Говорят, что чудеса все же случаются, но я к ним, откровенно говоря, была совсем не готова. Да не очень-то мне всяких чудес и хотелось, разве что иногда я мечтала, что подчиненные (коих у меня было аж шесть человек) начнут в конце концов делать именно то, что я от них требую. Но на такие чудеса даже тов. Христос не способен: это вам не воду в вино или пешком по воде, это из серии «может ли создать камень который не сможет поднять». Так что я смирилась и лишь иногда, причем очень редко, все же слегка повышала на ребят голос, хотя точно знала, что пользы от этого все равно будет меньше, чем вообще нисколько. И в этом я, как показала практика, не ошибалась. Поэтому, когда эти ослопотамы «для упрощения программы» вместо написания крошечной, строк на двадцать, функции подключили к проекту «стандартную библиотеку» размером в пару мегабайт (ага, для микроконтроллера, работающего внутри обычной лампочки… не совсем обычной, но все же) я на них голос повышать даже не собралась. А зайдя к начальнику, спокойно (внешне спокойно) положила ему на стол заявление «по собственному» и, выходя, в сердцах стукнула кулаком по стеклянной стенке. Не очень-то и сильно стукнула, но кто же мог предположить, что стекло, такое толстое и прочное, тоже когда-то может потерять терпение…
Следующее, что сохранилось в памяти, так это то, что я шагаю себе неспешно по слабо освещенному коридору. Причем коридор оказался каким-то странным: у него вместо стен был просто мрак. А по скудно освещенной его части так же неспешно шагали и другие люди, и никто из них ни на что внимания не обращал. Но я же с детства не терплю быть «такой как все», в школе я из-за этого и в пионеры вступать не стала. Правда, уже меньше чем через год это вообще стало никому не нужно, но я-то не вступила не из-за политики какой-то, а лишь потому, что все вступили! Так что я начала внимательно разглядывать окрестности (ну да, пялиться в мрак беспросветный) и увидела там вроде как регулировщика, направляющего людей в одну сторону с помощью, естественно, полосатой палочки. Вот только палочку этот регулировщик держал… странно. Да и сам он был…
Я пригляделась: во-первых, не был, а была: у персонажа сиськи побольше моего третьего размера были, а у мужиков – даже самых упитанных – я такого никогда не видела и даже не слышала (ну, если не считать… этих, короче). Во вторых палку эту она держала… в средней руке. То есть две руки у нее были как у людей, а третья, причем какая-то короткая, вытарчивала где-то в районе чуть повыше пупка и именно в ней она полосатую палочку и держала. Меня это очень заинтересовало: что-то подобное я давно видела, в детской комедии про Фантомаса вроде, там еще мелкий французишка полицейского играл. И мне стало интересно: это тут тоже для прикола муляж такой регулировщица на себя нацепила или какой-то чудак статую здесь веселую поставил. Но когда я подошла поближе (для чего пришлось вступить как раз «во мрак»), я узрела, что рук у… в общем, у этой чучелки было не три все же, а пять: две руки торчали… примерно на длину ладони ниже талии, короче. У кого-то фантазия явно оказалась не по размеру. Но в целом получилось забавно, я эту чучелку обошла со всех сторон, потом рискнула и ткнула в нее пальцем: интересно же, из чего такие делают? И узнала, что не делают: чучелка дернулась, затем на меня внимательно поглядела…
Хотя, наверное, все же делают, китайцы какие-то наверное? У них фантазия, бывает, и зашкаливает. Но так на живую похожа! Разве что с размером тут точно ошиблись: у чучелки руки, которые… в общем, нижние, были на уровне моих плеч.
–Извините, а можно узнать, где таких, как вы делают? Мне просто интересно, кто догадался такой красивой женщине приставить руки к заднице.
– Никто, и рук у меня вообще нет, это просто ты так меня видишь. Интересно, за все время ты первая, кто меня хоть как-то увидел.
–А эти? – я кивнула в сторону медленно бредущих людей, – Они же совсем рядом мимо вас проходят.
– Это не люди, – как-то печально ответило чучелко, – это ты так видишь матрицы тех людей, которых мы успели прочитать перед тем, как они физически умерли.
