Трактир «Пьяный Яро» в портовом городе Висельник пах кислым элем, дешёвым табаком и отчаянием. Именно здесь Дору ждал своего клиента.
Вместо него к столу подсел сам заказчик — не перепуганный купец и не дрожащий крестьянин, а высокая женщина в дорожном плаще из дорогой ткани. Её лицо скрывал глубокий капюшон, но голос был твёрдым, как сталь.
— Ты Дору? Тот, что берёт деньги вперёд?
Дору лениво потянулся, хрустнув шеей. Он окинул её оценивающим взглядом профессионала.
— Я беру деньги вперёд. И я Дору. Если у тебя есть работа и золото, говори. Если нет — я пойду досыпать.
Женщина медленно опустилась на стул напротив. Она поставила на стол небольшой, но увеский кожаный мешочек. Монеты внутри глухо звякнули.
— Мне нужно, чтобы ты доставил меня в Шёпот.
Дору замер. Его рука, тянувшаяся к выпивке, остановилась на полпути.
— Шёпот? Заброшенный город на болотах? Тот самый, где люди сходят с ума от голосов в голове?
— Именно тот, — спокойно ответила женщина.
Дору усмехнулся, но в его глазах промелькнул интерес, смешанный с опаской.
— Это самоубийство. Даже за двойную плату туда никто не суётся. Что там такого ценного, что стоит жизни?
Женщина наклонилась ближе, понизив голос до шёпота:
— Там находится ключ. Ключ к власти над Кару. И я заплачу тебе столько, что ты сможешь купить себе собственный замок и никогда больше не брать заказы.
Дору посмотрел на мешочек с золотом, затем в глаза женщине. В них не было страха, только холодная решимость.
Он протянул руку.
— По рукам. Но учти, госпожа: если там станет слишком жарко или слишком «громко», я брошу тебя там без колебаний. Контракт есть контракт, но моя жизнь мне дороже.
Женщина кивнула и подвинула мешочек к нему.
— Я знала, что ты так скажешь. Собирай вещи, Дору. Мы выходим на рассвете.
За окном завывал ветер, принося с собой запах надвигающейся бури и болотной гнили. Приключение началось.