— Отпустите меня! — прохрипел Гарри, пытаясь разжать железные пальцы дяди Вернона. — Отпустите... я должен... увидеть...
Амулет на его груди внезапно раскалился, словно в него плеснули расплавленным золотом. Это не было обычное тепло — это была тревога, острая, как удар тока. Через Узы Гарри почувствовал, как сердце Джинни в далекой Норе пустилось вскачь.
«Гарри! Что это было? Я почувствовала всплеск... как будто рядом с тобой кто-то трансгрессировал!» — голос Джинни в его голове звучал испуганно и отчетливо.
— Убери... эту... палку! — продолжал рычать дядя Вернон, тряся Гарри так, что его очки съехали на кончик носа. — Если кто-нибудь из соседей... если миссис Фьючер...
— Дядя Вернон, пустите! — Гарри наконец удалось вывернуться. Он тяжело дышал, прижимая ладонь к пульсирующему амулету. — Там кто-то был! Громкий хлопок, вы же сами слышали!
— Это могла быть машина! Выхлопная труба! — взвизгнула тетя Петунья, бледная, как полотно, выглядывая из-за плеча мужа. — Вернон, затащи его в дом! Сейчас же!
«Гарри, ответь мне! Ты в порядке?» — ментальный голос Джинни стал настойчивее. — «Я сейчас пойду к папе... или к Биллу...»
«Нет, сиди на месте!» — быстро отозвался Гарри, стараясь не выдать голосом (даже внутренним) свое волнение. — «Дурсли в бешенстве. Хлопок был прямо рядом, но я никого не вижу. Кажется, кто-то за мной следит».
Дядя Вернон, тяжело дыша, затащил Гарри через подоконник в гостиную. Тетя Петунья тут же захлопнула окно и задернула шторы, будто это могло защитить их от магического мира, который снова бесцеремонно ворвался в их стерильную жизнь.
— Значит так, — произнес дядя Вернон, нависая над Гарри. Его лицо приобрело опасный свекольный оттенок. — Больше никаких клумб. Никаких подслушиваний новостей. Ты будешь сидеть в своей комнате и не высовывать носа, пока я не решу, что с тобой делать!
Гарри выпрямился, поправляя очки. Шрам на лбу неприятно покалывал, но амулет под футболкой продолжал греть, давая ему ту самую опору, которой у него не было все предыдущие годы.
— Вы не понимаете, — тихо сказал Гарри. — Это не просто хлопок. Мой мир... он здесь. Прямо за вашей дверью. И если я не буду знать, что происходит, мы все можем оказаться в опасности.
— Не смей мне угрожать в моем собственном доме! — взревел Вернон.
В этот момент в коридоре хлопнула входная дверь.
— Это Дадлик! — всполошилась тетя Петунья, мгновенно меняя выражение лица на елейно-сладкое. — Мой бедный поросеночек вернулся... Дадлик, это ты, солнышко?
Но ответа не последовало. Вместо привычного топота тяжелых ног Дадли, в коридоре воцарилась странная, звенящая тишина. А потом раздался звук, от которого у Гарри похолодело внутри — звук тяжелого, затрудненного дыхания, словно кто-то пытался сделать вдох через слой ледяной ваты.— Что? — тупо переспросил Гарри. — Наземникус... кто? И откуда вы...
— Он ушел! — визгливо причитала миссис Фигг, не слушая его. — Ушел по своим грязным делам с ворованными котлами, оставив тебя без присмотра! А Дамблдор предупреждал, Дамблдор ясно сказал: глаз с него не спускать! Ох, что же делать, что делать...
Она замахнулась своей кошелкой, и внутри жалобно звякнули банки с кошачьим кормом.
— Вы... вы волшебница? — Гарри все еще сжимал палочку, глядя на соседку, которую годами считал просто сумасшедшей старухой.
— Я сквиб, и ты это прекрасно знаешь, если хоть немного соображаешь! — рявкнула она, и тут же ее лицо исказилось от беспокойства. — Не стой столбом, помогай своему кузену! Нужно увести его отсюда, пока Министерство не прислало своих ищеек. Хотя теперь-то уж поздно... Патронус в присутствии магла! Ох, Гарри, ты в беде!
Амулет на груди Гарри вдруг дернулся, словно живое существо. Холод дементоров еще не полностью выветрился из его костей, но через Узы хлынула горячая, почти осязаемая волна тревоги.
«Гарри! Я почувствовала его! Твой Патронус... он был таким ярким, что я увидела его даже здесь!» — голос Джинни в сознании дрожал от волнения. — «Что случилось? Почему в Литтл-Уингинге дементоры? Гарри, ответь мне!»
«Я жив», — мысленно выдохнул он, пытаясь унять дрожь в руках. — «Их было двое. Они чуть не выпили Дадли. И миссис Фигг... Джинни, она всё знает! Она следила за мной по поручению Дамблдора».
«Миссис Фигг?!» — изумление Джинни было таким сильным, что Гарри на секунду увидел перед глазами ее широко раскрытые глаза. — «Стой на месте. Не уходи с миссис Фигг, пока не убедишься, что это безопасно. Я сейчас... я постараюсь передать маме...»
— Помоги ему встать, — миссис Фигг бесцеремонно толкнула Гарри в плечо, указывая на Дадли, который начал издавать звуки, похожие на предсмертные хрипы гиппопотама. — Нужно дотащить его до дома. И спрячь палочку! Не хватало еще, чтобы ее увидел кто-то из обычных людей!
Гарри подхватил Дадли под руку. Кузен был неподъемным, его ноги подкашивались, а лицо было землистого цвета.
— Он... он в порядке? — спросил Гарри, с трудом удерживая равновесие.
