Ночь была дождливой. Генри коротал вечер в кабинете, за столом, заваленном письмами и бумагами, в доме в северо-западной части Лондона, недалеко от Паддингтонского вокзала. Расследование зашло в тупик – дни пролетали в поисках, но зацепиться было не за что. Он потратил на детектива и его агентов уже целое состояние – в буквальном смысле, состояние своего отца – но новостей о местонахождении Эдварда всё не было. Детектив Дигри был опытным, но сразу предупредил, что случай не простой – Эдвард как будто провалился сквозь землю. Не было ни одного свидетеля тому, как брат покинул дом такой же дождливой ночью две недели назад.
Раздался стук в дверь. Иногда вечерами забегал один из помощников детектива, чтобы посвятить Генри в последние подробности расследования. Но сейчас за дверью стояла дама. Она была одета с необыкновенным изяществом – бархатное платье благородного зеленого цвета оттеняло ее глубокие карие глаза, а темные волосы были убраны под изящную бордовую шляпку, украшенную большими цветами. На плечи женщина набросила плащ – но он не смог спасти ее от проливного дождя.
– Простите, милорд, моя карета сломалась и ваш дом оказался ближайшим, могу ли я переждать у вас дождь?
Генри оторопел, не успев ответить – дама сбросила плащ на пол и быстрым шагом прошла в гостиную, в которой ярко горел камин. Тут Генри заметил, что она дрожит от холода.
– Простите за вторжение, – произнесла дама с легким французским акцентом и улыбнулась краешками губ. В мочках ее ушей сверкнули изумруды.
– Прошу вас, будьте моей гостьей! – смутившись, ответил Генри. – Я скажу экономке заварить нам чай, вы позволите?
Огонь камина ярко освещал комнату и стоявшие в ней несколько столиков - один из них чайный, на другом ярко горели свечи в трех подсвечниках. В углу комнаты стояло несколько ширм с вышитыми на них журавлями и цветами. Перед камином – два глубоких кресла с широкими подлокотниками. Генри жестом пригласил даму сесть.
– Благодарю! Как ваше имя?
– Генри, лорд Эссексский.
– Меня зовут Жозефина, но все называют меня мадемуазель Оммаж.
Оба замолчали.
– Мисс Эванс! – Генри позвонил в колокольчик.
Тотчас же явилась экономка. В полумраке нельзя было рассмотреть ни черт ее лица, ни возраста. Но по ее натянутой как струна сухощавой спине мадемуазель Оммаж поняла, что экономка крайне возмущена внезапным визитом.
Мисс Эванс подала чай, беззвучно опустив чашки на чайный столик, и удалилась. Мадемуазель Оммаж отогрелась и ходила по комнате, проводя пальцами по корешкам книг и разглядывая портреты на стенах. Генри следил за ней взглядом.
– Мой двоюродный дядя, достопочтенный Элайджа, преставился несколько лет назад. Добрейшей души человек, разводил лошадей, першеронов. Души в них не чаял. Вам знакома эта порода?
Мадемуазель хихикнула.
– Безусловно, ведь эта порода родом из Франции. У моего отца был першерон серой масти. Мне было пять, и я его боялась как огня. К счастью, отец его обменял.
Генри вежливо кивнул и продолжил, указав на следующий портрет:
– Моя мать, Катарина фон Грогс.
С портрета тяжелым взглядом смотрела молодая женщина в костюме для верховой езды – малиновом охотничьем жакете из бархата, и юбке, в тюрбане с белым пером. Её светлые волосы были убраны под тюрбан. У ног её сидели две борзые.
– Вы похожи, – ответила мадемуазель Оммаж, повернув голову на стоявшего поодаль Генри и скользнув по нему взглядом. – Буду рада познакомиться с ней.
– Сейчас она живет у сестры, в двух часах езды отсюда, – ответил Генри, будто с трудом подбирая слова. – Мы редко видимся.
– У вас прекрасный дом, Анри, – сказала Жозефина на французский лад. Такой большой, но такой пустой – слишком большой для вас одного.
Генри промолчал, не решаясь открывать свою историю женщине, с которой он был знаком меньше получаса. Жозефина заметила его смятение и произнесла:
– Не отвечайте, если не хотите, я пойму. Но я вижу многое, скрытое от глаз людей. Например, я знаю, что у вас пропал близкий человек.
Генри вздрогнул:
– Откуда вам это известно? Вы что-то знаете об Эдварде?
– Пока нет. Но могу помочь вам узнать. Я один из лучших специалистов по картам Таро в Париже, и сейчас я прибыла в Лондон по приглашению человека, который не открыл мне своё имя, но заплатил внушительный гонорар. Встреча через три дня, поэтому у меня есть время, чтобы помочь вам.
– Боюсь, я не смогу позволить себе вашу помощь, – Генри грустно улыбнулся. Я уже отдал детективу большую часть сбережений отца.
– Мсье Анри, мне приятно будет отплатить вам за гостеприимство, – женщина поставила чашку на чайный столик и встала – думаю, ваша экономка сможет показать мне, где спальня для гостей.
– До завтра, мсье! Будьте уверены, мы найдем вашего брата. Не терзайте сомнениями своё доброе сердце!
Она улыбнулась и вышла из комнаты.
Генри сидел в кресле совершенно обескураженный. Мало того, что судьба подбросила ему новый шанс, еще и в столь обворожительном виде! Он долго не мог уснуть, представляя мадам Оммаж в роли своей избранницы.