Эрд Бри очнулся и был этому совсем не рад. Датчики показывали, что до конца полета еще далеко. Тогда почему Эрда вывели из гиперсна? Дисплей персональной капсулы ответа не давал. Эрд несколько раз нажал на значок «Вызов», но никто не откликнулся. Пришлось вставать и самому идти разбираться.
Остальные пассажиры продолжали преспокойно спать, и только Эрд неприкаянно бродил среди сотен рядов капсул в поисках обслуживающего персонала. Так никого и не встретив, Эрд покинул пассажирский отсек, и, ориентируясь по указателям, добрел до центра управления.
Сканер ощупал прибывшего лучом, и дверь бесшумно открылась. В отсеке был всего один человек. Он стоял перед тремя большими экранами и всматривался в черную бездну космоса. Та неслась навстречу кораблю, мерцая далекими холодными звездами. Одинокий человек перед этой громадой, заложив руки за спину и гордо скинув голову — будто спорил с неодолимостью Вселенной.
— Здравствуйте, — неуверенно произнес Эрд, — я один из ваших пассажиров. У меня внезапно отключился режим гиперсна.
Человек повернулся к Бри в пол оборота и задумчиво произнес:
— До конца пути осталось уже немного.
— Разве? А на моей капсуле указано, что мы не пролетели и половины.
Неожиданно человек схватил с приборной панели то, в чем Эрд узнал волновой пистолет, резко развернулся и направил оружие на беспокойного пассажира.
— Рекомендую вам вернуться в капсулу, — холодно произнес человек.
— Что это значит? — возмутился Эрд, но отступил назад. — Считаете, угрожать пистолетом пассажиру — допустимо? Я немедленно сообщу вашему капитану!
— Капитан корабля — я, — заявил человек и в доказательство провел левой рукой по информационному дисплею у себя на груди. — Дат Нот. Поэтому настоятельно рекомендую вам вернуться в свою капсулу.
— Даже то, что вы капитан, не позволяет вам угрожать оружием! — не отступал Бри.
Вместо ответа Нот активизировал дополнительный набор заряда, пистолет тускло засветился. Эрд отскочил назад, и дверь перед ним закрылась. Оружие так и не выстрелило.
— Что за беспредел, — возмущенно пробормотал Бри. — Я этого так не оставлю!
Он решительно направился в пассажирский отсек, рассчитывая из капсулы написать руководству транспортной компании гневную жалобу. Однако добравшись до своего устройства сна, обнаружил, что оно кем-то занято, а едва Эрд собрался открыть крышку, та поднялась сама, и оттуда, потягиваясь, выбралась пышногрудая красотка.
— Очень кстати, — проворковала девушка, заметив Бри. — Я как раз хотела кого-нибудь вызвать. У меня гиперсон отключился.
— Я не из персонала корабля, — нахмурившись, заявил Эрд. — Из-за проблем с гиперсном я и ушел на поиски персонала, но столкнулся с полной неадекватностью.
— Ничего не понимаю, — девушка потерла виски. — Чувствую себя разбитой, — она достала из кармана зеркало и принялась что-то подправлять на лице.
— Возможно, проблемы с гиперсном — это сейчас и не самое страшное. Капитан корабля явно находится в неадекватном состоянии. Он только что угрожал мне пистолетом, в ответ на просьбу разобраться с неисправностью капсулы.
— Угрожал оружием? — девушка театрально прижала руку к сердцу. — Ужасно! Но вы меня защите, правда? — с этими словами она спрятала зеркало и ловко подхватила Бри под руку, прижимаясь к нему слишком сильно.
Тут Эрд подумал, что в девушке, все как-то «слишком»: и яркий макияж, и крутые изгибы фигуры, и пышные распущенные волосы.
— В первую очередь, — Бри высвободился из девичьего захвата, — напишем жалобу в транспортную компанию.
— Да, конечно. Пишите, — девушка отошла от капсулы, давая Эрду пробраться внутрь. — Я в этом совершенно ничего не понимаю.
Пока Бри раздраженно набирал обличительное послание, девушка поправляла одежду и прическу, а когда закончила, снова обратила внимание на Эрда.
