ГЛАВА 1: ПРОБУЖДЕНИЕ В ЛЕСУ ВЕЛИКАНОВ

Яркое солнце пробудило меня ото сна. Открыв глаза, я увидел небо, по которому медленно плыли облака. Вспомнив, что ложился в кровать, я встал и огляделся.

Передо мной расстилалось поле, в конце которого виднелись деревья. Позади же стоял лес с огромными деревьями, пронзающими небеса. Их корни были в разы больше меня.

Я направился к одному из гигантов, по дороге несколько раз падая. Головокружение после пробуждения было, но не критично.

Подойдя к корню, я поднял камень размером с ладонь и с размаха стукнул по дереву. Эхо разнеслось по лесу. Я хотел засмеяться, но не смог. Открыв рот, смог лишь мычать. Прикоснувшись к горлу, я обнаружил, что оно в порядке. Я высунул язык... но высовывать было нечего. Лишь огрызок, ровно обрезанный под самое основание.

Я застыл в ступоре. Эмоции и мысли заполнили голову.

[Я появился посреди поля внутри леса, без языка и без памяти о том, как тут оказался. Последнее, что помню — как лёг спать в свою кровать. Меня похитили? Мне мстят? Это какой-то прикол?!]

Я сел на землю, облокотившись на корень, и долго обдумывал ситуацию, пытаясь хоть что-то вспомнить. И вспомнил: я выпил кружку молока перед сном и погладил кошку. От этой информации хотелось рассмеяться.

[Какая тупость. Смогу ли вспомнить хоть что-нибудь нормальное... Что это? Указатель? Да, я не заметил его, пока шёл к корню — смотрел под ноги. Тут ещё какая-то заросшая тропинка.]

Встав, я осмотрелся. Рядом со мной была маленькая тропа, по краям сильно заросшая травой. Казалось, здесь очень давно никто не был. Подойдя к указателю, я осмотрел его: полностью прогнивший столб с несколькими заросшими мхом надписями. Пнув его несколько раз, я легко повалил столб. Подойдя поближе к бывшей верхушке, начал очищать её, чтобы хоть как-то разглядеть надписи.

Надписи оказались совершенно неразборчивыми. Мне стало интересно, кто додумался ставить указатель посреди леса, на тропе, где толком не ходят люди.

[Ах да, может, это для таких же потеряшек, как и я.]

Ладно, пойду в левую сторону от указателя. Решив, я махнул в ту сторону, куда собирался идти. Пройдя довольно приличное количество времени, начал замечать, что начинает темнеть. Встал на месте и осмотрелся.

[Справа корни, слева корни, впереди тропа... Чем дальше я иду, тем чище она становится. Ладно, залезу за один из корней деревьев недалеко от тропы, чтобы не потеряться, и сделаю что-то типа кровати.]

Я так и поступил. Еле залез на корень, увидел ещё тучу таких же. Решив, что одного корня достаточно, принялся за кровать. К тому моменту, как стемнело, кровать была уже готова — из веток, гигантских листьев и травы. Ветки побольше я выложил в квадрат, а поменьше были опорой, чтобы всё не свалилось. Внутрь накидал травы и листьев. Палки держались на добром слове. Я сделал «чудо-кровать». Уложившись поудобнее, быстро уснул.


ГЛАВА 2: ДЕРЕВНЯ БЕЗ ЖИВЫХ

Проснувшись, я отправился дальше по тропе. Шёл достаточно долго, по дороге размышляя о ситуации, в которую попал. Попытавшись что-то вспомнить, я увидел картинку: каробка, в которой сидел мужик. Он говорил, что с помощью железа и камня можно добыть искры, которые помогут разжечь огонь.

Пройдя ещё один поворот, я увидел здания. Вернее, только крыши. Не думая, я ринулся в сторону домов, но, добежав до ограждения, сбавил ход.

Забор был развален и слегка обгоревший, метра три в высоту, со сломанными воротами, лежащими на земле. Зйдя внутрь, я увидел следующую картину: одноэтажные разваленные дома, некоторые сгорели, другие были раздавлены огромным камнем. Два из них были полностью покрыты льдом.

Я пошёл дальше по дороге и вскоре дошёл до подобия площади с колодцем посередине. Колодец был окружён людьми. Некоторые из них были разорваны на части, другие — с огромными дырами в телах. Я отошёл за дом, чтобы не видеть это зрелище. Меня тошнило, но кроме тошноты меня ничего не беспокоило. Я ничего не чувствовал.

[Как грязно... Стоп, о чём я сейчас подумал? Это же ужасно — куча людей убиты и разбросаны по всей площади, но я так спокоен. Мне просто неприятен запах и всё.]

Протерев лицо, я вышел из-за дома и пошёл в сторону колодца. Идя по трупам, они издавали хруст и хлюпающие звуки. Мне стало немного хуже, но я продолжал идти. За колодцем были люди в доспехах. Моё внимание привлёк парень в золотых доспехах.

[Идиот. Золото мягче железа и привлекает слишком много внимания... Да че за чёрт, мысли сами лезут мне в голову!]

Я подошёл к месту, где лежали золотые доспехи. Там лежал парень, полностью целый. На нём не было следов битвы, но он был бледный. Броня была цела, а лежащий рядом золотой меч немного меня напрягал.

Я поднёс руку к его рту.

[Он дышит! Но как? По трупам можно сказать, что они здесь несколько недель... Стоп, а откуда я это знаю? Неважно, надо спасти пацана.]

Попытавшись его поднять, я свалился.

[Боже, его доспехи очень тяжёлые. Как он их носит? Где тут лямки, чтобы снять их?]

Повозившись, по моему мнению, вечность, мне всё-таки удалось снять броню. Особенно тяжело было снять штаны и ботинки — они были намертво завязаны на три узла.

Пока возился с бронёй, я осматривался и заметил ещё одного человека с большим рюкзаком. Он привлекал немало моего внимания, ведь рюкзак был весьма больше него. Когда разобрался с бронёй, я прогулялся к тому рюкзаку. Горы трупов меня вообще не смущали — я уже и забыл про них. Под рюкзаком лежал человек без головы и левой руки. Мои руки дрожали, но я смог снять с него рюкзак. Несмотря на размеры, рюкзак был весьма лёгкий.

Надев рюкзак и взяв парня в золоте за руки, я потащил его к выходу из этого кладбища. Выйдя из деревни и пройдя ещё несколько поворотов, я почувствовал усталость. Парень был весьма тяжёлым в отличие от сумки, которая вообще не ощущалась на моих плечах.

Затащив парня за ближайший корень, я принялся мастерить кровать из палок, листьев и травы. Затащив парня на кровать, я осмотрел его. Пульс был.

[Откуда я знаю, как мерить пульс? Блять, да что такое? Важно лишь то, что я знаю — он жив.]

Проверил руки и ноги, приподнимал рубашку и поворачивал его спиной. Он был цел, ну кроме пары ссадин, которые он получал, пока я тащил его. Успокоившись, мне пришла мысль проверить рюкзак, который был всё ещё у меня на спине.

[Чудо-рюкзак. Я должен оставить его себе. Так как парень был одет в золото, попрошу в награду рюкзак и мешок денег... Блин, а как я ему скажу без языка? Ладно, что в рюкзаке?]

Открыв рюкзак, я нашёл: около двенадцати разноцветных камней в кожаном мешочке, пару кинжалов, шершавый камень, три книги, верёвку, комплект трусов, стеклянные пузырьки со странной жидкостью разных цветов, флягу с водой, кастрюлю, маленькую сумку с монетами, два колчана со стрелами, кусок мяса, завёрнутый в странную тряпку, и ещё золотой меч, который я повесил себе на плечо.

[Так, зелье лечения должно помочь... Блять, ладно, доверюсь своему второму «я», которое часто говорит за меня. Так что такое зелье? Это он про камни? Нет, как камни могут лечить? Может, та жидкость? Что-то типа настойки из растений. Ладно, сам всё попробую. Какая тупость — вдруг там яд? Ну ладно.]

Взяв флакон с голубой жидкостью, я сделал глоток. Через несколько секунд мне свело ноги, и я упал.

[Ноги отказали! Паралич! Надо найти то, что лечит, побыстрее!!]

Быстрым движением я достал флакон с оранжевой жидкостью. Отпив немного, я ждал. Никакого эффекта. Ладно, следующее. Я достал прозрачный флакон.

[Это спирт! Кто наливает спирт в флакон? Там ведь есть фляга!]

Следующий был чёрный. Отпив немного, я ждал несколько минут. Пальцы на ногах зашевелились. Я обрадовался, выпил половину бутыли и начал ждать. Через некоторое время я смог еле-еле встать. Я посмотрел на парня.

Парень смотрел на меня пустыми глазами.

