пока Фрэнк и Вилли пытались найти хоть что-то, что не смыло течением в глубину реки и уцелело, но все попытки были безуспешными.
Вернувшись в лагерь по тропинке, они по пути собирали ветки, чтобы пережить ночь, и высыхали вещи.
— Что делать будем? — спросил Вилли.
— Для начала нужно обсохнуть и приготовиться к ночи, а там будет видно, — ответил Фрэнк.
— Пусть просохнут ружья, приготовьтесь идти два-три дня пешком по чаще, путь предстоит тяжëлый, и всем нужно набраться сил, а сейчас наберите как можно больше дров и берëзовой коры, — сказал Чарли.
— Зачем кора?
— Она горит дольше.
И все разошлись по окраине опушки.
(17)
Прошло время, и всë наладилось. На утро через день они отправились в путь по берегу реки Флэт Ривер.
Пройдя уже довольно большую дистанцию, Вилли заметил слабый дым от костра.
— Что это? — спросил Фрэнк.
— Неужели люди?
— Нам нужно поспешить.
Они подошли к месту, откуда шел дым. Чарли заметил на берегу лодку с укреплëнным носом из листов железа.
Подойдя к костру, около него лежал труп Ахану Майзера.
— Боже правый!
Они были в легком шоке и запаниковали.
— Кто мог с ним всë это сделать? — спросил Чарли.
— Не знаю, но точно не дикие волки, нужно убираться отсюда, — сказал Фрэнк.
Скрепя зубами, Вилли осмотрел труп издалека. Брюшная полость была потрошеная, одна рука держала открытый коробок спичек, другая держала палку, скорей всего, он хотел ее подбросить в костёр, голова аккуратно лежала в зажатых коленях, выражая ужас на его лице.
Положив в лодку всë, что можно было, Фрэнк оттолкнул лодку от берега, и они отплыли вниз по течению. Отправляясь домой, они перекрестились и пожелали друг другу удачи.
(18)
- Уф, - плюхнулся Фрэнк на диван, - как нам повезло.
- Повезло? Да если бы мы там остались, нас бы ждала та же участь, что и его, - начал грубить и возрождать Чарли, - я туда больше не вернусь.
- Сдуба рухнул, там столько золота, что ты сможешь обеспечить себе жизнь и не только себе, и своим детям, - ответил Фрэнк, ткнув его носом в факт.
- Оставайтесь, кто желает дальше двигаться, а не сидеть тут и пахать на шахте с утра до ночи, не видев солнца и свежего воздуха, кто не желает, просьба покинуть комнату и идти по своим делам.
Долгое время стояла гробовая тишина. Чарли тем временем глубоко размышлял, и картина, увиденная на берегу, не выходила у него из головы, и, не желая своей смерти, он вышел и продолжил на улицу прямо в участок полиции.
Фрэнк спросил у Вилли, есть ли один человек из его окружения, кто бы согласился пойти в долину, и настоял, чтобы он не знал об убийстве. И он предложил своего сотоварища по работе, Роберта Веера. Они собрали немного вещей и отправились к нему на разговор.
(19)
Чарли зашел в участок, его встретил Сэм Уайт, местный участковый и смотритель в долине Нахани.
- Что-то произошло, Чарли, обычно ты не приходишь сюда.
- Мне нужно поговорить и рассказать вещи про долину, точнее, что в ней случилось на едене.
- Хорошо, пройдëм.
Они прошли во двор, присели на лавку, стоявшей в углу небольшого забора, и Сэм закурил, протянув сигару Чарли, он отказался.
Повествуя про странные истории про ланию, труп и разбившуюся лодку,
Сэм подумал, что он немного спятил и голова никак не может быть отделена от шеи и лежать в коленах, было ясно, что парнишка попал в безумную сеть своих мыслей.
Обосновав Чарли, что духов нет, а труп терзали животные, пытаясь этим его успокоить, но у Сэма это не вышло, он умолял отправить группу и выяснить, что там случилось на самом деле, но Сэм отказал в этом, сказав, что это просто тупая трата времени, и закрыл разговор на эту тему, отправив его домой.
(20)
После разговора с Робертом он принял решение отправиться в долину в команде.
Выход был запланирован в ближайшее время при подготовки снаряжения и самого необходимого для выживания, если что-то пройдет не так.
(21)
Глубокая ночь, около полуночи, вооруженные люди с винтовками и дробовиками спускались по реке Флэт Ривер, дойдя до места, которое описал Чарли, трупа не оказалось, только щепки, которые были выброшены вдоль берега от лодки.
Лагерь так и не обнаружили, участковый сделал вывод, что Чарли всë выдумал и сошол с ума.
В тот момент, когда Сэм смотрел на берег, ему выстрелили в затылок.
Упав, он всего лишь мельком увидел, что у напарника было перерезано горло.
Прошло около часа, Глеб сел у дерева и прижал ружьë к груди дулом вверх, когда к нему вышла женская фигура в чëрном плаще, еë лицо закрывал капишон, и лицо было не разглядеть из-за темноты.
- Убей себя, - махнув рукой вверх.
И Глеб поднял дуло к подбородку и выстрелил, упав замертво со своими сослуживцами.
Флэт Ривер -
2 августа 1993
Эта история посвящена:
Всем, кто ждал продолжения .
(1)
Темная комната, три мужчины, они передают друг другу кейс, тусклый фонарь отсвечивает на женский силуэт, ей говорят:
- Никаких вопросов, делайте всë по нашим указаниям, тут всë необходимое.
Девушка взяла кейс и открыла его, в нëм было два миллиона долларов.
Мужчина спросил ещë раз:
- Вы всë поняли?
- Да, - ответила она.
- Хорошо, а иначе вы знаете, что вас ждёт.
Ударив еë со спины, она потеряла сознание.
(2)
Год спустя-
30 сентября 93 года
- Пей до дна! - кричали в день рождения Валентины еë одноклассники.
Валентине исполнилось семнадцать лет, родом из России, жила она на окраине Москвы.
- Ну что вы, ребята, многовато уже, - ответила Валентина.
- Пей, пей, это тебе не дискотека, один раз в год бывает такое,
- ответил Александр.
Валентина выпила ещë пару рюмок.
- У нас для тебя сюрприз.
- Да-да, тебе точно понравится.
Хором сказали ребята.
- Дааааа, и что же это такое? - Она задумалась.
- Ну, мы подумали, и ты говорила то, что хочешь поход и залезть в гору, ну и пофоткаться.
Говорила загадками её сестра Людмила.
- Боже, да неужели? - Она вскрикнула. - Что прямо все мы и насколько куда? Что за гора? Гуда в поход?
- У нас на примете вот это место, - Тимур достал и раскрыл карту, ткнул пальцем.
- Вот это место.
- Кругом горы и леса, какая красота, слушай, расскажи и про это место.
