Исповедь короля
Пьеса по мотивам рассказа Эдит Несбит “Билли-король”.
Автор: Чуич Софья.
Предисловие.
В тексте намерено соединены разные виды повествования: собственно сценическое действие, внутренний мир персонажей и образное существование истории на сцене.
Ремарки могут включать в себя описание света, тени, пауз и символов, поскольку именно через театральные средства раскрывается то, что невозможно выразить словами.
Действующие лица:
Билли Кинг - молодой человек двадцати пяти лет. Клерк в конторе. Безуспешный писатель. Живет скромно и одиноко в тесной комнате среди стопок старых книг и исписанной бумаги.
Джозеф Кинг - дядя Билли. Много лет служит в конторе. Человек порядка и правил.
Маленький Билли - король Плюримирегии. Мудрый и верный правитель, на котором держится все королевство.
Элизабет - подруга детства Билли. Королева Алексанасса, возлюбленная короля Плюримирегии.
Премьер-министр - приближённый короля Плюримирегии. Склонен к причудливым размышлениям и неожиданным методам поиска решений.
Элли, Аврора, Офелия - жители Плюримирегии.
Питер, Саймон, Джерри и другие дети - жители Плюримирегии.
Почтальон - житель Плюримирегии.
Лошадь (человек в маске лошади) - в Плюримирегии - учительница; в воспоминаниях Билли - женщина по имени Мэриэл, фигура власти и подчинения.
Лис (человек в маске лиса) - чужак в королевстве Плюримирегия.
Дракон (человек в маске дракона) - в королевстве - чудовище, держащее в страхе всех жителей; в воспоминаниях - человек из прошлого Элизабет.
Англия, 19 век.
Сцена 1. Лондон.
(Дождливая осень. Поздний вечер. На улице почти ни души. Билли возвращается домой, на нем тоненький черный плащ - весь в заплатках. Билли пытается укрыться от дождя. На встречу ему идет взрослый мужчина с зонтом в руке. Билли, не замечая его, случайно сталкивается с ним)
Джозеф
(устало и раздраженно)
Осторожнее, молодой человек!
Билли
(посмотрев мужчине в глаза, проговорил быстро, извиняясь)
Прошу прощения, сэр! Виноват!
(прибавив скорость, хотел поскорее уйти от незнакомца подальше. Незнакомец, задумавшись, сделал шаг вперед и остановился, как будто что-то вспомнив...или кого-то)
Джозеф
(повернувшись в сторону уходящего Билли, окликнул его)
Билли?
(Билли остановился и повернулся на голос)
Бог мой! Это и впрямь ты!
(небольшая пауза, Билли прислушивается, делая пару шагов вперед)
Наш маленький Билли Кинг!
(подходят друг другу, пауза)
Билли
(узнав незнакомца)
Дядя Джозеф? Не может быть!
Джозеф
(обнимая племянника спустя долгих лет разлуки)
Я помню тебя мальчишкой, Билли... Столько лет прошло...
(пауза)
Я думал, что навсегда потерял вас...
(мягко отпустил Билли из объятий, держа над ним зонт)
Вернувшись в Лондон, полный паршивых воспоминаний, я уж точно не мог надеяться на такую встречу...
Билли
(опустил голову в раздумьях. Пауза. Проговорился от усталости и отчаяния)
Я остался один, дядя...
(пауза, с тоской в голосе)
Джозеф
(поняв Билли с полуслова, мрачно покачал головой, чуть слышно про себя проговорил)
Беда...
Билли
(устало улыбнувшись)
Я рад, что встретил тебя.
(Билли стал оглядываться, будто порываясь уйти, желая скрыться от дождя или от неприятных воспоминаний, которые стали постепенно стучаться в двери его души)
Джозеф
(заметив беспокойство племянника)
Погоди, Билли... Нам столько нужно обсудить, я не видел тебя 15 лет...
(пауза, Билли смотрит прочь, будто обдумывая что-то)
Билли
(приглашая, тон уставший, скорее от одиночества, чем от каждодневной работы)
Я живу неподалеку.
(небольшая пауза, усиливающая шум дождя)
Давайте наконец скроемся от дождя...
(послышался раскат грома, дождь стал лить сильнее. Двое мужчин, скрываясь от дождя под одним зонтом, ускорили шаг и завернули за угол улицы)
***
Дом Билли
(Темная, скромная каморка. Вокруг стопки исписанной бумаги - на письменном столе у окна, на старом диванчике, на полу, также валяются книги в старых обложках, пахнет плесенью и дешевыми чернилами. Атмосфера мрачная и одинокая. За окном - не стихающий дождь с проблесками молнии вдали. Входят Билли и Джозеф)
Джозеф
(оставляя в углу мокрый зонт, снимая шляпу, оглядываясь с любопытством, отмечая признаки затворничества)
Мда... Уютно тут у тебя...
(Билли молча направился к комоду, открыл ящик со скрипом, стал доставать оттуда свечи и зажигать их)
А где хозяин?
(Джозеф оглядывается, рассматривая стены, мебель)
Ты здесь один?
(пауза)
Билли
(отвечая неохотно)
Нет.
(пауза)
Хозяин уехал на пару дней.
(небольшая пауза. Джозеф, с некоторым сомнением поглядев на юношу, направился к дивану, под его ногами заскрипел пол)
Он доверил мне ключи.
