Холодный лес. Тепло камина.


Пролог


Самолет упал в снегах на закате.


Я помню этот момент — резкий толчок, потом еще один, потом крики и темнота. Когда я очнулся, вокруг был лес. Белый, бесконечный, чужой. Обломки разбросало по поляне, словно великан рассыпал игрушки. Кто-то не подавал признаков жизни, кто-то стонал.


Мы нашли друг друга в этой снежной каше. Семеро. Семь человек, которым повезло (или не повезло) выжить.


Я — Хан. До катастрофы я был никем, просто человеком, который умеет слушать и принимать решения. Здесь это стало моей работой.


Остальные...


Коллин сидел на обломке крыла и смотрел в небо. Программист, хакер, создатель читов. Его судили за взломы, но здесь это не имело значения.


Майя деловито осматривала раненых. Фармаколог, создавшая таблетки, которые пьет полмира. В руках у нее была разбитая аптечка.


Джимми проверял единственный уцелевший багаж — с оружием. Оружейник с лицензией. Он уже прикидывал, как защитить нас в этом лесу.


Майкл сидел на корточках и смотрел на снег. Повар, придумавший рецепт Кока-Колы. Он молчал, и это было страшнее криков.


Милли стояла чуть поодаль, кутаясь в чужую куртку. Порноактриса, циничная и раскрепощенная. Сейчас в ней не было ни цинизма, ни раскрепощенности — только страх.


И Джонсон. Обычный парень, который однажды выиграл лотерею. 33 желания. Он никогда не рассказывал, как это работает, но мы знали — в критический момент он сможет помочь.


— Надо идти, — сказал я. — Здесь мы замерзнем.


И мы пошли.


Глава 1. Деревня


Лес кончился внезапно. Среди белых стволов появился просвет, а за ним — дома. Несколько десятков бревенчатых изб, занесенных снегом, без огней, без признаков жизни. Но из труб шел дым.


Деревня.


Мы вошли в нее, как призраки. Местные выглядывали из окон, но не выходили. Только один мужчина, крепкий, с усталыми глазами, встретил нас на главной площади.


— Кто вы? — спросил он.


Я объяснил. Крушение, выжившие, нужна помощь.


Он слушал молча, потом кивнул куда-то в сторону.


— Мы не можем просто так вас принять. У нас мало еды, мало места. Но... нам нужна информация. То, чего у нас нет. Будете отвечать на вопросы — получите кров и еду.


Так начался наш обмен.


Они спрашивали — мы отвечали. Как сделать лекарства, как чинить технику, как готовить необычные блюда. Майя рассказывала про антибиотики, Майкл — про рецепты, Джимми — про оружие. Коллин писал скрипты для их древних компьютеров. Милли... Милли рассказывала про жизнь, и местные слушали, раскрыв рты.


Если никто не знал ответа, в дело вступал Джонсон. Он закрывал глаза, и ответ появлялся — на бумаге, в голове, иногда прямо в руках. Мы не спрашивали как. Просто принимали.


Так мы прожили несколько дней. А потом я узнал имя того мужчины.


Алексей.


Глава 2. Алексей и Джейкоб


Он позвал меня поговорить на второй день.


Мы сидели в его доме — просторном, но неуютном. Фотографии на стенах, детские рисунки, пыль.


— Хочу рассказать вам о наших правилах, — начал он. — Чтобы вы знали, как здесь жить.


Правил было пять.


Первое: любой может быть с кем хочет — с человеком или даже с животным. Но это не приветствуется, и вас не тронут.


Второе: у нас нет расизма. Все равны.


Третье: почти нет преступлений.


Четвертое: у нас есть телефоны с интернетом, но без связи. Можно смотреть сайты, но нельзя писать или звонить.


Пятое: полный легалайз.


Потом он рассказал о традициях. Все равны перед Богом, потому что Бог не делает людей разными. Главное блюдо — массаман карри, завезенный туристами. И смерти нет — есть реинкарнация. Душа может переродиться в кого угодно: человека, животное, даже дерево.


Я слушал и кивал. Потом спросил:


— А у тебя есть семья?


Он долго молчал. Потом налил нам обоим чаю и заговорил.


— Семь лет назад моя сестра Эмма с мужем и детьми поехала на озеро. Я не любил ее мужа — он вечно пил, курил, садился за руль пьяным. Возил их всех, не думая о последствиях.


Он сделал глоток.


— В тот раз он тоже выпил. Не успел повернуть — влетел в фуру. Погиб сразу. И их пятилетняя дочь тоже. Эмму привезли в больницу, врачи боролись, но... не спасли. А их сын, десятилетний Джейкоб, остался жив. Я забрал его. С тех пор прошло семь лет.


