Рейтвин. Утро.
Солнечный свет лился на мощёные улицы молодо и как-то неловко — будто сам не вполне верил, что ему здесь рады. Ещё совсем недавно эти камни не видели ничего, кроме вечной тени и холода, от которого стынет не тело, а что-то глубже. Но проклятие спало. Трава пробивалась между булыжниками. Птицы, ещё не решившие, доверять ли этому месту, осторожно пробовали голоса где-то на краю города.
А под руинами старого квартала, где обвалившиеся стены громоздились друг на друга как попало, было тихо. Темно. И пахло пылью, старым камнем и ещё чем-то — странным, терпким, похожим на паутину.
Там лежал Карнисс.
Он не спал. Он просто… не был нигде. А потом вдруг оказался здесь, в этой темноте, и голова его раскалывалась так, словно кто-то методично бил по ней изнутри тупым предметом — медленно, вдумчиво, не торопясь.
Первой мыслью было: «где оно?»
Он не знал, что именно. Просто чувствовал — что-то должно быть в голове. Что-то важное. Оно всегда было рядом. Оно говорило. Это было… это было…
Он попытался вспомнить и наткнулся на пустоту.
Руки — обе, эльфийские, серые, с длинными пальцами — были пусты. Карнисс уставился на них с таким выражением, будто они лично его предали.
— Где… — начал он и осёкся. Голос прозвучал хрипло, незнакомо, как у кого-то, кто не разговаривал очень долго.
Сверху донеслись голоса.
Звонкие. Незнакомые.
— Сюда! Вон там дырка, я вчера видел!
— Нам нельзя тут играть, мама говорила!
— Мама говорит всё нельзя. Это не всё, не считается.
— Считается!
— Ну и стой там.
Карнисс медленно поднял голову. Сверху, сквозь щели между обломками, просачивался свет — настоящий, дневной, почти забытый. Он бил по глазам безжалостно и совершенно без предупреждения.
Он зажмурился. Потом разжмурился. Потом решил, что надо выбираться.
Это оказалось непросто.
Верхняя часть его тела — та, что когда-то была тёмным эльфом с белыми спутанными волосами — кое-как протиснулась в первый пролом. Но дальше шло остальное. Восемь лап нашли опору, напряглись, и Карнисс начал медленно, с хрустом и грохотом выталкивать себя наружу сквозь руины.
Земля содрогалась, камни ехали, сыпались, несколько обломков покрупнее он просто раздвинул в стороны с усилием и без особой деликатности.
На поверхности стояли двое детей.
Мальчик лет девяти, с растрёпанными волосами и выражением человека, которого жизнь пока ещё не успела удивить по-настоящему, и девочка чуть помладше, державшая в руках какую-то палку с явно боевыми намерениями.
Сначала из пролома показалась голова — белые волосы, острые черты, молочно-белые глаза, моргающие на свету с видом глубокого несчастья.
Дети уставились.
— Ой, дяденька… — прошептал мальчик.
Потом вылезло остальное.
Все восемь лап нашли опору посреди обломков независимо. Массивное паучье тело выбралось из руин целиком и замерло, слегка покачиваясь. Карнисс выпрямился — насколько это вообще применимо к драйдеру — и огляделся по сторонам с видом эльфа, который не понимает абсолютно ничего, но старается этого не показывать. Получалось плохо.
— Дяденька, — осторожно произнёс мальчик, — вы откуда взялись?
Карнисс посмотрел на него. Потом на девочку. Потом куда-то вдаль, словно там мог быть ответ.
— Не знаю, — сказал он честно.
Пауза.
Девочка опустила палку. В её глазах что-то изменилось — страх съёжился и потеснился, освобождая место чему-то другому.
— Ух ты, — выдохнула она. — Дяденька-паучок!
— Я не… — начал Карнисс и снова осёкся. Что именно он хотел возразить, он не вполне понимал.
Мальчик уже обходил его по кругу с видом исследователя, обнаружившего редкий экземпляр.
— Настоящий! — объявил он куда-то в сторону. — Я же говорил, что тут интересно!
— Ты говорил, что тут клад, — уточнила девочка.
— Ну, это тоже клад. Живой и говорящий клад!
Карнисс потёр висок. Голова не переставала болеть. Он попытался ещё раз — осторожно, как лезут в старый погреб, не зная, что там внутри, — заглянуть в собственную память.
