В кабинете Хиссы, что на втором этаже, царил уютный полумрак, создаваемый задёрнутыми шторами так, чтобы в комнату проникала небольшая полоса тусклого закатного света. Тишину, что иногда воцаряется в библиотеке, а конкретнее в её собственном уголке мира, где она – царь и бог, нарушается лишь скрипом её вороньего пера с посеребрённым наконечником об важный документ с расчётами зарплаты каждого сотрудника. Блаженное время, когда…

Вдруг снаружи раздался странный скрежет, будто кто-то отчаянно пытался зацепиться ногтями за каменную кладку, а затем — приглушенный удар о стекло. Хисса даже не подняла головы от отчетов, лишь её хвост раздраженно хлестнул по ножке стола.

— Эли, — громко произнесла она, — если это снова ты забыла ключи и решила войти через окно, я клянусь — я вычту стоимость разбитого стекла из твоей зарплаты на торты! Ты разоришь наш бюджет раньше, чем закончится квартал!

— А если… — раздался прерывистый, задыхающийся голос из-за окна, — …если это обойдется бюджету дешевле?

Хисса вздрогнула. Этот голос… Его можно из тысячи подобных. Потому она метнулась к окну и распахнула створки. На ветке старого дуба, опасно накренившись и вцепившись в подоконник побелевшими пальцами, висела принцесса Элизианна.

— Ваше Высочество?! — Хисса схватила её за запястья и одним сильным рывком втащила в комнату.

Принцесса буквально рухнула на ковер вместе с ней, тяжело дыша. Её дорогой зелёный камзол купца с золотыми пуговицами был перепачкан корой и мхом, а на щеке красовалась небольшая покрасневшая царапина. Элли, отодвинувшись от дрога и тяжело дыша, попыталась поправить растрепавшиеся блондинистые волосы. Хисса же поднялась, быстро захлопнула окно и задернула обратно шторы, бросив тревожный взгляд на дверь.

— Ваше Высочество, вы с ума сошли? — прошептала Хисса, помогая принцессе подняться. — Лезть по старому дубу в такую погоду… Если бы ветка обломилась, Аукану пришлось бы весь день объяснять королю, почему его наследница решила стать частью ландшафта Старого замка!

— Не было… другого пути, — выдохнула принцесса Элли, вытирая испачканную щеку, и начав тараторить и размахивать руками, — Хисса, послушай, мне нужна помощь, люди в беде. Я подслушала разговор отца. В селении Озерное беда. Ночью сначала напали бандиты, а когда те отступили, в поле с неба упал столб огня. Прямо из облаков! А как огонь потух, один из свидетелей видел, как за болотом опустилась большая тень! Рыцари говорят, что пахло жженым мясом, но они уверены, что это просто сгоревший в ближайших амбарах скот…

Дверь кабинета распахнулась от мощного пинка, и в комнату влетела тёзка Эли. В руках она бережно несла тарелку с огромным куском кремового торта, а её розовые волосы лениво тлели, рассыпая редкие искры.

— Хисса! У Антона внизу опять что-то шипит так громко, что аж крылья вибрируют! Я решила, что доем у тебя… — Эли-ангел замерла на полпути к столу, заметив взлохмаченную принцессу, — О!

Она перевела взгляд на только что закрытое окно, потом на поцарапанную принцессу Элли и, ухмыльнувшись, откусила ещё один кусочек торта.

— Принцесса Элли номер два? Вы тоже решили освоить вход для избранных? — Эли облизнула крем с губы. — Хисса, видишь? Я же говорю — в окна заходить гораздо веселее! Но ведь ты же запрещаешь… Ваше Высочество, выглядите так, будто этот дуб пытался вас съесть.

— Эли, я тебя ругаю, потому что ты входишь в окно в мой кабинет как минимум у всех на виду. Но сейчас не до шуток, — Хисса жестом пригласила всех к столу. — Принцесса говорит о каком-то «небесном огне» в какой-то деревушке под названием Озерное. Огромная тень и запах сожжённого мяса. Рыцари списывают всё на пожар в коровниках да фантазию селян, но…

— Столб огня с неба? — Эли мгновенно посерьезнела, и её волосы вспыхнули малиновым светом, — Знаешь, огонь не падает из туч. Это звучит как чертовски странная магия или какое-то редкое явление, о котором я еще не читала.

Принцесса Элли решительно шагнула вперед:

— Отец медлит - он послал только разведку. Я хочу проверить это сама, и помочь страдающим от этого людям. Тайно. Мне нужны вы. Хисса, я слышала от авантюристов, что ты эксперт в таких миссиях, а Эли… ты разбираешься в странностях лучше любого придворного мага.

Хисса задумчиво посмотрела на дверь. С первого этажа доносились громкие возгласы Антона: «Аукан, если мы не стабилизируем поток, библиотека взорвётся, как фейерверк!».

— Чтобы выйти незаметно, нам придется миновать их. — пока Эли говорила, Хисса начала быстро собирать походную сумку, — Аукан и Антон сейчас в его лаборатории, разложили свои чертежи на главном столе. Если мы проскользнем по второму ярусу и спустимся по технической лестнице за стеллажами по древней истории, они нас не заметят.

— Пошли. — Хисса надела сумку и ножны с саблями, — Люблю прогулки, когда пахнет чем-то жареным. Главное — не попасться на глаза нашей «железке», а то он нас заставит инвентаризацию проводить вместо похода.

Троица осторожно выбралась из кабинета. Хисса шла первой, её хвост едва слышно подметал ковер, чутко реагируя на каждый шорох. Принцесса Элли старалась ступать след в след, затаив дыхание. Эли шла последней, выглядя на удивление беззаботно: в её руках не было ни единой сумки, лишь пальцы лениво перебирали пустоту, где время от времени вспыхивали едва заметные голубые искры подпространственного хранилища. Все припасы, артефакты и даже запасной торт уже давно были спрятаны в складках тайника ангела.

Они замерли у перил второго яруса. Внизу, в центральном зале, развернулось целое представление.

— Аукан! Ты не понимаешь! — голос Антона эхом разносился под сводами. Он размахивал светящимся медным цилиндром перед лицом железного главы. — Если мы увеличим подачу маны на пять процентов, мы сможем сканировать книги, не открывая их! Это же прорыв!

— Антон, — монотонный голос Аукана был скалой спокойствия. — Если мы увеличим подачу, мы «отсканируем» всё восточное крыло до состояния пепла. Верни цилиндр на место!

Пока мужчины целиком были поглощены спором, девушки, пригнувшись, двинулись вдоль стеллажей. Эли едва сдерживала смешок — ей было ужасно весело наблюдать за этим хаосом со стороны.

Когда миновали отдел древней истории, они спустились по винтовой лестнице и проскользнули в закрытый сад. Ночной воздух ударил в лицо прохладой. Они уже почти пересекли черту сада, когда из тени большой клумбы раздался звонкий требовательный голос:

— Далеко собрались в такой час?

Все трое от неожиданности подпрыгнули, а Хисса даже положила руки на рукояти. Но после те успокоились - из темноты, с лейкой в одной руке, вышла Хатсия. Она перевела взгляд с растрепанной принцессы на Эли, которая была удивлена ее присутствием.

— Госпожа Хисса, я надеялась, что вы — голос разума, — тихо сказала она, вздохнув, — Но, видимо, страсть к приключениям заразна. Я видела, как принцесса лезла по дереву, и как Эли с подозрительным энтузиазмом упаковывала вещи в подпространство.

Хатсия подошла ближе и поправила воротник на плаще принцессы Элли. В её глазах была нежная забота, подобно материнской:

— Будьте осторожны. Если вы не вернетесь через день, мне придется сообщить обо всём Аукану. Я не смогу вечно врать ему, что вы «заблудились в дальних архивах».

— Спасибо, Хатсия, — шепнула принцесса Элли.

— Идите уже, пока Антон не взорвал свою трубку и Аукан не пошел проверять, все ли на месте. — после этого Хатсия вернулась к целебным травам, будто никого и ничего не видела. Тройка, переглянувшись, направились к двум елям, что стояли друг напротив друга, образуя своими ветвями арку, и вошли в невидимый обычному обывателю лес.

