Фалви схватил меня за лацканы пиджака и припечатал к стене. Впрочем, удар вышел совсем слабым – у сержанта дрожали руки.

— Эй! Попортите мой выходной костюм, и я вам еще не такое устрою, — процедил я сквозь зубы.

Гнев вдруг исчез с его лица. Фалви вглядывался в меня, потом отступил.

— Руари, ты за что меня так ненавидишь? Я ведь тебе ничего плохого никогда не делал.

— Да ну? — огрызнулся я. — А чем вы всю жизнь занимались? Забыли уже?

— Но ни тебе, ни твоей семье… Кому ты хочешь показать эту фотографию? Думаешь, будет лучше, если меня уволят? Пришлют кого-нибудь вроде доктора Гарвана Хэйса, что ты будешь делать?

Я хмуро смотрел на него и молчал.

— Отдашь мне остальные фотографии? У тебя ведь есть еще?

— Есть. Мне больше всего эта нравится…

Я достал из внутреннего кармана пиджака целую пачку. Фалви застонал, потом в ужасе огляделся по сторонам. А я сунул ему под нос прекрасное. Сержант лежит на смятых простынях в одном зеленом с рисунком трехлистника презервативе на торчащем члене. Вокруг него, хищно облизываясь, расположились пять полуголых женщин, на головах которых красовались рога.

— Не здесь же! — убитым голосом произнес сержант.

— Пойдемте к Сиду, в его старый бар.

Фалви полубегом потащил меня прочь.

— И ты все-таки связался с Угрем?

— Думал, вы давно догадались. Где я столько виски возьму?

— Значит, ты что-то делаешь для него?

— Я его от клуриконов избавил. Так что он мне сильно должен.

Я открыл ключом бар, запустил куратора внутрь. Фалви забрал у меня фотографии, сел за стол. Лицо его горело от стыда. Но ко мне он обратил недоумевающий взгляд.

— Руари, у тебя точно есть девушка?

— Чего?

Я нахмурился, а он кивнул на фотографии.

— Глядя на твое творчество, мне кажется, что у тебя такой выплеск гормонов, которые девать некуда.

На слове «выплеск» у Фалви в глазах словно огонек зажегся, и после сказанного он задумчиво на меня смотрел.

— Ну-ка, дружок, расскажи мне, как всё было на самом деле.

Это Фалви вдруг осенило, что он меня может на чем-то поймать и найти концы от вчерашнего магического всплеска. Но я ему ответил совсем не то, что он ждал.

— Уверены, что хотите это услышать? Мне почему-то кажется, что нет.

— Рассказывай! Иначе найду тех шлюх и спрошу у них.

Я расхохотался. Фалви со все больше мрачнеющей физиономией ждал, пока я отсмеюсь.

— Черт возьми, Фалви! Вы думаете, что вляпались в шантаж «фото со шлюхами»? Это не шлюхи.

— То есть?

— Посмотрите внимательнее.

Я выбрал ему одну фотографию, где лица женщин были покрупнее. Хищно улыбаясь, они облизывали кроваво-красные ненакрашенные губы. И зубы у них были как заточенные иглы.

— Это не костюмы ведьм с горы Сливнамон? Это… Настоящие ведьмы? Те самые?!!!

Фалви сделался таким же бледно-зеленым, каким был, когда только проснулся в своем кабинете.

— Откуда? Мы же…

— Три года назад Охотники поймали только половину. Эти шестеро попросили не выдавать их.

— То есть они в курсе, что ты?..

Я поморщился.

— Не беспокойтесь, я за ними присматриваю. А они поклялись клятвой, которую нельзя нарушить. Я и вас бы не подставил, если бы вы не стали меня так сильно доставать.

Сержант закрыл лицо руками. За фото со шлюхами его бы, наверное, и не уволили. А вот за фото с магическими существами, которые попадали под «Указ номер один», его бы не только уволили.

— Фалви, эти фотографии никто не увидит. Только не лезьте туда, куда вас не просят. Кстати, если вам вдруг чего захочется, можете повторить – вы им понравились. Даже несмотря на то, что вы полицейский.