- Это место называется Долина Наханни, и находится она в северной Канаде, парком его объявили в 1880 году, но его не затрагивала цивилизация, и оно сохранило свой изначальный вид.
- Я очень хочу туда, вы такие классные друзья, я вас обожаю.
- Мы договорились с лодкой, нас довезут до ближайшего пункта, чтобы мы нашли пешком неделю, - сказала Виктория.
Выпив бокал вина, Валентина продолжила говорить.
- Ну вы даете, у меня нет слов, и когда, когда мы отправимся?
- Завтра, моя дорогая, - сказала Татьяна.
(3)
Пролетая над долиной в северной Канаде, в горах лежал снег, в лесной чаще вовсю красу блестящие реки и озёра.
- Ты смотри! - Валентина показывала в иллюминатор пальцем.
- Что там, дай глянуть. - Денис выглянул и увидел семью оленей.
- Лететь осталось около получаса, к вечеру приземлимся и заселимся в отель. - Приговорила Людмила.
- Нам если пролететь немного левее, то увидим небольшой водопад, но он уже не принадлежит долине. - Сказал пилот.
- Эй, что с тобой, подруга? - спросил Денис у Валентины.
- Тут так красиво, я даже и представить не могла, что вдали от дома есть такое место, спасибо вам, мои дорогие, я вас так люблю.
у Валентины протекала слезинка по правой щеке, но не от горя, эта слеза выражала глубокую радость.
(4)
- Внимание, пристегните ремешки, ребята, мы идём на посадку.
Ребята заняли свои места, пристегнулись, пилот запросил разрешение на посадку, и диспетчер дал добро на посадку.
После приземления полоса и весь аэродром пустовал, было несколько небольших пассажирских самолётов, два ангара для ремонта воздушных судов посреди снежных гор.
- Красиво тут, и воздух просто шикарный. - С улыбкой на лице сказала Валентина, подняв обе руки, и покружилась вокруг себя.
- На картинках всë красиво, но вживую это просто шикарно. - сказала её сестра Людмила.
- А вот и наш транспорт.
Минивэн стартовал образца, стоял в конце взлëтной полосы.
Подойдя, водитель вышел из неë, поприветствовал группу из шести человек, открыв им багажник, он помог им уложить багаж, всех усадил на свои места, и они, захлопнув двери, отправились в отель.
(5)
Уютный зал отеля вечером, за окном тихо шелестит ветер, сгущаются сумерки.
Компания только что заселилась и решила немного передохнуть перед завтрашним походом.
Людмила и Валентина плюхнулись на диван у камина, Тимур развалился в кресле с видом человека, который обожает комфорт, Александр встал у окна, задумчиво глядя на горы, Татьяна щёлкала фотоаппаратом, а Виктория листала путеводитель. Денис, молчаливый, как всегда, сидел у стены, крутил в руках найденный в холле деревянный амулет.
Тимур с усмешкой начал расспрашивать ребят:
— Ну что, дамы и господа, кто-нибудь знает, чем вообще знаменита эта долина, или Люда просто решила нас сюда затащить ради похода по грязи?
Валентина устало ответила:
— Я и так в восторге, если бы знала, что это настолько дикий отдых, отказалась бы, ну, думаю, что эта будет прекрасно.
— Конечно, безопасно, тут даже туристов много бывает, — она посмеялась.
Стоя у окна, Александр, не отрываясь, произнёс:
— Туристов-то много, но не все возвращаются.
Комната в мгновение наполнилась напряжённой тишиной.
Татьяна отложила свой фотоаппарат:
— Александр, ты серьезно?
Он пожал плечами:
— Здесь есть легенда, что это не просто природный парк, местные индейцы считают, что еë проклятой, говорят, тут жили духи-хранители, которых прогнали золотоискатели.
— Вы серьезно? — Таня нервно посмеялась, как будто ничего страшного не произошло.
— Это же просто миф, Тань, как везде, где природа дикая, — ответила Валентина.
— Хорошо, тогда нет повода для грусти, и нужно отдыхать, завтра мы отправимся в путь.
(6)
У станции все члены группы сгруппировались. Валентина предложила:
- Давайте сделаем совместное фото для моего памятного альбома.
- Хорошо, почему бы и нет, а следом после этого я предложу свою идею, - сказала сестра.
После того как они сделали фото, они отправились в долину, и перед началом пути Люда спросила:
- Я бы хотела пойти, но со мной будет двое, то есть разделится, пойти по разным маршрутам.
- Плохая идея.
- Да брось, намного лучше идти понемногу, чем стадом и друг другу мешать.
- И с кем, то есть кого хочешь взять с собой? - спросила она Людмилу.
- Александра и Тимура.
- И где мы встретимся?
- Мы пойдём понизу горы и выйдем к реке Флэт Ривер, вы тем делом подниметесь в гору, пройдя по вершине, пофоткайтесь и выйдете на тропу, спустившись, попадете на реку Флэт Ривер вот тут.
Людмила развернула карту, показала две дороги, по которой они пойдут и где встретятся.
- Хорошо, тогда выдвигаемся, и через день встретимся, обменяемся впечатлениями и домой на отдых, - сказала она.
- Всë верно.
Они выдвинулись.
(7)
- Смотри, три туриста - показала вдаль виктория в сторону деревьев.
- И правда, только они идут в нашу сторону - ответил денис.
- Давайте спросим, кто они и куда идут - сказала Валентина, отпив воды из бутылки.
Помахав рукой троим незнакомым людям, они остановились, один из них помахал в ответ.
Ребята подошли.
- Привет, вы откуда и куда, как вас зовут? - спросила игриво Валентина.
- Привет, мы идëм на перевалочную станцию, меня зовут Фрэнк, а это мой брат Вили и друг Роберт.
- Приятно познакомиться, - протянула руку Валентина, а это мои друзья виктория и денис.
- Очень приятно, если вы в горы, то на вторую половину дня обещают сильный ветер - сказал Роберт.
- А как вы поняли, что мы в горы ? - спросил денис.
Фрэнк ответил:
- У вас теплая одежда и снаряжение, как у альпинистов.
- А вы куда идëте? - вставила свой вопрос виктория.
Вили ответил, как что-то выпил из фляжки:
- В долину и исследовать местность, и так, в небольшой поход.
- Туда идти неделю - сказал денис.
- Да, но мы на лодке, и поэтому дорога займет около двух дней.
- Хорошего пути, - ребята пожали друг другу руки и разошлись.
(8)
Подойдя к утру, группа Людмилы, Александр и Тимур сделали перевал.
Тимуру было пятнадцать лет, он был самый молодой. Александр спросил Тимура:
— Как тебя мама-то отпустила? Или она знает, где ты?
— Я оставил записку, что ушел в горы в поход на отдых.
— Всë понимаю, а как настроить гор, ты хотел бы подняться туда?