(Билли какое-то время стоял, погрузившись в раздумья, не поворачиваясь к дяде. Джозеф, сев на диван, обратил внимание на стопку бумаг, лежащую на полу, и взял их в руки, вчитываясь в текст)
Джозеф
(грустно улыбнулся, о чем-то вспомнив)
Ты так и не забыл свое королевство...
(Билли повернулся к дяде, мрачно на того поглядев)
Джозеф
(перелистывая страницы, покашливая)
Никак не отпустишь свои фантазии...
(Билли взял табурет и сел напротив Джозефа)
Билли...
(указывая на страницы, которые держал в руке, с разочарованием и грустью в голосе)
Вот чем ты занимаешься после работы...
(взглядом показывая на количество стопок бумаги вокруг)
... или вместо нее?
(Билли тяжело вздохнул, прикрыв ладонью лицо, пауза)
Билли
(устало, но твердо)
Я работаю, дядя. Работаю в конторе, как хотел того дедушка...
(Джозеф, понимающе кивая, какое-то время молчал, пауза)
Я пишу...
(Билли посмотрел в окно, снаружи сверкнула молния)
Потому что это единственное, чем я могу спасти себя...
(пауза. Билли встал и отошел в сторону, повернувшись спиной к Джозефу. Прогремел гром)
...И свое королевство.
(пауза. Джозеф опустил голову в раздумьях)
Джозеф
(вновь взглянув на страницы, с сочувствием)
От реальности не убежишь, правда?
(Билли, нахмурившись, молчал, опустив взгляд)
Джозеф
(посмотрев на Билли, с легкой иронией)
Ну и как сейчас поживает твое королевство?
(пауза, вновь послышались раскаты грома)
Билли
(мрачно, посмотрев в окно)
Сейчас - не знаю.
(пауза, Билли вспоминает себя королем, лёгкая улыбка озаряет его бледное лицо)
Но я знаю, каким оно было тогда - в детстве...
(повернулся к Джозефу, пауза)
...
*эхом на сцене звучит голос из прошлого*
Маленький Билли
(радостно смеясь, продолжая мысль взрослого Билли)
Живым и светлым!
...
Сцена 2. Королевство Билли-короля.
(Плюримирегия. Летняя солнечная погода. В небе летят птицы и радостно поют. Широкое поле, окруженное с одной стороны лесом и высокой горой. С другой стороны, вдали, виднеется школа, к которой ведет тропинка. Школа - новая, красивая, так и притягивает взгляд. У тропинки стоят двое - премьер-министр и почтальон)
Почтальон
(с восхищением)
Нет никого лучше нашего короля! Слава Его Высочеству Билли - Королю Плюримирегии!
(премьер-министр улыбается и кивает)
Так быстро наш король всему научился!
(указывая на школу)
И теперь благодаря ему научатся всему и наши дети!
Премьер-министр
(разделяя радость, тепло улыбается, не забывая и про свою роль в истории становления короля)
Да-да! Слава нашему королю!
(указывая на себя)
А ведь я говорил! Наш король особенный! Я всегда знал!
(пауза, вздыхает с облегчением, направил свой взгляд вдаль)
Эх... Никогда такого счастья не было...
(рукой проводит по воздуху, указывая на весь простор перед собой)
Теперь процветает всё наше королевство! Цветы еще слаще пахнут, птицы звонче поют, а солнце...
(руки к небу)
... никогда еще не светило так нежно и тепло!
Почтальон
(мечтательно, смотря вдаль, продолжает мысль)
Ни сомнений, ни страхов впереди!
(на горизонте появляется маленький Билли)
Маленький Билли
(радостно кричит им издалека, машет рукой, подбегает к ним)
Доброе утро!
Почтальон и премьер-министр
(почтительно кланяются)
Доброе утро, Ваше Величество!
Маленький Билли
(подходит ближе, жмет руку премьер-министру, затем почтальону, обращается к первому с улыбкой и с долей иронии в голосе)
Как странно...
(оглядывает его волосы, затем говорит с долей иронии, подмигнув ему)
Где же ваша солома1?
Премьер-министр
(улыбаясь)
Видите ли, Ваша Светлость, мне уже нет надобности помогать себе решать головоломки...
(маленький Билли усмехнулся, премьер-министр продолжил)
Вы справляетесь со всеми непредвиденными и неизвестными задачами блестяще. Я счастлив находится рядом с вами и служить вам опорой.
Маленький Билли
(воодушевленно)
Мне приятно это слышать!
(пауза, оглядывает поле вокруг, обдумывая что-то)
Что ж...
(пауза, подул свежий ветерок. Билли-король, деловито поставив руки на пояс, вдохнул с наслаждением воздух. Затем отошел от своих собеседников, сделав пару шагов в сторону школы. Премьер-министр и почтальон повернулись к нему)
Сегодня прекрасная погода, чтобы поиграть в догонялки, не так ли?
Премьер-министр
Воистину так, Ваша Светлость!
Почтальон
Чудесная погода для игры!
(пауза, Билли-король повернулся к подданным)
Маленький Билли
(тепло улыбнувшись)
Был рад встрече, господа! Ещё увидимся!
(Билли кивнул им и направился в сторону школы)
Премьер-министр
(кланяясь, вслед Билли-королю)
Непременно, Ваше Величество!
Почтальон
(кланяясь)
До свидания, Ваша Светлость!
...
Школа.