[Какого чёрта он на меня уставился? Хоть звук бы издал.]

По телу прошли мурашки. Я неловко подошёл к нему и протянул к его рту флакон с чёрной жидкостью. Выпив всё содержимое, он закрыл глаза.

[Я был взбудоражен, что он очнулся. Ну ладно, сейчас ему надо отдохнуть. Один хрен мы не сможем поговорить. Уже темнеет, надо сделать и себе кровать. Так, у нас ещё четыре флакона с лекарством]

Я принялся за создание кровати. Сделал её в двух метрах от его кровати, чтобы в случае чего сразу же мог ему помочь. Закончив с кроватью, я взял ещё один флакон и подошёл к пацану. Потряся его немного, он пришёл в себя. Я не знал, как ему сказать, так что просто насильно открыл ему рот и залил туда лекарство. Он смотрел на меня испуганными глазами, но когда я закончил, я лёг в свою кровать. Парень улыбнулся и отвернулся от меня.

[Ладно, посмотрим, что будет завтра.]


ГЛАВА 3: СПАСЕНИЕ И ЗЕЛЬЯ

Когда я встал, тот пацан ещё спал. Меня мучал голод, но прежде я должен был проверить, жив ли он. Подойдя к нему, я заметил, что его кожа приняла нормальный цвет, дыхание было ровным и спокойным.

Я отправился вдоль тропинки, чтобы найти что-нибудь поесть. По дороге я нашёл куст с ягодами и немного разных грибов. Я взял с собой лечебный эликсир, чтобы проверять еду. Проверял всё, что находил, и вскоре нашёл всего пять видов грибов, которые можно есть, а ягоды оказались обычной малиной.

Принеся всё, что нашёл, к нашему лжелагерю, я размышлял, как развести огонь, чтобы пожарить грибы. Я полез в рюкзак — ведь там были камни.

[А если правильный камень об железо ударить, то можно разжечь огонь.]

Подумал я про себя, колупаясь в рюкзаке. В это время ко мне сзади подошёл тот парень. Он посмотрел на меня, на грибы, снова на меня, присел и достал красный камень. Я понял, что надо собрать костёр, так что занялся этим. Но сначала я взял флакон с зельем и запихал в рот тому парню. От неожиданности он упал, после чего присел, выпил зелье и оглянулся. Меня уже не было рядом.

Собрав хворост, я прибежал к нему, разложил палки и указал на них. Он поднял красный камень.

Парень: — Джаполр!

Я: [Че за херню он сморозил? Где железка?]

Из камня неожиданно выстрелил сгусток пламени прямо в основание костра. От неожиданности я упал на спину. Парень был очень удивлён моей реакцией.

Парень: — Харпалголдзитьбар! Арбакралгерфыркулз! Голбраткогданзил!

Я: [Че за нахуй? Впервые слышу, чтобы люди так говорили. Покажу, что у меня нет языка.]

Я широко открыл рот и дотронулся до основания языка. Парень не обратил внимания. Тогда я подсел к нему вплотную, похлопал по плечу и указал внутрь рта. Он был очень удивлён, но ещё больше удивился, когда увидел, что у меня нет языка.

Парень: — Сарапродонголзык! Норбуцыфказырбар! Хжавротбимролкай битраприкадр! Раплогшарьарблохавжолхар!

Я: [Ничего не понял. Может, попробовать что-то нарисовать? А что? А, забьём. Просто посижу и послушаю его бред.]

Парень: — Харнограпрог... (Моя группа должна была спасти от бандитов деревню, но на нас напали магические звери. Мы смогли победить, так же мы разобрались с бандитами. Они были неслабые, так что пришлось повозиться. Уже темнело, и мы решили переждать ночь в деревне. Посреди ночи проснулись от криков. В спешке я смог завязать броню. Выйдя из дома, там была «Крахлта» — магическое создание, которое могло сразить несколько тысяч первоклассных воинов. Оно выглядело так, как было описано в книгах: тёмное создание, огромный кусок бесформенного мяса с сотнями щупалец. Хвост, покрытый шипами, безжизненно лежал на земле. Оно еле двигалось, ведь каждое движение срывало кожу на пузе, но из-за невероятной регенерации оно не могло ни умереть, ни даже почувствовать, что ему нанесли урон. В центре, наверху, в нём было воткнуто изуродованное лицо женщины, которая всегда улыбалась. Это создание считалось опасным, так как каждый, кто его увидит, был проклят: люди не могли покинуть территорию в зоне видимости этой твари, так же они должны были убивать других существ, иначе превратятся в бесформенное месиво или в камень. При попытке сбежать из зоны видимости наступал паралич, а Крахлта медленно ползла на вас, чтобы раскатать по земле и впитать снизу. Способа сражения с ним не было, также как и выживших. Герой несколько сотен лет назад истребил их расу, но остатки ходят по миру.)

Я: [Вообще не понимаю, что он там бормочет. Что так долго?]

Парень: — Хавортукларганц! (Вот что произошло.)

Мысли парня: [Он меня вообще слушает? И вообще, странный какой-то. При упоминании Крахлты людей пронзает страх. Может, он меня вообще не понимает? А, ладно. Меня спас этот парень. Я был при смерти, не знаю, как мне удалось выжить, но, по-видимому, я обязан этому парню.]

Когда мы доедали пищу, солнце было в зените. Я решил отдать этому парню его меч, так что встал и достал из рюкзака меч с золотыми ножнами. Cтукнул ножнами парня по голове. Парень недовольно повернулся и увидел, как моя рука протягивает ему меч. Он успокоился и взял его. Он улыбался, глядя на меч.

Я: [Маньяк какой-то, что ли?]

Позже мы выдвинулись в путь. Ну, как сказать — он меня куда-то поволок. По дороге он без перерывов говорил о чём-то. Спустя некоторое время у меня появилась мысль.

Я остановил парня, указал пальцем на себя, на него, на свои уши и отрицательно помахал головой. Повторив это раза два, парень что-то произнёс.

Парень: — Стоп, так ты не то что немой — ты глухонемой! А я-то думал, что ты никак не реагируешь на мои рассказы. Ты даже не понимаешь, что я сейчас говорю!

Я стоял в ожидании какой-либо реакции. Наступила молчание. Я, имитируя два пальца как ноги, показал, что нужно идти. Парень подержал, сделал первый шаг, махнув рукой, как бы подзывая меня.


ГЛАВА 4: ДОРОГА ПОД СТРЕЛАМИ

Шли мы медленно. Для меня не было известно, куда мы идём. По дороге мы встретили стаю из семи волков, но мы переждали за корнем, когда они пройдут мимо. Волки были немного странные, по моему мнению: на голове у них не было волос, вместо них были отростки костей, немного напоминающие плавник какой-то рыбы из моих воспоминаний. Но моего напарника они никак не смущали — ему больше было интересно моё удивлённое лицо.

Пока меня куда-то вёл мой знакомый, я напрягал извилины, чтобы что-то вспомнить.

[Я узнал, что я из России. Точнее, не понимаю, где это. Так же я студент. Не знаю значения слова — может, это моя раса? Я вспомнил, как писать и как читать то, что я написал. В основном этот текст назывался русским. Почерк у меня не очень, но разобрать хоть что-то можно.]

Писать я тренировался, пока мой напарник спал. Мне не очень хотелось, чтобы он знал — мало ли, он не в хороших отношениях со страной, откуда эта письменность. Для тренировки я писал то, что случилось за день.

Жестами он указывал путь, насильно вдалбливал меня в землю, если я не понимал, что надо скрыться. Мне приходилось быть кем-то вроде носильщика, но я и не против. Я не очень силён да и не вынослив, но такой рюкзак, который независимо от предмета, положенного в него, остаётся таким же лёгким, носить — одно удовольствие.

Я часто волновался о том, куда мы идём, и знает ли он, куда идти. Ну, я ему всё-таки жизнь спас, так что он ведь меня не убьёт.

При очередном повороте он меня остановил. Сам я не понимал, что происходит, но он завёл меня за один из корней, повернул спиной, достал из рюкзака кинжал и протянул его мне рукоятью вперёд. Я почуял неладное, так что взял кинжал и решил показать всем видом, что понял его. Немного нахмурившись, я кивнул. Эта тварь заржала, пытаясь закрыть свой рот рукой, чтобы немного уменьшить шум.

Я: [Вот же тварь, что с ним не так? Он же сам мне на полном серьёзе вручил кинжал. Или это был прикол?]

Я ударил его по плечу, чтобы показать, что я недоволен его действиями. От этого он в истерике начал кататься по земле в диком угаре.

Я: [Он что, больной? Что с ним не так? У него очень странное чувство юмора.]