— Меня, кстати, зовут Лан Ланж, — кокетливо сообщила она.
— Эрд Бри, — сухо ответил ей попутчик.
— Ты любишь путешествовать? — спросила девушка, накручивая на пальчик локон.
— Жалобы мало, — произнес Бри, отвечая на свои мысли, а не на вопрос собеседницы. — Надо сообщить о недопустимом поведении капитана службе безопасности корабля.
Он направился к двери. Ланж увязалась следом.
Сканер провел по пассажирам настороженным взглядом, но дверь не открыл.
Удивившись, Эрд несколько раз нажал клавишу, но дверь так и не поддалась.
— Видимо, нас заперли, — процедил сквозь зубы Эрд. — Капитан почувствовал угрозу и принял меры.
— Мне страшно! — воскликнула Ланж и прижалась к Бри всем телом. — Ты же меня защитишь?
— Конечно, — успокаивающе заверил ее Эрд, и отстранился. — Придется взламывать электронный замок.
Бри внимательно осмотрел панель управления запирающим устройством, потом огляделся по сторонам в поисках чего-нибудь тяжелого. Пассажирский отсек мало что мог ему предложить: двадцать персональных капсул и бокс со средствами оказания первой помощи. Пока Эрд раздумывал, очнулся еще один пассажир: молодой человек, которого Бри тоже оценил, как «слишком»: слишком интеллигентный, слишком утонченный, даже лощеный, вроде тех снобов, что занимаются исключительно древней классической музыкой.
— У меня претензия, — заявил проснувшийся Эрду. — Мой гиперсон отключился.
— Я не из персонала корабля, — с легким раздражением ответил Бри.
— Я Лан Ланж, — перебила Эрда девушка, подлетев к новенькому. — У нас тут все ужасно! Сумасшедший капитан! Опасный пистолет! Запертые двери! Вы же меня защитите? — спросила она и теперь прижалась к новой руке.
Интеллигент представился Теем Моором и, аккуратно освободившись из захвата, деловито спросил у Эрда:
— Что с дверью?
— Не открывается, ни на сканер, ни на клавиши не реагирует.
— Посмотрим, — коротко бросил интеллигент.
Он не стал как Бри долго и бессмысленно разглядывать дисплей запорного механизма, а сразу вызвал клавиатуру и принялся что-то быстро набирать. Дверь вроде бы откликалась, замок щелкал, но почти сразу происходила блокировка. Тонкие пальцы продолжали порхать над клавиатурой неуловимо и изящно, словно над клавишами музыкального инструмента, в попытках обогнать контрольную систему.
Состязание длилось минут десять, а потом интеллигент одернул руки. Замок щелкнул. Дверь медленно поехала в сторону.
— Ты такой молодец! — воскликнула Ланж и захлопала в ладоши.
— Если капитан не в порядке, надо обраться к первому помощнику, — заявил интеллигент. — Или хоть к кому-нибудь из команды.
— А можно сразу к службе безопасности, — заметил Бри.
— Я так и знала! — воскликнула Ланж, чем вынудила остальных повернуться в ее сторону. — Мне плохо обработали ногти! — пожаловалась она, показывая им руки.
Молодые люди ничего не успели ответить, рядом с Ланж поднялась крышка еще одной капсулы. Надрывно кашляя, из нее показалась женщина. Вот в ней ничего «слишком» Эрд не увидел, совершенно обычная и даже непримечательная.
Лан помогла женщине выбраться.
— У меня гиперсон отключился, — пожаловалась та, тяжело дыша.
— Мы все от этого пострадали, — успокаивающе произнесла Ланж, — но у вас что-то более опасное. Дайте глянуть.
С самым серьезным видом она принялась осматривать женщину: оценила состояние зрачков, проверила пульс, заглянула в горло.
— Скорее всего, остаточное явление. Полежите спокойно, придите в себя, — посоветовала Ланж и дополнила рекомендации двумя лекарственными шариками из бокса первой помощи.
— Мы сходим за персоналом корабля, — объявил Бри.
— Я с вами! — всполошилась Ланж.