(Светлый, чистый класс. Учительница расписывает на доске примеры из математики, попутно их комментируя. Дети молча записывают за ней в тетрадь)
Лошадь
(медленно и монотонно)
Данный пример можно решить с помощью раскрытия скобок...
(ученики перешептываются между собой, она делает вид, что не слышит)
По правилам раскрытия скобок, если перед ними стоит плюс...
Питер
(обращаясь к соседу по парте)
Сколько времени?
Саймон
(сидит за Питером и Джерри. Услышав вопрос, вмешался, не дав ответить Джерри, уныло)
Время обеда...
Лошадь
(взглянула на класс, пауза. Устало вздохнула и продолжила)
В данном примере перед скобкой стоит минус, значит знаки выражения внутри...
(короткая пауза, Лошадь повернулась к ученикам и указала на Питера)
Питер
(будто проснувшись)
Меняются!
Лошадь
(мягко улыбнувшись)
Верно!
(подходит к рабочему столу и заглядывает в журнал)
Так... решить пример к доске пойдет...
(пауза, дверь в класс неожиданно отворилась, на пороге стоял маленький Билли)
Лошадь
(в изумлении ахнула, с почтением)
Ах! Ваше Величество!
(все ученики встали, поклонились королю)
Ученики
(чуть слышно, обрадовавшись приходу короля)
Ваше Величество!
Маленький Билли
(окинув взглядом весь класс, громко и радостно)
Всем сказочного утра!
(обратившись к ученикам, весело)
А я пришел за вами!
(пауза, ученики переглянулись в надежде спасения от скучных уроков. Король, улыбнувшись, спросил)
Кто со мной играть в догонялки?!
Саймон
(радостно восклицая)
Ура! Время играть! Я с вами!
Питер
(бодро)
Я тоже!
Джерри
(оживленно)
И я!
(ребята перешептывались и тихо смеялись в ожидании)
Маленький Билли
(обратившись к Лошади)
Я думаю им неплохо будет отвлечься, а азы науки прекрасно усвоятся на лету!
Лошадь
(тепло улыбаясь, с почтением кивнула)
Как пожелает Ваша Светлость.
Маленький Билли
Ну что, друзья? Поспешим на улицу! Будем играть, сколько душе угодно!
Ученики
(одновременно, выйдя из-за парт)
Ура!
Саймон
(радостно)
Слава нашему королю!
(ученики покидают класс, Билли их ждет)
Питер
(уходя, радостно)
Будем играть с королем!
(пауза)
Маленький Билли
(уважительно кивая Лошади)
Благодарю вас, миледи!
(Билли уходит за детьми)
Лошадь
(кланяется вслед, в голосе почтение, но вместе с тем и что-то иное...)
Удачной игры Вам, Ваша Светлость...
(дверь закрывается. Пауза. В классе остается лишь Лошадь. Она, опустив голову, какое-то время стояла у стола. Атмосфера становится напряженной - свет на сцене приобретает красные оттенки, а тени со всех сторон начинают погружать все во мрак... Лошадь выходит в центр. Некоторое время стоит, смотря прямо на зрителей. Легкая дымка постепенно покрывает сцену. Лошадь снимает маску - обнажая страшную, безумную, но человеческую улыбку)
***
Джозеф
(холодно, мрачно)
Она била тебя, Билли?
(натянутая пауза)
Билли
(чуть слышно, с болью в голосе)
Нас всех...
...
Мэриэл
(эхом из воспоминаний раздался голос, послышались приглушенно разрушительный крик, на сцене отразились тени двух фигур - одной, совсем маленькой и беззащитной, и второй, грузной, большой и тяжелой)
ГНУСНЫЙ МАЛЬЧИШКА! Я ВЫБЬЮ ИЗ ТЕБЯ ДУРЬ!
(большая тень замахнулась - послышался сильный удар железным прутом по телу)
Детский голос
(отчаянно вскрикнул от боли, плача, умоляя остановиться, стал закрываться от следующего удара)
Ай! Не бейте! Не надо!
(по движению теней было ясно - надзирательница резко схватила мальчика за руку, которой он хотел закрыться, и с силой дернула его к себе ближе, как тряпичную куклу)
Мэриэл
(чувствуя превосходство, замахивается прутом, кричит, издеваясь)
НЕ НАДО?! НУ И МЕРЗАВЕЦ! БУДЕШЬ ПАХАТЬ КАК МИЛЕНЬКИЙ! НА ВСЮ НОЧЬ ЗДЕСЬ ОСТАНЕШЬСЯ! ЗА ТАКУЮ РАБОТУ И ГРОША НЕ ПОЛУЧИШЬ, НИЧТОЖЕСТВО!
(снова звуки удара, детский плач и скрежет механизмов)
...
(звуки из воспоминания стихли, вновь послышался дождь за окном, в каморке воцарилось тяжелое молчание, которое спустя время раздумий нарушил Джозеф, тяжело вздохнув. Он покачал головой в напряженной тишине)
Билли
(слегка улыбнулся, стараясь скрыть тревогу и боль)
Школа со скучными предметами и проказниками, срывающими занятия, казалась раем для меня и моих друзей...
(горько усмехнувшись, чуть слышно)
... правда, существующим только в моей голове...
(пауза)
Джозеф
(раскаянно)
Прости, Билли... Прости, что тебе пришлось это пережить...
(пауза, тяжело вздохнув, с сожалением в голосе)
Времена такие...
(пауза, чуть слышно, с болью в голосе)
После смерти твоих родителей мы с твоим дедом работали как проклятые, чтобы собрать средства и забрать тебя с той чертовой фабрики...