Они углубились в волшебный лес так далеко, что огни Старого замка превратились в крошечные янтарные точки среди листвы. Здесь, под защитой вековых деревьев, Хисса наконец позволила себе расслабиться. Хисса достала из подпространственного кармана, любезно открытого Эли, старую кожаную карту и расстелила её на открытой лужайке, что была неподалёку.

Эли, напевая под нос, элегантно взмахнула рукой. В воздухе из чистой магии соткалась тонкая изящная палочка. Придерживая подол своего пышного платья, чтобы не зацепить его за ветки, она аккуратным движением начертила на лесной почве идеальный круг. Её волосы вспыхнули ярким, насыщенным розово-алым пламенем, освещая поляну живыми всполохами, которые заиграли бликами на носках её лакированных туфелек. После та начала чертить в воздухе сложные светящиеся руны, которые медленно опускались на землю, заставляя её вибрировать.

Принцесса Элли наблюдала за этим, затаив дыхание.

— Эли… это правда круг телепортации? — шепотом спросила принцесса. — Я читала в королевских архивах, что для такого перемещения нужна целая дюжина высококлассных магов и как минимум час подготовки… Как ты делаешь это так просто?

Эли, не оборачиваясь, лишь лукаво улыбнулась и качнула головой в её сторону, отчего её пылающие локоны рассыпали очередные искорки. Её глаза ярко светились белым светом.

— Да, я знаю, что я великолепна, Ваше Высочество, — отозвалась ангел. В её голосе прозвучала неприкрытая гордость за себя, — Оплату за перемещение я принимаю в двух видах: искренняя похвала моей гениальности и, конечно же, сладости.

Хисса, не отрываясь от карты, лишь сухо хмыкнула, поправляя ремни сабель.

— Всем этим придворным магам и ста жизней не хватит, чтобы хотя бы наполовину приблизиться к уровню нашей ходячей катастрофы, — проворчала дрог, но в её голосе принцесса Элли уловила скрытое уважение.

— Эй! Я же просила не называть меня так, я же…

— Нашла, — не дав Эли договорить, Хисса постучала когтем по карте. — Озерное находится на пересечении трех холмов. Если мы телепортируемся прямо в центр, нас заметят. Эли, записывай привязку: сорок вторая параллель по вектору Старой Башни, отклонение три градуса к западу, заброшенный виноградник. Там есть каменный остов сарая — это будет наша точка выхода. Сможешь высадить нас точно в туманную низину?

— Принято, — кивнула Эли, и её глаза на миг осветились внутренним огнем, когда она вплела координаты в структуру заклинания. Она поднялась на ноги, взмахом руки развеивая магическую палочку. Круг под её ногами теперь ровно сиял лазурью. — Всё, дамы, заходите в круг. Принцесса, советую закрыть глаза и приоткрыть рот — так меньше закладывает уши при переходе.

Принцесса Элли послушно шагнула в светящееся кольцо, но глаза закрывать не спешила.

— Хисса, а ты часто так путешествуешь? С Эли? Это всегда так… захватывающе?

Хисса встала рядом с принцессой и положила руку ей на плечо, слегка сжав его в знак поддержки.

— К этому быстро привыкаешь. — спокойно ответила дрог, закрывая карту и убирая её в свою сумку. — Но помните, Ваше Высочество: как только мы окажемся там, захватывающее приключение превратится в опасную работу. Держитесь за моей спиной и не делайте ничего, пока я не дам знак.

Эли взмахнула руками, и свет круга взметнулся вверх, поглощая их фигуры.

— Готовы? — крикнула ангел сквозь нарастающий гул магии. — Озерное ждет своих героев!

Свет портала схлопнулся с негромким хлопком, оставив после себя лишь запах озона и звенящую тишину.


Принцесса Элли пошатнулась, когда мир перестал вращаться. Она открыла глаза и увидела серый рассвет, пробивающийся сквозь туман. Первое, что она почувствовала — это резкий запах: воздух в Озерном был пересушен и насыщен гарью от недавних пожаров.

Хисса сразу же опустилась на одно колено. Её хвост нервно подергивался, а взгляд сканировал каждый дюйм пепелища. Она коснулась кончиками пальцев выжженной земли и на мгновение замерла, прислушиваясь к вибрациям почвы.

— Тишина, — коротко бросила дрог, поднимая руку с горстью серого праха. — Ни птиц, ни собак. Даже насекомые ушли. Земля мертва на два фута вглубь, словно из неё жаром испарили всю влагу разом. Это не обычный пожар, Ваше Высочество. Обычный огонь оставляет угли, а здесь… только пыль и пепел.

— Ох… — Эли надула губы и смешно топнула ногой. Лакированный каблук её туфельки с хрустом погрузился в этот самый прах, — Мои бедные туфельки! Хисса, я официально заявляю: это худшее место для прогулок. И я… — она внезапно пошатнулась, её розовые волосы едва заметно замерцали в утренних сумерках, а горевшие белым светом глаза потухли, — я просто валюсь с ног. Мало того, что я всю прошлую ночь работала в этих пыльных архивах, так ещё и перенесла нас в место, до которого в королевской карете пришлось бы трястись, наверное, больше месяца… Свой лимит бодрости я исчерпала.

Ангел зевнула так сладко, что у неё едва не хрустнула челюсть.

— Неси… меня… — пробормотала она и начала медленно заваливаться вбок, уже на лету закрывая глаза.

Хисса, не глядя, привычным движением подхватила подругу и ловко закинула её себе на спину. Эли тут же обхватила шею дрога руками, уткнулась носом в её затылок и мгновенно засопела.

— Как обычно, — вздохнула Хисса, поправляя «ношу». — Но, думала, у нас будет больше времени перед тем, как она решит поспать. Наша соня ушла в глубокую подзарядку. Только тише, Ваше Высочество, — прошептала она, когда принцесса подошла ближе. — Эли имеет просто животные рефлексы, в особенности, когда она крепко спит. Даже так всё слышит и чувствует, и, если её сейчас кто-то бесцеремонно разбудит… ну, для неё не будет ни плохих, ни хороших. Все попадут под горячую руку. Помните, как вы с королем впервые прибыли в библиотеку?

Принцесса Элли виновато кивнула, теребя камзол.

— Сопровождение тогда долго трубило в трубы и громко объявило о нашем приходе…

— Именно вы тогда её разбудили, — хмыкнула Хисса. — Я едва успела перехватить её заклинание и унести эту розовую бомбу на второй этаж досыпать, где вы нас потом и нашли. Так что… пусть поспит. Она сейчас — спящая стихия, и лучше нам её не злить.

Они вышли на пригорок, и перед принцессой Элли открылась ужасная панорама долины. Девушка замерла: когда-то огромные золотистые поля пшеницы превратились в черные неровные раны, напоминающие геометрические фигуры. Идеально ровные круги выжженной земли ещё дымились сизым маревом.

— Это всё… пропало? — голос принцессы Элли дрожал, — Там же дети… старики. Без этого хлеба им не пережить зиму. Как кто-то мог быть настолько жестоким?

Она сделала шаг вперед, её глаза наполнились слезами. Но рука Хиссы легла ей на плечо, твердая и надежная.

— Смотрите внимательно, Ваше Высочество, — тихо, но властно сказала дрог. — Это — лицо беды, которую не описывают в балладах. Мудрый правитель не просто плачет вместе с народом. Он находит тех, кто это сделал, и гарантирует, что они больше никогда не вернутся. Сейчас ваша печаль им не поможет. Им нужна ваша мудрость и решимость. Чтобы защитить их в будущем, вы должны стать сильной сейчас.

Принцесса Элли глубоко вздохнула, вытирая глаза. Она выпрямилась, и в её взгляде проступила воистину королевская решимость.

— Ты права. Мы найдем их и покараем.

— Девочки… — вдруг раздался приглушенный, сонный голос из-за плеча Хиссы. Эли даже не открыла глаз, а её розовые локоны щекотали шею дрога. — Не хочу вас расстраивать… но у этого огня была очень странная текстура маны. Такой плотности не бывает у обычных факелов. Это либо артефакт поработал… либо кто-то очень умело колдовал… Маг… точно маг… Хр-р-р…

Эли снова засопела. Хисса переглянулась с принцессой.