– Хм… значит, я тоже умерла? – Почему-то эта новость меня не особенно впечатлила.
– Да. И ты тоже теперь просто матрица. Но матрица забавная, у тебя эмоции остались, хотя и не очень сильные. Но тем не менее…
– А это… как-нибудь назад меня вернуть можно? А то что-то мне мертвой быть не очень хочется.
– И желания остались, очень это необычно. А вернуть… твое тело повреждено настолько, что туда вернуть тебя никто уже не сможет. Но если ты действительно просто не хочешь быть мертвой, то можно попробовать тебя вернуть в другое тело, и в другое место.
– И буду я в другом теле изображать прогрессирующую амнезию: знаю, читала.
– Мы вернем в тело, матрицу которого мы успели прочитать. Так что ты будешь помнить все то, что помнил предыдущий обладатель тела, только… безэмоционально. Потому что от эмоций предсмертных ты тоже просто умрешь или с ума сойдешь, что одно и то же. А мне интересно, что может еще сделать матрица, не утратившая эмоций. Так что тут я других вариантов не вижу.
– Надеюсь, тело-то не мужское будет? А то, знаете ли, были прецеденты, я на такое подписываться не хочу.
– Прецеденты? Не помню таких, но и не важно. Если ты настаиваешь, то подберем женское тело, и в любом случае оно будет не старше, чем было твое: в более старший мозг просто твоя матрица не ляжет правильно.
– Понятно, прощай, надежда на вторую юность – но радует, что не старость досрочная, в принципе мне походит. А можно еще попросить? Если вам все равно, то я бы хотела был красивой…
– Ты думаешь, что я – джинни? Это неверное мнение… странно, ты и на самом деле так думаешь. Ты просто будешь такой, каким был… предыдущий обладатель, изменять физическое тело мы не умеем. Но… если ты так на самом решила, что я джинни, то… у вас вроде джинам положено три желания исполнять? Мы можем исполнить три, но только про твои личные качества. Будем считать, что тебе джинни-практикантка попалась, недообученная.
– Хочу хорошо знать музыку и играть на музыкальных инструментах, – ляпнула я первое, что в голову пришло. Музыку я с детства любила, но мечты научиться играть хоть на чем-то так осуществить и не получилось.
– На каких инструментах?
– Да на любых!
– Это несложно, у нас есть матрицы очень многих музыкантов, дополним твою их знаниями. Теперь говори второе желание.
– Я хочу… я хочу, чтобы подчиненные мне люди делали то, что я хочу, вот!
– Хм… это посложнее, но исполнимо. Однако ограничим количество подчиненных числом двести пятьдесят четыре.
– А откуда такое странное ограничение?
– Ноль будет центральным хостом, а двести пятьдесят пять – это у нас будет loopback, чтобы ты сама собой точно так же управлять могла.
– А почему loopback не нулевой?
– Потому что он будет доступен при управлении по любому другому адресу: ты будешь знать, как работает каждый управляемый тобой подчиненный. А чтобы назначить подчиненному динамический адрес, тебе придется для передачи твоего желания сначала подчиненных физически коснуться, ты поймешь как именно. Теперь третье желание, оно последнее, так что подумай хорошенько.
– Мне пока вроде ничего не нужно, но если возможно будет его загадать попозже…
– Загадать можно, а вот насчет исполнить потом уже не получится: как только ты вернешься, мы с тобой контакт утратим… до следующей твоей смерти, да и то, если тебе сильно повезет умереть… правильно.
– Тогда… тогда я хочу все, что знала, помнить, и все, что узнаю, тоже. Вообще все помнить, потому что если я забуду прошлое, то это буду уже не я.
– Странное желание… но пусть будет как хочешь: ты будешь помнить все. Твои желания закончились, надеюсь, что их исполнение тебе поможет.
– А дальше что? Нужно где-то кровью расписаться? Или вы посланцы не дьявола, а ангелы?
– Нет, – чучелка усмехнулась, – я не дьявол и не ангел, и даже не господь бог. Могу объяснить, но это будет долго… и ты все равно не поймешь.
– Нет уж, не надо мне такого счастья. Ну так делать-то мне что?