— Да, конечно, хотел бы, но мы всë равно понизу идëм.
Людмила слушала и думала и решила, что их отправит к сестре, а сама продолжит путь.
— Слушайте, — сказала Людмила, — можете подняться вон тут, — она развернула карту и показывала на карту, где был проложен маршрут, — потом догоните их и отлично проведите время, окей?
— Ура, супер, супер, — прокричал Тимур.
— Тогда идите, что ждать-то, нужно вам их догнать.
— Да-да, пошли, пошли быстрей.
(9)
- Туман говоришь? - спросил Сэм в центре за наблюдением погодных условий.
- Да, да, но он плотный, очень плотный, - ответил Рома.
- Куда он движется и как он возник? - спросил Сэм.
- По точкам траектории в Северную Канаду, при Миком в Национальный парк, а как он возник, могу только сказать, что внезапно, как взрыв.
(10)
Устроив ночлег в двух расставленных палатках, погода ухудшалась: шёл сильный дождь и выл сильный ветер. У одной палатки порывами ветра вырвало один угол, но ребята быстро среагировали и поставили еë на место.
Все воссоединились и готовились к ночи на высоте две тысячи метров. Все решили отдохнуть перед последним подъемом на вершину.
— Погода всë хуже и хуже, — сказала Валентина.
— Надо надеяться, что будет всë отлично, ложиться, и утром всë наладится, — сказала в ответ Виктория.
Они разошлись.
(11)
На утро виктория проснулась, и первым, что она услышала, была тишина, она поднялась на два локтя, лежа на животе, и прислушалась, ветра не было.
- Валентина, проснись.
- Эм, что-то случилось?
- Как там мальчики?
- По-моему, тихо, хотя я слышу одолëнный храп Александра.
Обе посмеялись, хихикая, прикрывая улыбки рукой.
- Ладно, пошли посмотрим, дорогуша, как там обстоят дела, - толкнув валентину.
Выходя, растëгивая молнию на посадке, они обе вышли, ветра не было.
- Почему всë так тумано, вон поладка мальчиков, пошли, - сказала виктория, сделав шаг.
- Очень странно, тебе не кажется, туман ведь не обещали.
Заметив чëрную фигуру, Валентина показала пальцем в туман, где стояла поладка мальчиков.
На подходе к поладке тень постепенно исчезала, а потом и вовсе не стало.
- Очень странно, - сказала Валентина.
- По поводу чего?
- Вот тут была тень, мы обе еë видели, а сейчас еë нет, хоть тут идеально ровная поверхность, просто она не могла тут быть.
- Это роль не играет, нужно проверить поладку и убедиться, что всë хорошо.
(12)
Молния растëгнулась изнутри поладки, когда они подошли ближе.
- Что-то случилось? - спросил сонным голосом тимур.
- Всë хорошо, просто проверили, как у вас обстоят дела.
Александр проснулся минут 15 назад.
- Что-то должно было случиться.
- Погода наладилась, и нас накрыл туман, - сказала Валентина, - можно собираться и выдвигаться.
- Хорошо, дайте нам немного времени, и мы подойдëм.
Александр разбудил дениса, толкнув его за плечо, и тот проснулся.
(13)
Уже поднявшись на вершину, пробиваясь сквозь туманную поверхность, преодолев еë и пройдя уже пару километров под чистым небом,
- Как тут красиво, - проговорила татьянс.
Похрипывая и с небольшой одышкой, Александр сказал:
- Что-то у меня в лëгких колит.
- У меня голова начинает побаливать, но это на погоду, - сказала виктория.
Они пофоткались, у всех всë прошло, и были все с хорошим настроением.
- Ну вот и всë, можно спускаться.
Они стояли на высоте триста десять метров и начали спуск.
- Хорошо идëт, - с улыбкой сказала валя.
Александр упал, потеряв сознание.
- Боже, - крикнула валя, подбежав к александру, начав его поднимать, он тут же сразу упал.
- У меня не хватает кислорода, - упала на колени виктория.
Подбежав, валя стала еë поднимать, и у неë шла пена изо рта, из носа текла кровь.
- Что с тобой? - ухватив за заголову, подняв еë глаза, а та еë укусила за правую руку.
Александр уже лежал и не шевелился.
Посмотрев в правую сторону вниз по склону, увидела, что денис бился головой об камни, подбежав к нему, стала его останавливать, и он набросился на неë.
Она увидела, что все сошли сума, и помочь им нечем, решив позвать на помощь, понимая, что до ближайшего населëнного пункта очень далеко, она начала спуск.
Она вынула спальный мешок, укуталась тëплой одеждой и легла, и легла в одном положении, закрыв глаза руками.
(14)
Утром валя поднялась около шести утра на вершину, спальный мешок промок, туман рассеялся, и она прошла среди своих друзей, закрыла всем глаза, убедившись, что они все мертвы.
Собрав свои вещи, взяв в рюкзаках немного еды, воды и тëплого белья, она достала последнию банку энергетика и жадно его выпила.
Решив выбраться, она достала карту и посмотрела маршрут до заброшеного перевалочного центра, и остаться там на ночь.
(15)
В городе началась паника, людмила, придя на место встречи и пробыв там ночь, никого не дождалась, подумав, что они уже в городе.
Приехавшая лодка в назначенный день забрала людмилу одну и отправилась в город, по пути они обнаружили человека, сидевшего на берегу полностью голым, держа в руках сырую одежду, мужчина не разговаривал, глаза были широкими, добравшись до города, в полицейском участке он назвал лишь свое имя.
Родители обзванивали всех друзей, но так и ничего и не добились, написав заявление, чтобы собрали поисковую экспедицию, в этот же день много валантëров и лодка отправились в долину на поиски.
(16)
Выходя из дома, Валентина пошла по лесу и наткнулась на линию энэрго передачь. - Они явно вели в город, - подумала она, совсем забыв, что еë сестра людмила ждала их у реки.
Пройдя около пяти километров, она вышла на берег реки флэт ривер, поняв, что она отрезана от мира бурной рекой и попасть на ту сторону невозможно.
Она упала на колени и острые камни, разрезав кожу на ногах, заплакав, ожидая того же конца, от потери крови, нехватки воды и питания, недосыпа и переохлаждения она потеряла сознание и упала лицом на камни.