Парень: Боже, как же уморительно ты пытаешься высказать свои эмоции! Я остановил нас, так как увидел вдалеке некие силуэты, но не думал, что от твоих действий меня так прорвёт!

Я: [Я не уверен, что он там только что сказал, но я уверен, что это было что-то обидное.]

В один миг настала тишина. Парень схватил меня за плечо и прижал к корню, сам тоже сел рядом. Я замер. Моё дыхание стало настолько медленным, что казалось, его как будто не было. Пульс уменьшился, а сам я замер. Мой напарник заметил это.

Парень (шепотом): — Ты как скрываешь присутствие? Я сам еле как могу дыхание скрыть, но пульс и полностью себя парализовать я бы не смог.

Я: [Я ни слога не понял, но кажется, он об этой штуке с моим телом. Сам ничего не знаю, но теперь у меня такое чувство, что я слился с деревом. Так же было очень сложно пошевелиться.]

Мы услышали шаги за деревом. Мы замерли. Кто-то с размаха ударил по дереву, но я не шелохнулся. Но парень цыкнул. Мы замерли в ожидании того, что некто за деревом сейчас нас заметит, но он ушёл в обратном направлении от нас.

Парень расслабился, слегка опустив голову. Я же не мог отклеиться от дерева.

Я: [Как мне выйти из инвиза? Что значит слово «инвиз»? Инвиз — типа скрытность или слияние с природой? Парень расслабился — значит, уже всё кончилось?]

Я еле-еле оторвал руку от дерева, немного наклонившись вперёд, показал палец вверх. Парень кивнул. Мы встали, отряхнулись. Я показал жестами, что надо идти дальше. Он поддержал.

Сделав шаг, меня что-то толкнуло в бок. Я ощутил сильную боль в плече. Повернув голову, я увидел в своём плече какую-то палку с кучей перьев на конце.

Я: [Вспомнил — это стрела для лука. Я такие в деревне делал в лесу из палки и мотка верёвки, но они были не настолько мощными, чтобы пробить плечо.]

В глазах потемнело. Я упал на землю. Я слышал голос своего напарника, который бежал в мою сторону... Тьма. Ни картинки, ни звука. В голове заиграло что-то знакомое. Я плохо разбирал звуки — там играл какой-то мотив, ещё разобрал: «проблемы с доступом в… добавьте в начале». Глюки?

Я: [Меня клонит в сон. Что это — яд? Недолго я продержался в лесу, ещё галуны словил. Откуда та песенка? Но она меня раздражает. Ладно, может, когда проснусь, меня кто-то спасёт. Хоть это пустые надежды, подуманные мной. Интересно, что там с нап...]


ГЛАВА 5: ПРОБУЖДЕНИЕ В ЧУЖИХ СТЕНАХ

[Я проснулся! Но я ничего не вижу. Я лежу на чём-то мягком. Эмм... значит, я парализован. Яд всё ещё действует. Я могу шевелить пальцем, но веки открыть не могу. Рядом никого не слышу, хотя слышно что-то похожее на огонь. Кто разжёг костёр днём летом? С чего я взял, что сейчас день? Ладно, отмокну от яда сначала.]

Для меня прошла целая куча времени, но я понимал, что не прошло и пяти минут. Лёжа на спине без возможности движения, я понял, как было прекрасно время, когда я бегал по лесу...

После этих мыслей у меня разболелась голова. Всплыли воспоминания: я иду по чистому полю, а рядом река. Я шёл на чей-то голос. Идя в сторону голоса, я споткнулся и прямо лицом упал на коровий навоз.

[Твою же, какого хрена??? Тьфу! Надо было вспомнить именно это? Какого? Ааааа, блть! Я помню, что мне даже капля в рот попала. Да сука! Теперь я буду это вспоминать каждый раз, когда речь будет идти о поле]

Я долгое время негодовал насчёт воспоминаний, которые только получил. Позже я обратил внимание, что лежу уже не на спине, а на правом боку. Ещё немного повертевшись, я понял, что у меня свободно туловище и левая рука, ещё я чуть-чуть могу шевелить мизинцем на ноге. Я улёгся поудобнее и ждал.

Прошло не так много времени, как я услышал шаги. Справа от меня кто-то встал. Не значит ли это, что он сидел здесь всё это время? Он отдалялся от меня в ту сторону, где были звуки огня.

[Так, надо обдумать ситуацию. Я лежу на чём-то очень мягком. Обычно кровати, которые я делал в лесу, были жестковаты, а также бывало, маленькие ветки впивались в спину. Значит, я на кровати в доме или хижине. Также не просто лежу на полу, как за решёткой, а укрыт неким одеялом. Значит, нас случайно подстрелили и поэтому положили отмокать в прекрасной кровати. Пожалуйста, лишь бы это было так.]

Шаги прекратились, когда прошли чуть дальше огня. Я услышал скрежет дерева об дерево — кажется, подвинули стул. Открылась дверь, кто-то вошёл и закрыл за собой дверь. При входе были массивные звуки металла, бьющегося друг об друга.

[Кто, блять, заходит к спящему парализованному в массивных доспехах?.. Я полностью солидарен, второе «я». Бля, насколько прекрасен мой слух — всё слышать в таких деталях. Да я прям супергерой... «Завис». Блять, кто такой супергерой?]

Неизвестный 1: — Госпожа, ваш муж вернулся из столицы.

Неизвестный 2: — Я услышала тебя. Но могу ли я спросить, почему ты зашёл без стука, в доспехах, в покои наших гостей?

Неизвестный 1: — Госпожа, извините, конечно, но я не могу принять гостей, которые прибыли в священные земли Фырдана без приглашения, ещё и такие грязны…

Неизвестный 2: — Хватит! Вы должны были смотреть, в кого стреляете. Тот с золотым мечом — это сын Дармала, лорда дальних восточных земель. Вы его хоть и вырубили, но подстрелили слугу. Ты разве не помнишь, что случилось, когда аристократ земель Неглофа из прихоти ударил служанку лорда?

Неизвестный 1: — Да, госпожа. С тех пор Неглоф исчез с карт известных территорий. Вместо него теперь кратер двадцать девять километров, наполненный водой.

Неизвестный 2: — Извини, вспылила. Но всё-таки надо будет залечить их раны магией и попросить прощения.

[Я, как обычно, ни черта не понял из того, что они сказали. Меня волновало, как там мой напарник, где он сейчас и что с ним происходит. Пока они болтали, у меня прошла левая нога, и я, как бы невзначай, во время разговора повернулся набок.]

Неизвестный 1: — Эмм, госпожа, мне ведь не показалось — он сейчас повернулся?

Неизвестный 2: — Хм. У этого парня неплохой иммунитет к ядам. Обычно после яда двухвостого паука Ернощина нужно полтора дня на восстановление, а он смог повернуться за десять часов.

Неизвестный 1: — Хорош, малец! Я уж боялся, что у него появятся осложнения после яда — по типу диареи и рвоты.

Неизвестный 2: — Ладно, всё. Иди на свой пост. Я через полчаса пойду к мужу.

Неизвестный 1: — Есть!

Неизвестный 2: — Тише.

Неизвестный 1 (шепотом): — Извините.

Как только они вышли, я лёг на спину и размышлял, как бы хорошо было хотя бы понимать, о чём они говорят.

[Ладно, утро вечера мудренее. С чего я взял, что сейчас вечер? И откуда я знаю эту фразу? Снова проделки памяти. Ладно, спать.]


ГЛАВА 6: ГОСТИ ЛОРДА ЖАРЛОКА

Проснувшись, я уже мог спокойно двигаться. Был день. Я сидел на кровати. Комната была до отвращения чистая. Слева от кровати стоял шкаф, справа была ещё одна кровать, на которой лежал мой напарник. За кроватью моего друга была дверь, а ближе к окну напротив моей кровати был камин. Рядом с камином стоял стул, на котором лежала книга.

[Пустая, здоровая комната. Ну, хотя бы не в тюрьме. С моим другом всё в порядке, и дыра в плече куда-то исчезла. Пока что не буду вставать, посижу немного.]

Я сидел и просто смотрел в окно. Я не хотел ни о чём думать, просто хотел насладиться тишиной.

[Прекрасно... Согласен, голос. Я уже начал к нему привыкать. Он прям как критик — говорит мало и по делу.]

Но недолго я наслаждался тишиной. Дверь открылась, и в комнату зашла девушка в форме горничной. У неё было пару полотенец в руках. Когда она заметила меня, встала и смотрела мне в глаза. Неловкое молчание. Если б мог, я бы прервал его, но говорить не могу, а мычать, как по мне, не очень прилично. Подняв руку, чтобы хоть как-то разрядить обстановку, я немного помахал ей рукой.

Девушка выбежала из комнаты. Когда она вышла, я услышал её голос — это точно была она, я уверен.