— А как же?..
Все трое посмотрели на вернувшуюся в капсулу женщину.
— Меня зовут Син Фор, — представилась та и слабо улыбнулась. — Не переживай за меня.
Настороженно осматриваясь по сторонам, трое из проснувшихся пассажиров отправились на поиски персонала корабля. Судно оказалось поразительно безлюдным. Никто не спешил по делам, не вел переговоров через общую связь. Коридоры были тихи и пусты, только световые индикаторы, деловито мигая на стенах, доказывали, что полет продолжается.
Следуя за указателями, пассажиры достигли отсека экипажа корабля. Дверь открылась без задержки, но пришедшие застыли, не сделав внутрь и двух шагов. По всему полу здесь лежали человеческие тела. Надрывно выгнутые, со скрученными пальцами, с разинутыми ртами и выпученными глазами, все в форменных комбинезонах персонала судна.
— Может у них… тоже побочные явления отключения гиперсна? — озвучил самое оптимистичное предположение Моор.
Выразительное лицо Ланж вдруг застыло, и она принялась быстро осматривать тела. Действовала девушка сосредоточенно и умело, не давая сомневаться в своей компетентности. Моору и Бри досталось обследовать помещение.
— Все мертвы, — мрачно сообщила Ланж спустя несколько минут.
— А причину гибели можешь определить? — спросил Эрд.
— Видимых повреждений на телах нет, в остальном очень похоже на смерть от волнового воздействия.
— У капитана как раз волновой пистолет, — проговорил Бри.
— В помещении двадцать персональных капсул и двадцать трупов — это уже серьезнейший повод для опасений, — произнес Моор.
— И как давно это могло произойти? Почему служба безопасности не подняла тревогу? — удивился Эрд.
— Тела практически остыли, — заметила Ланж, а попытавшись разогнуть руку одного из убитых, добавила, — трупное окоченение уже ярко выражено. Думаю, они мертвы больше двенадцати часов.
Все трое встревоженно переглянулись.
Ланж вдруг вздрогнула, весь ее холодный профессионализм пропал, она закрыла лицо руками и забормотала:
— Ужасно, это так ужасно.
— Скорее в отсек службы безопасности! — скомандовал Бри.
Добежав до нужного места, обеспокоенные пассажиры без труда открыли и эту дверь, однако уже с порога поняли, что опоздали. И здесь пол устилали трупы, не менее выразительные и жуткие, чем в отсеке обслуживающего персонала.
Мгновенно Ланж взяла себя в руки и кинулась к погибшим.
— Не мог же капитан сделать все в одиночку, — пораженно пробормотал Бри.
— Еще десять трупов и десять персональных капсул. Надо думать, больше никого не осталось, — тихо проговорил Моор.
— Кроме пассажиров, — заметил Эрд.
— Почему он это делает?
— Психическое повреждение?
— Какая разница зачем и почему? — горячо вмешалась Ланж. — Что делать нам?
Этот вопрос заставил Эрда и Тея сбросить оцепенение недоумения и подумать о решительных действиях.
— У службы безопасности должно быть оружие, — сказал Бри, — и оно где-то здесь…
— Я попробую через экстренные каналы их капсул связаться с ближайшей диспетчерской службой. Пусть принимают меры по нашему спасению, — сказал Моор.
Ланж отвернулась к стене, чтобы не видеть погибших, и затараторила, поправляя волосы:
— Конечно, нас быстро спасут. Я должна немедленно привести себя в порядок. Но вот маникюр мне никак не успеть исправить. Ужасно.
Минут двадцать у Эрда ушло на то, чтобы найти спрятанный за одной из панелью сейф с оружием. Однако главная трудность состояла в том, чтобы его открыть. Пришлось обращаться за помощью к Тею.
Моор в это время копался в недрах одной из персональных капсул.
— Ничего не выходит, — раздраженно выдохнул он. — Не понимаю почему. Даже у начальника службы передатчик заблокирован. Удалось только выудить последнее принятое сообщение. Хотя нам это не поможет. — Он повертел в руках вынутую из капсулы карту памяти и переключился на электронный замок.