Предисловие автора:
Всем доброго времени суток, дорогой читатель, с прошедшей Пасхой вас и ваших близких, хотел бы рассказать вам и поведать про написание рассказов, мною написанных, повествующих о долине смерти, в России и, в общем, за рубежом известны как долина безголовых, так как я выбрал написание жанра ужасы, с каждым днём, главой и годом стилистика улучшается, изложение и диалог с каждым разом всё лучше, и вы, наверное, это всё заметили, отвечу сразу на вопрос «почему удалил «Флэт Ривер» — 2 августа 1993», и так оно и есть, удалил я его из-за плохова прописонава сюжета, так как рассказ будет переписан и добавлен в 3 часть под названием «Флэт Ривер — тригер», в планах пока именно 3 часть, что и как будет дальше, я не могу сказать, но на этапе водных глав это начало рассказа может показаться немного скучным, но сам уверяю, мне тоже так казалось, но после этого я удивился от поворотных сюжетов, вдохновение приходит при просмотре фильмов и роликов про документальные, так сказать, жизненные смерти и катастрофы масштабных размеров, так и тут получилось, ролик, идея, интернет, и вот рассказ «Флэт Ривер» написан, но и не забываем, что водные рассказы, они у автора тоже есть, в крации водный рассказ эта подобию «Флэт Ривер» — 2 августа 1993, ведь все водные рассказы плохо прописаны, и они для меня просто фиксация на бумаги для дальнейшего прописания, и так как его очередь пришла в первых рядах, я принялся расписывать его, но с добавлением другова рассказа, самой 3 части, которую я планирую написать не меньше 50 страниц.
Хотел бы поблагодарить тех, кто помогал мне с историями и идеями, в принципе, это «все», кто даёт оценку черновикам и активно участвуют в конкурсе, спасибо вам за это, я вас ценю, спасибо Максиму и Red Chevy Weapons Guy за истории придуманные и реальные, спасибо чату за лайки и комментарии на платформах, это движит мной на создание новых историй, и, в общем, спасибо, кто ждёт всё это по долгим дням и не уходит, я вас ценю за это. Хороших вам вечеров и дней.
Флэт Ривер - 2
Крик
Посвещенный -
Для критиков и моих друзей.
«Лучше делать сегодня то, что можно сделать сегодня, чтобы не жалеть об этом завтра».
Часть втарая - до рассвета
1)-
В августе 1993 года
Парень Том Вилья, преодолев значительное расстояние в сто миль по бурным водам реки Флэт Ривер, испытывал чувство удовлетворения от благоприятных погодных условий и стремительного приближения к долине Нахани. На правом берегу реки его внимание привлекла сгоревшая одноэтажная бревенчатая хижина с частично обрушенной крышей. В непосредственной близости от строения в водной глади реки он заметил привязанный пакет, который, по его мнению, мог содержать полезные предметы.
Том Вилья предпринял попытку извлечь пакет из воды, однако, не сумев дотянуться до него непосредственно, он был вынужден приподнять левый борт своей лодки. Внезапно налетевшая волна опрокинула судно, и исследователь оказался в водной стихии. Несмотря на все усилия, направленные на восстановление положения лодки, он был вынужден отказаться от этой затеи и приступить к самостоятельному плаванию к берегу.
(2)
Достигнув суши, Том Вилья обнаружил, что его лодка, подхваченная течением реки, стремительно удалялась от него. Его одежда была основательно пропитана водой, а запасы провизии подходили к концу. В целях обеспечения собственного выживания и подготовки к ночи он принял решение исследовать сгоревшую хижину с целью разведения костра для поддержания тепла.
В процессе снятия мокрой одежды и развешивания её на ветвях деревьев Том услышал характерный звук хруста ветки, который свидетельствовал о приближении неизвестного объекта. Игнорируя этот звук на первых порах, он продолжил процесс сушки одежды. Однако с течением времени звук стал более явным и очевидным, что заставило его осознать реальность происходящего.
Понимая, что присутствие человека в данной местности маловероятно, учитывая удалённость от населённых пунктов, Том обернулся и увидел перед собой гигантское существо, значительно превосходящее его по размеру и физической мощи. Существо имело коричневую шерсть и красные глаза, что придавало ему устрашающий вид. Охваченный чувством ужаса, Том попытался издать крик, но не смог произнести ни звука. Приближение этого существа вызвало у него состояние шока, и он потерял равновесие, упав на спину.
Существо остановилось и пристально посмотрело на Тома, их взгляды встретились. В течение минуты они находились в состоянии напряжённого молчания, затаив дыхание. Затем гигант медленно, шаг за шагом, удалился в глубь леса.
Том наблюдал за его удалением, после чего медленно поднялся на ноги и осмотрелся по сторонам. Убедившись в отсутствии других угроз, он бросился бежать, призывая на помощь.
(3)
Патруль конной охраной группы двигался по реке Пэри-Крик, входившей в реку Флэт-Ривер, чтобы осмотреть местность и проверить их от браконьеров.
В полдень первого дня капитан заглушил мотор, достал профессиональную удочку, подошёл к борту и закинул поплавок в реку.
— Ты серьёзно? — спросил помощник.
— Почему бы и нет? Отдых тоже должен быть, по крайней мере, мы тут уже около двенадцати часов, и, как видишь, ни души.
— Ок, я пока осмотрю берег.
Доставая бинокль из сумки, пройдя на мостик и взглянув в линзы, он стал медленно вести взгляд по каменистому берегу, увидев только сломанные деревья от вчерашнего урагана.
Он вернулся к капитану.
— Как думаешь, мы вообще найдём этих полицейских?
— Думаю, навряд ли, особенно пропали они давно уже, и без воды и еды долго бы не протянули, особенно в эту ночь, их бы просто завалило деревьями, — сказал капитан, играя поплавком на воде. — Чёртова рыба, её что, тут вообще нет?
— Терпения, этот отдых требует усидчивости .
— Конечно, требуется, я готов выбросить эту чертановскую удочку и плыть в сторону дома.
Капитан прошёл на мостик, завёл лодку, и они медленным ходом осматривали побережье и хвойные леса.
(4)
Проплыв сотню миль, вдалеке среди камышей группа заметила силуэт, но мешали ветки, чтобы разглядеть его. Подплыв ближе, один из членов экипажа видит, что это была девушка.
Они начали кричать, звать её, но она не реагировала, стояла в одном положении по колено в воде. Они подплыли к берегу, и двое вышли на сушу, оставив капитана одного.
Подойдя к ней со стороны, он увидел, что её трясло, руки были в крови. Он начал расспрашивать:
— Как вас зовут?
В ответ стояла гробовая тишина.
— Откуда вы? Что с вами случилось?
Снова молчание.
Спустя минут десять она, тихо постукивая зубами от холода и сырой одежды, сказала:
— Они все погибли.
(5)
. Год спустя.
Чарли проснулся от шума в соседней комнате, услышав, как семейная пара снова и снова ругается и об стены и пол бьётся посуда.
— Чёртов Том, у него снова рвёт башню.
Не прошло пяти минут, как зазвучал телефон, включился автоответчик:
— Чарли, экспедиции только месяц назад начались, но так и не было никаких следов твоих братьев и улик, что они были там, свяжись со мной, как проснёшься и прослушаешь эту эсэмэску, и у нас есть информация, она может тебя заинтересовать.
Телефон просигналил ещё пару раз, и у них.