Там когда-то было что-то. Голоса. Приказы. Ощущение, чего-то важного?
Но теперь… пусто.
— Дяденька, а как вас зовут?
Он опустил взгляд. Девочка смотрела на него снизу вверх с искренним и совершенно бесцеремонным любопытством.
— Кар… — он запнулся. Имя всплыло откуда-то само, как пробка из воды. — Карнисс.
— Кар-нисс, — повторила она по слогам, словно пробуя на вкус. — Странное имя.
— Да, — согласился он.
— А вы по стенам бегаете или потолку? — встрял мальчик, зайдя уже с другой стороны. — Пауки бегают по потолку. Я знаю.
Карнисс открыл рот. Закрыл. Честно попытался вспомнить, бегал ли он когда-нибудь по стенам.
— Возможно, — сказал он наконец осторожно, словно не желая давать обещаний, которые не сможет выполнить.
— А паутину делаете?
— А у вас восемь глаз. Они все настоящие или только два? Два, да? Я вижу два. А остальные странные.
— А вам не больно вот так — наполовину?
— А вы кусаетесь?
Вопросы сыпались один за другим, не давая пространства ни для вздоха, ни для мысли. Карнисс стоял посреди руин, держась обеими руками за голову — жест, который у существа с десятью конечностями выглядел особенно беспомощно, — и молочно-белые глаза его смотрели в никуда с абсолютно нечитаемым выражением.
Рейтвин просыпался вокруг. Где-то скрипнула ставня. Пахло хлебом и утром. Солнце поднималось выше, всё увереннее.
А Карнисс стоял, держался за голову и пытался вспомнить хоть что-нибудь. И это было меньшей из его проблем.
Сначала из-за угла осторожно выглянула рыжая голова. Потом ещё одна, темнее. Потом обе головы исчезли, пошептались о чём-то неразборчивом, и через мгновение из-за угла вышли уже двое — мальчик лет семи с веснушками, рассыпанными по носу так густо, что они почти сливались, и девочка постарше с видом исключительного интереса.
Они остановились в нескольких шагах и уставились.
Карнисс уставился в ответ.
Потом из-за полуобвалившейся стены, откуда-то сбоку, с тихим шорохом появился ещё один — совсем маленький, лет пяти, не больше, в шапке набекрень и с травинкой в зубах. Этот, судя по всему, прятался там с самого начала и просто выжидал, чем кончится дело.
Итого стало пятеро.
Первый мальчик — тот, что успел обойти Карнисса уже дважды по кругу, — обернулся к подошедшим и немедленно принял позу собственника. Он встал чуть впереди, расправил плечи и сунул руки в карманы с таким видом, словно только что совершил нечто выдающееся и готов это отстаивать.
— Это наш, — объявил он тоном, не предполагающим возражений.
— Чего — ваш? — спросила девочка постарше, прищурившись.
— Паук. Наш. Мы его нашли. — Он кивнул на девочку с палкой рядом с собой, обозначая союзника. — Мы тут были, мы его и нашли. А вы разбежались и попрятались. Так что он наш.
Рыжий веснушчатый мальчик открыл рот.
— Я не прятался, — сказал он с достоинством. — Я занял выгодную позицию.
— Ты залез за бочку и не дышал.
— Это и есть выгодная позиция.
Маленький, тот что с травинкой, молчал. Он просто смотрел на Карнисса снизу вверх — медленно, основательно, начав с паучьих лап и добравшись до белых волос, — после чего травинка в его зубах дрогнула и он негромко сказал:
— Большой.
Это было его единственным вкладом в дискуссию, но прозвучало весомо.
Девочка постарше тем временем сделала ещё шаг вперёд, всё с тем же прищуром исследователя.
— Его нельзя найти, — сказала она первому мальчику с интонацией человека, излагающего очевидное. — Он разумный. Он сам по себе. — Она перевела взгляд на Карнисса. — Вы сами по себе?
Карнисс, который до этого момента наблюдал за происходящим с видом живого разумного существа, присутствующего на событии, смысл которого от него ускользает, моргнул.
— По всей видимости, — сказал он осторожно.
— Вот, — девочка обернулась к первому мальчику с видом победителя. — Он сам по себе. Ничей.
— Мы его всё равно первые нашли.