– Ничего. Сейчас мы подготовим место и время переноса тебя в новое твое тело, и… все, счастливо прожить новую жизнь, забавная матрица! Не захлебнись!
Причину последнего пожелания (или совета) пятирукой чучелки я поняла уже через… в общем, сразу, как оказалась в море. Или даже в океане, но вода была теплая, по ощущениям градусов так двадцать пять, не меньше. И была я почему-то в одежде, а вокруг никого не было, и ничего, кроме моря, не видно было. Точнее, где-то вдалеке виднелся какой-то берег… далековато, но если я до него не доплыву, то на кой черт мне вообще эта вторая жизнь – столь короткая и мучительная – нужна была? Ну, я вздохнула и поплыла – и оказалось, что плаваю-то я совсем неплохо, даже в платье неплохо! Хотя плыть кролем в платье – извращение, снять я его точно не могла: оно сзади на молнию застегивалось, и молнию мне на нем в основном мама застегивала и расстегивала, сама я даже на суше на это была неспособна. И хорошо, что сейчас мини в моде: так все же плыть легче, чем в макси. Но пока я об этом думала, руки сами гребли, ноги тоже что нужно делали, и в голове мелькнула мысль о том, что до берега я доберусь довольно скоро: все же первое место на школьных соревнованиях по плаванию заняла! Правда, потом мысль стала ехидной: ага, первое место среди десятка девочек, не побоявшихся залезть в бассейн, а главной соперницей была девятиклассница Антонитта: девочка ростом в полтора метра и весом за восемьдесят кило. Правда, сильная, как слон, но все же…
Я на секунду остановилась, внимательно огляделась: берег, похоже, вообще не приблизился, а организм начал уже подсказывать, что наступает время обеда – так что я просто выбросила все мысли из головы и рванула к берегу как на соревнованиях: быстрый вдох, медленный выдох, а руки мелькают как грабли… у комбайна в поле, в смысле, или, лучше, как крылья у кита или моржа какого-то. Или что там мелькать-то должно?
Почему-то мысли мои были заняты только этим вопросом, так что я о приближении берега узнала только когда рукой при очередном гребке дно зацепила. Но раз дно, значит, до берега я все же доплыла… я встала на ноги, еще метров пятьдесят прошла по воде, вышла на красивый, но совершенно пустой песчаный пляж – и просто рухнула на песок. Устала…
Но долго отдыхать мне не пришлось: ко мне неизвестно откуда подошли три мужчины, молодых и в какой-то форме, а самый молодой из них (и единственный белый) обратился ко мне на очень узнаваемом латинос:
– Сеньорита, я за вами наблюдал буквально с того момента, как вы из-за горизонта выплыли. Я и сам неплохо плаваю, вице-чемпион части – но никогда в жизни не видел, чтобы человек проплыл дистанцию в пять миль со скоростью спринтера, плывущего стометровку. Примите мои самые искренние восхищения. А теперь перейдем к вещам, вероятно менее приятным: вы пересекли границу Республики Куба. Кто вы и откуда?
– Я… мой самолет упал в море, и я просто приплыла к ближайшему берегу.
– Самолет упал позавчера…
– Вот я как раз с него.
– Но он упал в пятидесяти милях отсюда!
– Вот поэтому мне и понадобилось двое суток, чтобы доплыть! Кстати, у вас попить что-то есть? Воды или соку я бы выпить не отказалась. А заодно и поесть было бы неплохо, вы не знаете, есть тут поблизости приличный ресторанчик?
– Вот, тут вода, пейте… а потом пройдем на нашу заставу, вам сделают сок… и постараемся что-то из еды тоже подыскать: здесь нет поблизости ресторана, но у нас в части повар готовит очень неплохо. И мы туда в любом случае должны пойти: ведь у вас, как я понимаю, нет никаких документов…
– Есть документы, но мы в любом случае к вам пойдем. Куба… это мне повезло, у вас там наверняка телефон есть, а мне нужно хотя бы с нашим посольством связаться… – я открыла все еще болтающуюся в меня в районе попы сумочку: – а документы… надеюсь, они не промокли.