Горничная: — Позовите госпожу! Один из гостей проснулся!

Я не понимал, что она говорит, но она повторяла эти слова раза четыре. Я уже закрыл уши, чтобы не слышать этот голос.

[Зовёт кого? Вот и сбилась тишина криками девчонки! А всё было так хорошо.]

Повернув голову в сторону напарника, я смотрел ему в глаза. Он смотрел мне в глаза. Через несколько секунд я уже видел, как подушка летит мне в лицо. Упав с кровати, я схватил подушку и кинул в ответ, но он поймал её. Немного подурачились.

Мысли Клайна: (Как хорошо, что с ним всё в порядке. Я уже думал, что он помрёт. Не успей я ему вернуть долг, меня бы совесть сожрала отомстить за него.)

Позже парень показал, чтобы я лёг в кровать. До меня не сразу дошло, что нужно сделать, но, не понимая, я просто лёг в кровать. Немного подождав, дверь открылась. К нам в комнату зашла женщина высокого роста. Зелёное платье подчёркивало её талию. Длинные волосы спокойно развивались сзади неё. Я сразу понял, что она — хозяйка дома. Мой друг был весьма спокоен рядом с ней. Знакомая?

Женщина: — Здравствуй, сын Дармала, Клайн Марындор. Мы рады видеть вас в нашем доме.

Клайн: — Здравствуйте, Биатрис. Я извиняюсь за неудобства, предоставленные мной и моим другом.

Биатрис: — Нет, это мы должны извиниться. Из-за невнимательности моих людей вас приняли за шпионов, схватили и привели сюда. Примите мои извинения. Так же приносим извинения за нанесение повреждений вашему слуге.

Клайн: — Нет, вам не нужно извиняться. Я знал, что Фырдан сейчас в военном положении, но это единственное место, куда я мог пойти просить помощи. Ведь недавно я был в тяжёлом состоянии, и поэтому я решил перейти в ближайший город, чтобы попросить помощи.

Биатрис: — Да, вы правы. Наш город на данный момент весьма в затруднительном положении. Но что вы имеете под «тяжёлым положением»?

Клайн: — Я бы предпочёл говорить без лишних ушей.

Биатрис: — Все присутствующие горничные — мои приближённые ассасины, так что вам не о чём переживать. А что касается вашего слуги?

Клайн: — Не волнуйтесь, он — важная фигура моей истории. Я уверен, что всё будет в порядке.

Биатрис: — Хорошо, я готова вас выслушать.

Я не понимал, о чём они говорили, но после слов этой женщины мой друг начал долго и однотонно что-то рассказывать. Мне было настолько скучно, что я начал пытаться стать одним целым с кроватью, как с тем деревом. У меня получалось, но я сразу же пытался оторваться от него — своего рода тренировка скрытности.

Изредко на меня поглядывали горничные. Тогда я им просто махал рукой и улыбался.

Клайн: — … потом мы спрятались за деревом, а дальше, думаю, вы знаете.

Биатрис: — Ты выжил в схватке с Крахлтой и встретил странного парня, который не слышит, не говорит и даже не знает про малые камни заклинаний, которые используются везде.

Клайн: — Так-то я не уверен, что он не слышит. Я думаю, он просто не понимает, что мы говорим. Сколько с ним ходил, он всегда реагировал на звуки. Также, когда вы вошли, он это заметил. Когда служанка вас звала, он закрывал уши.

Биатрис: — Хорошо, я поняла. Через час будет готова еда. Я пришлю слугу, чтобы позвать вас. Там мы обсудим ваше возвращение в Гевардан.

Клайн: — Хорошо. И не могли бы вы вернуть нам одежду?

Биатрис: — Конечно, верну. После обеда. На обед мы приготовим вам другую одежду. Видите ли, к нам прибыли парочка аристократов из южных земель, и так же мой муж вернулся.

Клайн: — Я всё понял и ничего против не имею. Но всё-таки, как нам объяснить это ему?

На меня указали пальцем. Я не понимал, что от меня хотят, так что посмотрел в сторону, куда он указывал. Там стояла маленькая табуретка. Я встал, взял её и поставил перед женщиной, которая разговаривала с моим другом, и указал на неё. Сам лёг на кровать.

Клайн: — Видите, он просто принял решение, просто обдумав обстоятельства.

Биатрис, глядя на меня, сказала: — Спасибо, но я уже ухожу.

[Не понял, что она сказала, но это точно было адресовано мне.]

Биатрис: — Почему он не пытается подать сигналы мыча или хлопая?

Клайн: — Знал бы я.

Биатрис: — Ладно, мы пошли. За вами придёт слуга.

Клайн: — Увидимся за едой.

Женщина пошла к двери. Когда дверь закрывали, она посмотрела на меня. В этот момент я помахал ей. Она улыбнулась мне.

Я кое-что вспомнил во время их болтовни — а именно, этикет. Как нужно вести себя за столом в гостях у важных людей. Также манеры общения и жесты — по типу, когда в чайнике кончился чай, нужно приоткрыть крышку чайника, чтобы показать, что вы хотите ещё.

Честно, в воспоминаниях я сидел за столом с кухонными приборами. Передо мной был какой-то гладкий камушек размером с ладонь, на нем двигалась картинка, и там показывали, как чем пользоваться. Я потерял около двух часов на это, но у меня ничего не получалось, и я бросил это.

Но так как у меня сейчас очень мало воспоминаний, я в мельчайших подробностях помню каждую деталь, показанную тем камнем.

[Какое неожиданное совпадение — я как раз нахожусь в гостях у какой-то важной особы. Спасибо хоть за это, бог рандома... Кто это?]


ГЛАВА 7: ПРОГУЛКА

Я лежал, ничего не предвещало беды. Но мой друг решил меня спихнуть с кровати, чего я не позволил сделать. Я уклонялся всеми способами от его толчков, но он выдернул из-под меня одеяло, так что я упал на пол. Когда я поднялся, он уже держал какой-то странный чёрный наряд и протягивал его мне.

[Не собираюсь я одевать эту стремную вещь. Лучше голым пойду.]

Я всем видом пытался показать, что не собираюсь это одевать. Он же, на удивление, просто кинул его мне и принялся переодеваться. А я просто положил одежду в шкаф рядом и лёг на кровать. Мой друг, когда обернулся, сразу ринулся к окну, чтобы посмотреть, не выкинул ли я его. Мне хоть и не хотелось его одевать, но и ломать или терять чужую вещь тоже не хотелось.

Мой друг жестами по-всякому пытался спросить, где та одежда. Я сразу его понял, но не хотел говорить. Мне очень сильно нравился халат, который мне дали, когда мы только проснулись, — тёмно-синий халат из очень мягкой ткани, с мягким ремнём, сделанным из такой же ткани.

Кажись, мой друг очень сильно на меня обиделся. Он вышел из комнаты и куда-то направился. Я же тоже решил не сидеть на месте и выйти из комнаты. Взял с собой кружку, чтоб типа я за водой вышел и потерялся. Выйдя из комнаты, я заметил, что за дверью никого не было. Наверное, горничная, которая здесь стояла, ушла с тем инвалидом.

Шёл по однообразным коридорам: белоснежные шторы, однотонные обои, двери, покрытые разными узорами. Изредка заглядывая в приоткрытые комнаты, но там никого не было. Я начал задумываться, что и вправду могу заблудиться. В окне был виден внутренний двор, в котором бегали дети, и трое женщин сидели за столом. Меня не очень волновали их дела, так что я пошёл дальше гулять, подкидывая кружку. Я думал попытаться вспомнить что-нибудь, но побоялся, что головная боль будет сильнее, чем я думаю, и кружка упадет.

Я решил спуститься на этаж ниже. Тут был такой же коридор и такие же комнаты, только стояло больше всяких растений. В некоторые комнаты я не заглядывал — ведь там были люди. Они болтали о чём-то. Мог бы я хотя бы уловить суть разговора, я бы попытался послушать. Я проходил такие комнаты. В один момент возле лестницы я услышал крики.

[Кажется, моё отсутствие заметили. Пойду ещё этажом ниже — в подземку.]

Я спускался ниже. Было такое чувство, как будто я спускаюсь не на один этаж ниже, а на четыре. Пройдя ещё три этажа, я дошёл до конца. Здесь было что-то типа темницы. Видел парочку людей, сидящих там. Они удивлённо на меня смотрели, но я не подавал виду. Подойдя почти к концу, я заметил странное существо.

Два рога, длинный нос, большие изумрудные глаза, заострённые уши. На концах пальцев были когти, и на ногах тоже. Так же был изрисован парой линий и покрыт шрамами. Он сидел ко мне левым боком, правую руку я не видел, но я чётко слышал, что он там что-то елозит. Он пытался не обращать внимание на меня.