— Он сам вылез.
— Но мы были рядом.
— Значит, и мы были рядом! — немедленно встрял рыжий. — Я вон за той бочкой был, это почти рядом, это вообще ближе, чем кажется!
Первый мальчик смерил его взглядом.
— Не считается.
— Почему?!
— Потому что ты за бочкой сидел.
— Я занимал выгодную…
— Большой, — повторил маленький, не отрывая взгляда от Карнисса, просто чтобы уточнить.
Карнисс снова потёр висок. Голова болела ровно, настойчиво, без пауз. Он попытался было снова потянуться к памяти — к тому тёмному провалу, где должно было быть что-то важное, — но дети не давали сосредоточиться совершенно. Они галдели, переступали с ноги на ногу, коситились то друг на друга, то на него, и в целом занимали собой столько пространства, сколько обычно занимают существа куда крупнее.
Девочка постарше между тем уже обошла его сбоку и теперь с задумчивым видом изучала место, где торс дроу переходил в паучье тело.
— А вам удобно? — спросила она деловито.
— В каком смысле? — осторожно переспросил Карнисс.
— Ну, вот здесь. Где вы пополам.
— Я не… — он замялся. — Я не пополам. Я целый.
Девочка продолжала смотреть, но спорить не стала.
— А паутину то делаете? — снова подал голос рыжий, решив, по всей видимости, что коль скоро право собственности оспорено, можно хотя бы задавать вопросы.
— Паутину, — повторил Карнисс.
— Ну да. Пауки же делают. Вы же паук. Наполовину. Даже больше чем наполовину!
Карнисс медленно посмотрел на свои руки. Потом куда-то в сторону. Где-то в глубине головы что-то шевельнулось — не воспоминание, скорее ощущение, смутное и ускользающее, как сон, который помнишь только пока не встал.
— Наверное, — сказал он наконец.
— Покажите! — тут же сказал первый мальчик, мгновенно забыв про спор.
— Да, покажите! — подхватил рыжий.
Девочка с палкой, молчавшая последние несколько минут, подняла голову и посмотрела на Карнисса с выражением, в котором читалось: я тоже хочу посмотреть, но просить не буду.
Маленький просто сделал шаг вперёд.
Пятеро детей смотрели на Карнисса. Карнисс смотрел на пятерых детей. Утреннее солнце светило ему прямо в лицо, и молочно-белые глаза его щурились от непривычки.
Он не помнил, кто он. Не помнил, откуда взялся. Не помнил, с кем говорил в своей голове.
Но зато теперь он точно знал, что он большой, что его нашли, и что от него ждут паутины.
— Ну так покажете? — повторил рыжий с надеждой.
Карнисс открыл рот, намереваясь сказать что-то разумное, — и в этот момент тело сделало всё само.
Это произошло без всякого участия головы. Задние лапы вдруг пришли в движение — уверенно, зная, что делают, в отличие от хозяина. Две пары конечностей начали работать в чёткой очерёдности: одна лапа потянула нить, другая придержала, третья направила — всё слаженно, почти красиво, как что-то очень хорошо запомненное телом за долгие годы, пока голова занималась своими делами.
Из паутинных желёз потянулась нить — тонкая, серебристая, на утреннем солнце почти светящаяся.
Карнисс, обернулся… Уставился на происходящее с таким выражением, словно обнаружил, что его ноги самостоятельно начали вязать шарф. Хотя, так оно и было.
— Я… — сказал он.
Нить тем временем легла на камень, потом ещё одна, потом задние лапы описали в воздухе несколько точных, хорошо отработанных движений, и между двумя торчащими из руин камнями появилось аккуратное начало правильной восьмиугольной сети.
Лапы остановились, явно довольные собой.
Карнисс медленно перевёл взгляд с паутины на свои задние конечности. Потом обратно.
— Вы это умеете! — торжественно объявил рыжий, как будто это было не очевидно.
Что тут началось…
Дети бросились к паутине все разом — потрогать, подёргать, посмотреть на просвет. Рыжий немедленно попытался намотать нить на палец и обнаружил, что она куда прочнее, чем выглядит. Маленький просто ткнул в середину кулаком и остался доволен упругостью. Девочка постарше наклонилась близко-близко и рассматривала узел крепления с абсолютной уверенностью, что разберётся, как это устроено.