— Ну, направление она нам задала. Идемте в деревню. Для всех вы теперь Лия, моя помощница. Нельзя дать людям узнать, что вы принцесса. Накиньте еще этот плащ и закройте лицо капюшоном.

Деревня встретила их запахом гари и гнетущим безмолвием. Люди, перепачканные сажей, сидели на завалинках, глядя в пустоту. Хисса, стараясь идти как можно тише, чтобы не потревожить «розовую бомбу» у себя на спине, направилась к самому освещённому зданию с покосившейся вывеской на входе — таверне «Гордый Окунь».

Внутри было темно и попахивало кислым элем. Несколько крестьян уныло ковырялись в пустых тарелках от только-только съеденной еды. Хисса присмотрела самый дальний угол, скрытый в густой тени, и аккуратно сгрузила Эли на широкую дубовую скамью. Ангел лишь что-то невнятно пробормотала про «еще пять минут» и, свернувшись калачиком, зарылась носом в складки своего платья.

Хисса выпрямилась, разминая плечи, и повернулась к принцессе Элли. Её взгляд был серьезным и проницательным.

— Слушайте внимательно, Лия, — негромко произнесла дрог. Она сняла со своего пальца простое на вид посеребрённое кольцо с тусклым полудрагоценным синим камнем и протянула его девушке. — Это одно из пространственных хранилищ нашей библиотеки. Откуда это кольцо? Не спрашивайте… Внутри — наши запасы: вяленое мясо, галеты, сушеные фрукты и мешки с зерном. Я планировала это для возможного долгого пути, но… — она кивнула в сторону окна, за которым виднелись голодные дети, — им это сейчас нужнее.

Глаза принцессы расширились. Она приняла кольцо, чувствуя его странную тяжесть, несмотря на малый вес.

— Хисса… я точно могу это раздать? – спросила та со смущением и недоверием.

— Вы — наследница этой земли. Вы здесь, хоть они об этом и не знают. Идите. Раздайте еду, утешьте их, но главное — слушайте. Люди охотнее открываются тем, кто дает им хлеб, а не тем, кто задает вопросы. А я займусь своей частью работы. Мне нужно понять, где именно «тень» спускалась к земле.

Хисса проводила принцессу взглядом, а затем её облик неуловимо изменился: она накинула на голову капюшон, скрывая свои рога, и её походка стала совсем бесшумной и по-волчьи хищной. Она двинулась к барной стойке, где затихал в пьяном полузабытьи старый рыбак.

— Эй, почтенный, — Хисса мягко поставила перед ним полную кружку свежего эля, которую только что оплатила. — Говорят, в Озерном теперь по ночам светлее, чем ясным днем. Не подскажешь, где лучше всего видно это «небесное представление», чтобы самому не стать его частью?

Рыбак вздрогнул, поднял затуманенный, мутный взгляд на Хиссу и прохрипел:

— Не ходи туда, милок… Тень падает там, где старые шахты упираются в густой лес. Громила Том… он видел… он видел, как огонь падал с неба, а потом… потом на лес опустилась огромная тень. Он теперь в своем доме заперся, топором дверь подпер.

Хисса слегка прищурилась. «Огонь с неба… Огромная тень, упавшая на лес…». Все, как и говорила принцесса до этого, навряд ли это чьи-то бредни. Надо узнать больше.


Принцесса Элли, которую теперь называли просто Лией, вышла из таверны, чувствуя, как кольцо на пальце слегка пульсирует магией. На площади перед «Гордым Окунем» уже были люди, но при этом страшно тихо. Несколько женщин пытались выварить что-то в чугунном котле, но запах похлебки лишь подчеркивал их отчаяние.

Лия подошла к ним, сглотнув накативший ком в горле. Она коснулась кольца, как учила Хисса, и представила, что ей нужно. С легким дрожащим звоном на деревянный стол перед женщинами опустился увесистый мешок с галетами и головка твердого сыра.

— Это… откуда? — одна из женщин подняла на неё измученные глаза.

— Наша… библиотека прислала помощь, — тихо ответила Лия, стараясь подражать спокойному тону Хиссы, — Пожалуйста, возьмите. Здесь есть вяленое мясо и зерно. Хватит на всех детей.

Через десять минут вокруг Лии собралась толпа. Принцесса работала не покладая рук: она доставала из кольца свертки с сушеными фруктами, мешочки с крупой и раздавала их, стараясь найти для каждого доброе слово. Она видела, как в глазах людей зажигается крохотная искра надежды, и это придавало ей сил. Одна маленькая девочка, чье платье было в саже, робко протянула ей половинку своей галеты, и Лия едва сдержала слезы, принимая этот дар.

Она слушала. Слушала, как шепчутся старики о том, что огонь не жег дома, а только «кушал» хлеб. Как дети боялись смотреть на Черный утес, потому что там «небо стало слишком тяжелым».

— Лия, закончила? — голос Хиссы, внезапно возникший из-за левого плеча, заставил принцессу вздрогнуть.

Дрог стояла позади, её капюшон всё еще скрывал лицо, но по напряженной позе было ясно: время разговоров вышло. Хисса мельком взглянула на пустеющий стол и на принцессу, чьи руки были испачканы мукой и сажей.

— Ты молодец, — коротко, но искренне сказала Хисса. — Но нам пора. Я узнала, где живет Громила Том. Нам нужно попасть к нему. Эли останется здесь, я договорилась с хозяйкой таверны — за ней присмотрят, и, — Хисса хмыкнула, — я предупредила её, что будить розоволосую гостью смертельно опасно для скромного интерьера.

Лия последний раз обернулась на людей, которые теперь смотрели на неё благодарными взглядами, и решительно кивнула.

— Я готова, Хисса. Веди.

Они двинулись по узкой улочке к окраине деревни, туда, где стоял крепкий, но теперь наглухо заколоченный дом местного кузнеца — того самого Громилы Тома. Дом Громилы Тома выглядел как настоящая крепость среди руин: окна наглухо забиты досками, а тяжелая дубовая дверь подперта изнутри чем-то массивным. На стук Хиссы ответом было лишь тяжелое дыхание и испуганный, почти безумный выкрик:

— Проваливайте! У меня топор! Я не отдам вам душу, проклятые тени! Пошли прочь от моего дома!

Хисса раздраженно вздохнула и посмотрела на принцессу.

— Знаете, Ваше Высочество? Эли всегда говорит, что «если дверь не открывается, значит, у тебя просто слишком слабая нога». Сейчас я воспользуюсь её философией.

Не дожидаясь ответа, Хисса резко развернулась и с такой силой ударила сапогом в район замка, что тяжелая дверь вылетела вместе с петлями и частью косяка, с грохотом рухнув внутрь дома. Громила Том, огромный мужчина с густой бородой, в ужасе замахнулся топором, но Хисса уже стояла перед ним, перехватив его запястье стальной хваткой.

— Остынь, Том. Мы не тени. — холодно произнесла дрог, глядя ему прямо в глаза.

Принцесса Элли выступила вперед, стряхивая пыль с камзола. В тусклом свете, пробивающемся сквозь щели, её осанка казалась безупречной, а голос прозвучал с неожиданной властью:

— Мастер Том, посмотрите на меня. Я — Элизианна Кирдатон, принцесса этих земель. Я здесь не для того, чтобы забирать, а чтобы защитить свой народ. Расскажите правду, и я обещаю: это зло больше не коснется Озерного.

Том медленно опустил топор, его губы задрожали, а колени подогнулись.

— Ваше Высочество… – сначала подозрительно приглянувшись, а после, опознав её, он выбросил топор-колун в сторону, и стал спешно тараторить, - Огонь… он просто пролился с неба. А когда пепел осел, я увидел её. Огромную тень над лесом. Она была темнее самой ночи… а потом просто исчезла, словно растворилась в деревьях.

— А рыцари, которых прислал мой отец? — спросила принцесса.

— Они ушли в сторону затопленных шахт, туда же ушли разбойники. Больше их никто не видел.

— Мастер Том, мы обещаем разобраться со всем что здесь происходит, поэтому сохраните мою тайну и не говорите, что здесь была принцесса.