Но я взмахнул рукой и ударил по клетке, прижал свою голову между прутьями, улыбался и пристально смотрел на него, не сводя взгляда. Я следил за ним, моргал медленно и редко. Так, решил ради забавы побыть в таком положении некоторое время. Спустя две-три минуты я прям видел, как пот стекал по его лицу. Так-то я просто играл, развивая своё актёрское мастерство, но чем больше он нервничал, тем больше я по-настоящему улыбался. Вскоре он не выдержал и начал кричать и говорить неразборчивым голосом какой-то бред, не похожий на бред людей, которых я знаю.

[Блин, что раскричался? Люди ведь придут.]

Незнакомец после этих криков лёг на кровать и начал трястись и что-то себе там шептать себе под нос. Неужели моя игра была настолько хороша? Я быстрее побежал на второй этаж, чтобы люди, которые сбегутся на крики, меня не заметили. Когда я поднялся на первый этаж, я уже слышал, как бегут люди в доспехах. Я еле как успел перебежать на второй, чтобы меня не заметили. Хорошо, что там рядом с клеткой стояла бочка с водой — я оттуда набрал воды в кружку. Было сложно, но я нашёл свою комнату. Та горничная, которая стояла рядом с комнатой ранее, и сейчас стояла рядом с ней. Как только она заметила меня, она побежала ко мне.

Горничная: — Господин, когда вы вышли из комнаты!? Вам нельзя было выходить из комнаты без разрешения господина Клайна… Что это у вас — стакан с водой?.. Ну, если вы просто хотели пить, то могли бы дождаться меня. Где вы её набрали?? А, извините, я… я забыла, что вы не слышите и не говорите. Но это не значит, что вы не должны спрашивать, когда хотите выходить. Вы меня поняли?

Я не знал, о чём она говорит, так что просто отпил воды из стакана. На удивление, она была очень вкусной — прохлада и влага хорошо сохранялись во рту, давая хорошую свежесть. Горничная, когда увидела моё довольное лицо, сильно удивилась.

Горничная: — А? Неужели вы настолько сильно хотели пить? Правда, я не проверяла вашу воду до того, как уйти с господином Клайном. Неужели я забыла поменять воду, и из-за этого вас мучила жажда…

Не успела она договорить, как я положил ей на голову руку и начал гладить. Мне не нравился тон, с которым она говорила, так что я решил её подбодрить. Я улыбался и гладил её некоторое время, после чего она меня запустила в комнату.

Взбешённый напарник сидел на моей кровати. Он молчал. Я подошёл и протянул ему стакан с водой. Он взял его и положил на тумбочку рядом, после чего встал и дал мне пощёчину.

Для меня это было неожиданно и неприятно, так что я поступил так же. Его удивлению не было предела. Пустыми глазами он смотрел на меня, как на дерьмо. Мне не понравилось, как он на меня смотрит, так что я тыкнул ему пальцами в глаза. Он упал на спину и начал протирать глаза, после чего встал и что-то начал объяснять громким голосом. Я не понимал его. Пустыми глазами я смотрел сквозь него, думая, что можно съесть.

Пока он продолжал говорить, я сел напротив него, смотря прямо ему в лицо. Мне приходило много мыслей о том, как попросить еды.

[В нашем походе мы ели тогда же, когда и делали привал. Стоп, а может, он мне давал одежду, так как мы пойдём кушать с очень важными людьми!]

Я подорвался с места и пошёл к шкафу, в который спрятал одежду. Когда я повернулся спиной к своему другу, он начал кричать громче, после чего сел ко мне спиной и что-то бубнил себе под ухо. Я же рассматривал одежду.

На моё удивление, это был смокинг. А не смокинг лежал здесь ещё до того, как я положил сюда другую одежду. Та одежда вся была пышная, с бриллиантами, что я запихал её вглубь шкафа и забыл.

Смокинг мне понравился больше. Он был на тех картинках на камне, только здесь не было бабочки или галстука. Я оделся по инструкции, которую слабо помню. Наконец закончив с одеждой, я подумал — весьма неплохо.

[Без галстука это просто тряпьё для показухи… Голос, ну надо было тебе залезть в такой момент. Что придумать с галстуком?]

Пока размышляя, осматривал комнату, я заметил, что в халате моего друга пояс очень гладкий и тонкий, однотонный и без гравировки. Его халат лежал на стуле почти впритык ко мне. Я вытащил пояс и аккуратно начал его завязывать.

[Это верх и вправо, потом верх через ворот, верх и отпустить в левую сторону, так потом вот так иии… Готово. Та картинка просто гениальна — такой ровный галстук. Я очень доволен собой.]

Закончив с галстуком и поправив воротник, я подошёл к своему другу. Постучав его по плечу, я расправил руки в сторону. Когда он повернулся, он сразу ринулся ко мне и начал меня вертеть и поднимать то руку, то схватил меня за ягодицу, из-за чего я пнул его к стене, ибо нечего тянуться одному мужику к заднице другого.

Клайн: — Ну, неплохо. Это, конечно, не значит, что я прощаю тебя за твой проступок, но одежда тебе идёт. Хотел бы я знать, откуда ты её достал и где та, которую нам дала Биатриса, но ты всё равно не поймёшь.

Он поднял палец вверх. Я улыбнулся.

Думал, он рассердится, так как я взял это из шкафа, но кажется, всё в порядке.

Я подождал некоторое время, пока он наденется. Он надел смешное платье с кружевами и разными светлыми тонами. Я мог сдержать улыбку, но я не был в силах не подколоть его. Я подошёл к вазе с розами и, вытащив весь букет, встал на колено и протянул ему его. Растерянный, он взял его. После чего я встал и отправил ему воздушный поцелуй. После этого я не смог сдержаться и сел на кровать, смеясь, как только мог. Мне было тяжело дышать, так ещё эта скотина поняла прикол и начала меня пинать. Но в комнату ворвалась горничная и начала всех успокаивать. Когда мы встали и слушали от неё непонятный по-моему бред, я снова начал смеяться, а мой товарищ меня пинать.

Наконец успокоившись, мы куда-то отправились. Меня не очень волновало куда — главное, чтобы покормили. По дороге я часто начинал немного посмеиваться, когда вспоминал то его выражение лица. За эти, казалось бы, спонтанные смешки я получал по лбу.

Пройдя некоторое расстояние, мы подошли к массивной тёмной двери, состоящей из дерева и с красивой гравировкой. Подождав немного, дверь открылась.


ГЛАВА 8: ПРИЯТНЫЙ РАЗГОВОР

Дверь приоткрылась, и за ней не было столовой, которую я так желал увидеть. Вдоль стен были расставлены шкафы, тумбочки, пара зеркал и светильники. Комната была в тёмных тонах с золотой гравировкой на мебели и частично на стенах. Золотая люстра, украшенная драгоценными камнями, как по мне, вообще не подходила этой комнате. Посреди комнаты стоял стол из тёмного дерева с золотой гравировкой на ножках. На столе лежало пару книг, писем и три-четыре свечки. На кресле из тёмной ткани восседал силуэт.

Мы вошли внутрь. Горничные не вошли с нами — они просто закрыли за нами дверь. Меня волновало лишь то, как набить свой живот. Мой же друг прошёл вперёд и поклонился. Ну, мне не очень хотелось думать о чём-то, я просто повторял за ним.

Клайн: — Здравствуйте, Лорд Жарлон. Мне сообщили, что вы хотели нас увидеть.

Когда мой друг закончил диалог, я осмотрел ещё раз комнату. По углам были расставлены в вазах из серебра цветы, украшенные различными узорами. Узоры были примитивные, по типу разных геометрических фигур и линий. Моё внимание привлекла плетёная корзина, которая стояла под столом, — она была полностью наполнена яблоками.

Жарлон: — Рад тебя видеть, Клайн. Ты возмужал с нашей последней встречи. Мечом научился пользоваться? И да, Биатриса рассказала мне вашу историю.

Мужчина говорил нежным и приветливым голосом. Чёрные волосы, широкие плечи. Он был одет в парадную форму с различными медалями. Из-за его тона мне стало спокойно.

[Кажется, они знакомы. Ну и ладно. Нужно как-нибудь придумать жест, чтобы попросить поесть. А не похож ли я на младенца? Может, просто заплакать? Ну, нас ведь не будут морить голодом — надо лишь подождать.]

Клайн: — Да, дядя, в последнее время я занялся собой. Вы всё так же в добром здравии? Вы уже связались с моим отцом?

Жарлон: — Я уже отправил гонца. От Биатрисы я узнал лишь краткую часть, мне бы хотелось послушать более детальней. И, кстати, как звать твоего спасителя?

Клайн: — У него отсутствует язык, так что я не могу узнать его имя. И сейчас я вам всё расскажу. Мы ведь здесь одни?

