"Хвосты на головах"
одноактная пьеса
Место действия: Харьков, недавно присоединенный к УНР
Время: 13 апреля 1918 года.
Действующие лица:
Генерал Теодор Менгельбир — командир 1-го Баварского корпуса, угрюмый, строгий и педантичный.
Пан Опанас — член украинской делегации, весёлый и говорливый, в шароварах, с чубом-оселедцем и огромной вышивкой на груди.
Пані Соломія — гордая и надменная делегатка, с венком из цветов и лент, из евреев-выхристов.
Адъютант Шульце — обер-лейтенант с лицом вечного студента.
Немецкие офицеры, украинские танцоры.
Сцена 1.
("Гранд-отель", роскошный, но слегка потрепанный зал с пыльной люстрой.
Генерал Менгельбир сидит за столом.
Входит делегация — пан Опанас и пані Соломія — с цветами, ленточками, запахом сала с чесноком и в шуме фольклорной музыки.
Менгельбир вздрагивает и вскакивает.)
Пан Опанас (радостно):
Пане генерале! Вітаємо вас в серці Слобожанщини! Харьків приветствует у нашему обличчі... вашего лица... европейской культуры... Слава Украине! (пытается обнять генерала)
Менгельбир (отступает в ужасе):
Himmel! Кто впустил этот карнавал?! Шульце!!!
Шульце (шепотом):
Это украинская делегация, герр генерал... Говорят, что они тут власть... Приветствуют...
Пані Соломія (гордо):
Мы пришли с культурною місією! Поговорим про вічну німецько-українську дружбу. Лехаим!... То бишь... Слава Украине!
Менгельбир (с гордостью белого человека):
Я не умею говорить с людьми, у которых хвосты растут на головах!
(указывает на прическу пана Опанаса)
Пан Опанас (обиженно):
Это не хвіст, це символ весны і незалёжанности!.. незаможенности... нерастаможенности... Короче, слава Украине!
Шульце (в сторону):
Весна у них, а у нас нервный тик... Слава... Ой, Scheisse, это заразно!
(Пані Соломія, чьи ленты взвились в танце и зацепились за люстру, резко разворачивается, люстра дёргается и с грохотом падает.)
Менгельбир (бледнеет):
Господи... они вооружены даже местной архитектурой!
Пан Опанас:
Аякже ж, стиль українського барокко. Москали понастроили. Ну шо, може, по 50 грам за знайомство? Слава Украине!
Менгельбир (устало):
Только если сразу литр... и с собой. Heil... Слава Ukraine!.. Нет, это и вправду заразно. Да пошли вы все!
(хаотическое движение под веселую музыку, делегация изгоняется со сцены, после возвращается; немцы и украинцы отплясывают гопак)
Сцена 2.
(Всё тот же зал «Гранд-отеля». Люстра лежит на полу. Генерал Менгельбир, обливаясь потом, отпивает из фляги.
Шульце стоит с блокнотом, явно страдая. Пані Соломія пудрит нос, пан Опанас ворошит усы.)
Шульце (в сторону, записывает):
13 апреля, 1918 год. Харьков... Или Шарькив?... Состоялось первое и, надеюсь, последнее заседание с представителями украинской фольклорной дипломатии. Потери: одна люстра, три нервных клетки и остатки веры в порядок.
Менгельбир (в сторону):
Если это и есть местная политика, то я требую политического убежища... в окопах!
Пані Соломія (с достоинством):
Инцидент с люстрою — то не случайність. То знак згори... с нэба. Наше світло переможе!
Пан Опанас (энергично):
А ще ми принэ́слы офіційний лист... пысьмо... бамагу... Тут усё написано! (достаёт бумагу, вся в пятнах сала)
Менгельбир (зажмурившись):
Шульце... он достал жирный манифест...
Шульце (читает, бледнеет):
«Союз Української Народної Республіки з Німецьким Культурним Простором... на засадах поваги, сала і спільної нелюбові до большевиків». Господин генерал… тут даже печать из вареного яйца.
Пан Опанас (гордо):
То крашанка! Символ великодня... пасхи! И незалёжности!
Менгельбир (стонет):
Ich brauche Aspirin… Und Schnaps. Viel Schnaps.
Пані Соломія:
А тепер... культурна частина. Мы підготували танець дружбы народов... на́рідів!
Менгельбир (пытается встать):
Nein, bitte...
(Звучит гармошка. Входят трое хлопцев в широких шароварах и начинают гопак. Пані Соломія выхватывает Менгельбира за руку. Пан Опанас тащит Шульце в пляс.)
Шульце (в панике):
Ich bin ein Offizier! Мэні нихт можно! Я... я ж только записываю!