Оставив кузнеца, Хисса и Элли направились проверить заброшенные шахты, чей вход находился в лесных холмах, недалеко у болота. Но вскоре Хисса остановилась и присела у обочины. В густой траве лежали двое рыцарей в подпалённых доспехах. На них не было ни единой царапины, но их лица застыли в гримасе безмолвного ужаса.

Хисса протянула руку, её пальцы замерли в паре дюймов от холодного нагрудника.

— Темная магия, — мрачно констатировала она. — Чистая, концентрированная. Это сделал не обычный разбойник, Лия. Здесь замешан злобный маг, и судя по тому, что он сделал с опытными воинами, его мастерство пугающе высоко. К тому же эта магия в чём-то схожа с моей, и это ещё больше настораживает.

Принцесса сжала кулаки, глядя на павших солдат.

— Мы не можем их здесь оставить.

— Согласна. Снимите кольцо, — скомандовала Хисса. — Мы поместим их в хранилище. Они должны вернуться домой с честью, а не гнить у входа в логово врага.

Когда печальный долг был исполнен, Хисса поднялась и посмотрела в сторону деревни.

— Возвращаемся в таверну. Нам нужно забрать Эли и обсудить план.

— Мы будем её будить? — спросила Лия.

— Пока нет, — Хисса покачала головой. — Но и оставлять её в «Окуне» нельзя. Если этот маг нанесет еще один удар по деревне, пока нас нет, Эли может проснуться от шума и сжечь всё поселение. Она должна быть при нас. Я понесу её дальше. Мне спокойнее, когда наша «розовая катастрофа» у меня за спиной, под моим присмотром.


Они быстро, молча шли в сторону деревни. Первой тишину прервала принцесса. Она долго смотрела на свои руки, которыми только что помогала Хиссе перенести тела павших рыцарей в кольцо.

— Хисса… — тихо позвала она. — Ты сказала, что это темная магия. И что она… похожа на ту, что течет в тебе. Это потому, что ты — дрог, да? Ты чувствуешь её как что-то родственное?

Хисса на мгновение замедлила шаг. Её хвост на миг замер, а затем медленно качнулся из стороны в сторону.

— Не совсем «родственное», Ваше Высочество, — ответила дрог, не оборачиваясь. — Скорее как запах знакомого. Моя мана — это тьма, но это тьма порядка и дисциплины. Демоны чувствуют такие искажения острее, чем люди. Для меня это не просто «магия», это… Наверное, это можно сравнить с тошнотой.

Они вошли в таверну «Гордый Окунь», когда уже полностью рассвело. Внутри стало еще тише; немногие оставшиеся посетители жались к стенам. Хисса и Лия присели за дальний стол, где всё так же мирно сопела Эли. Первая заказала перекусить, и через некоторое время перед ними поставили две миски с горячим густым супом.

— Ешьте, — скомандовала Хисса. — Нам нужны силы. Разбойники и этот маг явно обосновались в том месте, куда ведут эти шахты. Обычным путем проверять все ходы под землей уйдёт еще несколько дней, а у нас их нет.

Хисса подозвала хозяйку таверны, женщину с суровым лицом и одновременно добрыми, но напуганными глазами.

— Послушай, хозяйка. Скажи, нет ли у тебя карты заброшенных шахт, что проходят под этим утесом?

Женщина вздрогнулаи на мгновение замялась, оглядываясьпо сторонам.

— Карты… официальной-то нет, шахты давно закрыты. Но мой муж всю жизнь там проработал, пока их не запечатали. У него в подсобке хранится личный чертеж всех штреков.

Спустя какое-то время на грубом деревянномстоле была расстелена пожелтевшая бумага. Хисса склонилась над ней, её острый взгляд впился в хитросплетение линий. Она методично прослеживалакаждый ход, пока её коготь не замер на тонкой ветке туннеля, уходящей далеко на северо-восток.

— Вот оно, — Хисса прищурилась, и в её глазах блеснул огонек дедукции, — Видишь, Лия? Этот ход, судя по карте он шире всех остальных, а разбойников как нам говорили было много большое их количество не прошло бы по тонкому туннелю, а значит этот скорее всего тот, что нам нужен. И, судя по всему, он ведет прямиком к старому лесу с болотом, Хисса подняла взгляд на хозяйку:

— Что это за дорога? С ней всё в порядке?

Хозяйка побледнелаи перекрестилась.

— Этот туннель… в народе его называют «Глотка Тролля». Шахты закрыли не только из-за того, что жилы иссякли. Там начались постоянные облавы. Люди пропадали десятками, а те, кто возвращался, говорили, что там поселились монстры…

Хисса хмуро кивнула, допивая остатки похлебки. Она встала, подошла к скамье и привычным, отработанным движением закинула спящую Эли себе на спину.

— Значит, пойдем через «Глотку». — твердо решила Хисса. — Если разбойники используют это место как свой путь, значит, туннель проходим. Разрешите, мы одолжим карту?

Дрог подняла сладко сопящую соню к себе на спину, поблагодарив хозяйку за карту и еду несколькими монетами, и вышли из таверны.


Хисса уверенно несла свою драгоценную и опасную «ношу», а принцесса, поправив серебряное кольцо на пальце, шла рядом. Впереди их ждал мрак внутри шахт, куда не пробивался лучик света, и тайна, скрытая в их глубинах.

Туннель «Глотка Тролля» полностью оправдывал свое название. Стены здесь были неровными, а из глубины доносилось тяжелое, прерывистое эхо. Хисса шла впереди, уверенно неся спящую Эли на спине, а принцесса Элли держалась чуть позади, освещая путь магическим огоньком.

Внезапно из темноты впереди раздался яростный рев. На свет выкатились несколько огромных пещерных монстров — когтистых тварей, чьи глаза горели голодным желтым светом. Именно они, прорывая новые ходы, вызывали постоянные обвалы в этой части гор.

— Принцесса, щит! — скомандовала Хисса.

Элли среагировала мгновенно. Она достала из своего кольца изящный посох и ударила его концом оземь. Вокруг них развернулась полусфера золотистого сияния. Хисса, даже не снимая Эли со спины, действовала с ледяным спокойствием. Её рука скользнула к эфесу, и в ту же секунду сабли покинули ножны.

Это было невероятное зрелище: дрог двигалась с поразительной гибкостью и легкостью, словно вес ангела за спиной ей вовсе не мешал. Её меч описывал в воздухе идеальные дуги, отражая свет магического щита. Каждое движение было выверено до миллиметра — она уклонялась от когтей чудовищ и наносила ответные удары, рассекая их шкуры с хирургической точностью. Хисса уничтожила тварей так элегантно, будто исполняла танец, а не вела бой не на жизнь, а на смерть.

Когда последний монстр пах замертво, Хисса плавно убрала меч в ножны и поправила сопящую Эли. Проходя дальше по туннелю, она остановилась у стены, где виднелись остатки магических символов.

— Посмотрите, принцесса. — Хисса указала на тускло мерцающие знаки, — По всему туннелю были расставлены круги света и печати отвлечения. Они должны были пугать монстров и заставлять их держаться подальше от этого пути. Но их не обновляли. Тот маг, что прошел здесь, просто бросил их угасать.

Они вышли из шахты на холм, скрытый зарослями, с деревьями. В низине, рядом с началом болот, раскинулся лагерь разбойников с десятками костров и темным шатром в центре.

— Мы на месте, принцесса Элли, — прошептала Хисса, аккуратно опуская Эли на плоский валун и подкладывая ей под голову свернутый плащ. — Вон там, внизу — наше логово. Я отправлюсь на разведку, а вы ждите.

Хисса вернулась из разведки бесшумно, словно сама была соткана из теней. Она присела рядом с принцессой Элли, её лицо было сосредоточенным и мрачным.

— Новости больше хорошие чем плохие. Мага нет в лагере, он ушел несколько дней назад, — прошептала Хисса. — Но в клетках у восточного края двое наших рыцарей. Они живы, но ранены.

— Что мы собираемся делать— с опаской спросила принцесса

Хисса посмотрела на сопящую Эли, и её хвост нервно дернулся.

— Я инициирую нападение на их лагерь, и постараюсь привлечь внимание как можно большего количества людей. Вы же должны будете отправиться к клетке и освободить с помощью своего артефакта пленных рыцарей, как с этим справитесь - отступайте обратно сюда ко входу в шахты. Я тоже, как закончу, направлюсь сюда же. Но сначала попробуем разбудить её.