(Джозеф, опустив голову, чуть слышно всхлипнул и закрыл лицо руками, его плечи содрогнулись)
Билли
(все понимая, смирившись с болью)
Знаю.
(пауза)
Я вас ни в чем не виню.
(спустя некоторое время Джозеф поднял голову)
Джозеф
(пытаясь понять Билли, с сожалением)
Ответь мне, Билли... Ты все это время спасался в своей стране чудес...
(короткая пауза, вставая с дивана, подходя ближе к Билли, тот стоял к нему спиной)
Тебе... было легче? Ты видел, что происходит вокруг тебя?
(напряженная пауза, за окном послышался раскат грома)
Где твои друзья, Билли?
Билли
(слегка повернув голову назад, с сомнением в голосе)
В Плюримирегии...
(вопросительно взглянул на дядю, но тут же изменился в лице - стал бледен и мрачен, считав со взгляда дяди страшный ответ, в котором не хотел признаваться)
Джозеф
(покачав головой, мрачно спросил)
Нет, Билли, где они сейчас?
...
Сцена 3. Воспоминания о Лисе.
(центральная площадь города в Плюримирегии, здесь собралась толпа народу, все в беспокойстве кричат, волнуются)
Элли
(сильно нервничая, оглядывается по сторонам, ища поддержки и отклика во взглядах других)
Что же будет, что же будет?!
(она схватилась за сердце, ее поддержал муж, весь бледный и взволнованный)
Он съест ее! Съест мою дочь!
(Элли расплакалась, женщины в толпе еще сильнее стали поддаваться панике)
Аврора
(с злостью и отчаянием)
Этот коварный Лис пришел в наш рай за нашими детьми!
(пауза, яро всплеснув руками в небо)
Злобный демон! Не прощу!
(она заплакала от бессилия, затем, переведя дыхание, вновь собралась с силами и проговорила)
Исчадия ада привлек запах карамели и нашего счастья! О, горе нам! Как же нам спасти наших детей!
Офелия
(тяжело дыша, села на корточки, женщины вокруг ее обступили, чтобы поддержать)
Моего... моего сыночка этот гад украл ночью...
(разрыдалась, вырывая волосы)
Я спала рядом и не заметила! Он съест его живьем! А я...
(задыхаясь от кома слеза)
... Я этого не вынесу!
(завыла еще сильней, люди склонились перед ней и стали утешать, как могли)
...
(На звуки толпы пришли маленький Билли и премьер-министр с соломой в голове. Король слушал и наблюдал за всеми очень внимательно и серьезно, уже обдумывая план спасения)
Премьер-министр
(взволнованно)
Ваше Высочество! Беда пришла к нам с чужих берегов!
(качая головой)
Ох, беда!
(нервно пробормотав)
Лис пересек Ирисковое море, проскользнул мимо охраны и успел похитить нескольких детей всего за два дня!
(он протер пот со лба и поправил солому)
Свидетели видели его следы, ведущие в Розовый лес2...
(чуть тише)
... кажется, он там скрывается, паразит...
(пауза, Маленький Билли, нахмурившись, не отрывал взгляда от толпы, слегка повернул голову, показывая, что слушает своего спутника, а тот, тяжело вздохнув, мрачно произнес)
Запах сладкого привлекает не только детей, но и тех, кто любит полакомиться ими самими...
(мрачная пауза)
Маленький Билли
(сухо и твердо)
Сэр, я же говорил вам... Прекратите втыкать в себя эту солому...
(Премьер-министр изумленно на него поглядел, а Билли-король смело сделал пару шагов вперед к толпе - женщины, заметив его, поднялись, в их лицах промелькнула надежда, они стали расступаться, кланяясь королю, чуть слышно говоря: “Наш славный король!”, “Король Билли спасет наших детей!”, “Воистину, так и будет! Мы верим в вас, Ваша Светлость!”, “Наш король знает, что делать!”)
Маленький Билли
(твердо)
Она вам не поможет.
(Билли-король подошел к жителям, за ним следом шел премьер-министр, выглядевший совершенно обессиленным, стыдливо достававший солому из своих волос)
Маленький Билли
(уверенно и громко)
Слушайте меня все!
(пауза, площадь погрузилась в молчание, все примкнули ближе и слушали короля, смотря на него с мольбой и надеждой)
Я, Король Плюримирегии Билли, не позволю Лису нарушать мир и покой в нашем Королевстве!
(он оглядел толпу, остановил взгляд на одной из женщин, вселяя в нее надежду)
Он не посмеет больше являться сюда!
(Маленький Билли с холодной уверенностью достал из ножен настоящий меч. Казалось, в тот момент рука мальчишки содрогнется под весом оружия, но король на то и король, чтобы превосходно владеть мечом. Он взмахнул им в небо и произнес торжественно)
Я спасу ваших детей и верну их домой!
Жители королевства
(взмахнув руками, моля и благодаря, кричали)
Ура! Наш славный король! Мы верим в вас, Ваша Светлость! Спасите их!
Розовый лес.
