Учёбный год только начался, но уже за это время много было заболевших, и с каждым разом их становилось больше.
Больничное крыло было переполнено людьми, которых уже некуда было девать.
Гарри, Рон и Гермиона сидели в Большом зале за завтраком, иногда посматривая на столы когтевранцев и других.
Неожиданно из-за преподавательского стола поднялся директор Хогвартса:
— Уважаемые ученики, — начал Дамблдор, его голос звучал уверенно, но в глазах читалась тревога. — Я понимаю, что в нашем замке царит напряжение из-за растущего числа заболевших. Мы все испытываем беспокойство и страх, но важно помнить, что именно в такие времена мы должны проявлять поддержку и заботу друг о друге.
Гарри понимал, что директор Дамблдор всегда находит правильные слова в трудные минуты. В зале стояла тишина, пытаясь уловить каждое слово.
— Мы должны помнить, что даже в самые тёмные времена, свет дружбы и поддержки может осветить наш путь, — он сделал небольшую паузу, из-под очков половинок сверкал его взгляд. — Хогвартс закрывается на карантин.
После этих слов раздался шёпот и гомон.
Но он продолжил: — Я понимаю ваши переживания, но другого пути я не вижу. Вам придётся соблюдать массочный режим и меры предосторожности. Этот вирус слишком заразный и опасный, поэтому я прошу вас отнестись к этому внимательно. Старосты более подробно расскажут вам, как будут проходить занятия, — на этой ноте он и закончил.
Но никто не мог спокойно сидеть и есть, все были на нервах после этой информации.
Но Дамблдор уже опустился на своё место, спокойно доедая свой завтрак.
— Карантин? — прошептал Рон удивлённо.
— Да уж, — ответила Гермиона, глядя на Дамблдора. — Он всегда кажется таким спокойным, даже когда всё вокруг рушится.
— Может, он просто знает что-то, чего мы не знаем, — предположил Гарри, отрываясь от своих мыслей. — Но карантин — это серьёзно. Я никогда не думал, что такое может произойти в Хогвартсе.
— Мне это всё не нравится, — произнёс Рон недовольно. — Нашей прежней жизни пришел конец.
— Я не думаю, что всё дойдёт до такого. Тем более, карантин же не навсегда, — Гермиона пыталась вразумить друга.
«Главное, чтобы не отправили домой», — пронеслось в мыслях у Гарри, ему не хотелось ехать домой и проводить время с Дурслями, которые только больше огорчатся из-за того, что они его будут видеть чаще.
— Да, — согласился Рон, хотя в голосе были неуверенные нотки. — Но это так странно. Мы всегда были свободны в Хогвартсе, а теперь… не понятно.
Гарри, кивнул, его пугала сама мысль, что всё зайдёт так далеко и их отправят по домам.
Он попытался отвлечься и сосредоточиться на чём-то другом, но в воздухе витало напряжение.
Еле-еле доев, они с друзьями встали из-за стола, направившись в гостиную Гриффиндора послушать о нововведениях.
В гостиной Гриффиндора было шумно и все суетились.
Дверь открылась и показался Перси Уизли.
— Я погляжу, все в сборе, — произнёс он.
Но мало кто его расслышал, ведь все были напуганы.
— Минуточку внимания! — прикрикнул Перси, и все замолкли, посмотрев на него.
Он помолчал немного.
— Я пришёл, чтобы объяснить некоторые правила. Теперь уроки будут проводиться онлайн. Я знаю, что никому это не нравится, но придётся потерпеть. Скопление людей запрещено. В гостиную домовики будут приносить еду. Будьте внимательны друг к другу. Если кто-то почувствует себя плохо, незамедлительно сообщить мне или профессору МакГонагалл. А за невыполнение этих требований будут отниматься баллы. Также носить маски только в том случае, если находитесь в контакте с больными или вышли за пределы этого здания.
Пронёсся гул недовольства.
— Я не хочу носить маску, — шёпотом сказал Рон, в его голосе были слышны возмущённые нотки.
— Это нужно для того, чтобы не заразиться, — ответила Гермиона, но друг отмахнулся.
— Все вопросы вы можете задать мне, — донёсся голос Перси.
— А как мы будем учиться онлайн? — задала вопрос Гермиона. — Это же совсем не то же самое, что сидеть в классе! Как мы сможем взаимодействовать с учителями и друг с другом?
К этому моменту к ним присоединились и другие студенты, которые тоже начали выражать свои опасения.