Она осторожно, едва касаясь, провела кончиками пальцев по плечу ангела и тихо прошептала ей на ухо:

— Эли… просыпайся. В библиотеке на столе тебя ждет огромный черничный торт… Ну же, открой глазки…

Эли лишь сладко причмокнула во сне и пробормотала:

— Хисса-а… еще капельку… я дочитаю и пойдем есть… м-м-м…

Дрог медленно отстранилась и посмотрела на Элли.

— Бесполезно. Она не проснется, пока сама не решит. А если поднимем насильно — очень рискуем. Придется вам взять её с собой, принцесса. Нести её в гуще боя я не смогу — мне нужны обе руки. Вам будет непривычно, но несите её максимально нежно.

Принцесса Элли решительно кивнула. Она аккуратно перекинула руки Эли через свои плечи. Ангел была удивительно легкой, но для принцессы, пусть и привыкшей и не к таким нагрузкам, это всё равно было испытанием. Тем не менее, она уверенно пошла вниз по склону.

В один момент, когда они почти дошли до лагеря, но при этом их не было заметно, Хисса сорвалась с места, ворвавшись в лагерь как черная молния. Она стала сжигать их шатры, чтобы как можно больше противников вышло и побежали за ней. Главарь лагеря — шрамированный гигант с тяжелым двуручным молотом — выскочил ей навстречу с ревом.

— Тварь! Я раздавлю тебя! — взревел он, обрушивая молот. Земля под ударом треснула, но Хисса уже была в воздухе. Она крутанулась, нанося удар мечом сверху вниз. Искры брызнули во все стороны, когда металл заскрежетал о металл — главарь едва успел подставить рукоять. Хисса приземлилась, мгновенно уходя в перекат под следующий тяжелый замах, и резким выпадом вонзила клинок, окутанный черными молниями, в сочленение его доспеха. Пока гигант пытался стряхнуть оцепенение от удара тьмы, Хисса скользнула ему за спину и вторым точным движением перерубила сухожилие на ноге, заставляя гиганта рухнуть на колени.

Пока Хисса методично добивала остатки стражи, используя хвост как хлыст и выпуская сгустки плотной маны, Элли добралась до клеток.

— Ваше… Высочество?! — сэр Гилберт не поверил своим глазам. — Почему вы тащите девушку в бальном платье? Вы что, украли её прямо с бала?

Элли приложила артефакт к замку, и тот открылся.

— Сэр Гилберт, тише! — скомандовала она, раздавая зелья. Сейчас не до этого, пейте зелья.

Выпив зелья, рыцари подняли оружие у недавно поверженных разбойников и вернулись к принцессе.

— Позвольте, я понесу её, принцесса, — предложил второй рыцарь.

— Нет, — отрезала Элли. — Вам надо держать оружие. Лучше защищайте нас, пока мы идем к туннелю.

Рыцари встали по обе стороны от принцессы, прикрывая её щитами. Когда они почти достигли подножия утеса, Хисса рывком нагнала их. Она на ходу, максимально плавно и бережно, перехватила Эли у измотанной принцессы, закидывая спящего ангела обратно себе на спину.

— Теперь я её понесу, — коротко бросила она, перехватывая меч поудобнее. — Приготовьтесь, выход уже…

Но стоило им сделать шаг к туннелю, как Хисса резко замерла. Её зрачки сузились. Она обернулась назад в сторону болот, как вдруг поднялся сильный гул ветра и что-то пролетело над ними.

— Щиты! Поднять щиты! — закричала она.

В ту же секунду с воздуха ударило зеленое пламя. Рыцари и принцесса едва успели создать магический барьер. Когда дым рассеялся, на вершине входа в шахту стоял маг в костяной маске, а за его спиной возвышался огромный Костяной Дракон.

Хисса побледнела, глядя на скрежещущее костями чудовище.

— Черт… — прошептала она. — Так этот маг — некромант, еще и с виверной, нет… это не виверна. Это настоящий дракон!

Некромант медленно оглядел их, и под маской послышался сухой смешок.

— О… Какая ирония. Я не ожидал увидеть здесь саму принцессу из Траудона. Думал собрать парочку никчемных душ в этой глуши, а тут такая удача… Пожалуй, в живых я оставлю только Вас. Остальные станут прекрасным дополнением к моей коллекции.

Ситуация у входа в туннель стала критической. Некромант, не теряя времени, взмахнул рукой, и его пальцы окутало серое марево. В лагере позади героев раздался жуткий хруст — те бандиты, которых Хисса только что одолела, начали подниматься. Их движения были дергаными, а в пустых глазницах загорелся мертвенный свет.

— Отступайте в лагерь! — крикнула Хисса принцессе Элли и рыцарям. — Разберитесь с мертвецами, их легче одолеть, а я задержу этих двоих!

Рыцари, прикрывая принцессу, обнажили мечи. Сэр Гилберт срубил голову первому подступившему мертвецу, завязывая бой в тени скал. Некромант лишь сухо рассмеялся, левитируя рядом с массивным черепом своего костяного питомца.

— Ты самонадеянна! — прошипел он. — Даже если твои друзья выстоят против кучки марионеток, тебе придется сразиться со мной и моим вечным стражем. Никакая сталь и никакая тьма не защитят тебя от пламени дракона. Тебе не победить!

Хисса лишь ухмыльнулась, хотя капля пота скатилась по её виску. Она медленно поставила Эли на землю, придерживая её за плечи лишь мгновение, пока та не обрела устойчивость.

— Я и не собираюсь тебе уступать, — бросила она некроманту, а затем негромко, пропустив небольшой поток манны через Эли, властно произнесла прямо над ухом подруги: — Эй… хватит дрыхнуть… Эли!

В этот момент воздух вокруг задрожал. Раздался долгий, сонный зевок.

— М-м-м… Слишком шумно…

Эли медленно открыла глаза. В ту же секунду всё пространство вокруг залил ослепительный, невыносимо яркий свет. Это не была просто магия — из тела Эли вырвался такой мощный поток раскаленной маны, что камни под её ногами начали плавиться. Жар был настолько неистовым, что Костяной дракон, древнее и бездушное существо, вдруг попятился назад, издавая глухой рокот, похожий на скулеж.

Ангел стояла, медленно поправляя свое розовое платье, которое теперь сияло в ореоле фиолетового пламени. Её взгляд был туманным.

— Подъем, ленивая Эли, — с облегчением выдохнула Хисса, отступая на шаг от подруги.

— Кто… — её голос прозвучал тихо, но эхо разнеслось по горам как раскат грома, — Кто прервал мой сон?

Эли окинула некроманта и его костяного стража сонным, но пугающе тяжелым взглядом.

— Так это ты их главарь, и ты прервал мой сон? — протянула она, и в её голосе послышался сухой треск пламени.

Некромант, взбешенный её спокойствием, вскинул посох.

— Сжечь их! — взревел он.

Костяной дракон широко раскрыл пасть, и из его горла вырвался колоссальный поток зеленого мертвенного огня. Хисса уже приготовилась закрыться тьмой, но Эли лишь слегка приоткрыла рот. Из её губ вылетела золотая искра. Когда она столкнулась с морем вражеского пламени, произошел взрыв — искра мгновенно поглотила зеленый огонь, превратив его в ничто, и заставила дракона попятиться.

— Эли, он нужен нам живой для допроса! — быстро сказала Хисса, обнажая сабли, — Я займусь магом, а ты разберись с этой крылатой ящерицей где-нибудь подальше, иначе ты тут всё в пепел сотрешь!

Эли бросила на Хиссу негодующий взгляд и тяжело вздохнула.

— …Морока… — пробормотала она.

Но спорить не стала. Чтобы не выдать свою ангельскую сущность перед рыцарями, она хлопнула в ладоши. Вокруг её спины вспыхнуло фиолетовое пламя, приняв форму огромных пылающих крыльев.

— Так сойдет, — бросила она и сорвалась с места, увлекая Костяного дракона высоко в небо.