Чарли встал с кровати, подошёл к телефону и перезвонил.
Шли короткие гудки, и через пару минут ответил Стив:
— Чарли, хорошо, что позвонил.
— Что-то серьёзное, есть зацепки?
— Нету, но к нам пришла девушка, которая утверждает, что видела трёх человек.
— И кто эта?
— Валентина Уточенка, с Москвы, ей девятнадцать лет.
— Хорошо, и чем она может помочь, эта школьница?
— Чарли, мы её нашли когда-то на берегу реки Флэт, в той самой далине, всю в крови, и вся её команда погибла на высоте три тысячи метров.
— Что она хочет?
— Она сказала, что будет говорить исключительно с вами, что вы её поймёте.
— Скажи, я буду через минут тридцать.
Разговор прекратился.
(6)
. Год назад в кабинете полиции .
За окном шёл дождь, уже был вечер. Стив слушал очень внимательно господина Тома, которого привезли около полудня, полуголого.
Ему подали горячего чая.
- Давайте всё сначала и подробно, начиная с того, как вы попали на берег реки Флэт Ривер. - Стив облокотился на спинку стула.
- Я плыл на своей лодке, погода была солнечная, ветра как такового не было.
- Куда вы плыли? - Он прихмурился.
- Домой через долину, у меня бы заняло это пару дней, но всё-таки лучше, чем пешком.
- Вы знали, что ночи ещё холодные в этих краях?
- Конечно, и прихватил зимнее бельё.
- Тогда дальше, как вы попали на берег и где ваша лодка?
- Я перевернулся с ней в воду, когда доставал подозрительный пакет, и меня опрокинула волна, когда пытался её перевернуть, ничего не получилось, как будто её держали.
- Хорошо, уважаемый, а где она?
- Её унесло вниз по течению, но я не паниковал, а, наоборот, пошёл выжимать и сушить одежду, и потом он. - Том сглотнул.
- Он? - Проговорил Стив. - Вы кого-то видели, господин Том?
- Да, это было очень большим и шерстяным, а глаза красные.
- Вы уверены?
- Да чтоб вас чёрт забрал! - Он стукнул кулаком по столу и начал кричать. - Вы не понимаете, это место проклятое.
Стив попросил сослуживцев увести в камеру господина Тома для охлаждения своего нрава.
Он записал в своём блокноте, что у Тома вовремя переохлаждения начала проявляться острая шизофрения, и он поставил жирную точку в его деле, отметив на папке, что он психически больной.
(7)
. Год спустя .
Чарли прошёл по коридору, вспоминая, что когда-то он пришёл сюда к начальнику участка Сэму, прося о помощи, где он его отправил домой, а сам исчез в эту же ночь со своими сотрудниками.
Чарли встретил Стива, они поздоровались, и тот, напоминая о женщине, похлопал ему дружески по плечу, и он провёл его в комнату для разговоров.
Зайдя, он увидел девушку со спины, обращая внимание на одежду, она была идеально чистая, и следов лесной степи, ушибов, ран и крови не было, увидев её лицо в синяках и потёках от бессонных ночей в долине, он не удивился и присел на стул, стоявший напротив.
- Скажите, что ты видишь вокруг? - Чарли смотрел, не отрываясь, в её глаза.
- Ничего особенного.
- Как вас зовут и сколько вам лет? - спросил он.
- Зовут меня Валентина, мне двадцать лет недавно исполнилось, и если вы ещё спросите, откуда я, то сразу скажу: я из Москвы.
- Хорошо, что вы делали в долине, меня не интересует, какие дела были у вас и вашей команды, а вот почему ваша команда погибла, а вы остались живы, - он был строг и коротко доносил, что он не хочет.
(8)
Выходя из комнаты, Стив ждал его, как будто у него не было дел, но он был его помощник.
- Что она напела? - спросил Стив.
Чарли присел.
- Всё то же самое. - Он задумался.
Некоторое время тишины, но Стив прервал, но Чарли ответил не сразу.
- Надо что-то делать, офицеры пропадают, люди несут чушь.
Чарли вспылил, и ответ не заставил долго себя ждать.
- Знаешь, когда ты сам всё пережил и вот этими глазами всё видел, - правой рукой двумя пальцами он показал на свои глаза, - и, чёрт возьми, когда у тебя жена и ребёнок, и пропали его дяди и мои братья, и тебе нужно идти туда, - он ткнул пальцем ему в грудь, - и вернёшься ты или нет, решать только им, - Чарли указал пальцем вверх, - и распоряжаться твоей судьбой тоже им, и поверь мне, что им глубоко насрать на твою жену и ребёнка, твоя судьба уже написана, и радуйся, что ты тут сидишь в кайфе и живой.
Чарли сорвал жетон с грубым хлопком и положил его на колени товарищу и удалился.
(9)
На берегу реки, где гуляет ветер спокойным шёпотом и солнце поднимается над ветками деревьев, стоял небольшой хутор, двери были закрыты, из кирпичной трубы шёл лёгкий серый дым.
Оглядываясь по сторонам, мужчина в пожилом возрасте нёс в руках небольшую кучку сучков и веток, отворя дверь, он быстро зашёл, положил сухие палки и ветки около камина и направился к двери, чего-то боясь.
Но уже в дверях кто-то стоял в тёмном дождевике, в капюшоне, совершенно незнакомый ему человек с двуствольным ружьём, он зашёл в дом, закрыл дверь на железную щеколду.
(10)
Чарли на следующий день по звонку пришел в участок, двигаясь медленно, он подошёл к залу для совещаний и открыл дверь.
В комнате было просторно и светло, по центру стоял длинный массивный дубовый стол в форме вытянутого овала.
При входе он только успел услышать, как Виктория говорила: «Пропали пятнадцать человек в национальном парке».
Он присел, поставив бутылку с водой на стол.
- У нас все в сборе, давайте начнём, - проговорила Виктория, смотря на всех присутствующих, - кто слышал про группу Павлова?
- Слышал и видел их три года назад, как они отправлялись в горы, и после они пропали, - сказал Стив.
Виктория продолжила:
- Меры были применены, и какие результаты?
- Безуспешно, нужно ждать, когда сойдёт лавина, и искать уже внизу под слоем снега.
- Хорошо, продолжим, - она бросила взгляд на Чарли, - у вас есть результаты по делу Марии?
- Да, Виктория Андреевна, так как я с вами недолго работаю, - он выдержал паузу и продолжил, - на склоне были обнаружены два трупа, по документам в сумках это были Мария и её дочь Света, на них была горелая одежда, опознание было тяжёлым, после того как тела были доставлены и спущены в город, было проведено вскрытие, и ДНК показала, что тела соответствуют документам, а самое странное — у них не было глаз, их кому-то вырвали, а у Светы была отрезана часть ляшки и не было руки, на тот момент ей было одиннадцать лет, а Марии тридцать один год.
