В небольшом кафе недалеко от Городской ратуши Люцерна на улице под зонтом сидели два молодых человека, одетые, как и все швейцарцы, ничего не выдавало в них иностранцев, но тем не менее один их них был уж точно иностранец, а второй, хоть и был гражданином Швейцарии и уроженцем кантона Люцерн, имел в своей крови часть чужой для этих мест. Говорили они на английском языке, причем один из них говорил весьма свободно, а в речи другого чувствовался тяжёлый акцент.

- Я рад, что вы нашли время для меня, господин Сейтер. – сказал на хорошем английском один из собеседников, - мне пришлось потратить много времени, чтобы найти вас.

- Я не знал, что меня кто-то ищет, господин Тарасов, - вежливо ответил ему второй собеседник. – Если бы я знал, то сам был сообщил вам о себе.

- Что ж, главное, что мы встретились. – господин Тарасов улыбнулся.

- И я рад. – кивнул господин Сейтер. – И чем же встреча со мной была вам так необходима?

- Скажите, господин Сейтер, вы знаете выше генеалогическое древо?

- Не так чтобы всё, но кое-какое представление о нём имею.

- Отлично. Вам известно, что одна из ветвей этого древа ведёт из России, а если быть точней, то из Российской Империи.

- Да, моя бабка была родом оттуда, но эмигрировала в Швейцарию из Германии, где жила со своей семьёй ещё до того, как власть перешла нацистам.

- Прекрасно! – восхитился господин Тарасов и, отпив кофе, поставил его на столик. – Тогда у меня для вас есть прекрасная новость.

И он опять взял кружку, при этом смотря на реакцию швейцарца. Ему нравилось делать такие театральные паузы. Поставив кофе, он продолжил:

-У вашей бабки был родной брат. Но, так вышло, что жизнь развела их в разные стороны и не дала возможности снова увидеться. Её брат прожил всю свою жизнь, после их расставания, в Советском Союзе, ну а потом, уже в Российской Федерации. К сожалению, не так давно он умер. Да, не удивляйтесь, горцы живут очень долгую жизнь. Так вот, после его смерти осталось кое-какое наследство, но оно, как вы понимаете, отошло его прямым родственникам. В числе личных вещей был его дневник. Его наследники захотели узнать о потомках его сестёр. Вы не думайте, что им что-то нужно от вас. Нет. Возможно, вы и не захотите общаться совсем, но тут важно не это. Ваш предок, даже затрудняюсь точно назвать кем он вам приходится, прожил очень интересную и насыщенную жизнь. И вот ваши дальние-дальние родственники пожелали поделиться историей его жизни и с вами. Я привёз с собой копии его дневника, но они очень хорошего качества, так что читать вам будет не сложно.

Он достал из сумки пластиковую папку и передал её господину Сейтеру.

- Неожиданно. – швейцарец удивился искренне. – Я не особенно был занят установлением родственных связей, но это прям удивительно. Скажите, а есть телефоны моих родственников, ну тех, что передали мне это?

- Да, конечно, номера телефонов, их данные и почтовые ящики в самом конце. Если будет желание, то можете с ними связаться.

- Скажите, господин Тарасов, сколько я должен вам за ваши труды?

- Совершенно ничего, господин Сейтер, все мои расходы оплатили ваши дальние родственники. Да и расходы мои были больше на дорогу и проживание.

Несмотря на то, что господину Сейтеру очень уж хотелось посмотреть содержимое папки, он терпеливо отодвинул её в сторону и продолжил светский разговор с гостем из России. Но воспитание того не позволяло отнимать много времени у собеседника, поэтому допив кофе, они посидели ещё минут пятнадцать и распрощались.

Сейтеру хватило терпения приехать домой, принять душ, загрузить листы в переводчик и уже потом, сидя в плетённом кресле на террасе, читать дневник его дальнего-дальнего родственника.

Загрузка...