Пан Опанас:
Так запиши це ногами! Давай, немец, покажи солідарність!
(Шульце, отчаянно всхлипывая, танцует робкий гопак, не переставая записывать.)
Сцена 3.
(Позднее. Зал опустел. Менгельбир и Шульце в одиночестве. Вокруг — шелуха от семечек, венок висит на стуле, на полу валяется чуб из конского волоса.)
Шульце (записывает):
Формально переговоры завершены. Неофициально — я теперь знаю, что такое «незалежність» на вкус. Это смесь вареного чеснока, гуцульского барокко и паранойи.
Менгельбир (глядит в окно):
Ты знаешь, Шульце… Может, они и сумасшедшие. Но, черт возьми, у них есть стиль.
Шульце:
И хвосты на головах, герр генерал.
Менгельбир (устало):
Да. И теперь я начинаю подозревать... что именно в этом — их оружие.
(Вдалеке слышно, как пан Опанас учит кого-то играть на трембите из водосточной трубы.)
Сцена 4.
(Офицерский клуб на Екатеринославской улице.
Вечер. Лампы, книги, шахматы, пиво завода "Новая Бавария".
За столом — лейтенанты Фишер и Краузе, капитан Вольф.
Входит Шульце, потрёпанный, с венком на шее, чубом, торчащим из-под фуражки, и полукольцом колбасы в кармане.)
Фишер (глядя с усмешкой):
Ах, вот и наш герой культурного фронта! Обер-лейтенант фольклорист!
Краузе:
Ты где был, Шульце? У лесной мавпы в плену?
Шульце (садится устало, достаёт блокнот):
Смеётесь… А я между тем присутствовал при историческом событии. Вот послушайте:
(торжественно)
Протокол переговоров с украинской делегацией от 13 апреля. Разрешите зачитать?
Вольф (саркастично):
Сначала скажи — сколько было горилки? Один литр на брата?
Шульце (игнорирует, читает):
«08:00 — появление украинской делегации. Шум. Запах сала. Символическая агрессия в виде вышиванок.
08:13 — первая дипломатическая паника. Цитата генерала Менгельбира: "Я не умею говорить с людьми, у которых хвосты растут на голове."
08:25 — падение люстры, вызванное ритуальной флористикой.
08:30 — танец с элементами насилия. Генерал Менгельбир приглашён к гопаку под угрозой венка.»
(смех за столом, Вольф почти роняет стакан)
Краузе:
Шульце, тебя точно не подменили на Благбазе? Может, ты с гопаком в душе и родился?
Фишер:
Скоро он будет писать мемуары — «Как я выжил среди козаков».
Шульце (сдержанно, но с огоньком):
А вы смеётесь… А у этих людей, между прочим, есть цели, стиль, самобытность…
(после паузы)
И очень цепкие ленты.
Вольф:
Ты, кажется, влюбился в паню Соломію?
Шульце (вздыхает):
Нет... Но я теперь точно знаю: «культурный обмен» — это когда немецкий офицер танцует на битом стекле под гармошку, а его потом благодарят варёным яйцом.
(все снова смеются)
Фишер (взяв венок, надевает его себе на голову):
Капитан Вольф, я официально требую: отправьте этого гопакёра в санитарную часть. У него хвост на голове и пена у рта.
Вольф:
Слишком поздно. Это вирус. Называется "Слава Украине".
Краузе (поднимает бокал):
За Шульце — первого немца, который видел украинскую дипломатию... и выжил!
Шульце (поднимает бокал, тихо):
Ich bin nicht verrückt. Я просто был там.
Слава... Да, блин, Scheisse!!!
(Пауза. Звон бокалов. За окном — звук гармошки. Где-то далеко пан Опанас поёт, будто специально для финала.)
Голос Опанаса (из-за сцены):
Гей, розвийся, тумане, по долині...
(Занавес медленно опускается.)
***
От автора.
Мог бы написать пьеску на чистом русском, немецком или украинском языках, но решил приколоться.
Основано на реальных событиях. Зафиксировано в дневнике полковника Бориса Штейфона.
Написание "Харьків" с мягким знаком характерно для тех лет, используется в официальных документах, начиная с Центральной Рады.
Гостиница "Гранд-отель", впоследствии "Спартак", разрушена во время Великой Отечественной войны, на ее месте сейчас сквер "Стрелка".
"Новая Бавария" - старейший пивной завод, давший название району и железнодорожной станции.
Лесная мавпа - каламбур из персонажа сказок и поэмы Леси Украинки, лесной мавки, т.е. нимфы, и мавпы - обезьяны по-украински.
Благбаз - традиционное сокращение от Благовещенский базар, он же Центральный рынок.
Екатеринославская - улица Свердлова, сейчас Полтавский шлях.