Чарли закончил, и комнату озарила мрачная тишина.
.....
Виктория перебила тишину:
- А ваши братья?
- К сожалению, они числятся без вести пропавшими.
- Вы пробовали их отыскать как-нибудь, раз вам известно, куда они отправились?
Все переглянулись взглядами, Виктория видела по глазам, что он не хочет об этом говорить, но все равно придется.
- Я пробовал собрать команду, но, к сожалению, все отказываются, так как этот путь займёт не один день.
- Я выделю судно, вы соберёте команду и отправитесь в путь, чтобы не замедлять процесс спасательной операции.
- Благодарю.
- Тогда не теряйте время. У меня всё.
Все встали, попрощались и вышли, не обращая внимания на уходящую из участка Викторию.
(11)
- Что будем делать?
Чарли дал чёткое указание:
- Собери всех в моём кабинете, и тех двоих не забудь.
- Валентину и, вроде, Тома, я правильно понял тебя?
- Совершенно верно, жду в течение часа.
.....
После как все собрались, было около тридцати человек: сотрудники, уборщики и пострадавшие, в том числе Том и Валентина.
После как весь персонал собрался, был задан лишь один вопрос:
- Кто хочет пойти со мной на поиски?
И после небольшой паузы он встал:
- Можете остаться.
Большинство людей ушли по своим делам, уборщики выполняли свою обязанность, следователи разгребали дела пропавших в горах людей.
В комнате остались двое, не считая напарника Стива.
- Вот видишь, никто не остался.
- Найди что-то в них, это не будет лишним грузом.
Чарли продолжил, смотря на этих двоих:
- Спрошу вас один раз, какие могут быть причины, что вы снова хотели пойти туда, - он показал рукой в сторону, - какие должны быть причины, чтобы идти на верную без исключения смерть?
- У меня погибла целая группа друзей в этих горах, - она показала в сторону, - и я хочу выяснить истину и почтить их память, - сказала Валентина, смотря прямо в глаза Чарли, видя своё отражение в его глазах.
- Версия Валентины была обоснована и логически понятна Чарли, так как он сам потерял своих родных.
Том перестал ждать, когда дадут ему слово, и сказал:
- Я хочу тебе помочь чисто по-человечески и понимаю твою утрату, так как все мы переживаем такие моменты, но у тебя покачто всё не так ясно, - он замолчал на пару секунд и продолжил, - если делать добро, то оно вернётся.
Чарли смотрел ему в глаза и понимал, что позиция у него верная, но в жизни Чарли было всё по-другому.
.....
- Валентина, вы же опытная, как вы рассказывали про ваши походы до этого момента?
- Совершенно верно.
- Тогда подготовьтесь и придите со всем снаряжением к причалу и помогите Тому.
- Я думаю, что он предполагает, что его ждёт, но я не против ему помочь.
- Хорошо, - ответил Чарли, - буду вас ждать утром, выйдем на рассвете.
(12)
Чарли зашёл домой, и в мгновение к нему подбежал его сын и крепко обнял.
- Ну что, всё стало понятно? - спросила Оксана, обняв его.
- Да, завтра отправимся.
- Готов?
- Готов.
- Ложись отдыхать, тебе нужны силы, завтра тяжёлый день.
Часть третья
Далина смерти
(13)
Чарли задремал на время, но со столкновением небольшого камня лодка пошатнулась, и он вздрогнул. Открыв глаза, протерев очи водой из бутылки, наблюдая мрачную тишину без пения птиц.
Посторные опушки леса со временем сменились на хвойные густые деревья.
Они сидели и вслушивались в каждый шорох, но, кроме шума, они слышали только слабый ветер, который развивал листву деревьев.
(14)
Лодка примкнула к берегу. Чарли вылез последним и немного подтащил лодку к берегу. Том помог и достал из рюкзака длинный и толстый канат, они её привязали, чтобы она никуда не уплыла по течению.
Они осмотрелись.
— Джентльмены и дамы, — сказал Чарли тяжёлым тоном, — добро пожаловать в долину смерти.
— Здесь красиво, как всегда, — Валентина будто утверждала, как выглядит рай.
— Красиво, но умерло здесь людей больше, чем ты думаешь, особенно факт мистических исчезновений.
Том добавил факты:
— В это время тут всегда было великолепно, но в горах совсем иначе.
— Ночлег устроим на этом месте, нужно осмотреть округ, — Чарли взял в руки рацию, она пару раз прошипела, и он её выключил, — а ещё здесь нет связи, так что не разделяйтесь и не уходите далеко.
Пока всё подготавливали, Чарли начал расставлять палатки, а Тома и Валентину отправил на осмотр местности.
......
Они шли вперёд, не оглядываясь по сторонам, и разговорились.
Том спросил:
— Чем можно таким заниматься в лесной чаще, чтобы заблудиться? — он посмотрел на неё тёплым взглядом.
— Заблудиться в лесу очень легко, если ты не лесник, — она говорила тихо и смотрела себе под ноги, опустив голову немного вниз, — и обычным людям тоже, однако нелегко один случайный поворот, крича и вбивая кулаком в грудь, утверждая, что ты знаешь эту местность как свои пять пальцев.
— Интересно, — он запнулся за торчащий корень дерева и упал.
Валентина посмеялась и протянула ему руку, сказав:
— И первое правило: смотри под ноги, дружок, сломать себе что-то в лесу очень просто.
— Спасибо за совет, — вставая, он отряхнул грязь с одежды и рук.
Продолжив идти, Валентина увидела кусты с дикими ягодами.
— Кажется, дикая малина, — сказала она, — соберём? — спросила она. — Её тут достаточно. — Неплохая идея.
(15)
Наступил вечер, в котелке был приготовленный ужин. Чарли смотрел на костёр, вспоминая, что где-то в этой местности это уже было, и закончилось всё не очень хорошо.
— Кто чем занимался до того, как занялся походами?
— Я просто переплывал в свою деревню, — Том посмотрел на Валентину, — а затем со мной хотел подружиться .....\ — он выдержал паузу, — большой волосатый высокий обезьян, и мне показалось, что он сам испугался. А вы чем занимались?
Чарли подумал и решил, что ребятам стоит знать.
— Пару лет назад в долине происходили странные вещи, но пик превысил тот год, пропало около тридцати людей, очевидцы, кто возвращался, говорили, что видели трупы без головы.
Все замолчали, было слышно, как горевший уголёк потрескивался.
Том спросил:
— А какие цели у людей, что они идут сюда?
— В том дело, что здесь в протекающих реках залежи золота, нужно только намыть, сложить и вернуться в город.
— Больно легко, — сказала Валентина.
Чарли продолжил:
— Легко, но смертельно.
Пришла очередь Валентины, но никто не решался спрашивать о том, как она к этому пришла.