— Вот, проклятье… Они в Клонмеле?

— Конечно, нет.

— И как я тогда попал к ним?

— Я их позвал. А вас дотащил на себе. Всё? Еще какие-то неувязки в вашей голове остались?

Фалви, задумавшись, тёр лоб.

— Помню, что оказался в странной комнате. Там почему-то стояла рождественская ель. И был старый телевизор. Хор пел «О, Фортуна!». Гремели ударные, а потом распахнулась дверь. На улице выла метель. Снега было столько, сколько, наверное, не выпадало за десять лет во всей Ирландии. И потом было очень много странного.

— А в конце вы очнулись в грязной луже со свиньями? И да – я вас оттуда вытащил. Мне мой костюм, конечно, было не жалко! Чтобы вы знали, ничего из перечисленного вами не происходило. Был только секс, о котором вы почему-то ничего не помните. И знаете что? С такой фантазией вам пить точно нельзя!

Фалви мрачно сгреб фотографии в кучу, запихал во внутренний карман куртки. У него жутко болела голова. Я сжалился и, смешав несколько секретных ингредиентов Сида от похмелья, бухнул перед ним стакан. Полицейский с гримасой отвращения выпил.

— Знаешь, Конмэл, если бы у тебя болела голова, ты бы тоже не пил.

— Не могу не согласиться. Но у меня такого не бывает.

— Да я уже понял. И про твой сумасшедший метаболизм, и про то, что одна бутылка виски для тебя как бутылка обычной газировки. Но…

— Не начинайте опять, — оборвал я его.

— Будь проклят тот день, когда я связался с тобой, — проворчал сержант.

Но ему определенно стало легче. Мы вышли из бара. Сержант направился в Управление, а я к Сиду.

В «Кейт Райанз» почти никого не было. Сид, обслуживший клиентов, устроился напротив меня. Достал журнал по скачкам и упер в меня взгляд. Я поперхнулся «Бушмилсом» и закашлялся.

— Ты ведь читаешь те книги, что я давал тебе, Руари?

— Читаю-читаю.

— Эйфин ни разу не видел тебя на своей конюшне.

— Ему меня видеть и необязательно. А вот Мистер Гордон со мной познакомился, не переживай.

Сид нахмурился.

— Я уже начинаю думать, что, может быть, зря мы это затеяли. А вдруг ты перестараешься, и конь умрет от разрыва сердца?

— Это вряд ли. Я приходил туда в человеческом облике.

Сид собирался еще что-то спросить, но у меня зазвонил мобильный. Я с недоумением поглядел на экран и ответил.

— Фалви, вы по мне уже соскучились, что ли? И часа не прошло…

— Руари, живо в Управление! Я и мистер Суини тебя ждем.

И повесил трубку. Я озадачено слушал тишину в телефоне.

— Это всё из-за садов «Балмерса»? — спросил Сид.

— Болтай меньше! — разозлился я.

Допив «Бушмилс» и бросив сердитый взгляд на Сида, я ушел.

Я зашел в кабинет к Фалви и застыл. Кроме начальника Управления там находилась еще одна знакомая личность.

— Доктора Гарвана Хэйса ты помнишь, Руари… — произнес Фалви, хотя мог бы и не напоминать.

— И чего?

— Руари, доктор тебя протестирует, — ответил вместо куратора начальник Управления. — Из Дублина привезли оборудование на замену. Заодно я попросил доктора захватить один прибор. Пойдем.

Он двинулся к выходу. Хэйс глянул на меня, чуть прищурившись, и последовал за начальником.

— Идем, — Фалви подтолкнул меня к выходу, проигнорировав мой вопросительный взгляд.

— И на чем вы меня собираетесь тестировать? — поинтересовался я.

— Ничего сверхъестественного, — отозвался Хэйс. — Всего лишь детектор лжи.

— Чего?! — поразился я. — Вы серьезно?!

И заржал. Мистер Суини покраснел, а Фалви нахмурился.