(На опушку Розового леса выходит Лис. Слышно тревожное карканье ворон. Лис воровато озирается по сторонам. Принюхивается. Затем резко исчезает среди гигантских роз. Вмиг он появляется снова, вновь осматривается и, убедившись, что никого нет, бросает вперед себя, в центр опушки, большой мешок со сладостями. Лис выходит на свет, к мешку. Достает флейту и начинает играть тревожную мелодию. Постепенно за ним выходят дети, звуки флейты заставляют их двигаться за Лисом и не дают им сбежать)
Лис
(отвлекшись на миг от пения, в предвкушении от своих злобных замыслов, хитро улыбается, говорит наигранно вежливо)
Ну что, детишки? Сыграем в игру?
(завороженные дети выстроились вокруг него и мешка)
Кто первый выпадет из ритма, тот не получит конфет!
(поднося флейту к губам)
Итак, начинаем! Танцуйте, дети!
(чуть слышно, ехидно)
Пока вас держат ноги!
(Лис заиграл тревожную мелодию, и дети, зачарованные страшной музыкой, закружились вокруг него в танце, ритм становился все быстрее, и тут одна девочка не выдержала и упала, споткнувшись)
Лис
(остановив игру, безумно засмеявшись)
Вот ты первая попалась! Ахахах!
(остальные, зачарованные, накинулись на мешок со сладостями, они разворачивали конфеты и стали жадно их есть)
Значит, я начну с тебя!
(Лис, жадно облизываясь, приблизился к упавшей девочке, присел, с силой схватил за плечи. Он обнюхал ее, она отшатнулась, но была в шоке и оставалась неподвижной. Ее чары начали рассеиваться, но страх сковал тело, она с мольбой смотрела на Лиса, но не могла ничего вымолвить, она поглядывала в сторону остальных детей, их жадность пугала ее не меньше, чем взгляд Лиса)
Лис
(издеваясь над ее беззащитностью)
Ты вкусно пахнешь, милая! Не бойся!
(пауза, ребята, которые ели конфеты, стали неестественно часто зевать и протирать глаза, а затем и вовсе легли вокруг мешка и погрузились в тяжелые сны. Лис обернулся на них и усмехнулся)
Лис
(чуть слышно, зло радуясь)
Подействовало!
(повернувшись к девочке, мрачно улыбаясь, почти прошептав)
Я сделаю все быстро, тебе не будет больно!
(Атмосфера становится все более тревожной и натянутой. Лис, вновь жадно облизнувшись, был уже готов перекусить шею ребенку, как тут же его отвлекло громкое карканье ворон, пролетевших резко над его головой)
Лис
(прорычав)
Гадкие вороны!
(Тут из леса на опушку вышел король Билли)
Маленький Билли
(грозно крича, вознося меч к небу, словно отвечая ему)
Гадкий Лис!
(Лис, испугавшись его резкого появления, отпрыгнул от девочки, Билли подошел к нему ближе, оглянулся на спящих детей)
Сними чары, мерзавец! Отпусти детей!
(Лис, не желая подчиняться, но и не имея повода для сопротивления королю, трясущимися руками достал флейту, напел две-три ноты - и тут же ребята, уснувшие рядом с мешком, резко встали, а девочка рядом с Лисом вдруг ощутила силу и свободу в теле. Она побежала к королю, а другие лети с ужасом ахнули, увидев Лиса, и с криками “Король Билли!” встали за спину своего спасителя)
Лис
(упал на колени, сложил трясущиеся руки вместе, обратился к королю, неискренне)
Умоляю!
(Маленький Билли встал напротив Лиса, дети за его спиной с ужасом наблюдали за разворачивающейся картиной)
Я так голоден...
(пауза. Билли-король свысока смотрит на него в раздумьях)
Маленький Билли
(строго)
Твой голод неутолим. Ты опасен.
(возносит меч над ним)
Больше ни одна душа не пострадает от твоих лап...
(Лис закрыл голову руками. На сцене - вспышка яркого света - молнии, и громкий раскат грома, прорвавшегося из другой реальности. В этот момент Билли с размахом ударяет по Лису мечом, после на мгновение весь свет и звуки пропадают. Лис побежден. Вновь вернулся небесный свет, подул легкий ветерок. Маленький Билли повернулся к детям)
Дети
(подбежав к королю, с радостными возгласами)
Ура! Ура! Наш король нас спас!
(дети обняли Билли-короля)
Маленький Билли
(тепло и мягко улыбнувшись, взял детей за руки)
Я должен вернуть вас вашим родителям. Они за вас переживают.
(оглянулся на Лиса и, убедившись в своей окончательной победе, вновь повернулся к детям)
Поспешим домой!
Дети
(радостно крича)
Да! Идем домой!
(пауза, вновь послышался гром, но уже вдали, Лис остался на опушке леса один. Стали слышаться звуки дождя, а небо покрылось серыми тучами. Лис пошевелился, медленно встал, шатаясь в стороны, поверженный. Дождь стал лить сильнее, а небо - еще темнее. Лис, мрачно опустив голову, какое-то время стоит. Затем, схватившись за свое больное плечо, он подходит к центру сцены. Лес становится черным, света на сцене все меньше. Лис яростно срывает с себя маску и бросает ее в глубь сцены. Пауза. Он направляет взгляд на зрителей, отражающий всю человеческую природу - жестокую и непредсказуемую. После - уходит с негодованием и обидой)
***
(Возвращение в реальность. Дождь за окном льет тише, спокойнее)
Джозеф
(вспоминая)
Да... а я ведь их помню, Билли...
(качая головой)
Ужасно... боюсь представить, что тогда пережили их родители...
(пауза)
Ведь они до конца своих дней так и не узнали, что с ними стало...