А потом кто-то переключился на лапы.
— Они в волосках! — воскликнула девочка с палкой, присев на корточки рядом с ближайшей конечностью. — Смотрите, они все мохнатые!
Это стало сигналом.
Четверо из пяти немедленно потянулись щупать. Маленький погладил лапу снизу вверх с видом человека, гладящего кота, и остался, судя по всему, удовлетворён. Рыжий провёл пальцем по сгибу и неожиданно сказал, что мягко. Девочка постарше потрогала осторожно, один раз, и тут же потрогала ещё раз, уже увереннее.
Карнисс стоял и смотрел на всё это сверху вниз с выражением полного замешательства.
— Не надо… то есть… подождите… — говорил он, но без особой убедительности, потому что сам не вполне понимал, надо ли возражать.
Первый мальчик — тот, который заговорил первым, — тем временем встал между детьми и Карниссом и раскинул руки в стороны.
— Всё, хватит! — объявил он. — Не трогайте его.
— Почему это? — немедленно спросил рыжий.
— Потому что он наш. Мой и Эллин. — Он кивнул на сестру с палкой. — Мы его нашли.
— Ты уже это говорил, — сказала девочка с выражением, показывающим, что все слышат один и тот же аргумент в третий раз. — И мы уже решили, что он сам по себе.
— Мы не решили, это ты сказала.
— Это было разумное замечание.
— Он наш! — повторила Эллин с убеждённостью, которую не предполагалось оспаривать. — И вообще, только у нас есть конюшня. Её только недавно починили. Он туда поместится. — Она оглядела Карнисса с хозяйственным прищуром. — Наверное.
— Он не лошадь, — сказал рыжий.
— Ну и что.
— Конюшня для лошадей.
— У нас там сейчас нет лошади, — парировала Эллин, ставя точку в споре. — Зато есть место. Он лучше лошади.
— Чем это лучше?
Эллин посмотрела на рыжего с лёгким снисхождением и указала палкой в сторону Карнисса.
— Вы только посмотрите, сколько ног.
Пауза.
— На лошади хоть кататься можно, — не сдался рыжий.
Эллин медленно повернулась к Карниссу.
— А на нём нельзя что ли?
Карнисс открыл рот.
Закрыл.
Все пятеро смотрели на него.
Он поднял обе руки ладонями вперёд — медленно, с чувством, жестом полной и безоговорочной капитуляции.
— Довольно! — прошипел он.
Стало неожиданно тихо.
— Довольно, — повторил он, уже спокойнее, пользуясь тишиной, пока она не кончилась. — Прошу вас. Не все сразу. Успокойтесь. — Он помолчал. — Скажите мне для начала, кто вы. Как вас зовут. И что это вообще за место.
Дети переглянулись.
Потом заговорили.
Первый мальчик с карманами оказался Томом. Его сестра Эллин смотрела на Карнисса с нескрываемой собственнической теплотой. Рыжего звали Пит, и он сразу уточнил, что полное имя Питер, но Питером его никто не зовёт. Девочка постарше — Сара, с кратким кивком, без лишних слов. Маленький оказался Лу, и это было всё, что он сообщил о себе, но сообщил с достоинством.
Город назывался Рейтвин. Раньше тут было темно и страшно, и никто не жил, но теперь вот ничего, нормально, уже четвертый месяц как начали возвращаться люди. У них у всех была одна школа, новая, её открыли три недели назад. Учительницу звали госпожа Мерра, она строгая, но справедливая. А вот эти руины раньше были запрещены, но теперь вроде бы нет, просто мама Тома и Эллин говорит, что лучше не надо, но это же не то же самое, что нельзя.
Карнисс слушал.
И пока он слушал, понял кое-что, что понимать было неприятно: в голове было пусто. Не просто тихо — пусто. Там, где должно было быть что-то — связь, голос, ощущение принадлежности к чему-то большому, — не было ничего. Только ровный белый шум, как в заброшенной комнате. Он не знал, куда идти. Не знал, чего хотеть. Не знал, с чего начать.
Он постарался сохранить деловой вид.
Получалось средне.
— Значит, Рейтвин, — сказал он, глядя поверх их голов на улицы, которые, судя по всему, только-только учились быть живыми. — Понятно.
— А вы помните, откуда вы? — спросила Сара.