Офицер-пограничник (я наконец разглядела погоны) скептически усмехнулся, когда я выливала из сумки воду – а зря. Когда мы в Байресе садились в самолет, шел страшный ливень, и стюардесса, проверяющая билеты, посадочный талон сунула в пленочный прозрачный конвертик и заклеила его скотчем: номер места прочитать можно, а талон даже в такой ливень не промокнет. А отец, это дело увидев, выпросил у нее еще несколько пакетиков и в такой же запихнул мои паспорта, причем скотчем он пакетик обмотал раза три или четыре: к самолету-то нужно было идти пешком через поле. Но тогда к моменту посадки дождь уже закончился, а теперь мне такая забота о документах оказалась очень на руку:
– Вот, смотрите: мой посадочный талон, вот мой советский паспорт… а это паспорт аргентинский, я там родилась: все люди где-то рождаются, а кое-где за это и паспорта раздают…
Советский паспорт у меня был вообще дипломатический: мама в нашем посольстве работала, и такой паспорт оказалось проще всего сделать. А отец… честно говоря, он моим отцом и не был, но родилась я уже когда мама за него замуж вышла. И он на радостях сам записал в муниципии мое имя в свидетельстве о рождении – то есть сам продиктовал его все более офигевающей в процессе заполнения документа служащей. И теперь это имя было у меня вообще во всех документах, в том числе и в самом необычном советском диппаспорте: там как раз в графе «имя» стояла ссылка: «см. стр. 5», а на пятой странице было очень мелким и аккуратным почерком написано как раз это самое имя, занимающее страницу целиком. То есть не одно имя, а все, которыми меня Алехандро наградил… И хорошо, что первым он проставил то, которое мама выбрала: Елена…
В столовой небольшого военного гарнизона я даже доесть очень неплохой обед не успела: заснула прямо с ложкой во рту. Или в руке: не помню уже. А проснулась, по словам офицеров, уже на следующее утро – и у меня болела каждая мышца, включая мышцы щек и те, над которыми на голове волосы росли. После обеда (это я про время, так как есть я тоже не могла, перебивалась вездесущим тут тростниковым соком) в гарнизон приехали работники советского консульства (включая женщину-врача), к вечеру консул оформил все необходимые бумаги – и на следующее утро я (все же поев перед отъездом) поехала в Гавану. На машине: этот консульский товарищ решил, что «после случившегося» мне на самолет даже смотреть будет страшно. Ну да, я единственная из всех, кто в самолете был, выжила – а среди более чем сотни пассажиров ведь и мои родители погибли. Но мне на самолеты было плевать (как эта чучелка и обещала, я помнила все, включая то, как я падала с высоты более десяти километров, по пути умирая от ужаса), но помнила-то я все это действительно «безэмоционально». И в Гаване я провела неделю…
Я провела неделю в Гаване в качестве мировой знаменитости, ко мне даже американцы из Америки (в смысле, из США) прилетели, получив для этого специальное разрешение от американского президента на полет гражданского американского самолета в «коммунистическую Гавану». И знаменитостью я стала именно мировой: «Нью-Йорк Таймс» на первой полосе разместило броский заголовок, напечатанный дюймовыми буквами: «Семнадцатилетняя аргентинка (далее следовало мое имя полностью) проплыла пятьдесят миль за двое суток после падения с высоты в тридцать пять тысяч футов из разрушившегося самолета». Но янки ко мне примчались не из-за рекордного заплыва, а из-за моего имени.
Вообще-то Алехандро не хотел мне такое экзотическое имя давать. Но от точно знал, что детей у него быть не может из-за какой-то перенесенной в детстве болезни, однако рождение официальной дочери ему по службе давало серьезные привилегии, а так как эта дочь была еще и дочерью советского дипломата, в муниципалию он поехал, узнав, что получил статус «советника» (как я считала, это почти на уровне генерала), и пребывал в несколько рассеянных чувствах. Поэтому он быстро продиктовал служащей ранее выбранные (из-за одинаковости с русскими) первые два имени, а вот третье у него из головы вылетело. И он просто вслух перебирал все вспоминавшиеся женские имена – а эта тетка в муниципалии, как выяснилось, писала очень быстро. А когда он наконец нужное имя (София) вспомнил, то так обрадовался, что схватил бумагу и помчался супругу радовать. А вот прочитать, что в бумаге было написано, дома собрались только дней через десять, когда орать об ошибке было поздновато.