(пауза)
Билли
(мрачно задумавшись)
Человека, который их похитил и скорее всего продал, все знали.
(он пронзительно взглянул на дядю, чувствуя горечь и бессилие)
Но никто ничего не сделал.
(напряженное молчание. За стопками книг и бумаги Джозеф увидел маленький меч из дерева. Он взял его в руки и стал осматривать с детским интересом)
Джозеф
(не веря глазам)
Бог мой! Ты сохранил его!
(взглянул на своего племенника с мягкой улыбкой)
Поверить не могу... мы с твоим отцом вырезали из дерева этот меч...
(пауза, какое-то время спустя улыбка исчезла с лица дяди, его ум посетила печальная мысль)
Билли... этим мечом ты хотел одолеть злодея?
(он взглянул на племянника - глаза Билли говорили все за него, он лишь слегка кивнул, сел на табурет и закрыл лицо руками. Джозеф положил меч на диван, подошел к нему и положил руку на плечо)
Джозеф
(качая головой)
Бедный... бедный мальчик...
(пауза)
Я и представить не мог, какой ценой построено твое королевство...
(случайно задев ногой рядом стоящую стопку книг, Джозеф заметил, что из кучи исписанной бумаги выпал листок, на котором был изображен женский портрет. Билли, заметив это, тут же поймал этот листок)
Джозеф
(удивленно)
Кто это?
(всматриваясь ближе)
Неужели...?
Билли
(холодно)
Королева моей разрушенной империи...
(пауза, Билли, вспоминая, поднял лицо и направил взгляд вперед)
Моя Элизабет...
Сцена 4. Королева Элизабет.
(Безоблачный теплый день. Играет громко веселая музыка. Набережная у моря украшена белыми цветами к свадебной церемонии. У алтаря в ожидании новобрачных стоит премьер-министр. На церемонию собралось много народа. Крики чаек были еле слышны под радостные возгласы жителей, которые с нетерпением ждали жениха и невесту)
Премьер-министр
(торжественно, прозвенев в колокольчик для привлечения внимания, музыка стала чуть тише)
Дорогие жители и гости нашего королевства!
(с теплой и нежной улыбкой смотря на зрителей)
Сегодня - судьбоносный день для нас всех!
(пауза, от волнения и от осознания трепетности момента, достал из кармана платок и стал вытирать слезы радости)
Два мира, два великих королевства отныне будут объединены в одно целое! Плюримирегия и Алексанасс!
(гости хлопают, премьер-министр счастлив)
Два одиноких острова в огромном океане - станут одним домом для нас всех, и самое главное...
(пауза, вытирает слезы)
Сегодня обручатся два одиноких сердца, две чистые души, которые навели порядок в королевствах, установили мир и благополучие для нас всех!
(пауза, премьер-министр поднимает бокал)
Король Билли и Королева Элизабет!
(гости стали сильнее хлопать, музыка стала более спокойной и мелодичной. К алтарю с двух противоположных сторон стали подходить жених и невеста. Они были очень счастливы, с любовью глядели друг на друга. Гости смотрели на влюбленных с умилением. Когда они подошли к алтарю, премьер-министр достал подушечку с кольцами и протянул ее сначала жениху)
Маленький Билли
(взяв руку Элизабет, стал надевать кольцо на ее палец)
Дорогая Элизабет...
(пауза, взгляд на руку, говорит нежно, искренно, в каждое слово вкладывая частичку себя)
Я клянусь всем сердцем и душой быть тем светом для тебя,...
(короткая пауза, он посмотрел ей в глаза)
... который будет оберегать тебя даже в самые темные и ненастные дни...
(короткая пауза, слегка приблизился к ней)
Наше с тобой счастье я клянусь хранить вечно!
(чуть слышно)
Ты разделила со мной свой мир, свою жизнь, и я счастлив, быть достойным твоего доверия.
(пауза, Элизабет, засмущавшись, опустила голову, тихо улыбнувшись. Премьер-министр протянул подушечку с кольцом ей)
Элизабет
(взяв кольцо, мельком взглянув на жениха, расплылась в счастливой улыбке. Она взяла Билли за руку, и стала надевать кольцо на его палец)
Для меня не существует темных и ненастных дней...
(короткая пауза, надев кольцо, Элиза, все еще держа Билли за руку, посмотрела ему прямо в глаза)
Моя любовь к тебе служит мне щитом от мрака и беды.
(короткая пауза, Элиза взглянула на море. В предчувствии чего-то ее лицо на миг стало серьезным. Собравшись с мыслями, она вновь посмотрела на Билли, мягко и искренно)
Я клянусь любить тебя всегда. Я обещаю быть рядом с тобой...
(улыбка сошла с ее лица, она опустила его руку)
... всегда и всюду...
(слегка погладив его по щеке, чуть слышно, с ноткой грусти)
Как ангел-хранитель. Я буду любить тебя вечно.
(пауза. Музыка прекратила играть. Вдруг стало тихо, не слышно было ни шепота людей, ни птиц, ни дуновения ветерка. На сцене стало темно. Билли-король почувствовал что-то неладное, он искал ответа на свое беспокойство в глазах Элизабет, но премьер-министр остановил его поиски)
Премьер-министр
(торжественно, радостно, ликуя)
Ну что же, дорогие молодожены!