Как только «огненный ангел» и дракон скрылись в вышине, поднятые некромантом мертвецы хлынули на оставшихся героев. Сэр Гилберт и его товарищ встали стеной, их мечи звенели, разрубая прогнившие доспехи разбойников. Принцесса Элли, воздев посох, направляла лучи чистого света, которые выжигали нежить. Мана некроманта таяла, так как он всё еще пытался координировать дракона, и рыцари успешно теснили скелетов, прорываясь на помощь своей защитнице.

Хисса рванулась к магу, уворачиваясь от летящих в неё костяных кольев и сгустков гнили. Она двигалась так быстро, что казалась лишь черной полосой в воздухе. Некромант вопил, выставляя один барьер за другим, но Хисса методично разрубала их своей тьмой. Наконец, она вонзила клинок в землю, и теневые цепей сковали мага. Сокрушительный удар ногой с разворота — и некромант отлетел на сотню метров, впечатавшись в дерево.

Хисса мгновенно прижала меч к его горлу.

— Даже если ты победила меня… не думай, что это конец! Мой страж, великий дракон, придет и сотрет вас в пыль! — прохрипел он.

Хисса лишь усмехнулась.

— Ты думаешь… у него есть шансы уцелеть?

Она посмотрела в небо, и некромант, не понимая, тоже поднял голову.


Высоко над облаками Эли нанесла пару пробных ударов магией по дракону, но древние кости держались крепко.

— Защита как у настоящего… — пробормотала она. — Ладно. Чистилище!

За её спиной разорвалось пространство, открывая портал в мир вечного огня. Эли медленно вытянула оттуда меч, полностью состоящий из ревущего золотистого пламени. Она нанесла серию ударов по лапам и хвосту дракона, мгновенно их отсекая, но некромантия мгновенно восстанавливала его. Эли снесла ему голову, но и она начала прирастать обратно.

— Черт… Видит бог, я не хотела. Считай это за честь. Ты всё-таки был драконом.

Она начала произносить заклинание:

— Сквозь печати веков, из бездны забытого пламени — воздвигнись, Столп Судного Дня!

Вокруг Эли возникла колоссальная фиолетовая башня. Взлетев на её вершину, она подняла руку, и щелкнув пальцами сказала всего одно слово.

— Д’ум.

Щелчок пальцев — и прямо над драконом возникла сфера абсолютной тьмы. Воздух завыл, гравитация сошла с ума. Появилась черная дыра. Она начала сжимать всё вокруг в невидимых тисках; древние кости дракона трещали и рассыпались в пыль, затягиваясь в воронку. Сфера росла, и когда её края коснулись вершины деревьев они даже не успевали загореться, а сразу превращались в пепел, а болото начало испаряться. Произошел колоссальный беззвучный взрыв, и когда свет погас, в небе не осталось ни дракона, ни магии — лишь теперь заместо ближайшего леса и нескольких холмов красовался кратер.

Внизу некромант вопил в полном ужасе:

— Невозможно! Как?! Чтобы кто-то победил дракона… всего один человек?! Как?!

Хисса вырвала у него гримуар. Подошедшая принцесса и рыцари, тяжело дыша, окружили мага. Сэр Гилберт и его напарник тут же начали связывать его антимагическими цепями. Хисса и Принцесса, воспользовавшись моментом затишья, достали из сумок зелья восстановления и выпили их залпом, чувствуя, как силы возвращаются в тела.

— Откуда у тебя эта книга? — спросила Хисса, вытирая губы.

Некромант, поняв свое положение выдал все. — Я… я был простым шахтером! — всхлипывал маг, — Однажды по неосторожности я провалился в старую шахту и нашел там скелет древнего темного мага и труп дракона. Они убили друг друга века назад! Гримуар лежал рядом… я начал учить заклинания. С их помощью я смог воскресить труп дракона. Я ощутил, что теперь не просто песчинка в этом мире. Я могу иметь власть, меня бы уважали и слушались. В гримуаре был описан ритуал становления личём. Это была вершина магии. Я напал на это селение, чтобы собрать души для финального ритуала, но не убивал всех сразу, боясь, что придут архимаги и королевская армия! И все шло хорошо, как я и задумывал, но я не знал, что столкнусь с таким монстром. – Некромант посмотрел на Элли, которая была в небе.

С неба плавно, словно не касаясь воздуха, спустилась Элли. Её розовое платье сияло первозданной чистотой, ни одна прядь волос не выбилась из идеальной прически, объятой мягким розовым пламенем. Битва, что оставила после себя заместо леса с болотом лишь кратер, будто даже не коснулась её. Она создала огромный огненный шар и, полыхая глазами, направила его в лицо магу.

— Эли, тише! — Хисса обхватила её сзади за плечи. — Он уже сдался! Сейчас он за всё ответит!

— Вот именно, сейчас и ответит! Когда в него прилетит этот шар! — прорычала Эли. — Ты хоть знаешь, на каком моменте сна я проснулась?!

— Эли, не надо! — принцесса Элли вцепилась в её руку. — Всё кончено! Ты сможешь поспать, как только мы вернемся!

— Хисса, скажи ей! — взмолилась принцесса.

Хисса хитро прищурилась, удерживая подругу.

— Эли, слушай… Как только вернемся, я попрошу устроить в библиотеке огромный банкет. Без всякого повода. Там будет столько сладкого, сколько ты в жизни не видела! И мороженое, и торты… Тебе определенно больше понравится тратить силы на десерты, чем на этого вонючего некроманта.

Эли замерла. Шар в её руке начал медленно затухать, превращаясь в золотистые искры. Она перевела взгляд на Хиссу, и на её лице появилась хитрая усмешка.

— Ладно… — пробормотала она. — Но тогда тебе придется составить мне компанию и пить вместе со мной на этом банкете!

Хисса рассмеялась и крепче приобняла подругу:

— С удовольствием, Эли. По рукам!

Принцесса Элли подошла к выжившим рыцарям, которые стояли над телами павших друзей.

— Мы нашли тела ваших товарищей, — тихо произнесла она. — Я даю вам слово: как только мы вернемся, я лично прослежу, чтобы их доставили в столицу с высшими почестями.

Затем она отвела сэра Гилберта в сторону:

— Гилберт, вы должны успокоить жителей, но не рассказывайте им всю правду. Клянитесь честью короля, что это были разбойники, нашедшие артефакт, вызывающий пламя. Если пойдет слух о некроманте и живом драконе, люди в ужасе бросят свои дома. Скажите, что Его Величество скоро пришлет помощь.

Решив, что делать дальше, они отправились обратно в Озерное.

Пока рыцари общались с народом, Элли быстро нацарапала записку на клочке пергамента: «Громила, не бойся. Твоя деревня спасена. Зло ушло. Живи спокойно». Она подозвала деревенского мальчишку и велела передать это письмо кузнецу.

Когда рыцари вернулись к центру лагеря, они замерли в изумлении. Эли, присев на корточки, уже почти закончила чертить на земле круг телепортации, продолжая возмущаться что людей теперь надо переносить еще больше.

Гилберт с подозрением и страхом посмотрел на Эли и Хиссу.

— Ваше Высочество, мы сделаем всё, как вы просили. Но… кто они на самом деле? Этот мечник, что в одиночку вырезал лагерь и скрутил мага… и эта леди в розовом платье, которая только что убила дракона и изменила ландшафт местности?

Элли загадочно улыбнулась:

— Это мои лучшие подруги. Одна — мастер тайных операций, другая — сильнейший маг, чья сила вне категорий. Это всё, что вам нужно знать. Для вашей же безопасности.

— Но телепортация! — воскликнул второй рыцарь, глядя на то, как Эли завершает последний символ. — Для переноса такого отряда с пленным и телами нужна дюжина магов высшего уровня и час подготовки! Это физически невозможно для одного человека!

Хисса усмехнулась, кивнув в сторону Эли:

— Для обычных магов — возможно. Но вы действительно думаете, что для той, кто только что расщепила дракона, перенести нас будет большой проблемой?

Эли хлопнула в ладоши. Воздух вокруг них мгновенно превратился в ослепительный вихрь. Через секунду они уже стояли на поляне в королевском лесу, где пели птицы и пахло хвоей.