— Мы будем использовать средства связи: телефон и компьютер, — спокойно ответил Перси. — И сейчас я вам их раздам.
Студенты удивлённо переглянулись, не ожидая, что Перси возьмёт на себя такую инициативу. Он подошёл к столу, на котором лежали устройства, и начал раздавать их по очереди.
— Эти устройства помогут вам оставаться на связи с учителями и друг с другом, — продолжал он. — Мы можем создать группы для видеозвонков и обсуждений, а также использовать чаты для обмена сообщениями и заданиями, — он сделал паузу. — Если кому-то нужна помощь, обращайтесь. И с завтрашнего дня мы выходим на онлайн обучение.
Когда же все закончилось и Перси выполнил свою задачу, в гостиной повисла тишина.
— Я не понимаю, что такое может быть, — хмуро произнёс Рон, смотря на компьютер.
Уже после таких новостей никто не удивлялся, что день может быть ещё хуже.
Разбираться с компьютером начали сейчас, чтобы успеть к завтрашнему дню. Конечно, без суеты не обошлось.
На следующий день Гарри проснулся и обнаружил, что в их спальни принесли еду. На душе стало очень горько и тяжело. Ведь это не то же самое, что есть в Большом зале.
— Да уж, — промолвил Рон, ковыряясь ложкой в еде.
У Гарри не было аппетита, как и у остальных.
Открыв ноутбук, Гарри нажал кнопку «подключиться».
— Гарри, — шёпотом позвал друг. — Куда тут нажимать?
— На подключиться, — ответил Гарри, зевнув.
— А, ого, — у его друга расширились глаза от удивления. — Как она, неужели и я? Это как? — он говорил не связно, не зная, как объяснить, как попала туда МакГонагалл.
— Я потом тебе объясню, — Гарри устало махнул рукой.
Рон всё ещё в замешательстве, начал нажимать на разные кнопки, пока Гарри пытался сосредоточиться на том, что происходит на экране. В этот момент они оба увидели, как к ним присоединились другие студенты, и МакГонагалл, казалось, была готова начать урок.
— Добро утро, ребята! — произнесла она, её голос звучал уверенно и ободряюще. — Рада видеть вас всех здесь. Надеюсь, вы готовы к занятиям.
***
Уже к последнему уроку — зельеварению. Гарри вырубался, ведь глаза устали, а свежего воздуха не хватало.
— Когда это уже закончится? — ответил страдающе Гарри, потирая глаза.
В группе на телефоне пиликали сообщения в группе: кто-то делился своими впечатлениями, другие были недовольны, а третье просто пытались разобраться с этими технологиями.
Пока все ждали, когда они подключатся. Гарри залез в телефон, листая чаты, и наткнулся на профессора Снейпа. Вот тогда ему и пришла прекрасная идея переименовать его в «Хуйлан носатый».
Гарри усмехнулся в тот момент, когда раздался голос профессора зельеварения:
— Гарри Поттер, — произнёс профессор Снейп, его голос был холодным и пронзительным, как обычно. — Вы не забыли, что находитесь на уроке?
Гарри, слегка испугавшись, быстро убрал телефон в карман, но не успел скрыть свою усмешку. Рон, сидящий рядом, подавил смех, но его глаза блестели от веселья.
— Я надеюсь, что вы не отвлекаетесь на пустяки, — продолжал Снейп, его взгляд скользнул по экрану, где отображались имена студентов. — И что у вас есть все необходимые материалы для урока.
Гарри почувствовал, как его сердце забилось быстрее. Он знал, что профессор всегда следил за порядком, и теперь ему нужно было сосредоточиться.
— Да, профессор, — ответил он, стараясь выглядеть как можно более серьезно. — Я готов.
Снейп, казалось, не обратил внимания на его смущение и продолжил:
— Хорошо. Сегодня мы будем изучать зелье, которое поможет вам улучшить концентрацию. Надеюсь, это поможет вам в дальнейших учебных усилиях, особенно в свете недавних событий.
Гарри посмотрел на Рона и увидел, что его друг всё ещё сдерживает улыбку. Он тихо прошептал: сальноволосый ублюдок.
— Наверное, не стоит его называть так, даже шёпотом…
Рон кивнул, всё ещё с трудом удерживаясь от смеха. В этот момент Гарри понял, что даже в самых напряжённых ситуациях всегда можно найти, что поднимет настроение.