(Билли-король взял за руки Элизабет и прижал ее ближе к себе, с беспокойством смотря на нее, Элизабет тем временем выглядела спокойно и смиренно. Она смотрела на Билли с сожалением, слегка улыбаясь, будто понимая, что сейчас произойдет нечто неизбежное. Гости засуетились, стали переглядываться и перешептываться)
Объявляю вас мужем и же...
(он не успевает договорить. Сцена вдруг становится мрачной, красный свет по ней и легкий туман передают ощущение опасности и предстоящего ужаса. На церемонию резко врывается Дракон, одетый в классический костюм)
Гости
(с ужасом восклицая)
Ах, Боже мой! Дракон! Это Дракон!
(среди гостей начался переполох, они начали быстро вставать с мест и покидать церемонию с криками)
Помогите! Помогите!
(Дракон шел нагло, прямо к алтарю, не обращая ни на кого внимания, расталкивая людей, как ненужные препятствия. Маленький Билли испуганно смотрел на приближающуюся угрозу. Страх впервые сковал короля и не дал ему пошевелиться, меч-предатель остался в замке, ошибочно полагая, что он больше никогда не понадобится)
Премьер-министр
(с широко раскрытыми глазами)
Дракон! Боже правый! Не может быть!
(Дракон быстро приблизился к паре и с силой вырвал Элизабет у маленького Билли)
Маленький Билли
(отчаянно крича)
Нет! Элиза, нет! Не тронь ее!
(Премьер-министр сбежал, испуганно причитая что-то себе под нос. Дракон потянул с силой Элизабет за собой. Билли побежал за ними, но Дракон, резко обернувшись, сильно оттолкнул горе-короля, тот упал. Дракон какое-то время стоял над Билли, ощущая свое превосходство)
Элизабет
(с отчаянием в голосе, безуспешно пытаясь вырваться из цепких лап Дракона)
Билли! Билли!
Маленький Билли
(чуть слышно, с болью в голосе)
Не забирай ее у меня...
(короткая пауза, всхлипнув)
Прошу...
(Дракон довольно фыркнул, обернулся на Элизабет, резко и с ненавистью дернул ее к себе, причинив ей боль, пауза)
Элизабет
(смирившись, с тоской в голосе)
Пожалуйста, живи, Билли...
(король поднял голову. Дракон, не желая давать им время, злобно фыркнул и с силой потащил невесту за собой, стараясь поскорее их разлучить)
Элизабет
(удаляясь от Билли, плача прокричала)
Мой король, я всегда буду жива в твоем сердце!
(пауза)
Не забывай меня!
(последнее, что услышал король)
Живи, Билли! Ты только живи!
Маленький Билли
(отчаянно прокричал)
Элизабет! Нет!
(оставшись один, горько заплакал)
Не оставляй меня!
(чуть слышно, сдавшись)
Элиза...
(тихий плач Билли завершает сцену)
***
(Тишина. Сцена погружена во мрак. Лишь сверху светит тонкий молочного цвета свет. Тишину прерывает резкое и оглушительное открытие двери в зрительный зал. Дракон возвращается вместе с Элизабет, одетой в черное платье, на центр сцены. Их фигуры узнаваемы, но остаются в тени, лишь белый свет слегка очерчивает их силуэты, но их лиц не видно во тьме. Дракон резкими и грубыми движениями ставит девушку перед собой. Она опустила голову в ожидании. Он смотрит на нее свысока. Небольшая пауза. И тут Дракон, сильно замахнувшись, дает Элизабет пощечину так, что она падает на пол. Послышался тихий плач девушки, и Дракон, довольный своим поступком, отошел чуть подальше, повернувшись спиной к зрителям. Он снимает с себя галстук и бросает на пол. Пауза. Подходит со спины к Элизабет, сидящей на полу, закрывшей лицо руками. Тревожная пауза. Дракон снимает маску и бросает ее на сцене. Пауза. Дракон, подойдя к краю сцены, быстро снял с себя пиджак и расстегнул верхние пуговицы рубашки. Достав сигарету из кармана брюк, он покинул зал, оставив в мрачной тишине и одиночестве Элизабет)
***
Билли
(стоя у окна, смотря на дождь, мрачно, чуть слышно произнес)
Ошибка, которую я никогда себе не прощу...
(пауза)
Джозеф
(тяжело вздохнув, сочувствуя)
Ты ничего не мог сделать, Билли...
(горькая пауза)
Чтобы спасти свое положение ее отец вынужден был выдать ее замуж...
Билли
(чувствуя бессилие, с горечью отрезав)
Точнее, продать...
Джозеф
(вздохнув)
Это уже не важно... Ваш союз был обречен на провал с самого начала...
(пауза, подойдя к племяннику ближе)
Настоящая любовь чиста и невинна, Билли. Она уязвима перед теми, кто живет страхом и разрушением.
(с сочувствием похлопав по плечу Билли, Джозеф отошел от него, погрузившись в свои мысли, пауза)
Ты знаешь... как она?
(пауза)
Билли
(мрачно)
Элизы больше нет, дядя...
(Джозеф обернулся, не желая верить в то, что услышал, пауза)
Билли
(чувствуя внутри злобу, сжав кулак)
И года не прошло, как этот человек загубил ее.
(пауза. Джозеф, нахмурившись, прикрыл рукой лицо, пытаясь переварить весь этот ужас. Билли, опустив голову, с напряжением перебирал в голове воспоминания об Элизе)
Элиза умерла в родах.
