Актёр, играющий Дзанни: Слушайте, слушайте, почтенная публика! Собирайтесь скорее у нашего театра!
Сегодня мы представляем вам невиданное доселе зрелище — умопомрачительную комедию «Коломбина и Горный Чёрт Буфетто»!
Вы увидите представление столь чудесное, что от смеха будут болеть ваши бока! Столь поучительное, что даже самый закостенелый скупердяй задумается о своей жизни! Столь захватывающее, что даже самый ленивый зритель не сможет оторвать глаз от сцены!
Что может быть занятнее истории о прекрасной деве, которую похитил страшный горный чёрт? О скупом отце, который больше печётся о своём кошельке, чем о дочери? О хвастливом маге огня, чьи заклинания чаще поджигают его собственную бороду, чем спасают красавиц?
Вы увидите настоящую магию — и огненную, и водную! Услышите остроты, от которых даже у глухого прочистятся уши! Станете свидетелями того, как книга побеждает золото, а образование покоряет даже сердце горного черта!
Наша комедия — как хорошее вино: сладкая на вкус, но с острым послевкусием истины! Она и развлечёт, и заставит задуматься!
Спешите! Торопитесь! Представление скоро начнётся! Цена билета — сущая мелочь по сравнению с тем удовольствием, которое вас ожидает!
«Коломбина и Горный Чёрт Буфетто» — комедия, достойная королей, но открытая для каждого, у кого есть сердце, способное смеяться!

(кланяется и размахивает руками)


Коломбина и Горный Чёрт Буфетто
Комедия в трёх актах

Действующие лица:
— КОЛОМБИНА — прекрасная и острая на язык дочь Панталоне
— БУФЕТТО — наивный горный чёрт, коллекционер сокровищ и похититель красавиц
— ПАНТАЛОНЕ — скупой старик, отец Коломбины
— Доктор ЛОМБАРДИ — хвастливый маг огня, «спаситель красавиц»
— КЕРУБИНО — благородный юноша, тайный маг воды, влюблённый в Коломбину
— ДЗАННИ — хитрый слуга Керубино, падкий на золото

АКТ ПЕРВЫЙ
Городская площадь перед домом Панталоне. Утро.

ПАНТАЛОНЕ (выходит на балкон): Коломбина! Дочь моя! Где же ты? Не заставляй старого отца спускаться по этим ужасным ступеням! Моя спина! Мои колени! (Хватается за поясницу) О, какое несчастье иметь красавицу-дочь и такие больные суставы!

КОЛОМБИНА (появляется внизу): Папенька, я здесь! Собираю цветы для вашего любимого травяного чая!

ПАНТАЛОНЕ: Травяной чай? Ха! Лучше бы ты собирала женихов побогаче! В твоём возрасте я уже…

(Внезапно появляется БУФЕТТО в клубах дыма)

БУФЕТТО: Ах, какая прелестная девица! Такой красоты я ещё не видел в своей пещере! (Принюхивается) И как вкусно пахнет… ванилью и… (чихает) цветами!

КОЛОМБИНА: Ещё один поклонник? (В сторону) Хотя бы не хвастун Ломбарди…

БУФЕТТО (хватает Коломбину): Решено! Ты станешь лучшим сокровищем в моей коллекции!

ПАНТАЛОНЕ: Караул! Грабят! (Тише) Хотя… может, он богат?

(Буфетто исчезает с Коломбиной в клубах дыма)

АКТ ВТОРОЙ
Площадь перед домом Панталоне. Час спустя.

(Появляется доктор ЛОМБАРДИ в роскошной мантии, расшитой языками пламени)

ЛОМБАРДИ: О, я слышал, здесь пропала прекрасная дева? Какая удача! То есть… какое несчастье! Но не бойтесь, ибо я, величайший маг огня всех времён…

ДЗАННИ (выскакивая из-за угла): Всех времён? А как же тот случай на прошлой неделе, когда вы пытались зажечь свечу и подпалили собственную бороду?

ЛОМБАРДИ: Молчать, наглец! Это была… особая техника!

(Появляется КЕРУБИНО)

КЕРУБИНО: Синьор Панталоне! Позвольте мне спасти вашу дочь!

ПАНТАЛОНЕ: А что ты можешь предложить? У тебя есть золото? Драгоценности как у чёрта?

ДЗАННИ (в сторону): О, драгоценности? В пещере горного черта? (Потирает руки) Как интересно!

АКТ ТРЕТИЙ
Пещера Буфетто. Сокровищница.

БУФЕТТО (восхищённо): Смотри, прекрасная Коломбина! Вот мои сокровища! Здесь есть всё: золото, алмазы, древние артефакты…

КОЛОМБИНА (скучающе): Да-да, очень мило. А книги у тебя есть?

БУФЕТТО: Книги? (Растерянно) Зачем книги, когда есть золото?

КОЛОМБИНА: Эх, тёмный ты человек… то есть, чёрт. (Начинает учить Буфетто читать)

(Тем временем снаружи)

ЛОМБАРДИ: Узрите же мою силу! (Пытается создать огненный шар, но получается только дымок)

КЕРУБИНО (тихо создаёт водяной щит): Позвольте мне…

ДЗАННИ (уже пробравшись внутрь): Сокровища! Сокровища! (Спотыкается о сундук)

(Внутри пещеры)

КОЛОМБИНА (Буфетто): …и это буква «А». Видишь, как просто?

БУФЕТТО (увлечённо): А! Как интересно! А что дальше?

(Врываются все остальные)

КЕРУБИНО: Я спасу тебя, Коломбина!

ЛОМБАРДИ: Нет, я!

ДЗАННИ (набивая карманы): А я тут просто мимо проходил…

КОЛОМБИНА: Тише все! Мы тут, вообще-то, образованием занимаемся!

ПАНТАЛОНЕ (вбегая): Дочь моя! (Замечает сокровища) О-о-о! (Падает в обморок)

КОЛОМБИНА: Буфетто, может, оставишь себе моего папеньку? Он оценит твою коллекцию лучше меня.

БУФЕТТО: Но как же… (Смотрит на книгу) А впрочем… (Гордо читает) «М-м-мама мыла раму»!

ФИНАЛ

КОЛОМБИНА (Керубино, ласково): Ну что, герой, проводишь даму домой?

ДЗАННИ (пытаясь незаметно вынести сокровища): А я… это… пойду, пожалуй…

ПАНТАЛОНЕ (очнувшись): Буфетто, дорогой друг, покажите мне ещё раз вон тот сундучок…

ЛОМБАРДИ: А я… (чихает от дыма) …всё равно всех спас!

БУФЕТТО (гордо): А я теперь читать умею!

КОНЕЦ

Примечание: В традициях комедии дель арте актёры импровизируют диалоги вокруг основной канвы сюжета, добавляя актуальные шутки и злободневные намёки.


От автора

Загрузка...