— Конмэл, прекрати. И успокойся, иначе мы не сможем провести тест.

— Ну вы даете… — только и произнес я.

Хэйс между тем включил прибор. Указал мне на кресло. Я уселся, доктор нацепил на меня электроды.

— Всегда хотел узнать, можно ли обмануть такую штуку, — заметил я.

— Руари, замолчи! — не сдержался Фалви.

Я с недоумением посмотрел на всех троих.

— Эээ… Вы меня в чем-то подозреваете, мистер Суини?

— Утром ты слышал.

— Ааа, — протянул я. — Жаль, что вы мне не поверили.

— Да, Уолтер, — неожиданно поддержал меня Хэйс. — Вам придется извиниться перед ним. Оборотни неспособны на то, в чем вы его подозреваете. Кроме того, показатели магической энергии совершенно несопоставимые.

— Но вы все же привезли прибор, Гарван, — заметил начальник Управления.

— Может быть, я хочу поймать вашего подопечного на чем-нибудь другом, — недобро посулил доктор, снова окинув меня прищуренным подозрительным взглядом.

— Не лезьте куда не следует, — глухо произнес Фалви. — Я вам об этом в прошлый раз еще говорил.

— Вы с ним не заодно, а, Фалви? — засмеялся доктор.

— Вы в своем уме?! — взбесился куратор. — Не превышайте своих полномочий, доктор!

— Не превышу, не беспокойтесь. Ты готов?

— Наверное.

— Тогда начнем.

— Твое имя Руари Конмэл?

— Да.

— Ты родился двадцатого августа?

— Нет.

— Ты родился двенадцатого мая?

— Да.

— Ты человек?

— Нет.

— Ты ненавидишь своего куратора?

— Ммм… Нет, — ответил я с запинкой.

— Ты убивал людей?

— Нет…

— Переходите к делу, Гарван, — хмуро заметил мистер Суини.

— Ты причастен к энергетическому всплеску?

— Нет.

— Знаешь, кто может за этим стоять?

— Нет.

— Это ты применил магию и изменил сидр, который пили вчера в Управлении?

— Нет.

— Ты провел прошлую ночь в Управлении?

— Да.

— Ты охранял полицейских?

— Да.

— Ты хотел бы причинить кому-нибудь из них вред?

— Нет.

— Ты мог бы причинить им вред?

— Не понимаю, что вы подразумеваете под этим вопросом, — я смотрел в прищуренные глаза доктора.

— Перефразирую. Они находились в состоянии, в котором кто-нибудь мог бы причинить им вред?

— Да.

— Ты убивал полицейских?

— Нет.

— Ты убивал Охотников?

— Нет.

Хэйс смолк, задумчиво, глядя на показания полиграфа.

— Гарван, вы узнали ответы на наши вопросы? — мистер Суини надавил на слово «наши».

— Думаю, да.

— Тогда закончим на этом.

— Как хотите. Но я бы задал еще… Ты людоед, Руари?

Вместо ответа я сорвал с себя датчики.

— Да пошли вы!

— Остынь, Руари, — Фалви положил мне руку на плечо, встал между мной и Хэйсом.

— Ну? — нетерпеливо произнес мистер Суини.

— Ничего, что могло бы вас беспокоить. Кроме этого, — он обвел красным карандашом, распечатанные графики и показал начальнику.

— Это что?

— Здесь вопрос – ненавидит ли он своего куратора. Не совсем очевидное отрицание. Временами, думаю, вы очень допекаете его, Фалви. И следующий вопрос, на который был получен единственный лживый ответ, убивал ли он людей. Может быть, продолжим тест?

Суини и Фалви переглянулись.

— Не продолжим, Гарван. Спасибо. Извините, что потревожили вас.

У доктора вытянулось лицо.

— Погодите-ка… Вы хотите сказать… Он убивал? И вы в курсе?!

— Это не ваше дело, Гарван.

— Как это? Когда в Министерстве узнают…

— В Министерстве об этом прекрасно знают. Руари получил помилование и с тех пор работает на Управление, — произнес Фалви.

