часть 1
Госпожа Блюменталь, прекраснейшая из смертных, спала на большой, двуспальной кровати, устланной белоснежным бельем. Она разметалась на ней, золотистые, длинные волосы рассыпались по подушке, её сиси, её наливные яблочки, едва скрытые легкой белой ночной рубашкой, вздымались совместно с тяжким дыханием – госпожа Блюменталь спала неспокойно, а за ней, скрытый дверным косяком, из коридора наблюдал Мерзкий Француз В Цилиндре.
Он держался за косяк обеими своими мерзкими руками, выставив в комнату только свое мерзкое лицо и мерзко подхихикивал.
Он был действительно мерзок много чем. От верхушки его мерзкого, лоснящегося цилиндра, криво сидящего на лысой голове и ниже: золотым, мерзким моноклем на косящем вверх и в сторону глазу; жидкими, мерзкими усиками, напоминающими мокрые, облезлые куриные перья; редкими, гнилыми зубами на хихикающем рту; козлиной бородкой на маленьком подбородке; мерзким черным, линялым фраком, мешком сидящем на хилых плечах; мерзкой белой рубашкой, охватывающей воротником морщинистую длинную шею, и криво застегнутой на впалой груди; черными, заляпанными невесть чем брюками со штрипками; до кончиков грязных, лакированных туфель.
Госпожа Блюменталь вздохнула и открыла глаза.
- Мерзкий Француз В Цилиндре, друг мой, где вы? – позвала она, не вставая с кровати.
Мерзкий Француз В Цилиндре молчал и мерзко хихикал, глядя на нее.
- Я слышу ваш звонкий смех, - снова позвала госпожа Блюменталь. – Где вы, моя милая обезьянка?
- Я тут, госпожа Блюменталь, - ответил Мерзкий Француз В Цилиндре своим мерзким, скрипучим голосом. – Я наблюдаю за вами.
- Ах, друг мой, - госпожа Блюменталь села в кровати, поджав ноги. – Я очень рада видеть вас. Представляете, мне снился страшный сон. Я спала, а мне снился странный сон: как будто на меня падает большой камень. Когда я смотрю на него, он висит в воздухе, но стоит лишь опустить взгляд, то он начинает падать. Он падает все ниже и ниже. И мне приходится постоянно поднимать голову. Вы не видите его, Мерзкий Француз В Цилиндре?
- Конечно же, я его вижу, моя дорогая, - мерзко, мелко засмеялся Мерзкий Француз В Цилиндре. – У меня над головой такой же камень.
- Может, я еще сплю?
- Нет, вы не спите.
- Ах, как это хорошо, моя милая обезьянка! Но мне так тревожно. Я не знаю, что мне делать дальше! Мне снился сон про этот камень, а он есть на самом деле. Как же остановить его падение, друг мой?
- К сожалению, - обрадованно произнес Мерзкий Француз В Цилиндре, - его никак не остановить. Он упадет рано или поздно. Важно, чтобы вы стали госпожой Блюменталь.
- А я, разве, не госпожа Блюменталь?
- Для меня – вполне. Но не для вас самой. Вы станете госпожой Блюменталь, только когда этот камень упадет. Вам нужно стать госпожой Блюменталь для самой себя.
- Как же, как же мне это сделать? – воскликнула госпожа Блюменталь, молитвенно сложив руки перед своими упругими сисями. – Расскажите мне, пожалуйста!
Мерзкий Француз В Цилиндре шагнул в комнату и в два мерзких прыжка очутился подле госпожи Блюменталь.
- Вот те нож, - он протянул госпоже Блюменталь большой острый нож. – Иди и реж всех.
часть 2
- Ах как это интересно, госпожа Блюменталь! – сказала Натали Портман[1]. – Отчего же вы замолчали? Расскажите, расскажите, пожалуйста продолжение истории с Мерзким Французом В Цилиндре!
Госпожа Блюменталь и Натали Портман сидели за столиком на залитой солнцем террасе прибрежного кафе. Легкий бриз со стороны моря овевал их лица. Вокруг было многолюдно, официанты сновали меж столиков с туристами.