Вот за что я уважаю американцев, так это за их систему страхования: случился случай – и они сразу страховку выплачивают, а потом уже начинают разбираться, что там и как. Но в моем случае им просто было «некуда платить», а так как я действительно стала мировой знаменитостью (в советском посольстве в Гаване для газет, в которых мое «чудесное спасение» было отмечено, отдельную комнатушку отвели), то не заплатить было бы нанести серьезный имиджевый ущерб страховой компании. А вопрос «сколько» тоже внезапно вышел на первое место…
Алехандро для нас приобрел так называемый «семейный билет», в котором в том числе и страховой сбор «суммировался». Но страховая компания все документы оформляла на компе, на «Сперри Юниваке» – и в программе на каждого, подлежащего страхованию, выделялось для имени всего три поля. А уже по аргентинским законам авиакомпании были обязаны у себя в документах указывать полное имя страхуемого пассажира. Замечательно, вот только Алехандро в пылу задумчивой мечтательности успел мне дать сорок шесть имен! Я и в этом билете (и в страховом полисе) была записана в шестнадцати отдельных записях, за каждую из которых он честно заплатил по три американских доллара и по двадцать пять одноименных центов. А за каждую такую запись мне – по условиям страховки – должны были выплатить по двести тысяч точно таких же американских! И это не считая выплат за родителей, за багаж… кстати, за мой мне страховка не полагалась: он в самолет упавший не влез и его другим рейсом отравили, так что багаж мой меня уже в Москве ждал.
Самое смешное, что янки с радостью бы мне положенные миллионы выплатили, но они не знали, куда их перевести. В посольстве мне настойчиво предлагали их отправить в фонд помощи каким-нибудь голодающим африканским, но я поступила проще и договорилась со страховой компанией, что все деньги они передадут моей бабуле. Не русской, а аргентинской, то есть матери Алехандро. Формально она была все же «претендентом второй очереди», но я-то пока еще была несовершеннолетняя…
С бабулей Фиделией у меня отношения были странные. Она знала, что я – не ее внучка, но в результате мне от нее всякой заботы на голову свалилось столько, что лишь удивляться оставалось, как я эту несчастную голову вообще держать могу. По ее настоянию я обучилась в какой-то «очень элитной» частной школе (элитность которой, правда, заключалась в том, что там у школьников родители были «из знати», а просто богатеям своих детей туда направить было невозможно), а затем еще и Центральную консерваторию Буэнос-Айреса закончила. Вообще-то «Conservatorio Central de Música de Buenos Aires» была тоже небольшой частной конторой, в которой как раз бабуля Фиделия и руководила: она сама консерваторию закончила, причем «настоящую», в Филадельфии, и считала себя практически звездой мировой величины: ведь она, кроме должности директора этой шарашки еще и «консерваторским» симфоническим оркестром руководила, так как по профессии она как раз считалась дирижером. А я получила от нее диплом хормейстера: на эту специальность «консерватория» людей вообще один год готовила. Просто бабуля искренне считала, что к музыке у меня таланта нет, а при нужде руководить сельским любительским хором я смогу и с голоду не помру.
В СССР я уже успела побывать, два года назад, когда мне шестнадцать исполнилось. Там я получила уже нормальный советский паспорт (забавную маленькую грязно-зеленую книжечку) и тогда же прописалась в квартире у бабушки Натальи. А теперь я летела в СССР уже «насовсем»: бабуля Фиделия искренне считала, что с дипломом ее «консерватории» я смогу поступить в Гнесинку и музыке все же научиться, ведь голос у меня вроде был неплохой – но теперь у меня были другие планы.