— Что?! С тех пор – это когда?

— Три года назад.

— И можно узнать…

— Нет, — отрезал Фалви.

— Если он получил «Истинную лунную силу», как ее называют оборотни... Они и без того сильнее людей, а теперь… Да вы тут совсем с ума посходили?!

— И что он, по-вашему, должен был сделать? Разнести Управление по кирпичику? — поинтересовался мистер Суини.

— Но он же может это сделать потенциально. К тому же, попробовав один раз… В полнолуние…

— Я провел несколько дежурств вместе с Руари в полнолуние. Он вполне способен себя контролировать, Гарван, — Фалви смотрел на доктора с неприязнью. — Не ищите того, чего нет. И не лезьте, повторяю. Дело ушло в секретные архивы.

— Доктор Хэйс, пойдемте, — мистер Суини кивнул ему на дверь, посмотрел на нас с Фалви. — Руари, я рад, что ошибался.

Они ушли, а Фалви обернулся ко мне.

— Ну?

— Что «ну»?

— Ты ведь не сидел тут всю ночь, Руари.

— А вы не дежурили со мной в полнолуние, — я оскалился в усмешке. — Но на самом деле, если вы намекаете на то, когда были сделаны фото, они были сделаны вечером. И ночь я все-таки просидел здесь, так что не солгал.

Фалви подобрал полиграмму, пробежал по графикам взглядом, посмотрел на меня.

— Я умею пользоваться этой штукой, Руари.

— Хотите еще о чем-то меня поспрашивать?

Фалви вздохнул.

— Хотелось бы все же получить ответ, за что ты меня ненавидишь. Я задавал тебе этот вопрос давно. Но полиграф, увы, ответа мне на него не даст.

— Я – тоже.

— Ты сказал «покопать». Но я ничего не нашел!

— Плохо искали!

— Тебе так сложно ответить?

— Очень. Даже вспоминать не хочу.

— И сколько мне еще ломать голову?

— Хоть до самой отставки, — буркнул я.

Фалви снова изучающе смотрел на меня.

— Ответь честно хотя бы на один вопрос. Ты знаешь, из-за чего произошел всплеск?

— Кажется, я на него уже ответил. Или вы считаете, что полиграф можно обмануть?

— Если б ты не был причастен, то не смог бы провернуть со мной то, что ты провернул.

— Всего лишь везение. Мне позвонил Сид и рассказал о сидре. А потом я увидел, что с «Балмерса» вам привезли несколько кегов. Решил посмотреть, что будет.

Фалви прожигал меня взглядом.

— Складно врешь, Конмэл!

Я подумал, что действительно перестарался.

— Хорошо. Про Сида я придумал. А над кегами попросил кое-кого поколдовать, раз уж датчики от магии отключились.

— Догадываюсь даже кого, — Фалви живо проглотил наживку с новой версией. — Брайана О’Шэннона, верно? Я вижу тебя с ним чаще всего.

Я поморщился.

— И что было потом?

— Он испугался, когда увидел, что подействовало.

— И? Почему-то мне кажется, что он принимал участие в той фотосессии. Даже, возможно, не он один, а еще трое его приятелей.

— Фалви, считайте, что это было на благо нашего сотрудничества. Парни прониклись, доверять мне стали после этого больше.

Сержант открыл рот от возмущения, когда я залпом выпалил это признание.

— Конмэл! Я не знаю, что я с тобой сделаю, – ты превратил меня в посмешище!

— Еще чего! Парни обзавидовались. Вы с ведьмами так зажгли…

Фалви мгновенно сделался пунцовым. А я подумал, что моя ухмылка наверняка вышла похабной.

— Я могу идти? У меня скоро встреча.

— С твоей девушкой?

— Да.

Фалви кивнул. Я вышел из Управления. От Сида я действительно хотел пойти к Джил. Но после второго разговора с Фалви мне расхотелось. Слишком хорошо я помнил события шестилетней давности. События, которые необратимо изменили мир вокруг меня. Из мрачной задумчивости меня вывел звонок Энгуса О’Шэннона.