- Я взяла нож, - ответила госпожа Блюменталь, выйдя из раздумий. – Я его взяла, и попробовала лезвие кончиком пальца, и порезалася.
часть 3
Госпожа Блюменталь приняла нож из рук Мерзкого Француза В Цилиндре и приложила палец к острию.
- Ай! – сказала она.
часть 4
Вот видите, Натали, – госпожа Блюменталь протянула указательный палец, дабы Натали Портман могла его увидеть вблизи. – Видите, осталась дыра?
- Действительно, там дыра, - ответила Натали Портман, приглядевшись. (Она была несколько близорука). – Черная дыра.
- Я не знаю, чем бы эту дыру заткнуть. Что вы посоветуете?
- А вы пробовали богом? Размер как раз подходит.
- Я искала, но его нет…
- Может, состраданием, или участием? Или бумажными салфетками?
- Я пробовала…
- Работой, словами, сексом?
- Безрезультатно.
- Кошками, садоводством, живописью?
- А чем затыкаете вашу дыру вы, Натали Портман?
- Рассказом о вас, госпожа, Блюменталь.
- Ох. Вот как…
- Расскажите, лучше, что там дальше произошло с Мерзким Французом В Цилиндре.
часть 5
- Ай! – сказала госпожа Блюменталь, когда порезала палец. – Нет, спасибо, - она вернула нож Мерзкому Французу В Цилиндре. – Это очень больно, когда режешься.
Мерзкий Француз В Цилиндре пожал своими сутулыми плечами и принял нож.
- Это ваше право, моя дорогая, - прогнусавил он. – Тогда возьмите этот камень.
Он протянул ей необработанный кусочек гранита, нанизанный на золотую, изящную цепочку.
– Он будет принимать все ваши поступки и, в конечном итоге, станет госпожой Блюменталь вместо вас, когда упадет камень. Каждый ваш выбор будет в этом камне.
- А я могу не выбирать вовсе?
- Это тоже выбор, госпожа Блюменталь. И ваша ответственность будет точно такой же.
часть 6
- И вот он. Вот он, этот камень, у меня. - Госпожа Блюменталь показала камень, висящий на ее прекрасной шее. – А как ваш камень? У вас же тоже есть камень?
- Конечно, - Натали Портман кивнула и показала свою цепочку с камнем, вынув ее из легкого летнего платья.
Подошел официант. Он принялся собирать пустые бокалы.
- Еще одну маргариту, пожалуйста, - попросила его Натали Портман.
- Ах, Натали Портман, - сказала госпожа Блюменталь. – Давно хочу вам сказать, что вы, право, страшная пьяница.
- А вы спите со всеми подряд, - весело усмехнулась Натали Портман.
- Я так рада нашей дружбе – ответила госпожа Блюменталь. – Мне так одиноко.
- Мне тоже, - вздохнула Натали Портман.
часть 7
- А вам одиноко? – спросила госпожа Блюменталь, принимая кулон. – Вам одиноко, друг мой?
- Крайне, - вздохнул Мерзкий Француз В Цилиндре. – Так тяжело нести это бремя свободы. Я очень рад, что вы тоже свободны.
- Я не могу не быть свободной. Я уже проснулась. Однако, камень этот… И другой тоже… Я не хотела этого.
- Этого никто не хочет. Но это и есть жизнь. Попробуйте её. Какой вкус будет у вас?
часть 8
Госпожа Блюменталь сидела вместе со своей подругой Натали Портман на летней террасе кафе и пила лимонад. Лимонад был самодельным, очень кислым, очень сладким, очень холодным, с мятой и барбарисом.
[1] Нет. Не та Натали Портман. Не актриса. Просто ее тоже так назвали. В честь как раз актрисы. У родителей была фамилия Портман, а они были ее фанаты. Актрисы, в смысле. Там вообще смешная история, но что-то я отвлекся… (прим. авт.)