— Прибыли. — выдохнула Эли и вдруг вскрикнула. Раздался резкий хруст. — О нет… моя лучшая пара туфелек! За что такое со мной происходит…

Она присела на пенек, с досадой глядя на туфлю. Из-за неровного приземления у неё отломился тонкий каблук. Пока она ворчала и доставала запасную пару из своего подпространства, Хисса изложила рыцарям план:

— Гилберт, слушайте легенду. Принцесса Элли беспокоясь за народ тайно написала в Библиотеку Аукана письмо с просьбой о помощи в доставке провианта в село Озерное. Библиотека использовала секретный древний артефакт для телепортации, чтобы отправить нас в Озерное. Раздав еду, мы встретили вас победивших некроманта, и вернули вас назад. Артефакт после этого взорвался. Это объяснит ваше быстрое возвращение, и кратер— ведь вас ждали только через месяц. А также королю скажите, что из библиотеки вам помогали не Мы, а Антуан и Хатсия, он знает их, это не вызовет подозрений.

— А как же принцесса? — уточнил Гилберт.

— Элли весь день была в библиотеке, изучая королевскую магию, — пояснила Хисса. — Она выйдет из главных ворот библиотеки как раз в тот момент, когда вы будете проходить мимо с пленным некромантом. Вы «случайно» встретите её и предложите сопровождение до замка ради её безопасности. Аукан всё подтвердит королю. По крайне мере у нас есть шанс его уговорить.

Рыцари подхватили связанного некроманта и направились в замок, чтобы разыграть сцену. Элли поспешила внутрь через служебный вход, чтобы через минуту выйти им навстречу через главные ворота.

Эли наконец натянула новые туфли и встала.

— А мы — к Хатсии и Аукану, — сказала она. — Надо всё им объяснить, пока они не подняли панику из-за нашего исчезновения.

— И не забудь, — подмигнула Хисса, — банкет.

Эли хитро прищурилась:

— Помню. И за то, что мне пришлось менять обувь в лесу, тебе придется составить мне компанию и пить вместе со мной на этом банкете до самой зари!

Хисса рассмеялась:

— С удовольствием, Эли. Идем.


Тронный зал встретил героев величественным молчанием. Король, восседая на массивном троне, сурово оглядел вошедших: связанных цепями некроманта, измотанных рыцарей и свою дочь. Его взгляд сразу зацепился за подол её одежды, испачканный в дорожной пыли и магической саже.

— Элли? — голос короля прозвучал с явным недоумением. — Почему ты в таком виде? Мне докладывали, что ты весь день провела в библиотеке.

Элли сделала изящный реверанс, сохраняя на лице выражение кротости и легкого смущения:

— Да, отец, я действительно была в библиотеке. Я изучала новый уровень святой и королевской магии и решила опробовать её в действии. Мастер Аукан разрешил мне воспользоваться их задним двором, где проводят испытания. К моему сожалению, сразу всё сделать идеально не вышло… — она виновато улыбнулась. — Пыль и грязь на одежде — это результат моих неудачных попыток. Я как раз закончила занятия и выходила из главных ворот, когда встретила доблестного сэра Гилберта, который предложил мне сопровождение ради безопасности.

Король немного смягчился, но всё еще выглядел озадаченным. Элли, почувствовав это, вздохнула и продолжила:

— Но, если честно, отец… я немного соврала. Моей целью была не только учеба. На вашем последнем собрании меня очень задела тема села Озерное. Я не могла перестать думать о людях, которые подверглись нападению. Я понимала, что они не смогут ждать сначала разведотряд, а только потом — помощь. Поэтому я взяла на себя смелость, использовала свои личные накопления и попросила Аукана немедленно доставить в Озерное провиант, который удалось купить на мои деньги.

Король удивленно поднял брови. Благотворительность дочери его тронула.

— Похвальное рвение, Элли. Доставка еды через библиотеку — дело разумное. Но Гилберт… это всё равно не объясняет, как вы сами оказались здесь так быстро?

Сэр Гилберт вышел вперед и четко отрапортовал:

— Ваше Величество! Всё началось с того, что мы выяснили: виной всему некромант с артефактом. Ради спасения жителей мы пошли в атаку на его логово. В жестоком бою с разбойниками и нежитью пало много наших соратников. Нам пришлось уничтожить сам артефакт в бою, чтобы захватить этого безумца живым.

Гилберт сделал небольшую паузу, вспоминая инструкции Хиссы:

— Мы возвращались в село с пленником и сами были поражены, увидев там Хатсию и Антуана из библиотеки, которые раздавали провиант. Затем мы провели бывших работников через шахты дабы показать им что монстры что были в шахтах уничтожены, и чтобы они могли перенести все что у них ограбили разбойники обратно к себе в дома. Далее мы собирались возвращаться, но леди Хатсия нас остановила. Оказывается, мастер Антуан смог заставить работать древний артефакт. Он не требовал дюжины магов, но требовал три часа подготовки. Они и помогли нам вернуться обратно телепортацией. Но из-за древности реликвия сработала всего два раза. После нашего прыжка в лес произошел взрыв, который, судя по всему, и оставил кратер в Озерном. Мы до сих пор помним, как гневно кричал мастер Антуан, расстроившись из-за потери артефакта, и как леди Хатсия пыталась его успокоить.

Король невольно усмехнулся. Он вспомнил Антуана— человека крайне вспыльчивого, если его артефакты вели себя непредсказуемо.

— Ха! В этом весь Антон, — покачал головой король. — Его страсть к механизмам порой переходит границы. Что ж… Вы все молодцы. Ваши павшие товарищи будут похоронены с честью. Некроманта — в темницу, а гримуар передать королевским магам.

— А ты, дочь моя, не трать свои сбережения. Если тебя что-то волнует — приди и поговори со мной. Пошлите людей за Ауканом! Я хочу лично поблагодарить его, а после допроса — передать гримуар обратно в библиотеку для запечатывания.

Когда аудиенция закончилась и тяжелые дубовые двери тронного зала закрылись за спинами героев, напряжение, висевшее в воздухе, наконец спало. Сэр Гилберт и принцесса Элли медленно пошли по длинному коридору, освещенному лучами заходящего солнца.

Рыцарь то и дело оглядывался на стражников, уводивших некроманта в сторону подземелий. Наконец он решился и тихим голосом обратился к принцессе:

— Ваше Высочество… Вы уверены, что всё будет в порядке? Королевские маги — мастера своего дела. Если они применят заклинания допроса или чары правды, этот шахтер расскажет и леди Эли с Хиссой, и про то, как она испепелила дракона одним щелчком пальцев. Тогда наше вранье про артефакт развалится как карточный домик.

Элли мягко улыбнулась, поправляя подол своего испачканного платья.

— Хисса сказала, что проблем не будет. Вы ведь помните, что она сделала перед тем, как Эли начала чертить круг телепортации?

Гилберт замер, и перед его глазами всплыла короткая, но пугающая сцена. Пока они готовились к прыжку, Хисса подошла к связанному некроманту. Её глаза на мгновение вспыхнули ледяным фиолетовым светом, а руки окутала густая, как деготь, тьма. Она коснулась висков мага, и тот лишь беззвучно затрепетал, прежде чем его взгляд стал пустым и туманным.

— Промывка мозгов… — прошептал Гилберт. — Она изменила его воспоминания?

— Именно так, — кивнула Элли. — Хисса не любит использовать такую магию, она считает её грязной, но в этот раз у нас не было выбора. Теперь в его голове нет ни ангела, ни демона. Он «помнит» только древний артефакт, который сам же и уничтожил в бою, и «помнит» Антона с Хатсией. Его собственные воспоминания теперь полностью соответствуют нашей истории.

Второй рыцарь облегченно вздохнул, вытирая пот со лба.

— Слава небесам… Эта леди Хисса пугает меня не меньше, чем разрушительная мощь леди Эли. Но я рад, что она на нашей стороне.

Они дошли до развилки, ведущей к покоям принцессы. Гилберт и его товарищ вытянулись во фрунт и торжественно отдали честь.

— Мы сохраним вашу тайну, Ваше Высочество. Благодарим за спасение и за этот шанс вернуться домой.

— И вам спасибо за службу, — ответила Элли. — А теперь идите к своим семьям. Вы это заслужили.

Солнце уже почти скрылось за горизонтом, окрашивая шпили Библиотеки в кроваво-красный цвет. На самом пороге, нервно кусая губы и то и дело поправляя очки, их ждала Хатсия. Она буквально мерила шагами пространство перед входом, вздрагивая от каждого шороха в кустах.