И она сама сказала:
— У меня сложились следующие события: в детстве меня увлекала мистика, — она побоялась сказать следующие слова, — я была наркоманка.
Они переглянулись, но слушали внимательно.
Недалеко от нашего дома был лес, причём густой, много лесных ягод и дикая яблоня была, очень любила эти места.
Ребята призадумались.
— Ну всем известно, что плохая компания может довести многих до плохих последствий, — она взяла немного веток и подкинула в костёр, — ну вот они были наркоманами и предложили попробовать грибы, — она увидела, как смотрят на неё ребята, и насторожилась, — но всё в прошлом, а в горы хожу, чтобы доказать, что в этой жизни не всё потеряно.
— А что было, когда грибы начали действовать? — Чарли ждал ответа.
— В общем, особо нечего, но одно я точно не забуду: тёмный женский силуэт был недалеко, как вон то дерево, — она показала на дерево, стоявшее около ста метров от них, — но вот только как она молчала постоянно и сопровождала меня, когда я употребляла.
(16)
На утро Чарли затушил костёр, Том и Валентина собирали вещи, и они отправились по тайге в поиске улик.
Прошло около четырёх часов по пути, они нашли тропинку и двигались по ней без каких-либо надежд.
— Смотри, дом, — Валентина показала рукой на юг и улыбнулась.
— Странно, тут раньше не было никаких построек, — Чарли насторожился, — будьте внимательны и осторожны.
Они подошли ближе к дому, Чарли посмотрел в окно, но безуспешно, дверь тоже была заперта.
— Я обойду дом, — сказал Том.
Чарли посмотрел на него, но ничего не сказал.
Том наступал на листву аккуратно, под ногами хрустели ветви, где-то в стороне журчала река, солнце грело своим теплом.
Том наступил носком на консервную банку и не почувствовал, когда он полностью перенёс ногу, сработал механизм, он успел почувствовать только прилив тепла и боли по телу.
(17)
Том кричал, самодельный капкан почти оторвал ему половину икры на ноге, он попытался освободиться и пополз в направлении от дома. Чарли подбежал и увидел капкан на его ноге, рукой он остановил Валентину.
Том уже ловил галлюцинации от потери крови, как только вторая рука забила вторую консервную банку, и голова упала на землю.
Чарли только успел услышать скрежет металлических болтов, он увидел, как в ста метрах была отсечена голова острыми стальными зубами.
(18)
Пару тройку минут Чарли и Валентина смотрели на Тома, точнее то, что от него осталось, не проронив ни слова, он её развернул и прижал к себе, он не хотел, чтобы она на это смотрела, из её глаз потекли слёзы.
(19)
Чарли сидел около дома на пне, нажимая на кнопку сигнала, рация только шипела, и никаких признаков связи не было.
Начался моросящий дождь, он с Валентиной зашёл на веранду под крышу дома, сумрак сгущался, под дождём им не хотелось идти.
Они стояли на веранде уже час, дождь разошёлся, и лило как из ведра, это был настоящий тропический ливень.
- Смотри, - Валентина пальцем показала в глубь леса, - кто-то идёт.
Чарли посмотрел, куда она показывала, и увидел приближающегося тёмный силуэт.
Прошло около трёх минут, силуэт был уже ближе, не быстрая походка, облачённая в чёрную мантию*.
....*(Чёрная мантия это традиционно ассоциируется со смертью, трауром и утратой, и утратой они могут представлять собой фигуры, связанные с неизведанным и с страшными аспектами смерти или другие потусторонние сущности)......
Длинный объёмный капюшон покрывал всё лицо, скрывая черты и личность человека, в длину до земли нельзя было понять, что находится под мантией, но были видны очертание невысокой девушки.
Она вступила на лестницу и поприветствовала своих гостей.
- Доброго времени суток, гости, как вас занесло в эти края? - спросила она.
- Мы ищем наших друзей, - Чарли пробовал рассмотреть лицо, но ничего не было видно, по голосу он определил, что её возраст где-то 70-75 лет.
- Я пока блуждала в этих краях, не припоминаю, чтоб я кого-то видела, - она замолчала, - но в этом доме жил лесник, звали его Джимбо, но его убили.
Чарли посмотрел подозрительно.
- Ключи хранил справа от лестницы, - она показала рукавом в ту сторону, где он лежал.
- Вы знали его? - спросил он.
- Хороший был лесник, я два раза заблудилась, и он меня отводил, и вот опять.
- Вы промокли, наверное, спросила Валентина.
- Нет, мой плащ водостойкий.
Она спустилась на первую ступень и собиралась уходить.
- А как вас зовут? - спросил он.
- Зовут меня Марьяна, коротко Мура.
Она медленно повернулась к ним спиной и стала удаляться с каждой минутой.
(20)
Чарли спустился с веранды и увидел под лестницей небольшое отверстие в форме квадрата с размером в кулак.
Засунув руку до предплечья, он ничего не нашёл, ключей явно там не было.
- Их тут нет, - сказал он.
- Посмотри с правой стороны за доской.
Он потрогал влажную землю с обоих сторон, но и там ничего не было.
Вынимая руку, он ударил большим пальцем что-то железное.
Он поднял ладонь по внутренней части лестничной стены и нащупал связку ключей, висевшую на небольшом гвоздике.
Верх одежды был полностью сырым, он вставил ключ в замочную скважину, повернул, повернул против часовой стрелки, и дверь открылась.
Они зашли в дом и закрыли дверь.
В доме было просторно, стояло пару кроватей, шум дождя приглушал скрип старых, покрытых лаком досок, резкий запах при входе в дом одовал смолистым костром и дешёвых кубинских сигар, и Чарли сразу подумал, что либо этот алкоголик, либо наркоман, судя по комнате и разбросанных вещах по полу было ясно, что тут давно не живут.
.....
Валентина прибралась в доме, и пару пледов у уютного камина грели их тела, пока у них сохла одежда, пока за окном бушевала буря, ударяя массивными каплями по крыше.
Валентина то ли спросила, то ли просто сказала, сама не понимая, с какой скоростью у неё вылетели мысли из головы:
- Мы здесь надолго.
(21)
На следующий день утром по восходу солнца Чарли вышел из дома и направился к лодке, чтобы взять остатки еды и питьевой воды.
По прибытию на то место, где они привязали лодку канатами, её там не оказалось.
- Твою мать, - он присел на корточки и взялся двумя руками за голову.
Он посмотрел в право, замечая блеск пакета под небольшим кустом.
Он встал, испачкал руки, облокотившись на грязь, и прошёл к кусту, убрав пакет, он улыбнулся, все вещи были аккуратно сложены, и кто-то укутал всё это и сложил все их вещи и укрыл пакетом, чтобы не промокло, подумав, он вспомнил ту женщину в чёрном.
