Я знаю, кто убивает моих "клиентов" и экспериментирует с призраками. Это сильный маг и медиум, мстящий всему мирному Эльбону за "поругание" его идеалов. Мощь злодея растет. Но я бросила ему вызов и не отстану, пока не отдам его в руки Управления по борьбе с паранормальными преступлениями.

Мне предстоит побывать в трущобах Лонгдуна и познакомиться с торговцами "черными" артефактами, разгадать тайну старого замка и раскрыть секрет Старого Дуба. Но прежде всего я должна найти своего напарника, Майкла Корбетта, некроманта, а это сложнее всего. Поэтому я обращусь ко всем, кто может помочь и склонить чашу весов в мою пользу, даже к колдунам и… фантомам.

Часть 3. Вроде как последняя.


Глава 1

Я говорила и говорила, попивая чай, который мне подливала миссис Хёрст. Обе подруги тётушки появились в Грей-лок на рассвете вместе с моим поверенным мистером Митчем. Было заметно, что дамы не рады видеть друг друга, но ради общего дела готовы сохранять вооружённый нейтралитет.

Обе попросили прощения за то, что морочили мне голову. Миссис Хёрст боялась, что меня завербовали какие-то третьи силы – уж больно странно я себя вела. Но мисс Лоуренс, наоборот, решила, что я пытаюсь передать ей тайное сообщение, и отдала мне «штерн». Я сослалась на контузию, все успокоились.

Чай был невкусен. Или сам по себе, или из-за того, что во рту у меня сохранялся привкус кислоты. Но за окном разливалось розовое зарево, а мисс Лоуренс принесла печеньки. И жизнь вроде как начала приобретать знакомые очертания.

«Вот выглянуло солнышко — и нам как будто нечего бояться», — вспомнила я цитату из известного советского фильма. Прямо в точку.

— Я помню мистера Гранта... сэра Коллахэма, — задумчиво проговорила миссис Хёрст, когда я сделала паузу в своём рассказе. — Он был милым, раздавал автографы, объяснял, что скоро напишет книгу.

Я кивнула. Разумеется, я не стала вываливать всё. Некоторые моменты обошла стороной. Здесь и так такими темпами скоро все будут знать, кто такие странники и что я одна из них. А может, они и знают. Я украдкой наблюдала за своими собеседниками. Общество Хранителей корней Изначального древа? Или может, Тайный Орден Защитников Корней.

Я задала этот вопрос мистеру Митчу.

— Мы просто стражи, — ответил тот без пафоса. — Первоначально никто и не собирался организовывать что-то... секретное. Нас шестнадцать. В Древних Текстах эта цифра считается сакральной. Но опять же, никто ничего не планировал. Так получилось.

— Воля богов, — поддакнул викарий Коллет, перекрестившись. — Аминь.

— Ваш друг… — подал голос Милый Блай, на которого история с радиоприемником произвела самое сильное впечатление, — что же дальше?

— Буду его искать, — я отставила чашку из сервиза тёти Меган. Гортензия никогда его не любила за ручки на предметах, слишком низких для того, чтобы за них удобно ухватиться. — Прилипну к радиоприёмнику ночью и буду слушать.

— В три ноль-ноль, — подсказал мистер Ченнинг. — Ровно в три, в час призраков. В это время часто умирают. Я не хочу вас пугать или отговаривать, мисс Грей, но вы же понимаете... Мистер Корбетт может ошибаться. Люди после смерти не всегда осознают, что они мертвы. Ещё раз извините. Я понимаю, как вам больно.

— Я не тешу себя особыми надеждами, — соврала я. — Но не смирюсь, пока не выясню точно, что с Майклом. Я примерно знаю место: Север, его родные места. Чтобы с ним ни случилось, от чего он попал в нынешнюю ситуацию, но это произошло там. Он не успел бы переместиться достаточно далеко от паромной переправы в Уш-кейр.

— Можете всегда рассчитывать на нашу помощь, — заверил меня преподобный.