Жарлон: — Нет. Алукард, будь так добр, выйди ненадолго.

Парень лет пяти, с чёрными волосами и тощим телосложением, вылез из тумбочки и приближался к нам. Подойдя поближе, он поклонился и вышел из комнаты.

[Это сын мужика был? Но почему он был в тумбочке? Играли в прятки? Ладно, допустим.]

После этого Клайн начал что-то нудно рассказывать. Его слова казались мне знакомыми, но мне так же ничего не было понятно. Мужик за столом внимательно слушал каждое слово. Прошла примерно минута, и я заметил диван справа от меня. Немного потерпев, я всё же подошёл к дивану и сел на него. Мой друг замолчал, смотря на меня с недовольством, и продолжил рассказ.

[Что я опять сделал не так? Говорил он, а не я. Мужик вообще не отреагировал.]

Спустя какое-то время даже я понял, что наступает конец. Тогда я встал с дивана и встал на место, где стоял ранее. В этот раз никто не отреагировал. Когда мой друг всё-таки закончил свой рассказ, мужик сказал:

Жарлон: — Занятная история. Ты смог выжить и найти интересного человека. Ну, как мы знаем, твой отец очень любит странных людей.

Клайн: — Да, дядя. Мой отец наполнен принципами, так что даже если бы ему не понравился мой спаситель, он бы всё равно отдал долг.

Когда мужик только хотел что-то сказать, я очень сильно хлопнул в ладоши. В комнате настала тишина. Все, кто был в комнате, смотрели на меня. Мне было неуютно, так что я продолжил, пытаясь показать, что за столом можно будет продолжить разговор. Меня так и не поняли.

Жарлон: — Клайн, я понял, что он имел в виду еду, но всё остальное даже и представить не могу.

Клайн: — Дядя, простите его, пожалуйста.

Я понял, что атмосфера между мужиком и моим другом ещё больше размякла. Это не было похоже на разговоры знакомых, а на то, когда мы с ним были в лесу.

Жарлон: — У меня была служанка, которая умела хоть как-то понимать такие жесты, но она только месяц назад ушла в отпуск. Она служила мне долгие 19 лет, так что я подумал, что она это заслужила.

Клайн: — Да, ничего. Спасибо за то, что… Дядя, а у вас не найдётся пера с листом?

Жарлон: — Да, что-то мы не подумали об этом. Давай займёмся этим после еды.

После этих слов мужчина встал и вышел из комнаты. Мой друг похлопал меня по плечу и показал, что пора идти. Я молча последовал за ним.

Когда мы вышли из комнаты, там находились горничные с подносами, а на подносах лежало по зелёному камешку, похожие на те, что лежали в мешочке в сумке, который был со мной в лесу.

Мой друг взял камень. Постояв секунду, его одежда начала выпрямляться и казаться чище. Я поступил как и он, взяв камень. Я стоял. В комнате повисла тишина.

Горничная 1: — Господин Клайн, извините, но…

Клайн: — Да-да, он не знает, как пользоваться обыденной магией. Он очень странная личность. Не могли бы вы помочь ему, пожалуйста?

Горничная 1: — Д-да, конечно.

Когда ко мне повернулись, я уже во всю тряс камень. Мне было непонятно, почему он не работает. Успокоился быстро, так как увидел, как ко мне тянет руку горничная, сама при этом немного поклонившись. Я положил пустую руку в карман.

В кармане на моё удивление оказался маленький светящийся драгоценный камень.

[Плюс десять к золоту… Спасибо, голос. Ну, я ведь не проверял карманы, когда надевал. Как удобно — помню, что каким-то швейцарам и людям, которые разносят еду, дают деньги в качестве благодарности.]

С этими мыслями я положил драгоценный камень ей в руку, похлопал по голове, а сам пошёл к своему другу. Похлопав его по плечу, начал показывать на камень и одежду. Пока я показывал, сзади подошла горничная.

Горничная: — Господин Клайн, вместо очищающего камня он дал мне это.

Клайн взял камень и начал его рассматривать. Когда я это заметил, мне не очень понравилось это, поэтому, выхватив камень у друга, я отдал его горничной.

Клайн: — Кажется, он тебе подарил его.

Горничная: — Эмм… спасибо, наверное.

Клайн: — Не старайся, он всё равно тебя не понимает.

Пока они разговаривали, меня уже задолбал этот камень, поэтому отдал его второй горничной, но когда она собиралась что-то сделать, я уже подходил к своему другу. Показав, что надо идти дальше, мы отправились.

Пройдя совсем немного, мы спустились по лестнице. В месте, в которое мы спустились, в другом конце коридора стояло немало человек. Все они были одеты в разные наряды со всякими украшениями. За этими людьми стояла массивная оранжевая двухстворчатая дверь, украшенная янтарём.

[Надеюсь, не придётся есть с этими петухами. Их там слишком много. Не люблю, когда собирается большая компания… Хм, в этот раз голос вставил слово после моих рассуждений. Оно развивается!!]

Клайн похлопал меня по плечу и показал, что надо идти к ним. Меня не слишком радовала эта новость, но я ведь не мог возразить. Просто молча пойду за ним и буду смотреть на его реакцию на гостей, чтобы понимать, как с кем надо общаться.


ГЛАВА 9: ПРЕДОБЕДЕННАЯ БЕСЕДА

Когда мы уже подходили к толпе, упитанный мужчина в причудливом пышном костюме с кучей золотых украшений вышел к нам навстречу.

Клайн: — О, мистер Гошлан, здравствуйте!

Гошлан: — Здравствуй, Клайн. Я удивлён, что ты здесь. Хотя… неужели ты тот неожиданный гость, о котором говорил лорд Жарлон?

Мужчина говорил мягким и приятным голосом. Слова, как хорошо придуманная песнь, ложились друг на друга. Когда мы подошли, Клайн и Гошлан пожали руки. Я же, стоя сзади своего друга, поклонился, заводя левую руку на правое плечо. Клайн немного вздрогнул от удивления.

Гошлан: — А, это ваш слуга? Я сначала и не подумал. Не представите меня ему?

Клайн: — В этом нет нужды. Он нем и не понимает наших слов. И он не мой слуга — скорее, очень важный гость.

В воздухе повисло неловкое молчание. Кажется, хоть гости и говорили между собой, но всё же вслушивались в наш разговор. Все таращились на меня. Мой друг цыкнул.

Клайн: — Что уставились, шакалы? Занимайтесь своими делами!!!

После его слов всё стало на свои места. Так же, как когда мы пришли, люди стали разговаривать, и в воздухе повеяло спокойствием. Только после этих событий до меня дошло, что все они — ублюдские притворщики, желающие только нажиться друг на друге.

[Любопытно… Сука, а я думал тихо посидеть покушать, а вместо еды будут дебаты. Что такое дебаты?]

После моих размышлений мы вошли в толпу. Клайн держал меня за руку, чтобы не потерять. Когда мы прошли на другую сторону толпы, там была та самая дверь, а рядом стояли скамейки и стулья. Присев, мы стали ждать.

Через малое количество времени людей стало меньше. Такое чувство, что они приехали, чтобы просто провести время с знакомыми, вместо того чтобы повидаться с хозяином дома.


ГЛАВА 10: БУЙНЫЙ ОБЕД

Зайдя внутрь, мне стало приятно от увиденного: огромная комната с красивыми разукрашенными историями на стенах, огромная блестящая люстра, белый потолок и керамический пол. В углах стояли шкафы с различными книгами и блестящими безделушками. В комнате не было окон и была лишь одна дверь. Так же вдоль стен стояли разные растения и статуи, также было пианино и контрабас. Самое главное — это был огромный стол по центру комнаты, квадратный, со свободным местом внутри.

К нам подошли горничные, забирая наши личные вещи. Люди отдавали их без лишних сомнений. Ко мне подошла одна. Я посмотрел в карманах и ничего не нашёл. Разведя руками, пытаясь показать, что у меня ничего нет, она поклонилась и отошла.

Пока это происходило, из длинного коридора, откуда я пришёл, слышались громкие шаги. Глава этого дома вместе со своей женой шёл к нам. Мне он не был интересен, так что я подошёл к Клайну. Он вопросительно посмотрел на меня. Жестами, пытаясь спросить, куда нам сесть, он тыкнул пальцем в пол. Сначала подумав, что мне еды не достанется, ко мне быстро пришла мысль, что нужно подождать.

Дождавшись, когда главный придёт, все поклонились — я поступил так же. Жарлок подозвал к себе горничных и начал с ними о чём-то говорить. Мне не было дела, так что я вообще не вслушивался. После разговора Жарлок пошёл и сел на своё место. Клайн подошёл ко мне и начал пригрожать пальцем. Мне сразу стало понятно, чтобы я ничего не вытворял.