Я постучал в дверь к О’Шэннонам. Открыл Брессалан О’Келли. Мы прошли в гостиную. На софе сидела Магра Даген, читала книгу. Точнее, делала вид, что читала, думая о чем-то своем.

Домашний гном, который поставил на маленьком столике для нее бокал вина, увидел меня и, позеленев, испарился из гостиной в мгновение ока.

— Спасибо, мистер Гирен… — задумчиво произнесла Магра, потянулась к бокалу, оторвав взгляд от книги, и удивилась, не увидев гнома.

Она огляделась и заметила нас. Брессалан хохотнул, хлопнул меня по плечу.

— Знаешь, Руари, какие у гномов про тебя ходят байки?

— Знаю.

— Да? Так может, это вовсе и не байки?

— Смотря о чем. Их много.

Брессалан хмыкнул и решил не уточнять. Я уселся рядом с Магрой.

— Миссис Даген, давно собираюсь поговорить с вами насчет кольца, — начал я.

— Кольца? — Магра взглянула на меня так, словно я отрывал ее от важных дел.

— Поскольку ваш магистр давно вышвырнул меня из Гильдии, какого черта я его до сих пор таскаю? С другой стороны, мне сейчас не помешало бы порыться в библиотеке Гильдии.

— Что ты хочешь узнать?

— Не могу сказать.

— Исключено. Библиотека огромна. Я бы могла, конечно, постараться и провести тебя туда снова, но только в какой-то определенный отдел. Какой тебе нужен?

— Что? Ночью никак не погулять по библиотеке? Или там завели еще вампиров?

— Другую охрану. Получше. К сожалению. Так что же? Ты мне не доверяешь?

Я молчал. Магра явно оскорбилась моим недоверием. Протянула руку, тронув мизинец, потянула кольцо под кожей на себя. Чтобы не завыть от боли, я закусил губу. Медное колечко блеснуло в ладони Магры и исчезло в ее сумочке. А у меня было ощущение, что мне оторвали палец. Колдунья сдержанно улыбнулась.

— Мистер Гирен, принесите мистеру Конмэлу виски. Мистер Гирен?

Но гном так и не появился. В гостиную вошел О’Шэннон.

— Энгус, твои гномы не слушаются, — констатировала Магра. — Плохой товар. Куплены, кстати, там же, где их достала Блаин.

И миссис Даген пристально посмотрела на меня.

— Неужели? У Блаин есть домашние гномы? — подивился я и похлопал глазами.

Магра рассмеялась.

— Говорят, что уже нет.

— Надо же, какая осведомленность!

— Руари, я же просил одеться поприличнее, — Энгус замер напротив нас.

— Я не в настроении сегодня, — заметил я хмуро. — И куда с большим удовольствием бы остался дома.

О’Шэннон молча обдумывал, явно склоняясь к предложенному мной варианту, но вмешался Брессалан.

— Не отказывайся, Руари. Там, куда мы направляемся, вполне приличная библиотека. Проведешь время с пользой.

— Угу. Спасибо.

— Пап, — в комнату заглянул Брайан, увидел меня, и у него глаза полезли на лоб. — Пап?!

— Это не для тебя мероприятие, Брайан, — отрезал О’Шэннон.

— Руари тоже с вами? — возмутился Брайан. — Ты же говорил, что вход только для глав семейств и их совершеннолетних наследников! Но Руари же тоже несовершеннолетний!

Трое магов переглянулось.

— Руари нужно кое-что поискать в библиотеке, и его возраст никому не известен, в отличие от твоего, — произнес Энгус.

Брайан посмотрел на нас всех как на предателей и ушел.

— Хорошо, что Брайан, не чует ложь, — заметил я.

— Хочешь, чтобы я ему всё о тебе рассказал, Руари? — спросил О’Шэннон.

— Мне всё равно. Это было ваше решение скрывать.

— Пусть всё остается без изменений, — О’Шэннон, хмурясь, кивнул на дверь. — Пора ехать.

Загрузка...