— Вы можете помочь уже сейчас, — сказала я. — Мистер Гилберт... он был недавно захоронен внутри церковной ограды. Что вы о нем знаете?

— Мистер Родри Гилберт, — кивнул викарий. — Это были тихие скромные похороны, несмотря на заслуги семьи Гилберт.

— За какие заслуги? — уточнила я. — Насколько я знаю, мистер Гилберт жил в Лонгдуне и был владельцем небольшого агентства.

— Да, — подтвердил Коллет, — однако его покойные родители, а также все предыдущие члены семьи внесли огромную лепту в благополучие и процветание Лайонсроуд. Гортензия, разве вы их не помните? Старые мистер и миссис Гилберт посещали все торжественные мероприятия в округе. Ах да, ваша контузия… Их сын родился здесь, в больнице Святого Ива. Желаемым местом для захоронения в его завещании было указано кладбище в Лайонсроуд, но мы пошли дальше и похоронили мистера Гилберта на освящённой земле, в память о его великом роде.

— Не очень-то ему помогла освящённая земля, — покачала головой я и рассказала, что видела по пути в Грей-лок.

Викарий заметно смутился, но попытался оправдаться:

— Люди восстают, если на земле их держит...

— ...да-да, незаконченная миссия и прочие якоря. Как вы думаете, могли ли его убить?

— Насколько я знаю, — вмешался мистер Митч, — Родри Гилберт умер от сердечного приступа. Довольно банальная причина, частая у людей, переживших войну, потерю близких и прочие невзгоды.

— Тогда почему он обвинял в своей смерти некую особу женского пола? — заинтересовалась миссис Лоуренс. — Ты ведь слышал Гортензию, Пол. Мистер Гилберт сказал «она».

— Кому достанется имущество мистера Гилберта? — по внезапному наитию спросила я. — Он ведь был богат?

— Был, — кивнул мистер Митч. — Но предпочитал не растрачивать семейный фонд. Собирался выйти на пенсию раньше обычного и купить домик где-нибудь на Средиземном море. Моим клиентом он не был. Поэтому сказать больше я не могу. О планах покойного знаю, потому что случайно подслушал коллег в пабе. Его дела вёл Эшли Тьюберт. Ему тоже показалось странным, что мужчина в расцвете сил без особого медицинского анамнеза вдруг умер практически за рабочим столом. Ходили слухи, что его как будто что-то сильно напугало.

— А следов Вторжения не имелось? — история мне всё больше не нравилась.

— Этого я в разговоре не услышал. Полагаю, что нет, иначе тело не выдали бы родственникам без соответствующих ритуалов и… кремировали бы. Вы же понимаете, мисс Грей, даже если я что-нибудь узнаю, я не имею права разглашать подробности дел клиентов. А мистер Гилберт мне даже не клиент.

— Но если вы случайно, как бы между прочим, подробнее расспросите своего коллегу... , — забросила удочку я.

— ...Тьюберта.

— Да

— Такое возможно, однако я уже упомянул...

— … тогда я передам вам Грей-Лок, — перебила я поверенного. — Без каких-либо условий. Можете устраивать здесь любые ритуалы и оргии.

Констебль Блайтон хихикнул, но под суровым взглядом миссис Хёрст посерьёзнел и вытянулся в струнку.

Мистер Митч явно заволновался. Коллеги-стражи смотрели на него с надеждой.

— Пол, ты мог бы помочь, — тихо сказала миссис Лоуренс.

— Я думаю, что мистер Гилберт не просто так обратился к мисс Грей. Конечно, она медиум, и они были знакомы до этого, но ведь он явственно высказал свою волю: помочь разобраться, — подтвердила миссис Херст.

Мистер Митч достал платок и вытер выступивший на лбу пот.

— Я... Помогу.

— Но есть ещё одно условие, — сказала я. — Вы расскажете, что происходит здесь, в Грей-Лок. Что вы охраняете? Что оберегаете? Почему сюда летят фантомы со всего Эльбона и Клиффов?

Загрузка...