Дело было в центре Петербурга, на Невском проспекте, где уже который день шел ливень. Возвращался я после тяжелого рабочего дня, думал о борще, который ждал меня в холодильнике, и лавировал между зонтами и зазывалами на «экскурсии по крышам», стараясь ни с кем не встречаться взглядом. На Невском это как неписаный закон: посмотрел — считай, уже должен.
И всё равно нашелся тот, кто поймал меня.
А это был фотограф, который прислонился к зданию девятнадцатого века. На шее у него висел бейдж «City Faces / Городские лица», на груди — камера с огромным объективом, глаза у него бегали по толпе и нашли меня среди них.
Чем я так выделился?
Мы на долю секунду встретились взглядами — я попался…
— Молодой человек! — сказал он, перекрыв мне дорогу дальше. — Можно вас на секундочку? Социальный проект «Городские лица», бесплатная фотосессия для жителей и гостей Петербурга. Очень интересный формат!
Знал я такое: если тебя поймал фотограф, или чайный зазывала или какой-то придурок в ростовом костюме, то срабатывал принцип «не уйдешь, пока не заплатишь дохрена тысяч рублей», но ноги по инерции сами остановились.
— Это бесплатно! — продолжал он. — Нам нужны искренние лица тех, кто гуляет по Невскому…
Мое лицо было не самым счастливым в тот момент, когда этот меня остановил. Я быстро прикидывал, как мне от него избавиться? И придумал мыслю, чтобы как-то развеселить себя:
— Sorry, sir, I don’t speak Russian. What do you want? (англ. Простите, сэр, я не говорю по-русски. Что вы хотите?) — сказал я на чистейшем английском практически без акцента, чтобы как-то не распознать меня как «своего».
Фотограф завис, его улыбка застыла, а камера чуть опустилась.
— Э-э… простите? Вы… понимаете меня?
Я посмотрел на него с искренним любопытством этакого туриста, который рад поговорить, но ничего не понимает.
— Sir, why did you stop me? Do you want to take a picture of me? (англ. Сэр, почему вы меня остановили? Хотите меня сфотографировать?)
— Простите… — фотограф залез в свой смартфон и начал что-то набирать. — Я… — он показал жест, будто нажимая на кнопку затвора. — делать… фото…
— To take a photo? (англ. Сделать фотографию?).
— У нас… эм… социал проджект… лицо, — он перебирал в смартфоне, — фасе…
— You have a social project, right? (англ. У вас есть социальный проект, правильно?) — спросил я, сделав на последнем слове положительный кивок, как бы вопрошая.
— Райт… райт, — далее фотограф пробубнил. — Черт, я английский забыл со школы, — сказал он еще тише, но мне было слышно, что промямлил. — Как этого придурка заставить фотки сделать?
Я едва сдерживался, чтобы не выдать себя, но мне уже не скучно, а весело.
— Sir, you want photos of me? (англ. Сэр, вам нужны фотографии меня?)
— Ай… вонт… фото, блин, почему мне иносранец достался? — объяснял он, и при этом уже открыто проявил недовольство, судя по последним словам.
— And you want money, right? (англ. И вы хотите деньги, верно?)
Услышав слово «money», фотограф зашевелился активнее.
— Мани… — пробормотал он, потом встрепенулся: — Ноу! Ноу мани! — и радостно выложил весь запас: — Фри фото! Социальный проджект! Вери бьютифул! — под конец показал «палец вверх». — Плиз!
— Oh, very beautiful (англ. А, очень красивые!), — кивнул я. — So I become content for your project for free, and then you kindly offer me to pay for being so beautiful? (Итак, я бесплатно размещаю контент для вашего проекта, а потом вы любезно предлагаете мне заплатить за то, что я такой красивый?)
Он ничего не понял, но держался.
— Окей, френд, — сказал он, — ю станд… — показал мне на место у кромки тротуара, — ай мейк ван фото. Ноу проблем. Ноу прессинг.
Слово «pressing» явно было позаимствовано из футбола.
— Maybe you could pay me for the photos? (англ. Может, вы бы заплатили мне за фотографии?)
— Не понял… — ответил он.
— You (англ. Вы), — я указал пальцем на фотографа, — pay (англ. платите), я потер сверху большим пальцем указательный и средний, — me (англ. мне), — указал уже на себя.
— Ноу… Ю пей мне! — раздражался мой собеседник. — Сукин сын!
Я вздохнул.
— Sir, my russian friend, who lives here (англ. Сэр, мой русский друг, который живет здесь), — я сделал полшага ближе и говорил серьезно, — told me never to give money to people with cameras on Nevsky. First it’s «free photo», then it’s «small donation», then it’s «why are you shouting, sir, we already called the police» (англ. сказал мне никогда не давать денег людям с фотоаппаратами на Невском. Сначала «бесплатное фото», потом «небольшое пожертвование», потом «почему вы кричите, сэр, мы уже вызвали полицию»).
Он ухватился за «police», остальное утонуло.
— По́лис? — переспросил он по-русски, машинально. — Какой еще по́лис…
Потом спохватился и судорожно вернулся к ритуалу:
— Ноу поли́с! Ноу! — замахал руками. — Вери френд! Джаст фото! Чик-чик, — снова он жестом показал щелканье затвора.- Иф ю лайк — ю… э… донейшен. Иф нот лайк — ноу донейшен. Окей?
Слово «donation» он выговорил с таким героизмом, будто только что покорил Эверест.
— Ah, donation (англ. Ах, пожертвование), — я понимающе кивнул. — That magic word that means «you don’t have to, but if you don’t, you’re a horrible person» (англ. Это волшебное слово, которое означает «ты не обязан, но если ты этого не делаешь, ты ужасный человек».).
Он лишь понял только, что я снова что-то умничаю. Лицо у него стало деревянным.
— Пожалуйста, давай фото и деньги за это, чтоб ты подавился своим английским. Лучше бы ты говорил по-русски.
Пара прохожих обернулась. Кто-то замедлил шаг. Сцена «упертый, но сломленный фотограф и жертва-иностранец» выглядела достаточно привычно.
— Oh, now I’m Russian (англ. О, сейчас я — русский), — сказал я. — Это было весело.
Фотограф приблизился медленно ко мне в ужасе, в его глазах у него кипело желание убить меня на месте.
— Что смотришь на меня, пупсик? — спросил я его на чистейшем родном языке. Всё окей?
— Окей?! — передразнил он меня, уже полностью по-русски, забыв про свою роль. — Конечно, не окей! Иди уже, придурок! Приедут тут, понимаешь, «ай дон спик раша», а как донейшен, так сразу всё понимают! Задолбали, честное слово! Стоишь, мерзнешь ради таких вот…
— А ты лучше найди себе нормальную работу, например, свадьбы и корпоративы снимай, а не таскайся тут по Невскому и клянчь деньги. Знаешь, я со своего телефона бесплатно сделать могу фотки, — тот стоял на меня и смотрел на смеси ужаса и злости, я продолжил. — Ладно, бывай. Не замерзни тут. И с людьми помягче, а? Меньше донейшенов — больше уважения.
А я вернулся домой, где ждал меня мой борщ. Я думал про этого незадачливого фотографа, услышал ли он меня, или выучил английский и продолжил уже кошмарить иностранцев?