(пауза. Билли пронзительно посмотрел в глаза Джозефа. Он, все еще держа рисунок в руках, указал на него)
Это все, что у меня осталось от нее.
(пауза. Джозеф, погрузившись в раздумья, сел на диван. За окном дождь стал постепенно стихать)
И что же ты, дядя...
(Билли повернулся к нему, собравшись со всеми оставшимися силами, направил на него взгляд, полный боли)
Скажешь, что все мое сочинение - блажь?
(пауза. Джозеф подпер щеку о руку в раздумьях, какое-то время молчал)
Джозеф
(сопереживая Билли, уверенно произнес)
Нет, Билли, не блажь...
(он покачал головой, затем приложил руку ко лбу)
Теперь я ясно вижу...
(пауза, он оглядел каморку)
Твое королевство спасло тебя, Билли.
(пауза)
Элиза хотела, чтобы ты выжил...
Билли
(схватившись за голову от невыносимой боли, с отчаянием проговорил)
Я остался один посреди руин...
(он швырнул стопку бумаг, лежащую рядом с ним на полу. Пауза, переведя дыхание, немного успокоившись, произнес)
Все, кого я любил, не спаслись... И я не смог их уберечь...
(пауза, он наклонился к раскиданным бумагам, взял несколько страниц, пробежал их глазами, и вдруг его осенила какая-то мысль)
Но я... дал им жизнь здесь...
(он посмотрел на дядю и прочитал в его взгляде понимание и поддержку)
Джозеф
(вставая с дивана, взяв в руки деревянный меч)
Ты создал для них мир, в котором они живы и любимы.
(подходя к Билли, тепло улыбаясь, разделяя всю его боль)
Билли...
(пауза)
Ты все еще король.
(Билли устало, но с надеждой смотрит на Джозефа. Тот, обеими руками держа меч, поднес его к племяннику)
Но на твоих плечах не только Плюримирегия...
(пауза)
И эта жизнь...
(он оглядел каморку, акцентируя на окружающей реальности)
Тоже нуждается в своем короле.
(Билли, опустил голову в сомнениях, но дядя продолжил)
Ты уже не мальчишка.
(передает ему в руки меч)
Всё, что ты пережил, стало твоим оружием в борьбе со злом.
Билли
(все еще сомневаясь, но испытывая надежду)
Но что мне делать с этим, дядя?
Джозеф
(с пониманием кивнув головой, слегка отвернувшись, сделал пару шагов вперед - к центру сцены)
Жить, Билли. Жить дальше.
(пауза, строже)
И не бросать начатое.
(он обернулся к Билли, чуть тише, утешая)
Я буду рядом, Билли. Столько, сколько позволит мне мое время.
(Билли подошел к нему ближе, слегка улыбаясь. Джозеф наклонился к первой попавшейся книге, которая лежала рядом, взял книгу и указал на нее)
Я покажу тебе, что твое королевство может спасти жизни и в этой реальности.
(короткая пауза. Взгляд на зрителей. Через зрительный зал на сцену постепенно выходят герои истории Билли - премьер-министр с короной в руке, почтальон, дети)
Надо лишь... дать твоей истории голос.
(Билли тоже смотрит в зал, подходит ближе к центру сцены, вставая рядом с Джозефом. На них обоих сверху направлен молочного цвета свет софитов. За его спиной, в отдалении, встают жители Плюримирегии, кроме премьер-министра, он подходит к Билли, тот к нему поворачивается)
Премьер-министр
(с теплой, искренней улыбкой смотрит на Билли, по-отечески)
Не сдавайтесь, Ваша Светлость.
(надевает на его голову корону и отходит в сторону. Из зала в это время на сцену выходят Лошадь, Лис и Дракон. Они встают за жителями Плюримирегии. Билли с благодарностью проводил взглядом премьер-министра, повернулся к зрителям, смотря на меч, который держал в руках)
Билли
(горько усмехнувшись, произнес твердо)
Значит, мой бунт...
(взглянув на дядю и иронично подмигнув ему, задал риторический вопрос)
...ещё не окончен?
(в зале появляется Элизабет. Джозеф взглядом указывает Билли на нее, она подходит к сцене)
Билли
(удивленно провожая ее взглядом, почти шепотом)
Элиза...?
(Элизабет поднялась на сцену. Она смотрела на Билли и нежно улыбалась ему)
Элизабет
(подойдя к нему, она взяла его за руку и вложила в нее кольцо. Затем, глядя ему в глаза, произнесла)
Ты все еще жив, значит, ты король.
(пауза, Элиза прижалась к нему. Билли с теплом смотрел на нее)
Ты не сбежал, не потерял себя... Твоя жизнь - в твоих руках. Ну а мы...
(она с улыбкой обернулась на жителей Плюримирегии)
Мы всегда с тобой...
...
(Жители Плюримирегии хлопают, затем наступает тишина. Пауза. Свет гаснет, сцену закрывают кулисы, тем самым ознаменовав финал)
Конец.
Notes
[
←1
]
Отсылка к оригинальному рассказу Эдит Несбит “Билли-король”. Премьер-министр имел обыкновение втыкать себе в волосы солому, полагая, что это помогает ему “пошевелить мозгами”.
[
←2
]
Розовый лес - лес, состоящий из гигантских роз вместо деревьев: высокие, плотные стебли с крупными шипами направлены вверх, подобно стволам деревьев, и на их концах в небо раскрываются бутоны нежно-розовых цветов, образуя необычную, цветочную “кровлю” леса.