В это время к нам подошла горничная, что-то сказав Клайну. Он толкнул меня, и мы пошли к своим местам. Ну, так до меня и дошло, что хозяин дома сам выбирает, кто куда сядет. Сам Жарлок сидел со своей женой. Клайн сел сразу справа от Жарлока, слегка же от него сидела его жена. Меня посадили рядом с моим другом. До меня сразу дошло, насколько Жарлок ценит нас как гостей, раз мы сидим прямо рядом с ним.

Позже, через некоторое время, когда все расселись, Жарлок хлопнул в ладоши. Все тоже так поступили. Я чуть ли не успел, после чего все поклонились, и глава начал что-то говорить.

[Молитва… А, так вот что это. Спасибо, голос.]

Когда Жарлок прекратил говорить, все в один голос сказали: «Хафма!» («Спасибо!») — и только моё молчание подняло недоумение. Мне показалось, что повисла какая-то неприятная аура, и когда человек, который сидел справа от меня, схватил меня за голову.

Жарлок: — Стой!! Этот юноша нем. Я уверен, будь у него язык, он бы тоже поблагодарил нашу богиню за столь щедрые дары.

Люди начали перешептываться. Я увидел, как у Клайна прошла капля пота по щеке.

[Блять, я кажется попал. Верующие ублюдки, чтоб вам пусто было.]

Мужчина справа: — Я, конечно же, не сомневаюсь в ваших словах, Лорд Жарлок, но позвольте проверить.

Жарлок: — Конечно. Но этот юноша ещё не понимает нашу речь, так что покажите ему, что делать.

Мужчина справа: — Хм, какое интересное дитя.

Он отпустил мою голову. Люди вокруг не переставали шептаться. Я повернул голову в сторону того человека. Как только повернулся, увидел, как мужчина показывает мне, чтобы я открыл рот. Повернувшись к Клайну, он кивнул головой. Открыв рот перед мужчиной, в его глазах читалось удивление. Немного посмотрев, он кивнул в мою сторону. Через мгновение стала тишина.

Мужчина справа: — В первую очередь, примите мои извинения за сомнения в ваших словах, Лорд Жарлок.

Жарлок: — Не стоит. Я бы и сам бы проверил, если б не знал. Но всё же, мой друг, что ты хотел сказать ещё?

Мужчина справа: — Могу ли я узнать историю этого юноши?

Жарлок: — Этот вопрос должен быть адресован к тому, кто его привёл. Клайн, что скажешь?

Клайн: — Так-то я не против, но давайте оставим эту историю на конец, когда все закончат свои дела.

Люди снова оживились. Кажется, некоторым не нравилось это.

Жарлок: — Потише, пожалуйста. Давайте начнём наше собрание.

После его слова люди по очереди начали что-то ему рассказывать. Те, чья очередь ещё не наступила, ели, а те, кто уже закончили, немного подождав, уходили. В некоторые моменты люди, чья очередь не пришла, возмущались, а другие просто что-то добавляли.

Пока всё это происходило, Клайн хлопнул меня по спине и указал на еду. Улыбнувшись, я кивнул. Вспоминая правила этикета, начал им следовать. Только начав им следовать, многие люди обращали на меня внимание. Так же и Жарлок тоже посматривал за мной. После того как я всё, что хотел, наложил в тарелку, развернул приборы из салфеток и разложил их на столе так, как помнил, люди стали больше смотреть, как я употребляю пищу. Опустошив несколько ложек, всё внимание зала было сосредоточено на мне. Мне стало неуютно, так что, выставив перед собой полруки, я покрутил кистью, как бы показывая: «Ну что, там дальше было?»

Жарлок: — А, ну да. Всё-таки это интересно, но давайте продолжим наше собрание.

Человек, который прервался, вздрогнул и продолжил вещать. Некоторые глядели на меня, если их тема разговора не волновала, но мне было плевать на это — я продолжал есть. Когда закончил с едой, пол стола уже разбежалось, и я, просто сидя, наблюдал за остальными. Время как будто специально длилось долго, но сытый я , просто сидел и думал о своём: пытался что-то вспомнить, потом думал о людях, которые мне показались интересными, что дальше будет.

Пока я размышлял, остался всего один ряд людей, которые были на одном ряду со мной.

Жарлок: — Так, теперь, мои советники, давайте выслушаем Клайна.

После этих слов Клайн встал и начал вещать уже знакомую мне песню, но в этот раз она была короче. Кажется, он опустил многие неважные детали. Когда он сел на место, Жарлок встал.

Жарлок: — На этом наше собрание можно считать закрытым. Советники, к завтрашнему дню прошу подготовить документы, которые были запрошены сегодня. Все свободны.

Все потихоньку начинали расходиться. Я немного утомился за время, проведённое здесь. Когда встал Клайн, встал и я. Вытянувшись, прохрустел пальцами.

Жарлок: — Клайн, возьми своего друга и сходите на тренировочную площадку, а то так зачерствеете.

Клайн: — Давно я не занимался. Спасибо, дядя.

Хлопнув меня по плечу, Клайн махнул рукой, чтоб я шёл за ним.


ГЛАВА 11: РАЗМИНКА

Вместе с Клайном мы вышли из здания и пошли вдоль стены. Он молчал. Кажется, спустя всё время, которое мы с ним провели вместе, он наконец понял, что со мной разговаривать не о чем. Когда мы подошли к углу здания, ко мне в голову резко пришли воспоминания. От боли в голове я облокотился на стену.

В воспоминании я сидел на удобном кресле. Передо мной был камень с картинкой, только он был больше — намного больше. Этот камень стоял на столе. Так же там был камень со множеством вырезов, на который я нажимал левой рукой. Там на камне воспроизводился некий Dark Suu-0uls. Сражаясь с неким Арториасом, у него была сломана рука, а против него сражался какой-то дрыщ в броне из камня. Воспоминания длились долго. В них я матерился и возвращался к этому воину из раза в раз, проигрывал. Воспоминания прервались на очередном поражении дрыща.

Я очнулся. Моего друга рядом не было. В голове проигрывались те бои. Подождав немного, я увидел, как Клайн бежит с горничными. Быстро сел, схватившись за голову. Они подбежали. Положив мою руку себе на плечо, Клайн потащил меня не в дом, а за угол.

Там стояла тренировочная площадка, а вдоль стены — места для отдыха с навесом. Рядом со скамейками стояли бочки с водой. Пройдя под навес, Клайн положил меня на скамейку. Пока он меня нёс, мне полегчало. Я похлопал в ладоши и, изображая, что пью, как бы попросил воды. Одна из горничных подошла к рядом стоящей бочке и набрала ковшиком воды. Отпив немного, я показал палец вверх, чтоб все успокоились.

Клайн отошёл с горничными за угол. Я уже полностью восстановился, встал и осмотрелся. На поле были мишени. Прямо за мной стояла парочка стоек для мечей. В отдельной бочке стояли копья. На стене висела парочка луков с колчанами для стрел. На табуретке за бочкой лежала книга. На её обложке красовались картинки с огнём, водой, землёй и воздухом.

Я взял книгу и снова сел на скамейку. Открыв её, удивился.

[Русский!! Тот язык, на котором я умею писать. Так значит, есть народ с этой письменностью. Только в этой книге с ним всего несколько строк, а всё остальное — непонятные каракули. И то, эти несколько строк написаны неправильно, так ещё и никакой логики.]

Пролистав немного, я был разочарован.

[Ну что это? «Огни перви мого аге». Что это значит? «Огонь первый много»? И что это в конце — «ага», «эге»? Если народ с этим языком так обращается, то есть ли вообще смысл с ними пытаться связаться?]

Пока я листал книгу, ко мне подобрался сзади мужчина. Стукнув меня ладонью по голове, он выхватил книгу.

Мужчина: — Ну и что мы тут читаем? О, как! «Древнее писание рун для чайников». Ты не хочешь представиться, юный?

[Блять, больно! Ни хрена накаченный мужик. Неужели книгу нельзя было трогать?]

Мужчина: — Эй, я к тебе обращаюсь!

После его громких слов я встал, повернулся к нему и протянул руку. Я хотел уже сказать что-нибудь, но так и стоял с открытым ртом.

Мужчина: — А, так всё-таки слышишь? Что молчишь? Дар речи потерял? Давай, говори — я тебя не побью за это.

Пока он это говорил, из-за угла вышел Клайн. Увидев, рядом с кем я стою, он начал медленно приближаться.

Клайн: — Дядя Дуклер, здравствуйте!! Надеюсь, мой друг не доставил вам неудобства.

Когда Клайн окончательно подошёл, мужчина сказал:

Дуклер: — Привет, Клайн. Вот как вымахал! Так этот стеснительный парень с тобой? Я уже думал — очередной воришка.