Тонкие пальцы спешно запорхали по клавиатуре. Охранная система сейфа сопротивлялась дольше и отчаяние, чем дверь пассажирского отсека, но и она в конце концов сдалась под напором слишком умелых атак.
— Тей, ты умница! — восхищенно заявила Ланж, стремясь поддержать любую позитивную искру.
Дверца сейфа, нехотя, отъехала в сторону, явив взломщикам совершенно пустое нутро хранилища.
— Капитан нас опередил, — констатировал Эрд.
— Может быть оружие есть где-то еще? — несмело предположила Ланж.
— Да, у него в каюте, — буркнул Эрд.
— Так-так, — неожиданно громко разнеслось по кораблю, — видимо, у меня на борту завелись крысы. Что ж, держитесь мелкие вредители, я иду к вам, — насмешливо предупредил голос.
— Капитан? — напрягся Моор.
Эрд кивнул.
— Мне страшно! — Лан вцепилась в Моора. — Нам надо спрятаться!
— На корабле от него не спрячешься. У него же доступ ко всей системе наблюдения, — холодно ответил Тей. — Можно забаррикадироваться здесь. У помещений службы безопасности всегда повышенная защита. И продолжим попытки вызвать помощь.
— А остальные пассажиры? — напомнила Лан. — А Син Фор? Она ведь тоже проснулась.
— Пока мы не понимаем причин действий капитана, его нужно считать опасным для всех.
— Тогда мы должны вернуться за Фор!
Син Фор они нашли в персональной капсуле. Женщина дрожала и бормотала, что все слышала.
— Идем, мы спрячемся в безопасном месте и дождемся помощи, — завила Ланж, помогая ей выбраться.
— Я никуда не пойду! — вдруг воскликнула Фор. — Здесь же мой сын! Я без него никуда не пойду!
Она заметалась по отсеку, а потом вцепилась в одну из капсул.
— Мой сынок здесь! Я без него не пойду!
Под прозрачной крышкой капсулы спал мальчик лет двенадцати.
— Он в гиперсне, принудительное пробуждение опасно, — сказала Ланж.
— Я его не оставлю! Я его заберу с собой! — и Фор сделала попытку сдвинуть капсулу с места, но из этого ничего не вышло.
— Вот я вас и нашел, крысы, — объявил через общую связь насмешливый голос капитана.
— Надо уходить! — скомандовал Бри, схватил Фор за руку и потащил к двери.
— Нет! — закричала женщина, упираясь. — Нет! Я не брошу сына!
Моор опередил их, кинулся к запорному устройству и принудительно закрыл дверь отсека.
— Уже поздно, — бросил он в ответ на возмущенные взгляды. — Придется баррикадироваться прямо здесь.
Дверь отсека недовольно загудела, дрогнула и поехала в сторону.
— Держите ее! — приказал Моор, а сам снова принялся выстукивать пальцами по панели замка.
Ланж и Эрд вцепились в выступающие части дверного полотна, не давая тому двигаться. Открывающий механизм загудел громче, и дверь потащила Эрда и Ланж за собой. Тей спешно осмотрелся по сторона, но, не найдя поблизости ничего подходящего, кулаком разбил дисплей управления, сунул руку в глубь и рванул провода. Получив ощутимый удар током, Тей рухнул, на несколько мгновений скорчился на полу, но быстро пришел в себя и поднялся. Лан кинулась было к нему, но Бри зарычал:
— Держи!
— Вот и вы, надоедливые крысы, — раздалось с той стороны двери.
Моор бросился к товарищам, и общим рывком замершее полотно удалось вогнать обратно в паз закрытия.
В коридоре недовольно защелкала панель электронного замка. Дверь несколько раз дрогнула, но больше не двинулась. Пассажиры замерли, прислушиваясь. Спустя пол минуты до них донесся звук удаляющихся шагов.
— Он… ушел? — первой нарушила молчание Фор.
— Да, но мы-то захлопнули дверь собственной ловушки, — мрачно заметил Моор.
— Твоя рука, — вспомнила Ланж, — ее надо обработать.