Он отвернулся к окну.


— Джейкоб замкнулся тогда. Почти не разговаривал, не улыбался. Я делал все, что мог, но...


— Можно с ним познакомиться? — спросил я.


Алексей кивнул.


Глава 3. Джейкоб


Он появился на кухне на следующее утро.


Худой, светловолосый мальчик с глазами, в которых застыла осторожность. Он стоял в дверях и смотрел, как Майкл месит тесто.


— Ты Джейкоб? — спросил Майкл, не оборачиваясь. — Поможешь?


Мальчик неуверенно шагнул внутрь.


Так началось.


Майкл учил его печь хлеб. Сначала просто смотреть, потом месить, потом формировать буханки. Джейкоб вбирал знания, как губка. Через неделю он уже сам пек хлеб, а Майкл только подсказывал.


Потом пришел черед Джимми.


— Хочешь научиться стрелять? — спросил оружейник.


Джейкоб кивнул. На стрельбище он сначала боялся, вздрагивал от каждого выстрела. Но Джимми был терпелив. Через месяц мальчик уже попадал в мишень с пятидесяти метров.


Коллин показывал ему игры на древнем компьютере. Майя рассказывала про травы. Даже Милли, которая обычно вела себя вызывающе, с Джейкобом была мягкой и осторожной.


— Ты как братик мне, — сказала она однажды. — Маленький, но хороший.


И Джейкоб впервые за долгие годы улыбнулся. По-настоящему.


Алексей видел это. И однажды вечером, когда мы сидели у камина, он сказал:


— Вы вернули мне его. Спасибо.


Глава 4. Дневники


Коллин пришел ко мне поздно вечером.


— Хан, я нашел кое-что в местной сети. Старые архивы, открытый доступ.


Он колебался.


— Там дневники Эммы. Сестры Алексея. И медицинские отчеты после аварии. И психологические заметки о Джейкобе.


Я молчал.


— Я не читал, — быстро добавил Коллин. — Только увидел названия. Но они в открытом доступе. Кто угодно может найти.


На следующее утро я поговорил с Алексеем.


Он побледнел, но кивнул.


— Я думал, все уничтожили. Спасибо, что сказал.


Коллин зашифровал папку, оставив доступ только Алексею. Тот долго сидел перед экраном, потом взял флешку и ушел.


Ночью я видел свет в его комнате.


Утром он спустился к завтраку с красными глазами, но спокойный.


— Я прочитал, — сказал он тихо. — Там было... много всего. О чем я не знал. Дневники Эммы, ее мысли о Джейкобе. Она очень его любила.


Помолчал.


— Когда-нибудь я покажу это ему. Когда он будет готов.


Глава 5. Ночные гости


Это случилось через две недели.


Ночь, тишина, только ветер в ветвях. И вдруг — автомобильный клаксон. Один, второй, третий.


Мы выбежали на улицу. На опушке, у единственной дороги, ведущей к деревне, стояла машина. Старая, грязная, с погашенными фарами. Рядом — двое.


Мужчина и женщина. Она держалась за плечо, и даже в темноте было видно — рукав пропитан кровью.


— Не стреляйте! — крикнул мужчина. — Мы не опасны! Нам нужна помощь!


Их звали Сергей и Аня. Они приехали из города.


— Там хаос, — рассказывал Сергей, пока Майя перевязывала рану Ани. — Неделю назад началось. Сначала перебои со связью, потом отключили свет. А потом... банды. Вооруженные люди ходят по улицам, грабят, убивают. Власти нет. Мы сбежали в лес, нас обстреляли на выезде. Аня ранена. Ехали без карты, наугад.


Я переглянулся с Алексеем.


— Сколько их? — спросил Джимми.


— Много. Группы по всему городу. Одна шла на северо-восток, в сторону вашего леса.


— Значит, скоро будут здесь.


Глава 6. Подготовка


Мы готовились три дня.


Джимми руководил обороной. На въезде в деревню вырос завал из бревен, вокруг — ловушки, на подходах — сигнальные растяжки с колокольчиками. Дозорные на деревьях смотрели в лес.


Коллин настраивал связь. Майя готовила медикаменты. Майкл организовал полевую кухню. Милли ходила по домам, успокаивая женщин.


Джонсон потратил два желания. Первое — на рации, четыре штуки, с дальностью до десяти километров. Второе — на оружие: десять автоматов, патроны, пять бронежилетов.


— Осталось 31, — сказал он.


Джейкоб тоже хотел помогать.