Прежде всего, я просто хотела вернуться домой, а там уже «по месту осмотреться» и заняться любимым делом. Правда, я пока еще не знала, каким оно будет – но времени на узнавания мне точно хватит: так как по закону если в катастрофе погибло несколько родственников, то сумма страховых выплат за каждого еще и увеличивается. И теперь у меня в Аргентине было чуть больше пяти миллионов вечнозеленых – это не считая того, что раньше в нашей семье набралось. К тому же я же была девочкой, в армию меня не заберут – да и с документами мне повезло, они все оказались целыми, так что ближайшее будущее выглядело… терпимо. И интересно: ведь у меня в СССР уже было все необходимое для комфортной жизни. В посольстве подтвердили мои права на квартиру, в которой я была прописана (бабушка Наталья эту кооперативную квартиру именно мне в наследство и отписала), деньги… с ними вообще никаких проблем не намечалось. И даже автомобиль там у меня был: дедова «Победа», но вроде бы в более чем приличном состоянии. Впрочем, если и в неприличном, нестрашно: в посольстве мне сказали, что за доллары я могу себе «Волгу» купить даже из аэропорта не выходя. Просто потому, что уже садясь в Гаване на Ил-62, я была уже девушкой совершеннолетней: мне как раз в этот день восемнадцать и стукнуло.
А из аэропорта в Москве я уехала на мидовской машине: все же мама была из их ведомства и там решили обо мне еще немного позаботиться. Позаботились, отвезли меня в небольшой подмосковный городок, даже помогли вещи в квартиру занести. Но их забота на этом и закончилась: паспорт мой «экзотический» мидовцы забрали, больше я к их конторе никак не относилась – и осталась я одна. И подумала о том, что чучелка меня точно не обманула: я совершенно спокойно, как к делу совершенно нормальному и даже привычному, отнеслась к тому, что из России второй четверти века двадцать первого я попала в СССР тысяча девятьсот шестьдесят пятого года. А если она и насчет «трех желаний» не наврала…
С одним она точно не наврала: я действительно «помнила все». То есть память работала очень избирательно: я мгновенно вспоминала что угодно, что когда-либо в прежней жизни (в двух прежних жизнях) видела или слышала, причем в мельчайших деталях – но если хотела эти детали вспомнить. То есть могла просто текст книги побуквенно воспроизвести, а могла – если блажь такая в голову придет – визуально вспомнить каждую страницу со всеми дефектами бумаги и рисунками на полях. Могла мысленно «пересмотреть» любой фильм, а при желании вспомнить, как и где я его смотрела, включая перерывы на рекламу и даже мои попытки срочно звук приглушить. В общем, тут чучелка все по уму сделала, а если о все остальное она так же исполнила…
Но чтобы мне всем этим воспользоваться, мне требовалось как-то в СССР «социализироваться», а для этого нужно было устроиться на работу. Но кем сейчас восемнадцатилетняя девчонка может работать пойти? Монтажницей на радиозавод? Уборщицей в магазин? Но я вспомнила рассказы мамы – не секретаря советского посольства в Аргентине, а простой школьной учительницы – и придумала себе работенку поинтереснее. Права, когда я пошла на эту работу устраиваться, там на мои документы посмотрели с огромным подозрением, но все же «работе с бюрократами» я давно уже неплохо обучилась. Так что на недоуменный вопрос кадровика ответила совершенно честно:
– Да, у меня фамилия аргентинская, и отказываться от нее было бы предательством по отношению к вырастившему меня недавно погибшему отцу. А если вам просто нужно разрешение от Андрея Андреевича Громыко, то я его вам завтра же и принесу: моя мама была первым секретарем нашего посольства там.
На этом все вопросы ко мне тут же и закончились, а оставшийся до начала работы месяц я занималась делами совсем уж «личными». Очень «несоветскими» делами, но мне так было нужно – и я сумела выкупить еще две соседние квартиры, так что теперь в моем распоряжении был «целый этаж». В одном подъезде этого старого дома, но его мне уж точно на задуманное хватит. Если, конечно, мне бабуля Фиделия немного поможет – но она ведь всегда так яростно обо мне заботилась…
И первого сентября одна тысяча шестьдесят пятого года я вошла в класс, где сидели пятиклашки. Вся из себя красивая вошла, а когда дети, поприветствовавшие меня вставанием, сели, я широко улыбнулась и представилась:
– Здравствуйте, дети, я ваша новая учительница пения. Можете ко мне обращаться или по имени-отчеству, или по фамилии, как кому удобнее будет. А зовут меня Елена Александровна Гадина…