Завидев знакомые силуэты Хиссы и Эли, Хатсия бросилась им навстречу, едва не споткнувшись.

— Наконец-то! Живы! — выдохнула она, быстро оглядывая их. — Вы хоть представляете, как я волновалась? Хоть я и сказала, что даю вам день, но не под ночь же возвращаться… Идите за мной, быстро! Аукан места себе не находит, а Антон уже битый час пытается его развлечь докладами.

Хатсия почти затолкнула их в просторный кабинет, где пахло старой бумагой и чернилами. Аукан сидел за массивным столом, а Антон стоял у доски, увлеченно чертя схемы плотности магических полей. Увидев вошедших, Антон добродушно улыбнулся и отложил мелок:

— О, ну как, разобрались со своими делами? Нам Хатсия сказала, что у вас возникло что-то срочное и вы отлучились до вечера. Надеюсь, всё прошло гладко?

Хисса молча прошла к столу, отодвинула стопку свитков и тяжело опустилась на стул. Эли же, не говоря ни слова, рухнула в ближайшее мягкое кресло, сонно моргая.

— Слушайте внимательно, — ледяным тоном начала Хисса. — Потому что второй раз я это рассказывать не буду.

И она выложила всё: тайную вылазку с принцессой, логово разбойников, некроманта-шахтера и Костяного дракона. Когда она дошла до того, что Эли стерла драконом одним заклинанием, и оставила после себя кратер, в комнате повисла такая тишина, что было слышно, как бьется сердце Хатсии.

— Вы… вы взяли принцессу Элли с собой?! На бой с нежитью?! — Аукан схватился за голову, его голос дрожал, — Хисса, если бы с ней что-то случилось, король бы сравнял библиотеку с землей!

— Некромант… — Хатсия прикрыла рот рукой, — Настоящий некромант у нас в королевстве? И он даже поднял целое войско в сражении с тобой? Хисса, как вы вообще справились вдвоем?

— Дракон? — Антон медленно перевел взгляд на Эли, которая в этот момент безразлично жевала заварной рогалик, — Ты победила древнего Костяного дракона? В одиночку? Эли, ты понимаешь, что ты совершила? Ты же буквально монстр в человеческом обличье! Я теперь понимаю, почему нас с Хатсией редко отправляют на миссии по зачистке… На фоне таких «монстров» нам там просто делать нечего. Если ты разозлишься, ты же всё королевство в пепел обратишь!

Хисса пресекла поток восклицаний сухим жестом.

— Успокойтесь. Для короля у нас готова отдельная версия, и вам обоим придется её придерживаться.

Она вкратце изложила историю: благотворительность Элли, участие Хатсии и Антона в раздаче еды, и «древний артефакт», который Антон якобы заставил работать, но который в итоге взорвался, и оставил кратер.

— Так что, Антон, — Хисса иронично прищурилась, — теперь ты официально вспыльчивый гений. Король уверен, что ты сейчас в бешенстве из-за потери редкой реликвии и громко ругался на весь лес. Постарайся соответствовать.

Антон открыл рот от возмущения, но Аукан лишь обреченно вздохнул.

— Скоро сюда прибудет стражник. — добавила Хисса, — Король вызывает тебя, Аукан. Имей в виду: артефакт испарился, Антон в гневе, а принцесса весь день «изучала святую магию».

Эли вдруг приоткрыла один глаз и сонно, но твердо произнесла:

— И самое главное… Хисса обещала мне банкет. За прерванный сон, и за дракона. Чтобы было много тортов и горы мороженого. И чтобы Хисса пила со мной до рассвета.

Хатсия посмотрела на Хиссу с сочувствием:

— Ты серьезно на это согласилась?

Хисса потерла переносицу:

— У меня не было выбора. Иначе бы она могла создать еще один кратер.

В этот момент в дверь настойчиво постучали.

— Мастер Аукан! — раздался голос королевского гонца, — Его Величество требует вашего присутствия!

Аукан поднялся, поправляя мантию, и бросил на Антона короткий взгляд:

— Ну что, «вспыльчивый гений», пойдем спасать репутацию библиотеки. Хатсия, начинай готовить банкет. Кажется, эти «монстры» заслужили свои сладости.

В главном зале Библиотеки, обычно тихом и строгом, сегодня было непривычно шумно. На огромном дубовом столе, сдвинув в сторону тяжелые фолианты, Хатсия расставила горы угощений: многослойные торты с нежным кремом, вазочки с фруктовым мороженым, тарелки с хрустящими вафлями и заветные бутылки вина.

Эли сидела во главе стола. Её глаза горели, а руки непроизвольно сжимали вилку, но она мужественно не прикасалась к еде.

— Морока… — шептала она, глядя на тающий шарик земляничного мороженого. — Черт их побери. Где они ходят? Если я съем это сейчас без них, Аукан снова будет читать нотации о приличиях…


Двери наконец распахнулись. В зал вошел усталый, но довольный Аукан, а за ним, буквально кипя от возмущения, плелся Антон.

Эли мгновенно вскочила, едва не опрокинув стул.

— Наконец-то! — крикнула она на всю библиотеку. — Давайте быстрее к столу! Я больше не могу просто смотреть на всё это! Моё мороженое скоро станет супом!

Все поспешили занять свои места. Аукан, едва пригубив вино, коротко выдохнул:

— Всё прошло безупречно. Король поверил в каждое слово. Он даже выразил сочувствие по поводу «утраченной реликвии».

— Сочувствие?! — Антон взорвался, размахивая куском пирога. — Мне пришлось играть роль сумасшедшего злобного гения! Когда король спросил про детали, я изобразил такой приступ ярости, что стража схватилась за алебарды. Я кричал, что готов лично ворваться в камеру к этому некроманту и придушить его за то, что из-за него мой драгоценный артефакт превратился в пыль!

Все за столом дружно расхохотались. Антон, прихлебывая вино, продолжал негодовать:

— Теперь король окончательно убедился, что я вспыльчивый псих. Он даже пообещал выделить дополнительные средства на мои «исследования», лишь бы я больше ничего не взрывал рядом со столицей!

Хатсия, мягко улыбаясь, подняла свой бокал:

— Девочки, я серьезно… Больше так не рискуйте. Принцесса, драконы, некроманты — это слишком даже для одного дня. Но я бесконечно рада, что вы вернулись целыми и невредимыми. За вас!

Банкет перешел в ту стадию, когда разговоры становятся громче, а сладости на тарелках тают быстрее, чем снег весной. Эли, как и обещала, не оставила от тортов и следа, методично уничтожая один десерт за другим и не забывая подливать Хиссе вино. Хисса, верная своему слову, пила наравне с подругой, хотя её взгляд становился всё более туманным.

Глубокой ночью, когда свечи догорели почти до основания, в библиотеке воцарилась тяжелая, сонная тишина.

Антон, который под конец выпил лишнего и добрых два часа «делал мозг» Аукану, рассуждая о влиянии плотности маны на структуру крема в тортах, наконец сдался. Пошатываясь и бормоча что-то про «великие открытия», он убрел спать в свой кабинет. Хатсия, сохранившая относительную трезвость, проследила, чтобы он не врезался в стеллажи, и, убедившись, что все разрешилось, с облегчением отправилась к себе.

В главном зале остались только двое. Эли, победившая всех драконов и все торты мира, мирно засопела прямо на плече у подруги. Хисса, тяжело вздохнув, поднялась. Ей стоило больших усилий не упасть.

— Тащить её до дома? Нет… я не дойду, — пробормотала Хисса.

Кое-как подхватив обмякшую Эли под руки, она дотащила её до своего кабинета. С тихим кряхтением Хисса уложила «сонного ангела» на мягкий диван, заботливо укрыв пледом. Сама же, не имея сил даже расстегнуть сапоги, просто рухнула в свое любимое глубокое кресло напротив и мгновенно провалилась в сон.

А в это время в своем кабинете Аукан сидел у окна, глядя на далекие звезды над королевством. Он медленно допил остатки вина и тихо произнес в пустоту:

— Еще один сумасшедший день в нашей библиотеке… И, боюсь, далеко не последний.

Загрузка...