— Нет, — сказал он коротко.
— Совсем?
— Совсем.
— Ничего, — сказал Лу с большой уверенностью для своего возраста и снова замолчал.
Том немедленно почуял момент.
— Значит, вам нужно где-то жить, — сказал он с видом человека, логически подводящего собеседника к выводу. — А у нас конюшня. Свежеотремонтированная. Большая.
— Он не лошадь, — сказал Пит, но уже без прежнего запала.
— Лучше лошади, — отрезала Эллин. — Ног вон сколько.
— На лошади катаются.
— А мы попросим!
Все снова посмотрели на Карнисса.
— Если хотите, — сказала Сара с подчёркнутой нейтральностью, — мы можем показать вам город. Мы тут всё знаем. Каждую улицу. — Она чуть помолчала. — Ну, почти каждую. Некоторые ещё расчищают.
— А взамен, — подхватил Том, — вы нас прокатите. Просто чтобы понять.
— Понять что? — спросил Карнисс.
— Что вы лучше лошади, — сказала Эллин с полной серьёзностью.
Карнисс посмотрел на пятерых детей. Потом на пустые улицы незнакомого города. Потом снова на детей.
В голове было пусто. Связей не было. Плана не было. Вообще ничего не было, кроме утреннего солнца, гудящей головы и пяти пар глаз, смотрящих на него с ожиданием.
— Хорошо, — сказал он.
То, что последовало дальше, сложно было бы назвать организованным процессом. Том забрался первым — деловито, с разбегу, ухватился за край паучьего тела и устроился где-то в районе середины спины с видом победителя, занявшего законное место. Эллин последовала за братом, немедленно заявив, что сядет впереди. Пит долез с третьей попытки и примостился сбоку. Сара поднялась молча и с достоинством. Лу подождал, пока все устроятся, после чего был торжественно поднят Томом за шиворот и водружён на место.
Карнисс стоял и чувствовал, как на нём располагаются пятеро детей.
— Готовы? — спросил он.
— Да! — сказали четверо.
— Большой, — сказал Лу, что в его исполнении, судя по интонации, означало согласие.
Карнисс двинулся.
Лапы пошли сами — плавно, в правильном порядке, с той же уверенностью, с какой чуть раньше плели паутину, пока голова смотрела в сторону. Качки почти не было. Движение оказалось ровным, мягким, чуть покачивающим.
— Ого, — сказал Пит где-то сзади.
— Мягче лошади, — немедленно объявила Эллин.
— Я не говорил, что лошадь лучше, — поправил Пит.
— Ты именно это и говорил.
— Я говорил, что на лошади катаются. Я не сравнивал.
— Ну и как?
— Мягче, — признал Пит после паузы.
— И волоски мягкие, — добавила Сара задумчиво, проведя по поверхности рукой. — Очень мягкие. Интересно, из чего они.
— Из меня, — сказал Карнисс.
— Да. Здорово. И удобно. Одежды не надо.
Карнисс решил не продолжать этот разговор.
Они вышли на улицу.
Рейтвин просыпался. Из домов выходили первые жители — кто с кружкой, кто с метлой, кто просто так, подышать утром, которое наконец-то перестало быть опасным. Они останавливались. Смотрели. На улице двигался драйдер с белыми волосами и молочными глазами, на котором сидели пятеро детей, и дети что-то наперебой объясняли ему про город.
— Вон там пекарня, она открылась две недели назад, там булочки с корицей, но по утрам очередь!
— А там Сарин дом, он с грязной крышей, видите?
— Моя крыша нормального цвета, — сказала Сара.
— Она синяя.
— Она грязно-серая.
— Это синяя.
Карнисс смотрел прямо перед собой и старательно не замечал взглядов с тротуаров.
Получалось не очень.
Но он двигался ровно, лапы шли плавно, дети сидели на нём как влитые, и где-то под гулом в голове, под пустотой, где раньше было что-то важное, шевелилось нечто новое — маленькое, неловкое, необъяснимое.
Что-то похожее на то, что бывает, когда не знаешь, куда идти, но всё равно куда-то идёшь.
А Лу сидел на самом верху, смотрел на Рейтвин с высоты паучьей спины и молчал.
Потом сказал:
— Лучше лошади.
И это, пожалуй, было самым точным из всего, что сегодня утром сказали вслух.