Он долго стоял на вершине холма, окруженного цветущими сакурами. Взгляд его был устремлен в даль, словно он ищет что-то или ожидает чего-то особенного.

Мужчина немного приглушает дыхание, погружаясь в свои мысли. Его меч, блестящий на солнце, никогда не покидал его сторону - верный спутник его пути.

Когда последние лепестки сакуры осыпали землю, он принял решение, что никогда не прекратит ее поиски, последний раз окинув вершину холма взглядом, он оставил за собой бледно-розовый пейзаж.

В его сердце горит огонь, потому что он знает, что это не окнец. Его путь - путь самурая, посвятившего свою жизнь служению хозину еще не пришел конец.

Он замерзает во время ветра, когда снег падает на землю. К тому временни, наступает зима, когда сакура спит, пряча свою красоту, чтобы обрести силу на весну. А мужчина с мечом продолжает бродить по миру, борясь с врагами и защищая слабых.

Сакура отцветает, лепестки падают на землю, и одинокий мужчина с мечом продолжает свой путь, пробиваясь сквозь трудности и препятствия, в надежде на то, что его усилия вновь сведет его с Мей Линь.

Скорбя о ее утрате, он остался один в своем странствии. В каждом городе, в каждой деревне он искал ее следы, излучая скорбь и тоску. Но с каждым шагом его решимость ослабевала, и его душа становилась все пустее.

Однажды, он услышал о местности, где говорят, что там обретают покой умершие души - в маленькую деревню на самом краю мира. Будто озарение, эта информация внесла новую надежду в его сердце. Он отправился в путь, даже не зная, что находится на грани края своих возможностей.

По дороге он попал в горы, где снег лежал практически круглый год. Зима заморозила его душу, и он вместе со льдом колебался на краю отчаяния. Но так как он был самураем, он нес печать силы в своем сердце, и она держала его на ногах.

Наконец, он достиг окончательного места назначения - деревни, где, по слухам, обитали умершие души. Огонь надежды зажегся в его глазах, когда он пристально разглядывал души людей вокруг. Но нигде не оказалось ее знаков.

В отчаянии, он ходил по деревне, спрашивая каждого, кто ее видел или знал о ней. Но в ответ он получал только пустые взгляды и пожатия плечами. Он был на грани отчаяния.
И когда он уже решился сдаться, он услышал слабый голосок. Он обернулся и увидел девочку, стоявшую перед ним. Ее глаза сияли надеждой, и он почувствовал, что она знает что-то, что он не знает.
Имея небольшой шанс на то, что она может помочь ему, он подошел к ней и спросил о его любимой. Девочка улыбнулась и взяла его за руку, поведя его к старому дереву.
Под деревом была табличка, прекрасная Мей Линь, его потерянная любовь. Она ожила в форме дерева, заснувшей силой волшебства. Его сердце было переполнено радостью и печалью одновременно.
-Скажи она страдала?

-Нет, она всегда говорила что придет Хуа Су, и что они построят домик у вершины сакурой и будут жить счастливо. Она до последней минуты была счастлива. Ведь ее просьба и ее молитвы были услышаны.
Он понял, что она пожертвовала своей жизнью, чтобы сохранить его душу от бесконечного скитания и больше чтобы больше не страдал. Слезы текли по его лицу, когда он прижался к дереву, благодаря ему за ее любовь и самопожертвование.

С тех пор он стал охранником дерева, своего нового дома. Он прекратил поиски и нашел свой мир среди природы, прекрасной Мэй Линь, и в молитвах, которые посвящал своей любимой.

Прошла пару лет, рядом с деревом появилась дом, в котором жил самурай и маленькая девочка.

Однажды ветер сорвал лобную ленту у девочки, и на ее лбу зажглись два символа - луна и солнце в объятиях. Это было отображение родителей - он, символизирующий солнце, и она, символизирующая луну.

Теперь все стало ясно - девочка, которая встретила его и привела его к дереву, была его долгожданной дочерью. Мей Линь скрывала свою беременность, боясь неприятия и осуждения окружающих. Но сейчас, после того как она превратилась в дерево, ее тайна была раскрыта.

Этот знак стал свидетельством их связи и любви. Девочка посмотрела на него с гордостью и радостью, осознавая силу своего происхождения. Она чувствовала, что сейчас наступило время для новых начинаний, для открытия своего истинного предназначения.

Символ луны и солнца в объятиях на ее лбу стал напоминанием о том, что она носит в себе не только кровь своего отца, но и силу своей матери.

Он подошел к дереву и заговорил с ним, рассказывая о своей любви и сожалении. Он признавал свои ошибки и обещал посвятить свою жизнь заботе о своей семье. Он признал девочку своей дочерью и пообещал ей, что больше никогда не будет их бросать.

И внезапно произошло чудо. Дерево начало преображаться, его ветви зашевелились, и Мей Линь вновь превратилась в женщину. Они обнялись и счастливые слезы текли по их лицам. Было словно время остановилось, и они наконец-то нашли друг друга.

Теперь самурай, Мей Линь и их дочь живут вместе, заботясь друг о друге и посвящая свои жизни семейному благополучию. Они поняли, что истинная сила и счастье находятся в любви и примирении, и они никогда больше не позволят себе разлучаться.

Загрузка...