Клайн: — Дядя, я этому «воришке» жизнью обязан. Будьте с ним помягче. А и он не стеснительный — он немой, да и наш язык не понимает.

Дуклер: — Вот оно как. Ну, после тренировки расскажешь. Но ты уверен, что он не понимает нашу речь?

Клайн: — Да, я его уже где-то полмесяца знаю.

Дуклер: — Странно. Когда я пришёл, он сидел, читал книгу. Так был ещё так сильно её поглощён, что меня не заметил.

Клайн: — Правда? Можете мне дать книгу, которую он читал?

Дуклер передал Клайну книгу. Подойдя ко мне с книгой, Клайн начал показывать на символы на ней. Я выхватил книгу, открыл её и начал показывать на русские символы.

Клайн: — Видите, дядя? Он интересовался только рунами, которые были написаны в этой книге. Но это интересно — не так много стран занимается обучением рунному языку, около трёх-четырёх, считая вашу.

Дуклер: — Ну, давай потом про это. Время идёт — вечером вас хочет видеть граф, а мы ещё мечи не брали в руки.

Клайн: — Ладно. Завтра на пути домой оценю его навык использования рун. Для этого попрошу немного бумаги у Жарлока.

После этих слов они оба взяли мечи и пошли тренироваться. Я листал книгу, изредка поглядывая на них. Мужчина показывал удары, а Клайн оттачивал их на своём учителе. Я ожидал в конце какой-нибудь заключительный спарринг, но спустя несколько часов солнце уже заходило, и они начали сворачиваться.

Подойдя ко мне, Клайн похлопал меня по плечу, и мы втроём куда-то отправились. Мы зашли в здание и спустились вниз. Это был не тот спуск в темницу, так как он был менее длинный. Когда мы спустились, зашли в дверь. Там эти двое начали раздеваться. Мне стало не по себе, но без вопросов начал делать так же.

[Если здесь начнутся гачи-мучи, я тут же сбегу из этого дома с первым, что схвачу под руку. Что такое «гачи»? Но раз я не хочу, чтобы этого не было, значит, лучше пусть так и будет.]

Дуклер: — С нами пойдёт?

Клайн: — Видимо, да.

Взяв полотенца, мы зашли в следующую комнату. Там стояла огромная ванна с горячей водой. Вся комната была в ярких тонах. На стене в другом конце комнаты свисала голова дракона с жабрами, из которой лилась вода. В комнате, кроме головы и ванны, не было ничего — просто белая пустая комната с башкой на стене.

[Я ожидал большего… Да, помолчи ты. Быстро сполоснёмся и пойдём спать.]


ГЛАВА 12: ВАННА

Сняв одежду и положив её в корзину для неё, взяли полотенца и вошли в ванну. Всё блестело, из-за этого немного побаливали глаза. Пройдя в ванную, я спустился в воду. Она была горячая, даже очень, но мне казалось это обычной температурой, в которой мне приходилось уже плавать. Приходили воспоминания о том, как принимал душ в керамической ванной, но они были не очень важны. Чуть позже зашли Клайн с тем мужиком. Они о чём-то говорили, но мне было всё равно.

Я заметил, что моё тело было всё в шрамах: было пять-шесть на всю длину туловища, парочка на руках и много мелких на ногах. При этом лицо в отражении было чисто. Попытался нащупать на спине, но, кажется, на ней их не было.

Подойдя к ванной, те двое сели в неё. Они минуты две не обращали на меня внимание, пока Дуклер не посмотрел на меня.

Дуклер: — Клайн, посмотри на него!!!

Клайн: — Что такое?

Клайн медленно повернулся в мою сторону, явно был озадачен тем, что так удивило его собеседника.

Клайн: — … Я не знаю, что и сказать. Мне впервые приходится видеть тело со столькими шрамами! Мог бы он говорить — мне бы хотелось услышать его историю?!

Я сразу понял, что обсуждают меня, но если это из-за шрамов, то и сам удивлён. Но это же просто шрамы — у того мужика тоже они есть.

Дуклер: — Когда мы только вошли, обратил на него внимание. У него была белая спина. У него не самое хорошее телосложение для воина или убийцы — даже маги и то крупнее.

Клайн: — Ну, так как он интересовался рунами, я думаю, что он начинающий маг-любитель.

Дуклер: — Так-то я тоже об этом думал. Но это шрамы, полученные в ближнем бою. Как воин, я могу это понять с первого взгляда: глубокие точные раны, порезы снизу вверх поворотом всего тела наискось. Но шрамы не достаточно глубокие, что означает, что он умело уклонялся от атаки и контратаковал. Белая спина…

Клайн: — Шрам на спине — позор для мечника. Он участвовал во множестве боёв и не поворачивался к врагу спиной.

Дуклер: — Клайн, с твоего позволения, я бы хотел сразиться с ним. Я хочу прочувствовать его силу и волю.

Клайн: — Сомневаюсь, что у меня есть право решать за него, но и спросить у него никак не выйдет. Предлагаю при вашей следующей встрече?

Дуклер: — Ты прав. Ну, и тогда я смогу сам вызвать его на бой.

В комнате повисла тишина. Я зевнул, после чего начал лениво протирать себя.

После того как сполоснулся, ушёл первым. Открыв двери в раздевалку, я увидел, что корзины с одеждой не было. Через секунду зашла горничная с корзинами. Увидев меня, она бросила одежду и убежала. Бежа, я только и слышал:

Горничная: — Простите, простите!!!

Клайн: — Не думал, что он так быстро помоется. Кажется, горничная даже не успела принести чистую одежду, прежде чем он вышел. Честь самой быстрой горничной в доме пала перед моим другом.

Я не знал, что происходит, пока до меня не дошло, что она увидела меня голым.

[А, похуй. Я уже подумал, что вещи украли, а она их меняла. Пожалуй, соберу то, что она уронила.]

Пока собирал одежду, слышал смех Дуклера. Сложив одежду, кроме своей, оделся и пошёл в комнату. Пока ходил, я немного задумался.

[Как мне достучаться до местных? Язык с нуля учить не получится — ведь никто другой не знает мой язык. Хотя в той книжке было пару слов, а значит, и должны быть те, кто знает его.]

Подумав об этом, зашёл на поворот на лестницу, как меня сбил кто-то, спускавшийся с неё.


ГЛАВА 13: ВСТРЕЧА

Оказывается, я врезался в Жарлока — главы этого дома.

Жарлок: — Кто!!.. А, это ты. Прости, я немного задумался.

Я помахал ему и пошёл дальше, но он остановил меня, схватив за плечо.

Жарлок: — Я понимаю, что ты не понимаешь меня, но всё же я должен тебе кое-что рассказать.

Он был достаточно напряжён. Мне стало не по себе.

Жарлок: — Видишь ли, ко мне пришла горничная и сообщила, что не справилась со своей задачей. А по традициям моего дома, если горничная ошибается при важных гостях, кем вы и являетесь, то её ждёт два пути: либо она согласится служить перед тем, кому не смогла услужить, или она отправится в изгнание.

[Я понимаю, что происходит что-то серьёзное, но не понимаю что. Но, видимо, он просто изливает душу. Мне хоть и непонятно, что он говорит, но мне точно понятно, что не я виноват.]

Жарлок: — Эмм, нууу… Так вот, так как эта горничная очень долгое время служила здесь и получила доверие в этом доме, я бы хотел, чтобы вы смиловались и разрешили ей сопровождать вас.

Я в душе не чаял, что он там наговорил, так что решил ничего не отвечать и просто вопросительно развёл руками.

Жарлок: — Эх, значит, лучше посоветоваться с Клайном. Но вы не выглядите высокомерным, так что я не думаю, что вы могли бы сказать «нет». Ладно, я, пожалуй, откланяюсь.

Он хотел поклониться, но я его остановил. Мне не хотелось, чтобы он преклонялся. Он встал и, явно недоумевая, что происходит.

[А, эм… Что дальше? Голос, помоги. Блять, ну где ты, когда так нужен?.. Просто пожми ему руку, зае**ал… Спасибо.]

Схватив его руку, я улыбался и качал её, а потом резко ушёл.

Жарлок: — Это… Сейчас что было? Он так сказал, что оставляет всё в мои руки? Прелестно!! Теперь мне не надо будет говорить с Клайном. Теперь надо сказать горничной, чтоб собрала вещи.

Поднявшись в свою комнату, без спешки лёг в кровать.

[Насыщенный сегодня был день. Куча непонятных ситуаций, новые лица. Можно и спать ложиться.]

Немного повертевшись в поисках удобной позы, я уснул.

[КОНЕЦ ПЕРВОЙ ЧАСТИ]
Продолжение следует в следующем томе...

Загрузка...