На Авалон пришла зима — за одну ночь, с морозом и метелью. Яблони стонали, сгибались под тяжестью снега, роняли в сугробы розовые, недоспелые плоды.

«Это даже красиво», — подумал Артур.

— Совсем Мерлин с ума сошёл! — бормотали тюлени-шелки, скользя по льду к морю.

Артур вздохнул, кутаясь в плащ. Тюленями хорошо, они могут уплыть отсюда. А он прикован к этому проклятому острову.

Два пленника Авалона — король и его волшебник. Нет, в этой зиме Мерлин не виноват. Его безумие проявляется исключительно в те моменты, когда надо объяснять Моргане, куда подевалась её коллекция заспиртованных амфибий или почему на клумбах вместо роз выросла конопля. В остальное время разум Мерлина разил острее Экскалибура. Который бы сейчас весьма пригодился — в качестве ледоруба.

У берега вмёрзли в лёд обломки лодки. Той самой, которую Артур с Мерлином построили в тайне от Морганы, чтобы сбежать с Авалона. Волшебник уверял, что лодка выдержит самый жестокий шторм, но лёд смял судёнышко, как скорлупку.

Артур отвернулся и зашагал к пещере Мерлина. По крайней мере, там всегда горит огонь. Снег противно скрипел и набивался в башмаки, отвыкшие от холода руки болели.

— Мерлин! — позвал Артур. — Где ты?

— Его здесь нет. — От погасшего очага поднялась старая женщина. Седые волосы обвисли прядями мха, выцветшие глаза слезились.

— Моргана?! — Артур отшатнулся. Преображение вечно молодой волшебницы ужасало. — Что с тобой случилось? Где Мерлин?

— Я его отпустила. Пусть летит за море. Надеюсь, ему там ощиплют перья!

— А меня ты отпустить не могла?

— Тебе нечего там делать, Артур. Ты не нужен людям, они и без тебя прекрасно справляются. Зачем ты хотел сбежать? Неужели тебе плохо на моём острове?

— Тебе не понять. Я человек, Моргана. Бессмертие — это не для меня. Я хочу состариться и умереть.

— Да будет так, — она печально улыбнулась. — Но я не отпущу тебя. Мы состаримся и умрём вместе, муж мой. В один день. Ты, я и Авалон.

— Но почему?!

— Потому что однажды я обещала, что сделаю для тебя всё, исполню любое желание. А ещё потому, что я люблю тебя. Пойдём, муж мой, погуляем под яблонями в последний раз.


По заснеженному саду, спотыкаясь и поддерживая друг друга, брели старик и старуха. На поляне, где они когда-то целовались и танцевали, силы их покинули. Старик лёг, привалившись к треснувшей от мороза яблоне. Старуха опустилась рядом, положив голову ему на грудь.

И снег укрыл их.

Загрузка...