— Ты будешь на подхвате, — сказал ему Алексей. — Самые ответственные поручения.


Мальчик кивнул. В его глазах горела решимость.


Глава 7. Бой


Они пришли на рассвете четвертого дня.


Сначала дозорные заметили движение в лесу. Потом сигнальные растяжки зазвенели. Потом из-за деревьев показались первые фигуры.


Тридцать, может, сорок человек. С автоматами, гранатами, злые и уверенные в себе.


— Огонь! — скомандовал Джимми.


Лес взорвался выстрелами.


Первые ряды бандитов упали. Остальные залегли, открыли ответный огонь. Бой завязался не на жизнь, а на смерть.


Мы дрались за каждый метр. Джимми с флангов косил их очередями. Сергей, хоть и был гражданским, стрелял метко. Алексей не отходил от завала. Даже местные мужики, никогда не державшие в руках автоматы, бились отчаянно.


Но бандитов было слишком много. Они обходили с флангов, давили числом. Когда граната разнесла часть завала, они с криками бросились в прорыв.


— Отходим! — заорал Джимми. — Ко второй линии!


Мы отступали к деревне, стреляя на ходу. Двое наших были ранены, их тащили товарищи.


И тут из леса, со стороны бандитов, ударили выстрелы.


Но стреляли не по нам. По бандитам.


Из-за деревьев вышли люди в камуфляже, с армейскими нашивками. Несколько десятков. Они били прицельно, заходя с флангов.


Через полчаса все было кончено. Выжившие бандиты сидели на снегу со связанными руками.


К нам подошел офицер.


— Капитан Соколов, 34-я бригада. Восстанавливаем порядок в регионе. Услышали стрельбу. Кто вы?


Я рассказал.


Офицер кивнул.


— Скоро здесь будет помощь. А пока мы оставим взвод для защиты.


Глава 8. После


Война кончилась. Мы хоронили погибших — трое местных, двое из группы Сергея. Раненые поправлялись под присмотром Майи.


Джонсон сидел в углу и смотрел на огонь.


— 29 осталось, — сказал он. — Но, кажется, они больше не понадобятся.


Я не ответил. Кто знает, что ждет нас завтра.


Джейкоб вылез из подвала, где прятались женщины и дети, и бросился к Алексею. Они обнялись и долго стояли так, не говоря ни слова.


Потом мальчик подошел ко мне.


— Хан, я не боялся, — сказал он серьезно. — Я знал, что вы победите.


— Откуда?


— Просто знал.


Вечером мы сидели в главном зале. Военные поставили палатки вокруг деревни, но к нам не лезли — уважали. Майкл накрыл стол. Майя перевязывала последних раненых. Джимми разбирал трофейное оружие. Милли рассказывала истории, и впервые за долгое время в ее голосе не было цинизма — только тепло.


Алексей достал флешку. Покрутил в руках, спрятал обратно.


— Не сейчас, — сказал он. — Потом.


Джейкоб сидел рядом с ним, прижавшись к плечу. Глаза у него слипались.


— Дядя, — прошептал он. — Я хочу завтра печь хлеб. С Майклом.


— Испечешь, — ответил Алексей. — Все будет.


За окном шумел лес. Где-то далеко, может быть, снова стреляли. Но здесь, в этой маленькой деревне, было тихо и тепло.


Мы не знали, что будет завтра. Но сегодня мы были живы. И вместе.


Эпилог


Прошло три месяца.


Деревня изменилась. Военные ушли, но оставили связь и обещание помощи. Мы построили небольшую электростанцию, теперь в домах горел свет. Коллин наладил локальную сеть. Майя открыла настоящую аптеку. Джимми тренировал отряд самообороны из местных парней. Майкл каждый день пек хлеб, и Джейкоб помогал ему.


Джейкоб... он изменился больше всех. Теперь это был обычный мальчишка, который бегал с друзьями, смеялся, спорил, иногда злился. Но иногда, глядя на фотографии матери, которые Алексей поставил на полку, он задумывался.


— Дядя, — спросил он однажды. — А мама была хорошая?


— Очень, — ответил Алексей. — Она была лучше всех.


— Я хочу прочитать ее дневники.


Алексей долго молчал. Потом достал флешку.


— Садись. Будем читать вместе.


Я вышел из комнаты, оставив их вдвоем. За окном светило солнце, таял снег. Весна приходила в этот лес.


Милли подмигнула мне с кухни.


— Хан, иди чай пить. Майкл новые булочки испек.


Я улыбнулся и пошел к ним.


В конце концов, мы все искали одно — дом. И кажется, нашли.


Конец.

Загрузка...