— Какой там в порядке! — фыркнула миссис Фигг. — Душу не вырвали, и на том спасибо. Давай, шевелись!
Когда они вышли из проулка на освещенную улицу, тишина летнего вечера показалась Гарри издевкой. Никто не знал, что мгновение назад здесь решалась судьба души. Но едва они дошли до угла, в небе что-то стремительно мелькнуло. Гарри вскинул голову.
Это была сова. Она летела прямо к нему, держа в лапах официального вида конверт.
«Гарри...» — голос Джинни стал тихим и печальным. — «Пришло письмо из Министерства. Я чувствую их магию... Они знают. Они исключили тебя, Гарри?»
Гарри остановился. Сова спикировала ему на плечо и бросила письмо. Его пальцы, всё еще пахнущие холодом дементоров, разорвали конверт.
«Уважаемый мистер Поттер! Мы получили донесение, что сегодня в девять часов двадцать три минуты вечера в населенном маглами районе Литтл-Уингинг Вами было использовано заклинание Патронуса...»
— Они исключили меня, — глухо сказал Гарри, глядя на строчки о том, что его палочка должна быть уничтожена. — Меня выгнали из Хогвартса.
Гарри стоял посреди кухни, сжимая в одной руке письмо от Муфалды Хмелкирк, а в другой — записку от мистера Уизли. В голове стоял гул. Дядя Вернон, увидев, что Гарри замер, снова начал наливаться багровым цветом, его усы топорщились, как иглы дикобраза.
— Опять! — прорычал он. — Еще одна проклятая птица! Что там теперь? Твой приговор? Тебя наконец забирают в тюрьму для ненормальных?
Гарри не слушал. Амулет на его груди вдруг начал пульсировать — не просто греть, а биться в ритме испуганного сердца. Через Узы он почувствовал, как в Норе Джинни мечется по комнате. Её эмоции были такими яркими, что Гарри почти видел, как она стискивает кулаки.
«Гарри! Папа только что трансгрессировал в Министерство! Он был в ужасе, я никогда его таким не видела», — её голос в его сознании был полон слез и решимости одновременно. — «Не смей отдавать им палочку! Что бы они ни говорили, Дамблдор не позволит им это сделать. Ты слышишь меня? Держись!»
«Джинни... они исключили меня», — мысленно отозвался он, чувствуя, как надежда борется с отчаянием. — «Сказали, придут уничтожить палочку. Твой папа написал, чтобы я не уходил, но как я могу остаться здесь беззащитным?»
«Ты не беззащитен!» — яростно вспыхнула Джинни. — «Пока мы связаны, они не смогут сломать тебя. Я чувствую твой страх, и я забираю его. Дыши, Сохатый. Просто дыши».
И действительно, Гарри почувствовал, как ледяной ком в желудке начал таять. Часть его паники словно перетекла в теплые ладони Джинни где-то там, за многие мили отсюда.
— Ну? — Дядя Вернон подошел вплотную, тяжело дыша. — Мы ждем объяснений! Что случилось в том проулке? Кто напал на Дадли? И почему... — он ткнул толстым пальцем в сторону рвоты на ковре, — мой сын выглядит так, будто увидел дьявола?
Гарри поднял глаза. Теперь, когда страх немного отступил благодаря Джинни, он почувствовал прилив холодной злости.
— На него напали дементоры, — сказал он.
Тетя Петунья охнула и прижала руку к губам. Дядя Вернон нахмурился.
— Кто? Какие еще... дементоры? Звучит как название какой-то дурацкой рок-группы!
— Это стражи магической тюрьмы Азкабан, — громко и четко произнес Гарри. — Они высасывают из людей радость и надежду. Если бы я не использовал то самое заклинание, из-за которого меня исключили, Дадли бы сейчас... он бы перестал быть Дадли. У него бы не осталось души.
В кухне воцарилась тишина. Даже Дадли перестал хныкать и испуганно уставился на кузена. Тетя Петунья была бледнее кухонного кафеля.
— Они... они здесь? — прошептала она. — В Литтл-Уингинге?
Гарри хотел ответить, но в этот момент третья сова — сипуха — влетела в окно, которое дядя Вернон не успел заколотить. Она бросила третье письмо на стол и тут же улетела.
«Гарри, еще одно письмо!» — голос Джинни в его голове звенел от напряжения. — «Это из Министерства... Нет, подожди... кажется, Дамблдор успел что-то предпринять! Читай быстрее!»
Гарри схватил конверт. Это было еще одно официальное письмо, но текст в нем изменился. Министерство сообщало, что решение об исключении приостановлено до слушания, и палочку пока уничтожать не будут.
— Я пока не исключен, — выдохнул Гарри. — Будет суд.
— Суд? — Дядя Вернон ухватился за это слово. — Значит, преступник! Я всегда знал! Преступник в моем доме!
Но Гарри уже не обращал внимания на его крики. Он чувствовал через амулет, как Джинни в Норе обессиленно опустилась на стул, и её облегчение омыло его разум, как прохладная вода.
«Мы выстояли, Гарри», — прошептала она. — «Первый раунд за нами. Но теперь... теперь они заберут тебя оттуда. Я заставлю Сириуса и Люпина прийти за тобой, чего бы мне это ни стоило».
Гарри посмотрел на разъяренного дядю и испуганную тетю. Он знал, что его лето на Тисовой улице подошло к концу. Но настоящая битва была еще впереди.
От автора
Все права на персонажей, сеттинг и оригинальный сюжет принадлежат Дж. К. Роулинг. Данный текст является фанатским творчеством и написан от лица Джинни Уизли для более детального раскрытия её персонажа