- Чёртова старуха, - сказал он, - спасибо, что оставила хоть это, - он взял два рюкзака и направился к хижине.
(22)
Чарли обратился к Валентине
- Необходимо выдвигаться.
Валентина, одевая водолазку и перебирая босыми ногами по полу в поисках своих штанов, ответила.
- Безусловно, передвижение на лодке облегчит нам путь к необходимым местам .
Чарли, выдержав паузу.
существует одна проблема.
Валентина замерла на месте, одетая лишь в белые трусы и серую водолазку:
- Как проблема?
- у нас нет лодки.
Чарли, стараясь сохранить строгость в голосе, чтобы не выдать своего внимания к её фигуре, ответил
- Я знаю о маршруте и предполагаю, что он находится неподалёку.
Валентина, сделав жест двумя пальцами, символизирующий небольшую величину, произнесла:
-У меня есть одна маленькая просьба.
Чарли кивнул, давая понять, что готов выслушать.
Валентина, подойдя к нему и взяв его за руку, сказала.
- Обещай мне, что не позволишь мне повторить судьбу моих близких и Тома и уследишь за мной .
Чарли почувствовал тепло её руки, ощутил, как по его телу пробежали мурашки. Он посмотрел ей в глаза и ответил.
-Обещаю
Валентина приподнялась на носки и поцеловала его.
(23)
Они продолжили путь по старой тропе, которая уже заросла травой. Сырая трава и грязь под их ногами вскоре превратятся в слепки. Погода обещала быть сухой, так как дождя в ближайшее время не ожидалось, а лето было уже на пороге.
Чарли и Валентина шли молча. Чарли размышлял о своём, и в его голове вертелись мысли о кодексе чести, который не позволял ему вступать в романтические отношения на стороне. Его связывали с женой общие дети, а любимая женщина, с которой он был вместе уже полтора года, ни разу его не предавала. Возможно, был один случай, о котором он не знал, но он всё равно винил себя за тот поцелуй. Он считал себя после этого подонком и понимал, что, возможно, она хочет разрушить его семью, хотя это был лишь его домысел.
Внезапно Валентина произнесла
-Они умерли по моей вине.
Чарли посмотрел на неё с недоумением
-О чём ты говоришь?
Валентина опустила голову.
- Моя группа, с которой я была в походе, погибла по моей вине. Мы не прошли акклиматизацию*.
...*(аклимизацыя это - адаптация к высоте чтобы организм чувствовал себя комфортно без нехватки воздуха и чтобы не возникло отёка мозга и избежать горной болезни)....
Чарли был в шоке. Он не мог поверить, что она говорит правду. В его голове промелькнула мысль, что она просто использует его, готовая на всё ради спасения своей жизни.
Чарли узнал место, куда они пришли. Он остановил её рукой.
- Стой!
Валентина испуганно спросила
- Что то случилось?
- Здесь был кто-то недавно .
Чарли указал на глину около дерева, где была вырезана надпись
( мы нашли отличную жилу)
Валентина удивилась.
- В степи был кто-то недавно?
Чарли подтвердил.
- Это место, где был наш лагерь. А в этом слое глины видны свежие следы.
В этот момент в воздухе прогремел выстрел.
(24)
Из леса вышел Роберт Веер. Заросшие волосы, длинная сальная борода и грязная одежда. Он был похож на отшельника, кровавый взгляд выдавал его за безумца.
Валентина упала на землю, истекая кровью. Чарли подхватил её на руки. Освободив одну руку, он старался остановить кровь на шее.
Роберт подошёл ближе, заряжая дробь в двуствольное ружьё.
Чарли его узнал, но Валентину спасти было уже тяжело. Дробь разорвала артерию, и остановить было её уже невозможно.
- Что ты натворил, Роберт? - Он смотрел ему в глаза.
- Молчи, сукин ты сын, это была она. - Он нацелился ему прямо в голову.
- Кто она?
- Он начал перечислять: - Селколла, Батибет, Эстри. У неё много имён. Эта тварь убила моих друзей, а я — твоих братьев. Под галлюцинациями она не даёт мне уйти отсюда. Как бы я ни старался, я возвращаюсь сюда всё снова и снова.
- Роберт, у тебя крышу рвёт. - Он смотрел по сторонам. - Где они?
- Я их похоронил. - Он заплакал, и немного ствол опустился вниз, и сразу он нацелил его обратно. - Она оторвала им головы и вырезала глаза. Ты не представляешь, каково это было.
У Чарли от страха вся жизнь пролетела перед глазами. Смотря в чёрные дыры ружья, ожидая выстрела в лоб.
(25)
Роберт стал задыхаться. У Чарли было лишь пару секунд выхватить ружьё. Он знал, что у Роберта асма продлится пару тройку секунд.
Как только он хотел выхватить ружьё, из глаз Роберта вылезли чьи-то пальцы. И встав на ноги, отходя назад, снова упал, теряя равновесие.
- Что же ты, Роберт, бегаешь, убиваешь невинных? - Произнёс женский голос.
Чарли он показался знакомым. Из-за спины в чёрном плаще показалась та женщина в чёрной мантии.
- Убей меня. - Попросил Роберт, кинув ему под ноги ружьё из последних сил.
- Капканы ставишь, вред приносишь, - Она продолжила крутить своими пальцами у него в голове. - За друзьями следишь. - Она шептала ему на ухо то на одно, то на другое.
Одним движением она отставила ему голову и положила на землю, когда его тело упало.
Она стала подходить к Чарли молча и не оставляя следов, будто паря над землёй.
Чарли полз, облокачиваясь руками на землю, пока он не оказался перед двухствольным деревом.
Ударясь головой об кору сосны, он поднялся на ноги, перелез между стволами деревьев и, не сомкнув глаз, смотрел на черноту под капюшоном.
Стоило ему раз моргнуть, она будто испарилась, и Чарли потерял её из виду.
Зайдя на холм, под которым проходила, не зная об обрыве, он шёл спиной всё дальше и дальше, не видя, что находится за спиной.
Упав, поскользнувшись на сырой грязи, он повредил и получил сотрясение головы об булыжник, потеряв сознание от прилива крови и страха в его голове и мыслях.
Получаемый адреналин оказывал сердцу нужный ритм, и грязь, попавшая на рану, затвердела от температуры кожи, не давая ему истекать кровью.
Она подошла и жестом руки оттащила тело к воде. Она аккуратно положила тело, и река, подхватив Чарли течением, понесла его в даль.
(26)
Открыв глаза под кислородной трубкой, Чарли не понимал, где он. Рядом сидел молодой парень и контролировал его дыхание. Полностью парализованный Чарли не мог дать признаки, что он тут, он живой.
Когда парень заметил его открытые глаза, он похлопал легонько ему по плечу и сказал:
— Уже всё кончилось, ты дома.
Спасательная лодка плыла по реке, заплывая в порт города Йеллунайф.