Она кинулась к боксу со средствами первой помощи, но, едва открыв его, в ужасе воскликнула:
— А мои руки! — Лан затрясла кистями. — Два ногтя сломано! Это кошмар! — из глаз брызнули слезы.
Невозмутимый Тей сам занялся своей поврежденной рукой. Кожа на той заметно покраснела и вспухла, не говоря уже нескольких очевидных порезах.
Повисла тягостная тишина. Все понимали — это только затишье перед бурей, и оно не продлится долго.
Сбросив неприятное оцепенение, Фор попыталась отключить гиперсон в капсуле сына.
— Этого нельзя делать! — воскликнула Лан и кинулась к Син.
— Я не оставлю здесь своего сына! — отчаянно бросила Фор, продолжая нажимать на кнопки.
Между женщинами завязалось жаркий спор, что вынудило Бри и Моора вмешаться. Несколько минут каждая из них отстаивала свою правоту криками, но заглушил всех рев бурильной машины. Металлическое сверло пробило противоположную от двери стену отсека и продолжило расширять дыру. Ланж, Тей и Бри, не сговариваясь, кинулись к двери, вцепились в ее рельефные выступы и приложили все возможные силы, чтобы открыть выход в коридор.
Однако капитан с механическим помощником справились со стеной быстрее. Бур буквально вырезал новую дверь, и Дат Нот вошел в отсек как победитель.
— Вот я вас, крысы, и поймал, — с усмешкой заявил капитан, внимательно осматривая свой улов.
Бурильный агрегат Нот сменил на волновой пистолет, и теперь опасные излучатель медленно перемещал прицел от одного беспокойного пассажира к другому. Бри и Тей шагнули ему на встречу и встали плечом к плечу, за их спины спряталась Лан. Фор вцепилась в капсулу с сыном.
Взаимное напряженное изучение закончилось тем, что капитан бросил к ногам Моора и Эрда четыре браслета.
— Всем надеть! — потребовал он.
Бри и Моор сжали кулаки и стиснули зубы, имейся у пассажиров хоть какое-нибудь подобие оружия, они, несомненно, пустили бы его в ход, но с пустыми руками против волнового пистолета не было никакого шанса. Тем не менее, никто не спешил с выполнением приказа, и тогда капитан активировал пистолет. Оружие тускло засветилось, набирая дополнительную мощность для выстрела.
— Может, сначала объясните, что происходит? — зло спросил Бри.
— Обязательно. Как только наденете. Кто не подчинится, будет убит на месте.
— Хотите сделать с нами тоже, что со своей командой? — бросила Ланж из-за спин защитников. — Думаете, это сойдет вам с рук? Мы уже сообщили о вас куда следует! Скоро явится перехватчик!
— Всем надеть браслеты, — повторил капитан и направил пистолет прямо в голову Фор, которая находилась ближе всех.
Та всхлипнула, зажмурилась и приготовилась к смерти.
— Не надо! — крикнул Бри. — Мы надеваем!
Он поднял три браслета, оставил один себе, два других раздал Ланж и Моору.
— И помогите даме, — насмешливо попросил капитан, указывая на Фор.
Бри, следя взглядом за излучателем, надел браслет себе и Фор. Вещица тут же уменьшилась в размере и крепко обхватила запястье.
— Предупреждаю сразу, не пытайтесь их снять, — объявил капитан. — Они под моим контролем. Если кто-то из вас будет своевольничать, я активизирую браслет, и небольшим взрывом вам оторвет кисть.
— Какая гадость! — не сдержалась Ланж и затрясла рукой.
— Ты и ты, — капитан указал на Эрда и Тея, — за мной.
— Куда вы их? А мы? — Ланж испуганно вцепилась Моору в плечо.
— Хм, браслет номер два, кажется, — делано задумчиво проговорил капитан, глядя на свой наручный дисплей. — Кажется, да. Одно нажатие, и кисть долой.
Лан испугано убрала от Моора руки.
— Ничего не бойтесь, — шепнул ей Бри, — мы найдем способ с ним справиться.
С этим обещанием выбранные пассажиры покинули отсек.